Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
DE Deutschland, Alemania, Allemagne, Germania, Germany, (esper.) Germanujo
eXterne Wortlisten, (esper.) eksteruloj vortlistoj
XADE_g - Adelung - Grammatisch-kritischen Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
G
(E?)(L?) https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung#0
Adelung: Grammatisch-Kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
- G
- Gabe
- Gäbe
- 1. Die Gabel
- 2. Die Gabel
- Gabelanker
- Gabeldeichsel
- Gabeler
- Gabelgehörn
- Gabelhirsch
- Gabelholz
- Gabelicht
- Gabelig
- Gabelkraut
- Gabelkraut
- Gabelkreuz
- Gabelmast
- Gabeln
- Gabelnadel
- Gabelnbaum
- Gabelrichter
- Gabelstange
- Gabelstück
- Gabelwagen
- Gabenfrêsser
- Gabenhêrr
- Gabler
- Gách
- Gäck
- Gackern
- Gaden
- Gaffel
- Gaffen
- Gagath
- Gäh
- Gähling
- Gähnaffe
- Gähnen
- Gähnsucht
- Gahr
- Gährbottich
- Gahre
- Gahre
- Gähren
- Gährkammer
- Gährungmittel
- Gähzorn
- Gaiß
- Gaksen
- Galan
- Galánder
- Galánt
- Galanterie
- Gálbanum
- Galeásse
- Galêêre
- Galêêrenanker
- Galeone
- Galeot
- Galeote
- Galerie
- Gälfern
- Galgánt
- Galgen
- Galgenbêrg
- Galgendieb
- Galgenfrist
- Galgenholz
- Galgenmännchen
- Galgenmännlein
- Galgenmundstück
- Galgenrêkel
- Galgenschêlm
- Galgenschwêngel
- Galgensteuer
- Galgenstrick
- Galgenvogel
- Galimatias
- Galion
- Galitzenstein
- Gall
- Gall
- Galla
- Gallapfel
- Galläpfelfliege
- 1. Die Galle
- 2. Die Galle
- 3. Die Galle
- 4. Die Galle
- 1. Gallen
- 2. Gallen
- 3. Gallen
- Gällen
- Gallenader
- Gallenbitter
- Gallenblase
- Gallenfieber
- Gallengang
- Gállengefaß
- Gallenkolik
- Gallenkrankheit
- Gallenkraut
- Gallenstein
- Gallensucht
- Gallensüchtig
- Galleote
- Gallerie
- Gállêrte
- Gällig
- Gáll-Ins?ct
- Gallion
- Gallione
- Gallioníst
- Galliote
- Gallivate
- Gálllóch
- Gallósche
- Gallúsche
- Gallsucht
- Gallsüchtig
- Gallúschel
- Gallwêtte
- Galm
- Galmen
- Galmey
- Galmeyflug
- Galone
- Galópp
- Galoppiren
- Gälse
- Galstrig
- Gält
- Gälte
- Gam
- Gamánder
- Gäms
- Gämse
- Ganásse
- Gánêrbe
- Ganêrbengericht
- Ganêrbenhaus
- Ganêrbschaft
- Ganêrbschaftlich
- Gang
- Gäng
- Gangart
- Gangbar
- Gangbarkeit
- Gänge
- Gängelband
- Gängeln
- Gängelwagen
- Gänger
- Gangêrz
- Gángfísch
- Ganggebirge
- Ganghaft
- Ganghaftig
- Ganghäuer
- Gängig
- Gangpfoste
- Gangrad
- Gangsäule
- Gangschüssel
- Gangstein
- Gangstreit
- Gangweise
- Gángwóche
- Ganiterbaum
- Ganker
- 1. Die Gans
- 2. Die Gans
- Gänseaar
- Gänseauge
- Gänsebake
- Gänsebauch
- Gänsebaum
- Gänseblume
- Gänsedistel
- Gänsefêtt
- Gänsefliege
- Gnsefuß
- Gänsegarbe
- Gänsegekröse
- Gänsehabicht
- Gänsehaut
- Gänsehirt
- Gänsekiel
- Gänseklein
- Gänsekohl
- Gänsekopf
- Gänseköthig
- Gänsekraut
- Gänseküchlein
- Gänselaus
- Gänselöffel
- Gänsenudel
- Gänsepappel
- Gänsepfêffer
- Gänserich
- Gänseschmalz
- Gänseschwarz
- Gänsespiel
- Gänsesteige
- Gänsewein
- Gänsezêhnte
- Gant
- Ganten
- Ganz
- Gänzen
- Ganzhüfner
- Glänzlich
- Ganzlöhner
- Ganzpacht
- Ganzpacht
- Ganzvogel
- Gar
- Garaffel
- Gararbeit
- Garaus
- 1. Die Garbe
- 2. Die Garbe
- Gärbeeisen
- Gärbehaus
- Gärbehobel
- Gärbekammer
- Gärbeliren
- Gärbemühle
- Garben
- Gärben
- Garbenband
- Garbenbinder
- Garbenkrähe
- Garbenzêhnte
- Gärber
- Gärberbaum
- Gärberey
- Gärberlohe
- Gärberstrauch
- Gärberwolle
- Gärbestahl
- Gärbestube
- Gärbottich
- Garbräter
- Garbrúch
- Garbrühe
- Gard
- Garde
- Garden
- Garderobe
- Gardine
- Gardrichter
- Gardseer Öhl
- Gardvogt
- die Gardvogtey
- Gäre
- 1. Die Gare
- 2. Die Gare
- Gareisen
- Gareiß
- Gareisel
- Gären
- Garênne
- Garêrz
- Garfáß
- Garfeuer
- Garhrd
- Garig
- Gariner
- Garknêcht
- Garkóch
- Garkönig
- Garkrätze
- Gärk?che
- Garkupfer
- Garlêder
- Garley
- Garmácher
- Garn
- Garnbaum
- Garnbier
- Garnele
- Garngabel
- Garnhandel
- Garnhaspel
- Garnison
- Garnklotz
- Garnleute
- Gárnmásche
- Garnmeister
- Garnreuse
- Garnsack
- Garnschlauch
- Garnstange
- Garnstock
- Garnstricker
- Garnstück
- Garnwêber
- Garnweife
- Garnwinde
- Garnzug
- Garofen
- Garpfanne
- Garprobe
- Garsalz
- Garscheibe
- Garschlacken
- Garspäne
- Garstig
- Garstück
- Gärte
- Garten
- Garten
- Gartenampfer
- Garten-Anemone
- Gartenapfel
- Gartenäppich
- Gartenarbeit
- Gartenbau
- Gartenbeet
- Gartenbiene
- Gartenbirn
- Gartenblume
- Gartenbohne
- Gártenbuch
- Garten-Cichorie
- Garten-Cyprêsse
- Garten-Cyprêßkraut
- Gartendistel
- Gartenêrbsen
- Gartenêrde
- Gartenfêld
- Gártenfrósch
- Gartenfrucht
- Gartengeräth
- Gartengewächs
- Gartengras
- Gartenhaue
- Gartenhaus
- Gartenhonig
- Gartenhopfen
- Gartenhuhn
- Gartenkêrbel
- Gartenkirsche
- Gartenknêcht
- Gartenkraut
- Gartenkrêsse
- Gartenkröte
- Gartenkümmel
- Gartenkunst
- Gartenland
- Gartenlaube
- Gartenleiter
- Gartenlinsen
- Garten-Lotus
- Gartenlust
- Gartenmark
- Gartenmaßliebe
- Gartenmeise
- Gartenmeister
- Gartenmêlde
- Gartenmêsser
- Gartenmohn
- Gartenmünze
- Gartennêlke
- Gartennêssel
- Gártenpallást
- Gárten-Pastinake
- Gartenraute
- Gartenrêcht
- Gartenröthling
- Gartensaal
- Gartensäge
- Garten-Saturey
- Gartenscharlach
- Gartenschêre
- Gartenschnêcke
- Gartenschwamm
- Gartenspargel
- Gartenspinne
- Gartenwalze
- Gartenwanze
- Gartenwêgewarte
- Gartenwurz
- Gartenzêhnte
- Garthafer
- Gartheil
- Gartine
- Gartkraut
- Gärtner
- Gärtnerey
- Gärtnerkunst
- Garve
- Garzeröhl
- Gás
- Gschen
- Gäscht
- Gäse
- Gäspe
- Gassatim
- Gasse
- Gasseln
- Gassenbêttler
- Gassenhauer
- Gassenhauptmann
- Gassenhure
- Gassenkehrer
- Gassenkoth
- Gassenlatêrne
- Gassenlied
- Gassenlaufen
- Gassenmeister
- Gassenrinne
- Gassenschleuse
- Gassenschleuse
- Gassenstadt
- Gassentrêter
- Gássentróß
- Gássenvogt
- Gassenwitz
- Gáßler
- Gäst
- Gast
- Gastbar
- Gástb?cher
- Gastbêtt
- Gaste
- Gastelknêcht
- Gasterey
- Gastfreund
- Gastfreundschaft
- Gastfreundschaftlich
- Gastfrey
- Gastfreyheit
- Gastgêber
- Gastgeboth
- Gastgericht
- Gasthalter
- Gasthaus
- Gasthêrr
- Gasthof
- Gastiren
- Gastkammer
- Gastkleid
- Gastmahl
- Gastmeister
- Gastmutter
- Gastordnung
- Gastprêdigt
- Gastrêcht
- Gaststube
- Gastung
- Gastungsrêcht
- Gastweise
- Gastwirth
- Gastzimmer
- Gäten
- Gäter
- Gätgras
- Gäthacke
- Gätlich
- Gatte
- Gatten
- Gatter
- Gattergêld
- Gattergülden
- Gatterhaube
- Gatterhêrr
- 1. Gattern
- 2. Gattern
- Gatterschaft
- Gatterthor
- Gatterthür
- Gatterwêrk
- Gatterzins
- Gatterzinsmann
- Gattinn
- Gattung
- Gätze
- oder das Gau
- Gauch
- Gauch
- Gauchbart
- Gauchblume
- Gauche
- Gauchhafer
- Gauchheil
- Gauchklee
- Gaudieb
- Gauding
- Gaugericht
- Gaugraf
- Gaugrafschaft
- Gaukel
- Gaukeley
- Gaukelhaft
- Gaukelicht
- Gaukellicht
- Gaukeln
- Gaukelpossen
- Gaukelspiegel
- Gaukelspiel
- Gaukeltásche
- Gaukelwêrk
- Gaukler
- Gauklerisch
- Gaul
- Gaumen
- Gaumenbein
- Gaumendrüse
- Gauner
- Gaupe
- Gautschbrêt
- Gautschen
- Gautscher
- Gautscherstuhl
- Gaze
- Gaz?lle
- Gaz?tte
- Ge-
- Geäder
- Geäfter
- Geäß
- Geback
- Gebahn
- Gebälk
- Gebammel
- Gebände
- Gebärde
- Gebaren
- Gebären
- Gebärerinn
- Gebärmutter
- Gebärstuhl
- Gebäude
- Gebauer
- Gêbe
- Gêbefall
- Gebein
- Gebêlfer
- Gebêll
- Gêben
- Gêber
- Gebêrde
- Gebêrden
- Gebêrdenkunst
- Gebêth
- Gebthbuch
- Gebêthe
- Gebêthsformel
- Gebêtt
- Gebêttel
- Gebieth
- Gebiethen
- Gebiether
- Gebietherinn
- Gebietherisch
- Gebiethiger
- Gebinde
- Gebirge
- Gebirgsamsel
- Gebirger
- Gebirghirsch
- Gebirgig
- Gebirgisch
- Gebirgmaus
- Gebíß
- Gebläse
- Geblök
- Geblümt
- Geblümte
- Geblüt
- Geboth
- Gebothsbrief
- Gebräme
- Gebräu
- Gebrauch
- Gebrauchen
- Gebräuchlich
- Gebräuchlichkeit
- Gebräude
- Gebrause
- Gebr?ch
- Gebr?che
- Gebrêchen
- Gebr?chen
- Gebrêchlich
- Gebrèchlichkeit
- Gebreite
- Gebrüder
- Gebrüll
- Gebrumme
- Gebühr
- Gebühren
- Gebührlich
- Gebund
- Gebündestahl
- Gebürsch
- Geburt
- Geb?rtig
- Geburtregister
- Geburtsadel
- Geburtsbrief
- Geburtsfehler
- Geburtsgeile
- Geburtsglied
- Geburtshêlfer
- Geburtshülfe
- Geburtsjahr
- Geburtsliste
- Geburtsmahl
- Geburtsort
- Geburtsschmerzen
- Geburtsstadt
- Geburtsstadt
- Geburtsstuhl
- Geburtsstunde
- Geburtstag
- Geb?sch
- 1. Der Gêck
- 2. Der Gêck
- 3. Der Gêck
- Gêckelkraut
- Gêcken
- Gêckenheil
- Gêckerey
- Gèckhaft
- Gêcko
- Gedacht
- Gedächtniß
- Gedächtnißbein
- Gedächtnißfehler
- Gedächtnißkunst
- Gedächtnißmünze
- Gedächtnißrêde
- Gedächtnißtag
- Gedackt
- Gedanke
- Gedankenbein
- Gedankenleer
- Gedankenleere
- Gedankenlos
- Gedankenlosigkeit
- Gedankenstrich
- Gedärm
- Gedêck
- Gedeihen
- Gedeihen
- Gedeihlich
- Gedênken
- Gedeyen
- Gedicht
- Gediegen
- 1. Das Gedinge
- 2. Das Gedinge
- Gedingearbeit
- Gedíngebuch
- Gedingegèld
- Gedingegezäh
- Gedingehäuer
- Gedinghäuer
- Gedingestufe
- Gedoppelt
- Gedränge
- Gedränge
- Gedritt
- Geduld
- Gedulden
- Geduldhahn
- Geduldig
- Gedunsen
- Geere
- Geest
- Geestland
- Geestvogtey
- Gefahr
- Gefährde
- Gefahrdeich
- Gefährden
- Gefahre
- Gefährlich
- Gefährlichkeit
- Gefahrlos
- Gefährt
- Gefährte
- Gefahrzins
- Gefäll
- Gefälle
- Gefallen
- Gefallen
- 1. Gefällig
- 2. Gefällig
- Gefälligkeit
- Gefangen
- Gefangenhüther
- Gefangenschaft
- Gefangenwärter
- Gefänglich
- Gefängniß
- Gefängnißstrafe
- Gefaß
- Gefaßt
- Gefècht
- Gefêchtflagge
- Gefêge
- Gêffer
- Gefieder
- Gefiedert
- Gefilde
- Geflatter
- Geflêcht
- Geflètz
- Geflicke
- Geflissen
- Geflissenheit
- Geflissentlich
- Geflister
- Gefluche
- Gefluder
- Geflügel
- Geflügelt
- Gefolge
- Gefrage
- Gefraß
- Gefräßig
- Gefräßigkeit
- Gefrèsse
- Gefreund
- Gefreund
- Gefreundet
- Gefreyte
- Gefrieren
- Gefüge
- Gefüge
- 1. Das Gefühl
- 2. Das Gefühl
- Gefühllos
- Gefühllosigkeit
- Gefühlvoll
- Gefüllsel
- Gefünft
- Gefürstet
- Gefuße
- Gêgen
- Gêgenanstalt
- Gêgenantwort
- Ggenbatterie
- Gègenbefêhl
- Gêgenbekenntniß
- Gêgenbeleidigung
- Gêgenbericht
- Gêgenbescheinigung
- Gêgenbeschickung
- Ggenbesuch
- Gêgenbeweis
- Gêgenbild
- Gègenblick
- Ggenbuch
- Gêgenchrist
- Ggen-Complim?nt
- Ggen-Copie
- Gêgend
- Gêgendienst
- Gègendruck
- Gègenfahrt
- Gègenfalls
- Gêgenforderung
- Gêgenfuhre
- Ggenfußler
- Gêgengefühl
- Gêgengêld
- Gêgengeschênk
- Gegengewicht
- Gêgengift
- Gêgengrund
- Ggengruß
- Gègengunst
- Gêgenhall
- Gêgenhalt
- Gêgenhaltung
- Gêgenhändler
- Gêgenhieb
- Gêgenkaiser
- Gêgenklage
- Gêgenkläger
- Gègenlage
- Gègenlatte
- Gêgenlaut
- Gêgenlicht
- Gêgenliebe
- Gêgenlist
- Gêgenmauer
- Gêgenmine
- Gêgenort
- Ggenpapst
- Gègenpart
- Ggenpartey
- Gêgenprobe
- Gêgenrêchnung
- Gêgenrède
- Gêgensatz
- Gêgenschall
- Gêgenschein
- Gêgenschraffirung
- Gêgenschreiber
- Gêgenschuld
- Gêgenschwager
- Gêgenseite
- Gêgenseitig
- Gêgensiegel
- Gêgensonne
- Gêgenspiel
- Ggenspruch
- Gêgenstand
- Gêgenstand
- Gêgenstêllung
- Ggenstích
- Gêgenstolz
- Ggenstoß
- Gêgenstück
- Gêgentheil
- Gêgentheil
- Gêgentheilig
- Gêgentheils
- Gêgentrieb
- Gêgentrumm
- Gêgenverehrung
- Gêgenverheißung
- Gêgenvermächtniß
- Gêgenverpflichtung
- Gêgenverschreibung
- Ggenversícherung
- Ggenverspr?chen
- Ggen-Visite
- Gêgenwall
- Gêgenwart
- Gêgenwärtig
- Gêgenwêhr
- Gêgenwind
- Gêgenwirkung
- Gêgenwurf
- Gêgenzusage
- Gegitter
- Gegler
- Gêgnen
- Gêgner
- Gehäbe
- Gehaben
- Gehacke
- Gehäge
- Gehägeaufseher
- Gehägebereiter
- Gehalt
- Gehänge
- Gehäse
- Gehässig
- Gehässigkeit
- Gehau
- Gehäuse
- Gehêbe
- Gehêck
- Gehêcke
- Gehêhlen
- Geheim
- Geheimbuch
- Geheimniß
- Geheimnißvoll
- Geheimschreiber
- Geheiß
- Gehen
- Gehênk
- Geheuer
- Geheul
- Gehirn
- Gehírnbrúch
- Gehirnhaut
- Gehirnsaft
- Gehoft
- Gehöhne
- Gehölz
- Gehör
- Gehorchen
- Gehören
- Gehörgang
- Gehörig
- Gehörkunst
- die Gehörlehre
- Gehörlos
- Gehörlosigkeit
- Gehörn
- Gehörnêrve
- Gehorsam
- Gehorsam
- Gehorsamen
- 1. Die Gehre
- 2. Die Gêhre
- Gêhren
- Gêhren
- Gêhrenzêhnte
- Gêhrenziegel
- Gêhrhobel
- Gêhrig
- Ghrmaß
- Gèhrung
- Gèhrungskolben
- Gehülfe
- Gehwêrk
- Gejauchze
- Geier
- Geifer
- Geiferbart
- Geifericht
- Geiferläppchen
- Geifermaul
- Geifern
- Geifertuch
- Geiferwurz
- Geige
- Geigen
- Geigenbogen
- Geigenbohrer
- Geigenfutter
- Geigenharz
- Geigenholz
- Geigenmácher
- Geigensattel
- Geigenstück
- Geigenwêrk
- Geiger
- Geil
- 1. Die Geile
- 2. Die Geile
- Geilen
- Geilen
- Geilen
- Geilheit
- Geilhorst
- Geimstein
- Geißbart
- Geißbaum
- Geißbêrgerstein
- Geißblatt
- Geißbock
- Geißbohne
- Geiße
- Geißel
- Geißel
- Geißelbruder
- Geißeln
- Geißelschaft
- Geißfuß
- Geißhirt
- Geißhülsen
- Geißkäse
- Geißklee
- Geißler
- Geißlilie
- Geißmêlker
- Geißpilz
- Geißraute
- Geißvogel
- Geist
- Geisterlehre
- Geistersêher
- Geisterwêlt
- Geisteskraft
- Geistig
- Geistlich
- Geistlichkeit
- Geistlos
- Geistlosigkeit
- Geistreich
- Geistvoll
- 1. Der Geitz
- 2. Der Geitz
- 3. Der Geitz
- 1. Geitzen
- 2. Geitzen
- Geitzhals
- Geitzig
- Gekêlter
- Gekläffe
- Geklämper
- Geklapper
- Geklatsch
- Geklingel
- Geklopf
- Geknaupel
- Gekrách
- Gekrätz
- Gekrätzschmêlzer
- Gekrätzwäscher
- Gekreisch
- Gekritzel
- Gekröppte
- Gekröse
- Gekrösader
- Gekrösdrüse
- Gekrösfell
- Gekrösmantel
- Gekröspulsader
- 1. Das Gelách
- 2. Das Gelách
- Gelächter
- Gelag
- Gelahrtheit
- Gelände
- Geländer
- Geländerdocke
- Geländerfênster
- Gelänge
- Gelangen
- Gelapp
- Gelärm
- Gelärm
- Geláß
- Gelassen
- Gelassenheit
- Gelauf
- Geläufig
- Geläufigkeit
- Gelaut
- Geläut
- Gêlb
- Gêlbammer
- Gêlbbêêre
- Gêlbbein
- Gêlbbraun
- Gêlbbrüstchen
- Gêlben
- Gêlbfink
- G?lbfuß
- Gêlbgießer
- Gêlbgrün
- Gêlbholz
- Gêlbing
- Gêlbkopf
- Gêlblich
- Gêlbling
- Gêlbnase
- Gêlbreif
- Gêlbroth
- Gêlbschêcke
- Gêlbschnabel
- Gêlbschopf
- Gêlbsteiß
- Gêlbsucht
- Gêlbsüchtig
- Gêlbwurz
- Gêlb
- Gêldarm
- Gêldausgabe
- Gêldbegierde
- Gêldbegierig
- Gêldbeutel
- Gêldbürge
- G?dbuße
- Gêldeinnahme
- Gêlderrose
- Gêldforderung
- Gêldgeitz
- Gêldgeitzig
- Gêldgier
- Gêldgierig
- Gêldgülte
- Gêldgürtel
- Gêldhülfe
- Gêldkasten
- Gêldkatze
- Gêldklemm
- Gêldlehen
- Gêldmäkler
- Gêldmangel
- Gêldmännchen
- Gêldnoth
- Gêldrêchnung
- Gêldsáche
- Gêldsack
- Gêldschuld
- Gêldstock
- Gêldstrafe
- G?ldtásche
- Gêldwêchsler
- Gelêben
- Gelee
- Gelêge
- Gelêgen
- Gelêgenheit
- Gelêgenheitsgedicht
- Gelgenheitsmácher
- Gelêgentlich
- Gelehrig
- Gelehrigkeit
- Gelehrsam
- Gelehrsamkeit
- Gelehrt
- Gelehrtheit
- Geleise
- Geleit
- Geleiten
- Geleiter
- Geleiter
- Geleitlich
- Geleitsamt
- Geleitsbediente
- Geleitsbereiter
- Geleitsbrief
- Geleitsschiff
- Geleitseinnahme
- Geleitseinnêhmer
- Geleitsfolge
- Geleitsgebieth
- Geleitsgêld
- Geleitsgerêchtigkeit
- Geleitsgrênze
- Geleitshaus
- Geleitshêrr
- Geleitshêrrlichkeit
- Geleitshêrrschaft
- Geleitskammer
- Geleitsleute
- Geleitsmann
- Geleitsobrigkeit
- Geleitsordnung
- Geleitsrêcht
- Geleitsreiter
- Geleitssäule
- Geleitsstätte
- Geleitsstêlle
- Geleitsstein
- Geleitstafel
- Geleitszeichen
- Geleitszêttel
- Gelênder
- Gelênge
- Gelênk
- Gelênk
- Gelênkbein
- Gelênkdrüse
- Gelênkkraut
- Gelênkmaus
- Gelênksaft
- Gelênksam
- Gelênksamkeit
- Gelênkstück
- Gelênkwasser
- Gelêrnig
- Gelêse
- Geleucht
- Gêlf
- Gêlfern
- Gelichter
- Gelieben
- Geliefern
- Geliegen
- Gelieger
- Gelinde
- Gelindigkeit
- Gelingen
- Gelispel
- Gêlle
- Gêllen
- Geloben
- Gelöbniß
- Gelock
- Gelörsch
- Gelos
- Gelosen
- Gêlsamine
- Gêlsen
- Gêlster
- 1. Gêlt
- 2. Gêlt
- Gêlte
- 1. Gêlten
- 2. Gêlten
- Gêltsen
- Gêltthier
- Gêltung
- Gêltvieh
- Gelübde
- Geluch
- Gelust
- Gelüsten
- Gêlzen
- Gemach
- 1. Der oder das Gemach
- 2. Das Gemach
- 3. Das Gemách
- Gemchlich
- Gemächlichkeit
- Gemachsam
- 1. Das Gemächt
- 2. Das Gemächt
- Gemahl
- Gemählde
- Gemahnen
- Gemangkorn
- Gemaß
- Gemaß
- Gemaßheit
- Gemäuer
- Gemein
- Gemeinanger
- Gemeinbier
- Gemeinde
- Gemeindebier
- Gemeindegut
- Gemeindehammer
- Gemeindemeister
- Gemeinder
- Gemeinderêcht
- Gemeindsführer
- Gemeindshêrr
- Gemeindshêrr
- Gemeingeist
- Gemeinheit
- Gemeinhêrrschaft
- Gemeinhin
- Gemeinhirt
- Gemeiniglich
- Gemeinnützig
- Gemeinochs
- Gemeinort
- Gemeinsam
- Gemeinschaft
- Gemeinschaftlich
- Gemeinschaftsdorf
- Gemeinschênke
- Gemeinschießen
- Gemeinschreiber
- Gemeinsmann
- Gemeintrift
- Gemeinz?che
- Gemênge
- Gem?ngebuchlein
- Gem?ngefßchen
- Gemêngekasten
- Gemêngsel
- Gemêrk
- Gemêssen
- Gemêtzel
- Gemind
- Gemísch
- Gêmme
- Gêms
- Gêmsbock
- Gêmse
- Gêmsenballen
- G?msenfuß
- Gêmsengeyer
- Gêmsenhorn
- Gêmsenjagd
- Gêmsenjäger
- Gêmsenkraut
- Gêmsenkugel
- Gêmsensteiger
- Gêmsenwurz
- Gêmsthier
- Gêmsziege
- Gemüll
- Gemünd
- Gemurmel
- Gemurre
- Gemüse
- Gemüßiget
- Gemüth
- Gemüthlich
- Gemüthlichkeit
- Gemüthsart
- Gemüthsbêsserung
- Gemüthsbewêgung
- Gemüthsfähigkeit
- Gemüthsfassung
- Gemüthsfreund
- Gemüthsfreundschaft
- Gemüthsgaben
- Gemüthskraft
- Gemüthskrankheit
- Gemüthsneigung
- Gemüthsrêgung
- Gemüthsruhe
- Gemüthszustand
- -Gen
- Gên
- Genage
- Genähe
- Genäschig
- Genau
- Genauigkeit
- Genealogie
- Genêcke
- Genêhm
- Genêhmhaltung
- Genêhmigen
- Geneige
- Geneigt
- Geneigtheit
- Geneis
- General
- General
- General-Accise
- General-Adjutánt
- General-Admiral
- Generalat
- General-Auditeur
- General-Báß
- General-Befahrung
- General-Capítel
- General-Fêldmarschall
- General-Fêldwáchtmeister
- General-Fêldzeugmeister
- General-Fiscal
- General-Gewáltiger
- Generalitat
- General-Kriegs-Commissarius
- General-Lándtag
- General-Lieutenant
- General-Major
- General-Mársch
- General-Quartiermeister
- General-Schmêlzung
- Generals-Person
- General-Staaten
- General-Stab
- General-Starost
- General-Sturm
- General-Superintend?nt
- General-Wagenmeister
- Genêsen
- Genêsung
- Genick
- Genicke
- Genicken
- Genickfang
- Genickfänger
- Genie
- Genieß
- Genießbar
- Genießbrauch
- Genießen
- Genießjagen
- Genießlich
- Genist
- Geniste
- Genitiv
- Genóß
- Genossam
- Genossame
- Genossenschaft
- Gênster
- Genug
- Genüge
- Genügen
- Genügen
- Genüglich
- Genugsam
- Genügsam
- Genugsamkeit
- Genügsamkeit
- Genugthuung
- Genúß
- Genúßjagen
- Geograph
- Geographie
- Geographisch
- Geometer
- Geometrie
- Geometrisch
- Geórg
- S. Geórgen-Kraut
- Gepäck
- Gepel
- Gepfneisch
- Geplapper
- Geplärr
- Geplatze
- Geplauder
- Gepolter
- Gepräge
- Geprahle
- Gepränge
- Geprassel
- Gequake
- 1. Die Gerade
- 2. Die Gerade
- Gerade
- Geradheit
- Geradläufig
- Geradlinig
- Geraid
- Gerase
- Gerassel
- Geräth
- Gerathen
- Gerathen
- Gerathewohl
- Geräthholz
- Geräthschaft
- Geräuch
- Geraum
- Geräumig
- Geräumte
- 1. Das Geräusch
- 2. Das Geräusch
- Gêrben
- Gerêcht
- Gerêchtigkeit
- Gerêchtsame
- Gerêde
- Gerêden
- Gereichen
- Gereiß
- Gêren
- Gêren
- Gerênne
- Gerênt
- Gereuen
- Gereut
- Gereuthêrd
- Gereutlêrche
- Gerfalk
- Gêrgel
- Gêrhab
- Gêrhard
- 1. Das Gericht
- 2. Das Gericht
- Gerichtamt
- Gerichtbarkeit
- Gerichtlich
- Gerichts
- Gerichts-Acten
- Gerichtsamt
- Gerichtsbank
- Gerichtsbarkeit
- Gerichtsbeamte
- Gerichtsbothe
- Gerichtsbrauch
- Geríchtsbuch
- Gerichtsdiener
- Geríchts-Dir?ctor
- Gerichtsdorf
- Geríchts-Ferien
- Gerichtsfolge
- Gerichtsfrau
- Gerichtsfrohn
- Gerichtsgebühren
- Gerichtsgefalle
- Gerichtshalter
- Gerichtshandel
- Gerichtshaus
- Gerichtshêrr
- Gerichtsh?rrschaft
- Gerichtshof
- Gerichtskammer
- Gerichtskanzelley
- Gerichtsknêcht
- Gerichtskosten
- Gerichtskreuz
- Gerichtslehen
- Gerichtsleute
- Gerichtsobrigkeit
- Gerichtsperson
- Gerichtsplatz
- Geríchtssáß
- Geríchtssáche
- Gerichtsschöppe
- Gerichtsschreiber
- Gerichtsschuldheiß
- Gerichtssprêngel
- Gerichtsstab
- Gerichtsstand
- Gerichtsstatt
- Gerichtsstein
- Gerichtsstêlle
- Gerichtsstube
- Gerichtsstuhl
- Gerichtstag
- Gerichtsunterthan
- Gerichtsverwalter
- Gerichtsverwaltung
- Gerichtsverwêser
- Geríchtsvogt
- Geríchtsvogtey
- Gerichtszwang
- Gerichtszwängig
- Geringe
- Geringfügig
- Geringfügigkeit
- Geringhaltig
- Geringhaltigkeit
- Geringhaltung
- Geringschätzig
- Geringschätzigkeit
- Geringschätzung
- Gerinne
- Gerinnen
- Gerinnhaue
- Gerinnsênkel
- Gerinnstein
- Gerippe
- Gerippt
- Germ
- Germanien
- Gêrn
- Geröhrich
- Gerolf
- Geröne
- Gêrsch
- Gerschwalbe
- Gêrstammer
- Gêrste
- Gêrsten
- Gersten
- Gêrstenacker
- Gêrstenbier
- Gêrstenbrot
- Gêrstendieb
- Gêrstengraupe
- Gêrstengrütze
- Gêrstenkorn
- Gêrstenkrieche
- G?rstenkuchen
- Gêrstenmêhl
- Gêrstenmutter
- Gêrstenpflaume
- Gêrstensaft
- Gêrstenschleim
- Gêrstenstroh
- Gêrstentrank
- Gêrstenwurm
- Gêrstenzucker
- Gêrsting
- Gêrte
- Gêrtenkraut
- Gêrtraud
- Gêrtrautsvogel
- Gerúch
- Gerúchlos
- Gerúchsnêrve
- Gerücht
- Gerufe
- Geruhen
- Geruhig
- Geruhsam
- Gerülle
- Gerumpel
- Gerümpel
- Gerüst
- Gerüst
- Gesacken
- Gesage
- Gesäge
- Gesäme
- Gesammt
- Gesammtamt
- Gesammtbelehnung
- Gesammtgebrauch
- Gesammtgeleit
- Gesammtgut
- Gesammthänder
- Gesammtkauf
- Gesammtlehen
- Gesammtrath
- Gesammtregierung
- Gesammtschaft
- Gesammtschaftlich
- Gesammtschrift
- Gesammtstimme
- Gesandte
- Gesandtschaft
- Gesang
- Gesángbuch
- Gesangdrossel
- Gesangschwalbe
- Gesangvogel
- Gesangweise
- Gesangsweise
- Gesaß
- Gesaßbein
- Gesäßfistel
- Gesaufe
- Gesauge
- Gesause
- Gesäusel
- Geschabe
- Geschäft
- Geschäftig
- Geschäftigkeit
- Geschäftlos
- Geschäftträger
- Geschehen
- Gescheid
- Gescheide
- Gescheidt
- Gescheidtheit
- Geschenk
- Gescheut
- Geschichte
- Geschíchtbuch
- Geschichtgelêhrte
- Geschichtkunde
- Geschichtkundige
- Geschichtmahler
- Geschichtschreiber
- Geschichtwissenschaft
- Geschick
- Geschicke
- Geschicklich
- Geschicklichkeit
- Geschickt
- Geschicktheit
- Geschiebe
- Geschirr
- Geschirr
- Geschirrbürste
- Geschirren
- Geschirrgêld
- Geschirrholz
- Geschirrkammer
- Geschirrmeister
- Geschirrordnung
- Geschirrschreiber
- Geschlacht
- Geschlampe
- Geschlank
- Geschlecht
- Geschlêchter
- Geschlêchtlos
- Geschlêchtsalter
- Geschl?chtsart
- Geschlêchtsendung
- Geschlêchtsfolge
- Geschlêchtsgut
- Geschlêchtsnahme
- Geschlêchtsregister
- Geschlêchtstag
- Geschlêchtstrieb
- Geschlêchtswapen
- Geschlêchtswort
- Geschleif
- Geschlêpp
- Geschlêppe
- Geschliffen
- Geschlinge
- Geschlitz
- Geschlotter
- Geschmack
- Geschmack
- Geschmacklos
- Geschmacklosigkeit
- Geschmackvoll
- Geschmause
- Geschmeide
- Geschmeidehändler
- Geschmeidekästchen
- Geschmeidemácher
- Geschmeidig
- Geschmeidigkeit
- Geschmeiß
- Geschmiere
- Geschmuck
- Geschnarch
- Geschnatter
- Geschneide
- Geschöpf
- Geschóß
- 1. Das Geschóß
- 2. Das Geschóß
- Geschräge
- Geschrey
- Geschröt
- Geschübe
- Geschühe
- Geschür
- Geschütte
- 1. Das Geschütz
- 2. Das Geschütz
- Geschützkunst
- Geschützpforte
- Geschützprobe
- Geschwader
- Geschwär
- Geschwätz
- Geschwatze
- Geschwätzig
- Geschwätzigkeit
- Geschway
- Geschweigen
- Geschwêlge
- Geschwêllen
- Geschweih
- Geschwinde
- Geschwinden
- Geschwindigkeit
- Geschwíndschúß
- Geschwindstück
- Geschwister
- Geschwisterkind
- Geschworne
- Geschwül
- Geschwulst
- Geschwulstkraut
- Geschwür
- Gesêchst
- Gesêgnen
- Gesell
- Gesêllen
- Gesêllenbau
- Gesêllenbier
- Gesêllenbraten
- Ges?llenfíschen
- Gesêllenpfaffe
- Gesêllig
- Gesêlligkeit
- Gesêllmann
- Gesêllschaft
- Gesêllschafter
- Gesêllschaftlich
- Gesêllschaftlichkeit
- Gesêllschaftsgemählde
- Gesêllschaftsmahler
- Gesêllschaftsrêchnung
- Gesêllschaftsstück
- Gesêllschaftstanz
- Gesen
- Gesênk
- Gesêtz
- Gesêtzbuch
- Gesêtzfälscher
- Gesêtzgêber
- Gesêtzgêbung
- Gesêtzlich
- Gesêtzlichkeit
- Gesêtzlos
- Gesêtzlosigkeit
- Gesêtzmäßig
- Gesêtzmäßigkeit
- Gesêtzprêdiger
- Gesêtzt
- Gesêtztafel
- Geseufze
- Gesicht
- Gesichtsbildung
- Gesichtsdeutung
- Gesichtsfarbe
- Gesichtskreis
- Gesichtskunde
- Gesichtskundige
- Gesichtslinie
- Gesichtsnêrve
- Gesichtspunct
- Gesichtszug
- Gesiebent
- Gesims
- Gesimshobel
- Gesímskáchel
- Gesinde
- Gesindebier
- Gesindelohn
- Gesindeordnung
- Gesinge
- Gesinnen
- Gesinnet
- Gesinnung
- Gesippe
- Gesittet
- Gesöff
- Gesott
- Gespan
- 2. Der Gespan
- Gespann
- Gespanschaft
- Gêspe
- Gespêlde
- Gespênst
- Gespêrrbaum
- Gespêrre
- Gespeye
- Gespiele
- Gespiele
- Gespilde
- Gespinnst
- Gespons
- Gespor
- Gespött
- Gespotte
- Gespöttel
- Gespräch
- Gesprachig
- Gesprachigkeit
- Gesprachweise
- Gesprênge
- Gespritze
- Gestade
- Gestalt
- Gestalten
- Gestände
- Geständig
- Geständniß
- Gestänge
- Gestängesteuer
- Gestank
- Gestatten
- Gestäude
- Gest?ch
- Gestêck
- Gestehen
- Gestein
- Gesteinkarte
- Gestêll
- Gestêllen
- Gest?llmacher
- Gestêllstein
- Gestêllstein
- Gêsterig
- Gêstern
- Gestíchel
- Gestick
- Gestift
- Gestirn
- Gestirndienst
- Gestírnstand
- Gestirnt
- Gestöber
- Gestöcke
- Gestotter
- Gesträuch
- Gestrênge
- Gêstrig
- Gestrick
- Geströhde
- Gestrüppe
- Gestübe
- Gestübekammer
- Gestüber
- Gestüberand
- Gestück
- Gestühl
- Gestunden
- Gestüte
- Gesuch
- Gesuche
- Gesumse
- Gesund
- Gesundbad
- Gesundbrunnen
- Gesundheit
- Gesundheitsglas
- Gesúndheitspáß
- Gesundheitsrath
- Gesundheitsstein
- Getäfel
- Getön
- Getöse
- Getrampel
- Getränk
- Getrauen
- Getreide
- Getreidebau
- Getreideboden
- Getreidehändler
- Getreidemarkt
- Getreidemaß
- Getreidemühle
- Getreidepacht
- Getreidespêrre
- Getreidezêhent
- Getreu
- Getreulich
- Getriebe
- Getriebepfahl
- Getrost
- Getr?sten
- Getümmel
- Gêtzen
- Gevatter
- Gevatterbrief
- Gevatterschaft
- Gevatterstück
- Geviere
- Geviert
- Gevierte
- Gevögel
- Gevollmächtigen
- Gewächs
- Gewachsen
- Gewächsêrde
- Gewächshaus
- Gewächsig
- Gewächsreich
- Gewäff
- Gewahr
- Gewähr
- Gewähr
- Gewähren
- Gewährbrief
- Gewährgebühr
- Gewährleistung
- Gewährmann
- Gewahrsame
- Gewährschaft
- Gewährschein
- Gewährzeit
- Gewaldrêcht
- Gewalt
- Gewaltbrief
- Gewaltgêber
- Gewaltgericht
- Gewalthaber
- Gewalthêrr
- Gewaltig
- Gewältigen
- Gewaltrichter
- Gewaltsam
- Gewaltsamkeit
- Gewaltthat
- Gewaltthätig
- Gewaltthätigkeit
- Gewaltträger
- Gewand
- 2. Das Gewand
- Gewände
- Gewandfall
- Gewandhaus
- Gewandschneider
- Gewandschnitt
- Gewandsweise
- Gewandt
- Gewarten
- Gewärtig
- Gewärtige
- Gewásch
- Gewässer
- Gewêbe
- Gewêbebaum
- Gewehr
- 1. Das Gewêhr
- 2. Das Gewêhr
- Gewêhr-Fabrik
- Gewêhr-Gallerie
- Gewêhrgerêcht
- Gewêhrkreuz
- Gewehrmantel
- Gewêhrprobe
- Gewêhr-Pyramide
- Gewêhrrücken
- Geweidicht
- Geweih
- Gewein
- Gewênde
- Gewêndig
- Gewêrbe
- Gewêrberbein
- Gewêrbegêld
- Gewêrf
- Gewêrk
- Gewêrk
- Gewêrkentag
- Gewêrkholz
- Gewêrkschaft
- 1. Das Gewêtte
- 2. Das Gewêtte
- 3. Das Gewêtte
- Gewicht
- Gewichtig
- Gewichtmácher
- Gewierig
- Gewillet seyn
- Gewimmel
- Gewimmer
- Gewinde
- Gewindebohrer
- Gewinn
- Gewinnen
- Gewinner
- Gewinnst
- Gewinnsucht
- Gewinnsüchtig
- Gewinnsüchtigkeit
- Gewinsel
- Gewinst
- Gewirk
- Gewirr
- Gew?ß
- Gewissen
- Gewissenhaft
- Gewissenhaftigkeit
- Gewissenlos
- Gewissenlosigkeit
- Gewissensangst
- Gewíssensbíß
- Gewissensfall
- Gewissensfrage
- Gewissensfreyheit
- Gewissenspflicht
- Gewissensprüfung
- Gewissenspunct
- Gewissensrath
- Gewissensrüge
- Gewissensruhe
- Gewíssenssáche
- Gewissensschlaf
- Gewissensscrupel
- Gewissensübung
- Gewissenszwang
- Gewíßheit
- Gewíßlich
- Gewitter
- Gewitterrêgen
- Gewitterschade
- Gewitterwolke
- Gewitziget
- Gewogen
- Gewogen
- Gewogenheit
- Gewohnen
- Gewöhnen
- Gewohnheit
- Gewohnheitssünde
- Gewöhnlich
- Gewölbe
- Gewölbebock
- Gewölbestein
- Gewölk
- Gewölle
- Gewüchs
- Gewühl
- Gewührig
- Gewürk
- Gewürm
- Gewürz
- Gewürzhaft
- Gewürzhändler
- Gewürzkram
- Gewürzkrämer
- Gewürzladen
- Gewürzmühle
- Gewürznägelein
- Geyen
- 1. Der Geyer
- 2. Der Geyer
- Geyeradler
- Geyereule
- Geyerfalk
- Geyerkönig
- Geyerschlag
- Geytau
- Gezäh
- Gezänk
- Gezanke
- Gezau
- Gezauder
- Gezeit
- Gezêlt
- Gezêltbaum
- Gezêltpflock
- Gezêltschneider
- Gezeug
- Geziefer
- Geziege
- Geziemen
- Geziere
- Gezimmer
- Gezücht
- Gezwitscher
- 1. Die Gicht
- 2. Die Gicht
- 3. Die Gicht
- Gichtader
- Gichtbêêre
- Gichtboden
- Gíchtbr?chig
- Gichtbrücke
- Gíchtess?nz
- Gichtfieber
- Gíchtflúß
- Gichthaus
- Gichtig
- Gichtisch
- Gichtkolik
- Gichtkörner
- Gichtkraut
- Gichtmorchel
- Gichtrose
- Gichtrübe
- Gichtschmêrzen
- Gichtschwamm
- Gichtwasser
- Gichtwurz
- Gichtzêttel
- Giebe
- 1. Der Giebel
- 2. Der Giebel
- Giebelbrúch
- Giebeldách
- Giebelfêld
- Giebelhaus
- Giebelmauer
- Giebelschóß
- Giebelschwalbe
- Giebelseite
- Giebelspitze
- Giebelzinne
- Gieben
- Gieke
- Gienaffe
- Gienen
- Gienmúschel
- Gier
- Gieren
- Gierfalk
- Gierig
- Giersch
- Gierschwalbe
- Gießbách
- Gießbad
- Gießbank
- Gießbêcken
- Gießbl?ch
- Gießbogen
- Gießbuckel
- Gießen
- Gießer
- Gießerey
- Gießerlohn
- Gíeßfáß
- Gießform
- Gießhaus
- Gießkanne
- Gießkêlle
- Gießkêssel
- Gießkrücke
- Gießkunst
- Gießlöffel
- Gießmodel
- Gießsand
- Gießschaufel
- Gießstein
- Gießvogel
- Gießwêrk
- Gießzange
- Gietau
- 1. Die Gift
- 2. Das Gift
- Giftarzeney
- Gíftsche
- Giftbaum
- Giftbissen
- Giftblase
- Giftbohne
- Gíftrz
- Giftêssig
- Giftfang
- Giftheil
- Gifthütte
- Giftig
- Giftkies
- Giftkraut
- Gíftmagnet
- Giftmêhl
- Gíftmíscher
- Giftmittel
- Gíftnúß
- Gíftróche
- Giftstein
- Giftwurzel
- Gilbblume
- Gilbe
- Gilben
- Gilbicht
- Gilbig
- Gilbkraut
- Gilblich
- Gilblichen
- Gilbling
- Gilbwurz
- Gilde
- Gildebier
- Gildebrief
- Gildebruder
- Gildemeister
- Gilft
- Gilge
- Gilge
- Gimf
- Gimpel
- Gingang
- Ginst
- Gípfel
- Gípfelbrúch
- Gipfelreich
- Girall
- Girgel
- Giriren
- Giro-Bank
- Girren
- Gíschen
- Gischt
- Gitter
- Gitterbêtt
- Gítterbl?ch
- Gitterfênster
- Gittern
- Gitterschwamm
- Gitterspath
- Gitterstock
- Gitterthor
- Gitterthür
- Gitterwêrk
- Gitterzaun
- Glacis
- Glander
- Glander
- Glander
- Glanz
- Glánz-Cantílle
- Glánz-Córduan
- Glänzen
- Glánzrz
- Glanzgras
- Glänzhammer
- Glänzig
- Glanzkäfer
- Glanzkobalt
- Glanzkohle
- Glanzleinwand
- Glanzschêtter
- Glanzstein
- Glas
- Glas-Achat
- Glas-Amiánt
- Glasapfel
- Glasarbeit
- Glasartig
- Glasásche
- Glasauge
- Glasbirn
- Glasblaser
- Glasbürste
- Glas-Casse
- Glasdêckel
- Glaser
- Gläsern
- Glasrz
- Glasfênster
- Glasflúß
- Glasfritte
- Glasgalle
- Glasgemênge
- Glasgeschirr
- Glasglocke
- Glasgrün
- Glashafen
- Glashandel
- Glashart
- Glashaus
- Glashonig
- Glashülse
- Glashütte
- Glasicht
- Glasiren
- Glaskirsche
- Glaskitt
- Glaskopf
- Glas-Koralle
- Glaskrämer
- Glaskraut
- Glasmácher
- Glasmahler
- Glasmahlerey
- Glasmann
- Glasnuth
- Glasofen
- Glas-Paste
- Glaspêrle
- Glasräumer
- Glasraute
- Glassalz
- Glasschaum
- Glasscheibe
- Glasschêrbe
- Glasschleifen
- Glasschmalz
- Glasschmêlzer
- Glasschneider
- Glasschrank
- Glasschürer
- Glasstein
- Glasstock
- Glasthür
- Glasträger
- Glastrog
- Glastropfen
- Glasur
- Glasuren
- Glasur-Erde
- Glasweide
- Glaswêrk
- Glätscher
- Glatt
- Glattbüchse
- Glattbutte
- Glätte
- Glatteis
- Glatteisen
- Glatteisen
- Glätten
- Glätter
- Gltt-Factor
- Glttfßchen
- Glattfeile
- Glttfríschen
- Glättgasse
- Glättglas
- Glättbaken
- Glatthobel
- Glättholz
- Glättkäule
- Glättkolben
- Glättmühle
- Glättplatte
- Glättschicht
- Glättschiene
- Glättstahl
- Glättstein
- Glättzahn
- Glatze
- Glatzig
- Glatzkopf
- Glau
- Glaube
- Glauben
- Glaubenfêst
- Glaubensähnlichkeit
- Glaubens-Artikel
- Glaubensbekênntniß
- Glaubensbothe
- Glaubensfrucht
- Glaubensgenóß
- Glaubensgericht
- Glaubensgrund
- Glaubenslehre
- Glaubensreinigung
- Glaubenssáche
- Glaubenverbêsserung
- Glaubenswort
- Glaubhaft
- Gläubig
- Glaublich
- Glaublichkeit
- Glaublos
- Glaubwürdig
- Glaubwürdigkeit
- Glauch
- Glauchh?rd
- Glede
- Glêfe
- Gleich
- Gleich
- Glaicharmig
- Gleichartig
- Gleichartigkeit
- Gleichbedeutend
- Gleichbein
- Gleichdeutig
- 1. Die Gleiche
- 2. Die Gleiche
- Gleichen
- Gleicher
- Gleichfalls
- Gleichfarbig
- Gleichförmig
- Gleichförmigkeit
- Gleichgeleit
- Gleichgewicht
- Gleichgradig
- Gleichgültig
- Gleichgültigkeit
- Gleichheit
- Gleichklang
- Gleichlaufend
- Gleichläufig
- Gleichlaut
- Gleichlautend
- Gleichmaß
- Gleichmäßig
- Gleichmuth
- Gleichmüthig
- Gleichnahmig
- Gleichniß
- Gleichnißrêde
- Gleichnißwort
- Gleichsam
- Gleichschênkelig
- Gleichseitig
- Gleichsinn
- Gleichstêllung
- Gleichstimmig
- Gleichtheiler
- Gleichung
- Gleichungslinie
- Gleichwie
- Gleichwohl
- Gleichzeitig
- Gleis
- Gleiße
- 1. Gleißen
- 2. Gleißen
- Gleißhammer
- Gleißner
- Gleißnerey
- Gleißnerisch
- Gleiten
- Gleiten
- Glêtscher
- Glêtte
- Glêve
- Glied
- Gliederbinse
- Gliederbrand
- Gliederhaken
- Gliederig
- Gliederkêtte
- Gliederkrankheit
- Gliederlahm
- Gliedermann
- Gliedern
- Gliederpuppe
- Gliederweh
- Gliederwein
- Gliederweise
- Gliedkraut
- Gliedlich
- Gliedmaß
- Gliedschwamm
- Gliedwasser
- Gliedwassersucht
- Glimmen
- Glimmer
- Glimmerig
- Glimmern
- Glimpf
- Glimpflich
- Glinzen
- Glitschen
- Globosit
- Glocke
- Glöckeln
- Glockenapfel
- Glockenbirn
- Glockenblume
- Glockenförmig
- Glockenfrau
- Glockengarn
- Glockengießer
- Glockengut
- Glockenhaus
- Glockeníst
- Glockenklang
- Glockenläuter
- Glockenleisten
- Glockenmantel
- Glockennêtz
- Glockenschlag
- Glockenschwêngel
- Glockenseil
- Glockenspeise
- Glockenspiel
- Glockenstube
- Glockenstuhl
- Glockentaufe
- Glockenthaler
- Glockenthurm
- Glockentrêter
- Glöckner
- Gloms
- Glorie
- Glorreich
- Glorwürdig
- Glosse
- Glöthe
- Glotzen
- Gluchzen
- Glück
- Glucke
- Glücken
- Glucken
- Glückhaft
- Gluckhênne
- Glücklich
- Glücksball
- Glücksbaum
- Glücksbude
- Glücksèlig
- Glücksèligkeit
- Glucksen
- Glücksfall
- Glücksgut
- Glückshafen
- Glückshändchen
- Glückshaube
- Glückskind
- Glücksmännchen
- Glücksrad
- Glücksritter
- Glücksruthe
- Glücksspiel
- Glücksstand
- Glücksstêrn
- Glückstopf
- Glückszirkel
- Glückwunsch
- Glühe
- Glühen
- Glühfarbe
- Glühfeuer
- Glühofen
- Glühpfanne
- Glühsand
- Glühtasse
- Glühwachs
- Glumm
- Glupen
- Gluth
- Gluthbaum
- Gluthpfanne
- Gnade
- Gnaden
- Gnadenbelohnung
- Gnadenberuf
- Gnadenbezeigung
- Gnadenbier
- Gnadenbild
- Gnadenbrief
- Gnadenbrot
- Gnadenbrunnen
- Gnadenbund
- Gnadengabe
- Gnadengehalt
- Gnadengêld
- Gnadengróschen
- Gnadengut
- Gnadenjagd
- Gnadenjahr
- Gnadenkêtte
- Gnadenkraft
- Gnadenkraut
- Gnadenlehen
- Gnadenlohn
- Gnadenmeister
- Gnadenmittel
- Gnadenordnung
- Gnadenort
- Gnadenpfênnig
- Gnadenreich
- Gnadenreich
- Gnadensáche
- Gnadenstand
- Gnadensteuer
- Gnadenstoß
- Gnadenstuhl
- Gnadenverheißung
- Gnadenwahl
- Gnadenwapen
- Gnadenwêrk
- Gnadenwirkung
- Gnadenzeichen
- Gnadenzeit
- Gnädig
- Gnatze
- Gneiß
- 2. Der Gneiß
- Gneiße
- Gneißicht
- Gnieden
- Gnom
- Gnomonik
- Gnug
- Gnurren
- Gödeleisen
- Goding
- Gögler
- Gökelhahn
- Gohre
- Göhre
- Göhren
- Golánder
- Gold
- Goldader
- Goldadler
- Goldammer
- Goldamsel
- Goldapfel
- Goldarbeiter
- Goldauge
- Goldbad
- Goldbaum
- Goldbêrgwêrk
- Góld-Berýll
- Goldblatt
- Góldbl?ch
- Goldblume
- Goldbrassen
- Golddistel
- Golddraht
- Goldeiche
- Golden
- Gólderz
- Góld-Fabrik
- Goldfaden
- Goldfalb
- Goldfarbe
- Goldfarben
- Goldfarben
- Goldfinger
- Goldfink
- Goldfirniß
- Góldfísch
- Goldfliege
- Goldflimmer
- Goldflitter
- Goldforêlle
- Goldfuchs
- Góldfuß
- Goldgang
- Goldgehalt
- Goldgêlb
- Goldgeschiebe
- Goldgewicht
- Goldgeyer
- Goldglanz
- Goldglätte
- Góldgranat
- Goldgräupchen
- Goldgries
- Goldgrube
- Goldgrund
- Goldgülden
- Goldhaar
- Goldhafer
- Goldhähnchen
- Goldhaltig
- Goldkäfer
- Goldkalk
- Goldkies
- Goldkind
- Goldkluft
- Goldklumpen
- Goldkönig
- Goldkorn
- Goldkrähe
- Goldkrone
- Goldküste
- Gold-Lack
- Goldlahn
- Góldlasur
- Goldlêtten
- Góldlilie
- Goldlutte
- Góldmácher
- Goldmann
- Góld-Markasit
- Goldmêrle
- Goldmilz
- Goldmünze
- Góldpapier
- Goldpatscher
- Goldplätter
- Goldprobe
- Goldpurpur
- Góldquarz
- Goldrabe
- Goldrêgen
- Goldreich
- Goldring
- Goldrose
- Goldruthe
- Goldsafran
- Goldsand
- Goldschaum
- Goldscheider
- Goldschläger
- Góldschlích
- Goldschmid
- Goldschwêfel
- Goldseife
- Goldsinter
- Goldsohn
- Goldspinner
- Goldstaub
- Goldstein
- Goldsticker
- Goldstoff
- Goldstück
- Goldstufe
- Goldtalk
- Góld-Tinctur
- Goldtochter
- Goldwage
- Góldwsche
- Goldwasser
- Goldweide
- Goldwêspe
- Goldwirker
- Goldwurz
- Goldzahn
- Golf
- Golkrabe
- 1. Die Gölle
- 2. Die Gölle
- 1. Der Goller
- 2. Der Goller
- Golsch
- Gölse
- Gölsen
- Golter
- Gölzen
- Gondel
- Gönnegêld
- Gönnen
- Gönner
- Gönnerschaft
- Göpel
- G?pelh?rd
- Göpelhund
- Göpelkêtte
- Göpelkorb
- Göpelkreuz
- Göpelkunst
- Göpelpfrd
- Göpelplatz
- Göpelseil
- Göpelspindel
- Göpelspille
- Göpelstêg
- Göpeltreiber
- Gor
- Göre
- Görge
- Gork
- Gorl
- Görlein
- Gorre
- Gósche
- Gose
- Göse
- Göspe
- Gßchen
- Gosse
- Gothe
- Gothisch
- Gott
- Götterblume
- Gttergeruch
- Göttergleich
- Götterlehre
- Göttermahl
- Gtteroper
- Götterspeise
- Gttersprúch
- Göttertrank
- Gottesacker
- Gottesdienst
- Gottesdienstlich
- Gottesfrieden
- Gottesfurcht
- Gottesfürchtig
- Gottesfürchtigkeit
- Gottesgebärerinn
- Gottesgêld
- Gottesgelehrsamkeit
- Gottesgelehrt
- Gottesgnade
- Góttesgróschen
- Gotteshaus
- Gotteskasten
- Gotteskuh
- Gotteslästerer
- Gotteslästerlich
- Gotteslästern
- Gotteslästerung
- Gottesläugner
- Gottesläugnung
- Gotteslehen
- Gotteslohn
- Gottespfênnig
- Góttespfrd
- Gottesurtheil
- Gottesverachter
- Gottesvergêssen
- Gottesvergêssenheit
- Gottfried
- Gottheil
- Gottheit
- Göttinn
- Göttlich
- Göttlichkeit
- Gottlos
- Gottlosigkeit
- Gottmênsch
- Gottschalk
- Gottselig
- Gottseligkeit
- Góttverg?ß
- Gottvergêssen
- Götze
- Götzenbild
- Götzendiener
- Götzendienst
- Götzenhaus
- Götzenholz
- Götzenopfer
- Götzenpfaff
- Götzenpfaff
- Götzentêmpel
- Grab
- Grabbeln
- Grabegesêllschaft
- Grabeisen
- Grabekêlle
- Grabeland
- Graben
- Graben
- Grabenfüller
- Grabensteiger
- Gräber
- Grabhügel
- Grabkraut
- Grablied
- Grabmahl
- Grabmeißel
- Grabschaufel
- Grabscheit
- Grabschicht
- Grabschrift
- Grabstätte
- Grabstein
- Grabstichel
- Grabtuch
- Grabzeichen
- Gráchel
- 1. Der Grad
- 2. Der Grad
- Gradation
- Gradbogen
- Gradbuch
- Gradir-Dách
- Gradiren
- Gradir-Fáß
- Gradir-Haus
- Gradir-Hrd
- Gradir-Pfanne
- Gradir-Röhre
- Gradir-Wage
- Gradir-Wasser
- Gradir Wêrk
- Gradleiter
- Gradsparren
- Gradual
- Gradweise
- Graf
- Grafenbank
- Grafenkrone
- Grafenstand
- Grafentag
- Gräflich
- Grafschaft
- Gräll
- Gram
- Gram
- Gramat?lle
- Grämeln
- Grämen
- Grämisch
- Grämlich
- Grämling
- Gramlos
- Grammátik
- Grampel
- 1. Der Gran
- 2. Der Gran
- 3. Das Gran
- Grän
- 1. Der Granat
- 2. Der Granat
- Granatapfel
- Granatbêrg
- Granate
- Granatanbaum
- Granatenblüthe
- Granatenrz
- Granatenhagel
- Granatensand
- Granatentásche
- Granatenwein
- Granatier
- Granatkugel
- Granatstein
- Grand
- 2. Der Grand
- Grandenbêêre
- Grandicht
- 1. Grandig
- Grandig
- Grandmêhl
- Grangel
- Grängel
- Granit
- Granitzer
- Granne
- Grans
- Granuliren
- Gránzbách
- Gränzbaum
- Gränzbesichtigung
- Gränzbereiter
- Gränzbild
- Gränze
- Gränzen
- Gränzenlos
- Gränzfêstung
- Gränzförster
- Gränzgott
- Gränzgraben
- Gränzhaufen
- Gränzhaus
- Gränzhêrr
- Gränzholz
- Gränzhügel
- Gränzirrung
- Gränzmahl
- Gränzmêsser
- Gränznachbar
- Gränzpfahl
- Gränzrêcht
- Gränz-Rec?ß
- Gränzsäule
- Gränzscheider
- Gränzscheidung
- Gränzschütze
- Grnzsoldat
- Gränzstadt
- Gränzstein
- Gränzstreit
- Gränzvergleich
- Gränzwasser
- Gränzwêg
- Gränzwildbrêt
- Gränzzeichen
- Gränzzug
- Gräpel
- Grapen
- Grapp
- Grapproth
- Grapsen
- Gras
- Grasanger
- Grasbank
- Grasblume
- Grasbutter
- Gräseln
- Grasen
- Graser
- Gräserey
- Grasflêck
- Grasfrósch
- Grasgarten
- Grasgrün
- Grashaus
- Grashêcht
- Grashirsch
- Grashof
- Grashopfen
- Grashuhn
- Grashummel
- Grashüpfer
- Grasicht
- Grasisopp
- Grasjunge
- Graskammer
- Graskeim
- Graskeimig
- Grasland
- Graslauch
- Grasläufer
- Graslêder
- Gräslein
- Graslinde
- Gräsling
- Grasmagd
- Grasmêtze
- Grasmücke
- Grasnêlke
- Graspappel
- Graspfrd
- Graspilz
- Grasplatz
- Grasreich
- Grasschmiele
- Grasschnêcke
- Grasschnêpfe
- Grassense
- Grassichel
- Grasspêcht
- Grasspêrling
- Grasstab
- Grasstoppel
- Grastuch
- Grasung
- Graswêbe
- Grasweher
- Graswitwe
- Graszeichen
- Graszeichen
- Graß
- Gráßhaus
- Gräßlein
- Gräßlich
- Gräßling
- Gräten
- Grath
- Gräthe
- Gratheisen
- Grathhobel
- Gräthig
- Grathsäge
- Grathsparren
- Graththier
- Gratie
- Gratschen
- Grätzgarten
- Grau
- Grau
- Grau
- Graubart
- Gräuel
- Grauel
- Gräueln
- Gräuelthat
- 1. Grauen
- 2. Grauen
- Grau-êrle
- Grauerlich
- Graufink
- Grauhafer
- Grauhänfling
- Graukêhlchen
- Graukopf
- 1. Graulich
- Graulich
- Gräulich
- Graumeise
- Grau-nacken
- Graupe
- Graupelrz
- Gräupeln
- Graupengang
- Graupenkobalt
- Graupen-Lasur
- 1. Der Graus
- Graus
- Graus
- Grausam
- Grausamkeit
- Grauschimmel
- Grausen
- Grauspêcht
- Graustein
- Grauter
- Grautucher
- Grauwêrk
- Grazie
- Grebe
- Gregorius-Fest
- Greif
- Greifen
- Greifgeyer
- Greifholz
- Greifig
- Greiflich
- Greifschnabel
- Greifzirkel
- Greinen
- Greis
- Greis
- Greisen
- Greisgrau
- Greißen
- Grêll
- Grêmpel
- Grêmsig
- Grenadier
- Grèndel
- Grêndelkêtte
- Grêndelwiede
- 1. Der Gr?ngel
- 2. Der Grêngel
- Grêniß
- Grênsel
- Grênsing
- Grênze
- Grêt
- Grete
- Greten
- Greuel
- Greus
- Gricklich
- Griebe
- Griebs
- Griechsäule
- Griegelhahn
- Grieltrappe
- Gries
- Griesásche
- Griesbart
- Griesbrey
- Griesch
- Griesdocke
- 1. Grieseln
- 2. Grieseln
- Griesen
- Griesgrammen
- Griesholz
- Grieshorst
- Grieshuhn
- Griesicht
- Griesig
- Griesig
- Grieskleye
- Grieskóch
- Grieskolik
- Griesmêhl
- Griessäule
- Griessieb
- Griesstein
- Grieswärtel
- Grieswêrk
- Grieswurzel
- Griff
- Griffbrêt
- Griffel
- Griffelbêêre
- Griffig
- Griffsäule
- Griffwinde
- Grigelhahn
- 1. Die Grille
- 2. Die Grille
- Grillenfang
- Grillenfänger
- Grillenfängerey
- Grillenhaft
- Grillenspiel
- Grillenwêrk
- Grillig
- Grimásse
- Grimm
- Grimm
- Grimmdarm
- Grimmen
- Grimmenwasser
- Grimmig
- Grind
- Grindel
- Grindholz
- Grindicht
- Grindig
- Grindkopf
- Grindkraut
- Grindrabe
- Grindwurzel
- 1. Der Gringel
- 2. Der Gringel
- Grinitz
- Grinsen
- Grinsling
- Gritzjökel
- Griwe
- Grób
- Grobdrähtig
- Grobdrahtzieher
- Gröbe
- Grobfädig
- Grobgedackt
- Grobgrün
- Grobhäusern
- Gróbheit
- Grobjährig
- Grobian
- Grobkörnig
- Gröblich
- Gröbs
- Grobschmid
- Grobschwanger
- Grobspeisig
- Grod
- Groden
- Groll
- Grollen
- Grolzen
- Gröning
- Gronne
- Groot
- Gropp
- Grschel
- Gróschen
- Gróschenstück
- Groß
- Groß
- Großachtbar
- Großäderig
- Groß-Admiral
- Großältern
- Großältern
- Großänte
- Großäugig
- Groß-Balliv
- Großbänker
- Großbase
- Großbäuchig
- Großbauer
- Großbinder
- Großbl?ch
- Großbothschafter
- Groß-Commenthur
- Großding
- Größe
- Großênke
- Großênkel
- Großentheils
- Größerfeile
- Größern
- Groß-Fähnrich
- Großfalk
- Großfêldhêrr
- Großfürst
- Großgarn
- Großgärtner
- Großgliederig
- Großgünstig
- Großhändler
- Großhêrr
- Großhêrrisch
- Großhêrzig
- Großhêrzog
- Großhofmeister
- Großhundert
- Großjährig
- Grossierer
- Großkämmerer
- Großkammerhêrr
- Großkanzler
- Großklêtte
- Großknêcht
- Großkopf
- Großköpfig
- Großkreuz
- Großk?chenmeister
- Größlich
- Großmächtig
- Großmarschall
- Großmeister
- Großmögend
- Großmundschênk
- Großmuth
- Großmüthig
- Großmüthigkeit
- Großmutter
- Großoheim
- Großprahler
- Groß-Prior
- Großrichter
- Großrichtmann
- Großschatzmeister
- Großschwêrtträger
- Großspr?cher
- Großstallmeister
- Groß-Sultan
- Großtausend
- Größtentheils
- Großthuer
- Großtochter
- Großtruchsêß
- Groß-Türk
- Großurênkel
- Großvater
- Groß-Vezier
- Großvogel
- Großvogt
- Großvorschneider
- Großwaibel
- Grosselbêêre
- Grot
- Gr?tchen
- Grot?sk
- Grotte
- Grottier
- Grube
- Grübeley
- Grübelkopf
- Grübeln
- Grubelnúß
- Gruben
- Grubenaufstand
- Grubenbau
- Grubenbericht
- Grubenblênde
- Gruben-Compáß
- Grubenênde
- Grubenrz
- Grubengebäude
- Grubengezäh
- Grubenholz
- Grubenhüther
- Grubenjunge
- Grubenkittel
- Grubenkleid
- Grubenkohle
- Grubenlicht
- Grubensteiger
- Grubentásche
- Grubentschêrper
- Grubenwasser
- Grubenzug
- Grubig
- Grübler
- Grübling
- Grude
- Gruden
- Grudflacke
- Gruft
- Grühe
- Grume
- Grummet
- Grün
- Grünbêêre
- Grünbeinchen
- Grund
- Grundangel
- Grundbalken
- Grundbau
- Grundbaum
- Grundbegierde
- Grundbegriff
- Grundbein
- Grundbesitzer
- Grundbirn
- Grundbley
- Grundbohrer
- Grundbolzen
- Grundböse
- Grundbrêt
- Grundbrief
- Grúndbrúch
- Grundbrühe
- Grúndbuch
- Grunddienst
- Grundehrlich
- Grundeigenthum
- Grundeis
- Grundeisen
- Gründel
- Gründen
- Grúndêrz
- Grundfähigkeit
- Grundfalsch
- Grundfarbe
- Grundfaul
- Grundfêste
- Grúndflche
- Grundforêlle
- Grundform
- Grundgebirge
- Grundgelehrt
- Grundgerêchtigkeit
- Grundgericht
- Grundgesêtz
- Grundgraben
- Grundgütig
- Grundhaare
- Grundhaken
- Grundhase
- Grundheil
- Grundhêrr
- Grundhêrrlichkeit
- Grundhêrrschaft
- Grundheuer
- Grundhieb
- Grundhobel
- Grundholde
- Grundirrthum
- Grundkraft
- Grundkugel
- Grundlade
- Grundlage
- Grundlauwine
- Grundlêgung
- Grundlêhre
- Gründlich
- Gründlichkeit
- Gründling
- Grundlinie
- Grundlos
- Grundlosigkeit
- Grundmauer
- Grundmüthig
- Grundneigung
- Grundobrigkeit
- Gründonnerstag
- Grundpfahl
- Grundrêbe
- Grundrêcht
- Grundrêgel
- Grundrêgel
- Grundreich
- Grundrichtig
- Grundríß
- Grundruhr
- Grundsatz
- Grundsauer
- Grundsäule
- Grúndschóß
- Grundschreiber
- Grundschwêlle
- Grúndsprache
- Grundstein
- Grundstêlle
- Grundstimme
- Grundstoff
- Grundstück
- Grundsuppe
- Grundsylbe
- Grund-Text
- Grundtheilung
- Grundtrieb
- Gründung
- Gründungseisen
- Grúndursáche
- Grundurtheil
- Grundwachs
- Grundwahrheit
- Grundwasser
- Grundwêrk
- Grundwêsen
- Grundwissenschaft
- Grundwort
- Grundzahl
- Grundzapfen
- Grundzêhente
- Grundzins
- Grundzug
- Grüne
- Grüne
- Grünen
- Grünfink
- Grünfüßel
- Grüngêlb
- Grünhänfling
- Grünholz
- Grüning
- Grünitz
- Grünkohl
- Grünkrähe
- Grünkraut
- Grünland
- Grünlich
- Grünling
- Grünschling
- Grünschwanz
- Grünspan
- Grünspêcht
- Grünspêrling
- Grünvogel
- Grünwurzel
- Grunzen
- Grünzling
- Grünzschlicht
- Gruppe
- Grus
- Grüsch
- Gruse
- Grüsêck
- Gruß
- Grüßen
- Grußzeit
- Grütze
- Grützhändler
- Grützjökel
- Grützkopf
- Grützwurst
- Gryphit
- Guardein
- Guárdian
- Gubst
- Gucken
- Gucker
- Guckguck
- Guckgucksblume
- Guckgucksklee
- Guckguckspfeife
- Guckgucksspeichel
- Guckkasten
- Guckrübe
- Gugel
- Gugelhopfen
- Guhr
- Gührig
- Guinee
- Gulden
- Gülden
- Gülden
- G?ldengróschen
- Güldenhaar
- Güldenklee
- Güldisch
- Gültbar
- Gültbauer
- Gülte
- Gültebrief
- Gülten
- Gülthêrr
- Gültig
- Gültigkeit
- Gúmmi
- Gúmmiharz
- Gummiren
- Gummiwasser
- Gumpe
- Gümpel
- Gundelkraut
- Gundermann
- Gunkel
- Günsel
- Gunst
- Gunstbrief
- Günster
- Günstig
- Günstling
- Gurgel
- Gurgelhahn
- Gurgeln
- Gurgelwasser
- Gurke
- Gurkenkêrn
- Gurkenmahler
- Gúrkensalat
- Gurkumey
- Gurre
- Gurrpeitsche
- Gurt
- Gurtbêtt
- Gürtel
- Gürtelkraut
- Gürten
- Gürtler
- Gurtwêrk
- Gurtsims
- Gúsche
- Gúß
- Gúßeisen
- Gúßrêgen
- Gúßstein
- Gúßwachs
- Gúßwêrk
- Gústav
- Gust
- Guster
- Gustling
- Gut
- Gut
- Gutachten
- Gutartig
- Gutartigkeit
- Gutbefinden
- Gutberath
- Gutdünken
- Güte
- Gutêdel
- Güterbeschauer
- Güterbestäter
- Güterstein
- Gutfêrtiger
- Gutfinden
- Gutheißen
- Gutheit
- Guthêrzig
- Guthêrzigkeit
- Gütig
- Gütigkeit
- Gütlich
- Gutmüthig
- Gutsche
- Gutshêrr
- Gutthat
- Gutthäter
- Gutthätig
- Gutthätigkeit
- Gütvogel
- Gutwillig
- Gutwilligkeit
- Gyps
- Gypsartig
- Gypsbild
- Gypsblume
- Gypsdêcke
- Gypsdruse
- Gypsen
- Gypser
- Gypsgebirge
- Gypskalk
- Gypsmêhl
- Gypssinter
- Gypsspath
- Gypsspath
- Gypsstein
- Gytau
Erstellt: 2021-01
A
Adelung, Johann Christoph
Hochdeutsches Wörterbuch
Grammatisch-kritischen Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart,
mit beständiger Vergleichung der übrigen Mundarten,
besonders aber der Oberdeutschen [Adelung]
(E?)(L?) http://www.bastisoft.de/misc/adelung/
Zu den Daten
Hier finden Sie den vollständigen Text des "Grammatisch-kritischen Wörterbuchs der Hochdeutschen Mundart, mit beständiger Vergleichung der übrigen Mundarten, besonders aber der Oberdeutschen" von Johann Christoph Adelung. Er entspricht der Ausgabe von 1811, die vom Münchener Digitalisierungszentrum der Bayerischen Staatsbibliothek eingescannt und mit einem Texterkennungsprogramm in Textform überführt wurde. Text und Bilder hat die sogenannte Digitale Bibliothek auf Ihrem Web-Server verfügbar gemacht, jedoch nicht als fortlaufenden Text. Das ist die Lücke, die diese Datei füllen soll.
Wichtige Hinweise zu dieser Version:
- Es sind eventuell bei der Konvertierung Fehler passiert.
- Eine Unzulänglichkeit des Originals wurde übernommen, wirkt sich aber schlimmer aus, nämlich daß nichtlateinischer Text nicht zu lesen ist (und hier keine Bilder vorhanden sind).
- Die Beiträge des D. W. Soltau fehlen.
- Anzahl der Stichworte ist etwa 56.200.
- Zeilenumbrüche sind im Unix-Format.
- Zeichensatz ist ISO-8859-1 (Latin 1).
- Das Digitalisierungszentrum garantiert nicht die hundertprozentige Korrektheit der Schrifterkennung. De facto sind dabei und bei der Verschlagwortung allerhand Fehler passiert; insbesondere ist die Datenbank mit Einträgen vom Typ "Der Tieger, oder Tiger" nicht zurechtgekommen und macht daraus zwei Artikel, sind Ziffern bei mehreren Einträgen zu einem Stichwort des öfteren auf die vorige Zeile und damit ans Ende eines ganz anderen Artikels gerutscht. Wo sie mir aufgefallen sind, habe ich die Fehler korrigiert.
Der Text unterliegt keinem urheberrechtlichen Schutz, da dieser nach deutschem Recht nur Werken gewährt wird, deren Urheber noch lebt oder höchstens seit 70 Jahren tot ist.
Sebastian Koppehel
Erstellt: 2010-02
B
C
D
E
F
G
G (W3) [Adelung]
G,
der siebente Buchstab des Deutschen Alphabetes, welcher mit dem Gaumen
ausgesprochen wird, und gemeiniglich härter lautet, als ein j, und
gelinder als ch und k. Ich sage gemeiniglich, weil diese allgemeine
Regel noch manche, so wohl richtige als unrichtige Ausnahmen leidet.
Am häufigsten findet diese Aussprache, welche mit der Aussprache des
Ital. gh und Franz. gu überein kommt, Statt, zu Anfange eines Wortes
oder einer Sylbe. Gabe, Glaube, bringen, Grab, Glocke, Glucke, Grube,
gehen, hängen, tragen, Gork, ungern. Freylich machen die Mundarten
hier allerley Abweichungen, aber das sind Landschaftsfehler und keine
Ausnahmen. So pflegen die Niedersachsen, welche natürliche Feinde
aller Hauchlaute sind, ingleichen die Schlesier u. a. m. diesen
Buchstab zu Anfange eines Wortes gern wie ein gelindes k
auszusprechen. Klocke, Kork, Klaube, Knade, keben, kehen, Kott,
Kukkuk, Krume, für Glocke, Gork u. s. f. Hingegen sprechen andere
Mundarten, z. B. die Märkische, dieses g so schlüpfrig aus wie ein j;
jähnen, jäscht, jäschen, jischen, jäten, jern. Jott u. s. f. welche
Wörter doch so wohl der echten Hochdeutschen Aussprache, als der
Abstammung nach, insgesammt ein G erfordern. Jäh, jählings, Jachzorn
lassen sich entschuldigen, weil in dem davon abstammenden Jagen das J
sehr alt und allgemein ist, dagegen gehen, welches gleichfalls zu
diesem Geschlechte gehöret, seinem g treuer geblieben ist. Eben diese
Aussprache behält es, wenn es am Ende eines Wortes oder einer Sylbe
nach einem gedehnten Selbstlauter stehet; der Weg, Krieg, Sieg, Tag,
Steg, Flug, Erfolg, Vertrag, Zug, Zweig, Zeug, er trug, trüglich,
möglich, kläglich, behäglich; ungeachtet es auch hier nicht an
Mundarten fehlet, welche in allen diesen Stellen ein gelindes k hören
lassen. Mit mehrerm Rechte lautet dieser Buchstab wie ein gelindes k,
wenn er am Ende eines Wortes oder einer Sylbe nach einem geschärften
Selbstlauter stehet; weg, besonders wenn ein n in einer und eben
derselben Sylbe vorher gehet; Gesang, jung, Jüngling, Gang, lang,
länglich, verfänglich, hing, Fang, Dung, Häring, Hang, Hornung, Klang,
Rang, Ring, Schwung, Sprung, ursprünglich, Strang, Zwang, Ding. Wenn
aber ein solches Wort am Ende wächset, so nimmt das g seinen
eigenthümlichen gelinderen Laut wieder an, weil es alsdann nicht mehr
zur vorher gehenden Sylbe gehöret; Gesänge, sie sangen, länger,
gefangen u. s. f. Nach dem r wird es von den meisten, und vielleicht
auch richtigsten Mundarten gelinde gesprochen; arg, karg, Berg, Werg,
Sarg, verbarg, Burg u. s. f. ungeachtet auch hier viele ein gelindes k
hören lassen. Eine Ausnahme von der oben gegebenen Regel macht die
Endsylbe ig, wo das g beständig gelinde lautet, wenn gleich das i
geschärft ist; Essig, Fittig, Lattig, Pfennig, Rettig, Käfig, steinig,
dreytagig, felsig, vierfüßig u. s. f. Das g wird selten verdoppelt;
geschiehet es aber, so spricht man beyde gelinde aus; Egge, Togge,
Toggenburg. Ulphilas schrieb dieses gg nach Art der Griechen für ng;
Aggilus für Engel, Aivaggelgo für Evangelium, Tuggo, Zunge, Figgr,
Finger. Eben so stehet in dem Fragmente eines Gedichtes auf den
Spanischen Krieg bey dem Schilter Spruggen, für springen. Da die
eigenthümliche Aussprache dieses Buchstaben der Aussprache des ch so
nahe kommt, so ist es kein Wunder, daß beyde so oft in einander
übergehen; besonders wenn der gedehnte Vocal vor dem g in der
Ableitung in einen geschärften übergehet, da denn das ch nothwendig
wird. So schreibt man Gewicht, von wägen, Schlacht, von schlagen,
Tracht, von tragen, gebracht, von bringen, Jacht, eine Art geschwinder Schiffe, von jagen, ich mochte, von mögen. Man hüthe sich, daß man das
G, wenn es zu Anfange eines Wortes stehet, nicht alle Mahl für einen
Stammlaut halte. In vielen Fällen ist es aus der Vorsylbe ge -
entstanden, wie in gönnen von geunnen, Gunst von Ge - anst, gaffen von
offen; besonders bey denjenigen Wörtern, welche mit Gl und Gr
anfangen, wie in Glied, von Lied, Gleis, von Leis, gleiten, Glas,
gleißen, Glaube, glatt, Glasur, Glanz, Gleich, Glimpf, Gras, grauen,
graben, Grind, grob, grunzen u. s. f. wo es in manchen Wörtern bloß
aus dem Oberdeutschen Hauche h und ch entstanden zu seyn scheinet. S.
Ge - und die jetzt angeführten Wörter selbst.
Gabe (W3) [Adelung]
Die Gabe,
plur. die -n, von dem Verbo geben. 1. Überhaupt alles, was gegeben
wird; in welcher weitesten Bedeutung es nur noch in einigen Fällen
üblich ist. So bedeutet Gabe in dem Salzwerke zu Halle die Anzahl
Zober Sohle, welche jede Woche in jede Kothe geliefert wird. Auch
alles, was ein Unterthan dem Obern entrichten muß, die Abgaben, werden
Gaben, oder Steuern und Gaben genannt. In der Medicin ist die Gabe ein
bestimmter Theil Arzeney, so viel auf Ein Mahl gegeben wird. 2. In
engerer Bedeutung, ein Geschenk. 1) * Ein jedes Geschenk; in welchem
Verstande es im Hochdeutschen veraltet ist, ob es gleich in der
Deutschen Bibel mehrmahls in dieser Bedeutung vorkommt. Nach Gaben
trachten, Es. 2, 23. Geschenke und Gaben verblenden die Weisen, Sir.
20, 31. Auch freywillige Opfer kommen im alten Testamente mehrmahls
unter dieser Benennung vor. 2) Ein Geschenk, welches man einem Armen
zu seiner Nothdurft macht, ein Almosen. Einem Bettler eine Gabe geben.
Man weiß ja nicht, wie man seine Gaben anlegt, Gell. 3) Ein jedes
Ding, ein jeder physischer oder moralischer Vorzug, Fähigkeit u. s. f.
so fern es als ein Geschenk Gottes oder der Natur angesehen wird. Das
Brot ist eine der vorzüglichsten Gaben Gottes. Die Gaben Gottes
verachten. Kinder sind eine Gabe Gottes. Besonders Fähigkeiten des
Geistes und Gemüthes, sie mögen nun natürlich, oder erworben, oder
unmittelbar von Gott mitgetheilet seyn. Ein Mann von vielen Gaben,
Fähigkeiten. Derjenige ist demüthig, der alle seine Gaben - als
freywillige und unverdiente Geschenke aus der Hand Gottes betrachtet,
Gell. Wenige haben die Gabe, in einem langen Umgange zu gefallen. Die
Gabe der Keuschheit. Die Gabe Wunder zu thun. Die Gabe des Glaubens.
Anm. Schon Kero gebraucht Gaba, Geba, Keba, der Übersetzer Isidors
Gheba, Ottfried Geba, für ein Geschenk. Im Angels. lautet dieses Wort
Geof, im Nieders. Geve, Gave, im Dän. Gave, bey dem Ulphilas Giba, im
Isländ. Gafwa, im Schwed. Gofwa, Gaf. Das Schwed. Gaf, Glück, das
mittlere Lat. Gablum und Ital. Gabella, Steuer, Abgabe, stammt eben
daher. Es ist unmittelbar von geben gebildet, so wie der Lateiner
Donum, von dare. S. Gaffel und Gift.
Gäbe (W3) [Adelung]
Gäbe,
S. Gebe.
Gabel (W3) [Adelung]
1. Die Gabel,
plur. die -n, Zins, Steuer, S. Gaffel.
Gabel (W3) [Adelung]
2. Die Gabel,
plur. die -n, Diminut. das Gäbelchen, Oberd. Gabellein, ein jedes
Ding, an welchem sich zwey Spitzen an einem gemeinschaftlichen Stiele
befinden. So werden die Stangen eines Hirsches, die nur aus zwey Enden
bestehen, ( S. Gabelhirsch,) ingleichen die zwey obersten Enden eines
jeden Hirschgeweihes, bey den Jägern Gabeln genannt. Die Gabel eines
Baumastes, wenn sich derselbe in zwey Arme theilet. Die Gabeln oder
Gäbelchen an den Weinreben, womit sie sich anhängen. Im gemeinen Leben
hat man verschiedene Werkzeuge dieser Art, welche durch allerley
Vorsätze von einander unterschieden werden. Dergleichen ist die
Eßgabel, welche auch nur schlechthin Gabel genannt wird, und diesen
Nahmen behält, wenn sie gleich mehr als zwey Spitzen hat; die
Aalgabel, Fleischgabel, Heugabel, Mistgabel, Ofengabel u. s. f. In den
Hammerwerken ist die Gabel ein ähnliches eisernes Werkzeug, die
aufgetieften Kessel unter dem Hammer auf und nieder zu ziehen; bey den
Jägern, eine Stange mit zwey Spitzen, die Zeuge zu stellen und
aufzuheben; in der Landwirthschaft, das vorderste Stück eines
einspännigen Wagens, welches aus zwey an der Achse zusammen gefügten
Deichseln bestehet u. s. f.
Anm. Dieses Wort lautet im Angels. Gafla,
im Dän. und Nieders. Gaffel, im Schwed. Gaffel, und bey den ältesten
Lateinern Gabalus. Es kommt bey den ältesten Oberdeutschen
Schriftstellern nicht vor, und bey den Niederdeutschen ist statt
dessen auch Forke üblich. Wachter leitet es von capere her. Wenn der
Begriff der Spitze in diesem Worte der herrschende ist, so lässet es
sich füglich zu Giebel rechnen, wohin auch das Franz. Javelle,
Javellot, ein Wurfspieß, gehöret. Im Bretagnischen ist Gefail eine
Zange, und im Wallisischen Gefell doppelt, zwiefach, gemellus, welches
gleichfalls ein gutes Stammwort für Gabel abgibt. Im mittlern Lateine
bedeutet Gabalus und Gabulum ein Kreuz.
Gabelanker (W3) [Adelung]
Der Gabelanker,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) In der Schifffahrt, ein mittelmäßiger
Anker, welchen man zuweilen einem größern gegen über auswirft, so daß
ihre beyderseitigen Taue eine Gabel bilden, und das Schiff hindern,
sich auf seinem Ankertaue zu drehen. 2) In der Baukunst, ein eiserner
Anker in einem Gebäude, dessen Theile vermittelst einer Gabel und
einer durch dieselbe gehenden Schließe an einander gefüget sind. Er
wird auch Schließanker, ingleichen Schlauder genannt.
Gabeldeichsel (W3) [Adelung]
Die Gabeldeichsel,
plur. die -n, in der Landwirthschaft, eine doppelte Deichsel an einem
einspännigen Fuhrwerke. Eine solche Deichsel heißt im Nieders.
Klobdiessel, Klobendeichsel, von klöben, spalten; im Österreichischen
die Anzen, in Nürnb. Enzen, im Wend. Woinza, vermuthlich von dem
veralteten einniz, mitten, weil das Pferd in der Mitte einer solchen
Deichsel gehet. S. Gabelwagen.
Gabeler (W3) [Adelung]
Der Gabeler,
S. Gabler.
Gabelgehörn (W3) [Adelung]
Das Gabelgehörn,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, ein Gehörn oder Hirschgeweih,
wo an jeder Stange nur zwey Enden in Gestalt einer Gabel beysammen
stehen.
Gabelhirsch (W3) [Adelung]
Der Gabelhirsch,
des -es, plur. die -e, ein Hirsch mit einem solchen Gabelgehörne; ein
Gabler, Edelknabe.
Gabelholz (W3) [Adelung]
Das Gabelholz,
des -es, plur. die -hölzer, im Schiffsbaue, starke Hölzer mit zwey
Armen in Gestalt einer Gabel, welche in den Ecken angebracht werden,
die Glieder zu verbinden; Gabelstücke.
Gabelicht (W3) [Adelung]
Gabelicht,
adj. et adv. einer Gabel ähnlich. Ein gabelichtes Geweih. S.
Gabelgehörn.
Gabelig (W3) [Adelung]
Gabelig,
adj. et adv. eine oder mehrere Gabeln habend. Ein gabeliger Hirsch,
der ein Gabelgehörn hat.
Gabelkraut (W3) [Adelung]
Das Gabelkraut,
des -es, plur. inus. eine Pflanze, welche in den sumpfigen Gegenden
Europens wächset; Bidens L. Zweyzahn.
Gabelkreuz (W3) [Adelung]
Das Gabelkreuz,
des -es, plur. die -e, ein Kreuz in Gestalt einer Gabel oder eines
Latein. Y, welches auch ein Schächerkreuz genannt wird.
Gabelmast (W3) [Adelung]
Der Gabelmast,
des -es, plur. die -e, in der Schifffahrt, ein Mast, welcher in der
Mitte einen Querstock hat, der gegen das Hintertheil hinaus gehet, und
woran das Segel befestiget wird.
Gabeln (W3) [Adelung]
Gabeln,
verb. reg. act. auf die Gabeln spießen; besonders von den Hirschen,
wenn sie Menschen oder Thiere mit den spitzigen Enden ihrer Geweihe
verwunden. S. Aufgabeln und Weggabeln.
Gabelnadel (W3) [Adelung]
Die Gabelnadel,
plur. die -n, eine Benennung der Haarnadeln, weil sie in Gestalt
zweyer Spitzen zusammen gebogen sind.
Gabelnbaum (W3) [Adelung]
Der Gabelnbaum,
des -es, plur. die -bäume, ein dem südlichen Europa eigener Baum,
dessen Zweige man zum Behuf der Landwirthschaft zu dreyzackigen Gabeln
bildet, mit welchen ein beträchtlicher Handel getrieben wird; Lotus
arbor fructu cerasi, Celtis fructu nigricante; Franz. Alisier,
Fanabregue.
Gabelrichter (W3) [Adelung]
Der Gabelrichter,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Messerschmieden, ein Stück Eisen
in dem Amboßblocke, einen Zacken der Gabel nach dem andern darauf zu
schmieden.
Gabelstange (W3) [Adelung]
Die Gabelstange,
plur. die -n, eine jede Stange, welche vorn eine Gabel hat, und
Nieders. Spreet, Holländ. Spriet heißt, wegen der ausgespreiteten oder
ausgebreiteten Zacken.
Gabelstück (W3) [Adelung]
Das Gabelstück,
des -es, plur. die -e. 1) Im Schiffbaue, S. Gabelholz. 2) Eine Art
kleiner Stücke oder Kanonen, welche anstatt der Laveten auf eisernen
Gabeln liegen.
Gabelwagen (W3) [Adelung]
Der Gabelwagen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Wagen mit einer Gabeldeichsel; ein
Karrenwagen.
Gabenfresser (W3) [Adelung]
+ Der Gabenfresser,
des -s, plur. ut nom. sing. eine verächtliche Benennung eines feilen
Richters, der sich durch Geschenke bestechen lässet; von Gabe, ein
Geschenk.
Gabenherr (W3) [Adelung]
Der Gabenherr,
des -en, plur. die -en, in dem Salzwerke zu Halle, eine Benennung der
Unterbornmeister, weil sie die Aufsicht über die Gabe, d. i. über die
Sohle haben, welche aus dem Salzbrunnen in die Kothe geliefert wird.
Gabler (W3) [Adelung]
Der Gabler,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Im Jagdwesen, ein Gabelhirsch, S.
dieses Wort. 2) Ein Seefisch mit Bauchfinnen unter den Brustfinnen,
welcher mit einem Panzer versehen ist; Cataphractus L.
Gach (W3) [Adelung]
Gach,
S. Jäh.
Gäck (W3) [Adelung]
Gäck,
S. Geck.
Gackern (W3) [Adelung]
Gackern,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches eine Nachahmung
des Lautes der Hühner ist. Ein Hof voll Hühner sah ihn leiden, Und
gackerte dabey vor Freuden, Lichtw. Im Oberdeutschen wird es auch von
dem Geschrey der Gänse gebraucht, wofür im Hochdeutschen schnatern
üblicher ist. Siehe Gaksen.
Gaden (W3) [Adelung]
Der Gaden,
des -s, plur. ut nom. sing. ein nur in den gemeinen Mundarten,
besonders Oberdeutschlandes übliches Wort. 1) Ein Zimmer, Behältniß,
Gemach. Bey dem Ottfried ist Gadun so wohl ein Speisezimmer, als auch
eine Scheuer. Willeram gebraucht Gegademe für ein Gemach. Besonders
gebraucht man es so wohl im Ober- als Niederdeutschen noch von
demjenigen Theile eines Hauses, wo die Krämer ihre Waaren feil haben,
von dem Laden; im Nieders. Gadem, Gaem; in einigen Fällen auch Gat, S.
Kattelgat. In der Schweiz ist Milchgaden der Milchkeller, Viehgaden
der Kuhstall u. s. f. 2) Ein kleines Häuschen, eine Hütte, so wohl im
Ober- als Niederdeutschen. Auch das Niedersächs. Koth, Kothe, ein
kleines Haus, scheinet hierher zu gehören. In einigen Oberdeutschen
Gegenden ist Gädemer ein Häusler, Nieders. Kothsasse, Kossate, Köther.
3) Ein Stockwerk, in welchem Verstande es so wohl im Ober- als
Niederdeutschen häufig vorkommt, wo man auch die Beywörter, zweygädig,
dreygädig u. s. f. hat, zwey, drey Stockwerke hoch.
Anm. Es ist dieses
eines der ältesten Wörter nicht nur in der Deutschen, sondern auch in
dem meisten bekannten Sprachen. Im mittlern Lateine ist Gades ein
eingezäunter verwahrter Ort, ein Zimmer, die Gränze. Ptolemäus gedenkt
einer Stadt Monosgada. Im Punischen war Gadir ein Zaun, ein Gehäge,
wovon auch die Stadt Cadix den Nahmen hat, und im Hebr. ist - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - einzäunen, einhägen, und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - versammeln. S. Gatte, Gatter und
Koth, ein Haus.
Gaffel (W3) [Adelung]
* Die Gaffel,
plur. die -n, ein nur in einigen Oberdeutschen Gegenden übliches Wort.
1) Zins, Steuer, obrigkeitliche Abgabe; im mittlern Lateine Gabella,
Gavlum, Gablagium, im Franz. Gabelle. Besonders ist das Abzugsgeld an
einigen Orten unter diesen Nahmen bekannt. 2) Eine Zunft, Innung,
Gilde, in welchem Verstande es besonders in Cöln üblich ist. Daher die
Gaffelherren, die Abgeordneten aus dem Rathe, welche den Versammlungen
der Handwerke beywohnen, die Handwerksherren; der Gaffelmeister, der
Älteste der Zunft; der Gaffelknecht, der Zunftdiener u. s. f.
Anm. Es
ist dieses Wort aus einer verderbten Aussprache des Wortes Gabe,
Gabella, entstanden. S. Gabe. Das Niederd. Gaffel, eine Gabel, gehöret
nicht hierher; S. Gabel.
Gaffen (W3) [Adelung]
Gaffen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, mit weit
geöffneten Augen stehen. Die Jünger kapfetun, sahen dem aufgefahrenen
Christo gen Himmel nach, Ottfr. Die ougen chaffen gegen ihmo, die
Augen sehen auf ihn, Notk. Ih chapfen din, ich warte deiner, ebend.
Wir lassen alle bluomen stan, Vnd kapfen an das werde wib, Walther v.
der Vogelw. Und werden über sich gaffen, und unter sich die Erde
ansehen, Es. 8, 22. Noch gafften unsre Augen auf die nichtige Hülfe,
bis sie gleich müde wurden, Klagel. 4, 17. In dieser weitern Bedeutung
ist es im Hochdeutschen veraltet, wo man es nur noch im verächtlichen
Verstande gebraucht, etwas mit aufgesperrten Augen und Munde ansehen,
welches ein Merkmahl einer unwissenden Verwunderung ist. Ein Dummer
gafft nach allem. Es frommet dir nicht, daß du gaffest nach dem, das
dir nicht befohlen ist, Sir. 3, 23. S. Aufgaffen, Angaffen, Begaffen,
Vergaffen.
Anm. Im Nieders. gapen, japen, wo es aber nicht nur mit
aufgesperrten Augen sehen, sondern auch gähnen, bedeutet; im Hannöv.
kapen, Holländ. gapen. Im Engl. ist to gape gähnen und offen stehen.
Eigentlich bedeutet dieses Wort offen stehen, und scheinet daher aus
der Vorsylbe ge und offen zusammen gesetzet zu seyn. Im Angels. ist
geopnian öffnen, und gipan offen stehen. Allein, daß das g in dieser
Gestalt schon alt ist, erhellet aus dem alten und neuern Schwed. Gap,
und Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, eine Lücke, Öffnung. Im Dän.
ist Gab gleichfalls eine Öffnung. Im Niedersächs. hat man von diesem
Worte auch das Frequent jappen, mit aufgesperrtem Munde nach der Luft
schnappen. Das captare oder cuptare in dem Salischen Gesetze ist
vermuthlich auch unser gaffen, sehen. Siehe Maulaffe, Waffel und
Gähnen.
Gagath (W3) [Adelung]
Der Gagath,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein
schwarzes glänzendes im Bruche dichtes Erdpech, welches eine Politur
annimmt, elektrisch ist, auf dem Wasser schwimmet, aber nicht so
angenehm riecht, als der Bernstein. Er heißt auch Bergwachs, und wird
im gemeinen Leben oft mit dem Achate verwechselt. Aus dem Griech. und
Latein. Gagathes, welchen Nahmen dieses Harz von der Stadt Gaga in
Lycien hat, wo man es ehedem zu graben pflegte. Franz. Jaiet, Jette,
Jet, Engl. Jet.
Gäh (W3) [Adelung]
Gäh,
Gähling, u. s. f. S. in J.
Gähnaffe (W3) [Adelung]
Der Gähnaffe,
des -n, plur. die -n, ein am meisten im Oberdeutschen übliches Wort
für das Hochdeutsche Maulaffe. Ein Gähnaffe, der eine Sache mit
geöffnetem Munde, mit dummer Unwissenheit ansiehet. Gähnaffen feil
haben, stehen und das Maul aufsperren. Zumahl wenn mir Lieschen
Gähnaffen macht, Weiße im Erntekr. wenn sie mir mit geöffnetem Munde
nachäffet. Im Oberd. auch Gienaffe, Nieders. Jahnup; woraus zugleich
erhellet, daß die letzte Hälfte dieses Wortes nicht das Hauptwort
Affe, sondern aus dem Vorworte auf, Nieders. up, verderbt ist. S.
Gähnen und Maulaffe.
Gähnen (W3) [Adelung]
Gähnen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und von
derjenigen unwillkührlichen Aufsperrung des Mundes gebraucht wird,
welche eine Wirkung der Schläfrigkeit und langen Weile ist, und von
der allzu langsamen Bewegung des Blutes durch die Lunge und übrigen
Blutgefäße herrühret. Wenn einer gähnet, so gähnet der andere nach,
wenn nehmlich sein Körper auf ähnliche Art leidet. Der, wenn er sich
einmahl ins Trauerspiel verirrt, Beym Anfang voll Verdruß schon nach
dem Ende gähnet, Gieseke. sich aus langer Weile gähnend nach dem Ende
sehnet.
Anm. Dieses Wort lautet im Oberd. gienen, gaunen, gangen, im
Österr. gametzen, in Baiern gienmaulen, gaumalzen, in Nieders. janen,
hojanen, gleichsam hoch gähnen, ingleichen hojappen, im Angels.
geonan, im Engl. to yawn, im Schwed. gina, im Wend. sjam, ich gähne,
alles in der Hochdeutschen Bedeutung. Es bedeutet eigentlich
aufsperren, weit öffnen. Si gineton gagen mir, sie sperreten das Maul
gegen mich auf, Notk. Das Erdreich gynet auf von Hitz, birstet, Pict.
Im Nieders. heißt janen auch gaffen; etwas anjanen, bejanen, angaffen,
begaffen. Im Wallisischen bedeutet Gyn und im Dän. Gane den Gaumen, S.
Gaum. Auch das Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -
gehöret hierher. Übrigens ist gähnen das Intensivum von dem noch im
Isländ. befindlichen Zeitworte gia, öffnen, aufsperren, Lat. hiare,
Arab. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, apertus fuit,
Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, amplitudo. S.
Gaffen, welches gleichfalls hierher gehöret, ingleichen Gienmuschel.
Viele Hochdeutsche schreiben und sprechen dieses Wort nach dem Muster
der Niedersachsen jähnen, welches aber so wohl wider die Abstammung,
als auch wider die Hochdeutsche Aussprache ist.
Gähnsucht (W3) [Adelung]
Die Gähnsucht,
plur. car. die Neigung zu öfterm Gähnen, welche sich bey verschiedenen
Krankheiten findet, wo eine Anhäufung des Blutes, Mangel des
Nervensaftes u. s. f. vorhanden ist; Oscedo.
Gahr (W3) [Adelung]
Gahr,
fertig zubereitet, S. Gar.
Gährbottich (W3) [Adelung]
Der Gährbottich,
des -es, plur. die -e, in dem Brauwesen, ein Bottich, worin das Bier
gähret.
Gahre (W3) [Adelung]
Die Gahre,
die Zubereitung, der Dünger u. s. f. S. Gare.
Gahre (W3) [Adelung]
Die Gahre,
plur. inus. von dem folgenden Zeitworte gähren. 1) Der Zustand, da ein
Körper gähret, besonders bey den Bäckern. Man muß dem Sauerteige die
gehörige Zeit zur Gahre lassen. In den meisten übrigen Fällen ist das
Wort die Gährung üblicher. 2) Der gehörige Grad der Gahre oder
Gährung, den ein gährender Körper haben muß. Das Brot hat zu viel
Gahre, wenn der Teig zu sehr gegangen ist. In einem etwas
verschiedenen Verstande hat das Brot bey den Bäckern die Gahre
herkommen, wenn es im Ofen gehörig aufgegangen ist, worauf es heraus
gezogen, mit Wasser bestrichen, und dann erst gebacken wird. Auch von
andern Körpern, welch durch eine Art von Gährung zubereitet werden.
Der Tobak hat eine gute Gahre oder Göre. Da man diese aus dem Geruch
erkennet, so wird Gahre, Nieders. Göre, auch von dem Geruche des
Tobaks gebraucht. 3) Was die Gährung eines Körpers hervor bringet. In
diesem Verstande werden die Bierhefen und der Sauerteig im gemeinen
Leben mehrmahls die Gahre oder Gähre, in einem alten 1482 gedruckten
Oberdeutschen Vocabulario die Gyre, und im Oberd. auch der Germ oder
Görm genannt. In engerm Verstande verstehet man unter den Gahre oder
Gohre, die Oberhefen oder Spundhefen des Bieres, zum Unterschiede von
den Unterhefen oder Stellhefen. S. Gäscht, Gischt, und Guhr.
Gähren (W3) [Adelung]
Gähren,
verb. irreg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert; ich gähre,
du gährst (gierst), er gährt (giert); Imperf. ich gohr; Mittelwort
gegohren. 1) Eigentlich, in eine innere Bewegung des öhligen Wesens
gerathen, wodurch ein Körper aus seiner Mischung gesetzt wird. In
dieser weitern Bedeutung kennet man drey Grade der Gährung; die
geistige, wodurch ein geistiger Körper hervor gebracht wird; die
saure, wodurch eine Säure gewirket wird; und endlich die faule,
wodurch viel Alkali entwickelt und der Körper zerstöret wird. In
engerm Verstande gebraucht man dieses Wort besonders von den beyden
ersten Graden. Der Sauerteig gährt. Das Bier, der Wein hat gegohren.
2) Figürlich. Das Volk ist in einer Gährung, in einer unruhigen
Bewegung. Die Sache ist noch im Gähren, ist noch in Bewegung, ist noch
nicht zu ihrer Reise gediehen.
Anm. Dieses Wort lautet in den
Deutschen Mundarten bald gahren, göhren, gieren, gairen, gühren, bald
auch mit dem Zischlaute gäsen, gißen, gäschen, gischen u. s. f. mit
welchen letztern Wörtern zugleich auf den Laut gesehen wird, den ein
gährender Körper gemeiniglich von sich gibt. Mit dem Zischlaute kommt
es schon bey dem Willeram vor, jesen. S. Gäschen. Im Schwed. lautet es
göra. Nimmt man die letzte Sylbe ren, welche ein Intensivum andeutet,
weg, so kommen wir auf das Zeitwort gehen zurück, welches gleichfalls
von dem Gähren, besonders des Teiges und Brotes gebraucht wird. Im
Bretagnischen ist goi gähren, Go Sauerteig, und im Hebr. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - sich erheben. Hieraus erhellet
deutlich genug, daß gähren, nicht von gar, fertig, bereitet, abstamme,
wie Frisch glaubte, sondern daß mit diesem Zeitworte auf das Gehen, d.
i. auf die innere Bewegung, besonders aber auf die Bewegung in die
Höhe gesehen wird, welche man bey allen gährenden Körpern wahrnimmt.
Bey den Wenden bedeutet gor noch jetzt hinauf, und im Pohln. ist Gora
ein Berg. In einigen Gegenden gehet dieses Wort auch im Präsenti
irregulär, du gierst, er giert; dagegen es in andern auch in den
übrigen Zeiten ganz regulär gemacht wird, ich gährete, gegähret. Das h
hat bloß den langen Gebrauch im Hochdeutschen für sich. S. Guhr.
Gährkammer (W3) [Adelung]
Die Gährkammer,
plur. die -n, dasjenige Zimmer in den Brauhäusern, in welchem das Bier
gähret.
Gährungmittel (W3) [Adelung]
Das Gährungmittel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein jeder Körper, welcher eine Gährung in
dem andern hervor bringt.
Gähzorn (W3) [Adelung]
Der Gähzorn,
S. Jähzorn.
Gaiß (W3) [Adelung]
Die Gaiß,
S. Geiß.
Gaksen (W3) [Adelung]
Gaksen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und so wie
gackern im gemeinen Leben, von dem Geschreye der Hühner gebraucht
wird, besonders wenn sie Eyer gelegt haben; Österr. kakatzen, Nieders.
kakeln, Holländ. kaekelen; gaghelen, Schwed. kakla, Engl. to cackle,
Ital. checcalare, Franz. caqueter. Im Oberdeutschen bedeutet gaksen
auch stottern, wohin auch das im gemeinen Leben übliche, er weiß weder
giks noch gaks davon, er weiß nichts davon, zu gehören scheinet.
Galan (W3) [Adelung]
Der Galan,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, ein Buhler, Liebhaber; aus
dem Span. Galan.
Galander (W3) [Adelung]
Der Galander,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eine Oberdeutsche Benennung der Hauben-
oder Heidelerche; Ital. Calandra, Franz. Calandra, im mittlern Lat.
Calandrus, Galerannus, Glandara, von dem Lat. Caliendrum, und dieß
entweder von Gall, Gesang, gallen, kallen, singen, Angels. galan,
wovon auch die Nachtigall, Angels. Gale, und Incantator, Galenderi
heißt oder von dem mittlern Lat. Caliendrum, eine Art des Kopfputzes.
2) Bey den Niedersachsen und Holländern wird der braune Kornwurm, der
sich vornehmlich in der Gerste in großer Menge aufhält, Curculio
granarius L. Kalander, Klander, bey andern Glander, Galander, Franz.
Calandre, genannt. In andern Gegenden heißt er Wippel, ingleichen
Reiter. 3) Eine andere Art Käfer, welcher sich gern in dem Specke,
Fleische, getrockneten Fischen und Fellen aufhält, Dermestes Lardarius
L. wird im Deutschen gleichfalls Glander, Holländ. Klander, Dän.
Klammer, Franz. Calandre genannt.
Galant (W3) [Adelung]
Galant,
-er, -este, adj. et adv. aus dem Franz. galant, im gemeinen Leben. 1)
Artig, der guten und feinen Lebensart gemäß. Ein galanter Mensch. Ein
galanter Geschmack, welcher reitzende Sachen erzeugt. 2) Verliebt.
Galante Gedichte. Ein galantes Frauenzimmer.
Galanterie (W3) [Adelung]
Die Galanterie,
(viersylbig,) plur. die -en, (fünfsylbig,) aus dem Französischen
Galanterie, auch nur im gemeinen Leben. 1) Feine Lebensart,
Höflichkeit, ohne Plural; ingleichen einzelne aus dieser feinen
Lebensart herfließende Handlungen, mit dem Plural. 2) Liebeshändel,
verliebtes Betragen. 3) Arten des Putzes und der Zierathen, welche zur
Mode und seinen Lebensart gehören. Daher die Zusammensetzungen: die
Galanterie-Arbeit, oder Galanterie-Waare; der Galanterie-Arbeiter, der
solche Sachen verfertiget; der Galanterie-Degen, ein kurzer leichter
Degen zur Zierde; der Galanterie-Kram oder Galanterie-Handel, der
Handel mit Galanterie-Waaren; der Galanterie-Krämer oder
Galanterie-Händler u. s. f.
Galbanum (W3) [Adelung]
Das Galbanum,
des Galbani, plur. inus. ein glänzendes weißliches oder rothgelbliches
Harz von einem bittern scharfen Geschmacke, und einem angenehmen
balsamischen Geruche; Galbansaft, Mutterharz. Die Pflanze, aus welcher
er fließet, wächset in Äthiopien, Syrien und Arabien, und wird
gleichfalls Galbanum und Mutterharz, von andern aber Gallenkraut
genannt; Bubon Galbanum L. Luther nennt es 2 Mos. 30, 34 Galben und
Sir. 24, 21 Galban. Der Nahme ist aus dem Hebr. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, welches von - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, fett seyn, Fettigkeit,
hergeleitet wird. S. Geil und Gelb. Das Galbanöhl wird im Nieders.
Galgenbaumöhl genannt.
Galeasse (W3) [Adelung]
Die Galeasse,
plur. die -n, aus dem Ital. Galeazza, und Franz. Galeasse, die größte
Art Galeeren, von 28 bis 32 Ruderbänken, und 6 bis 7 Mann bey jedem
Ruder. Sie haben drey Masten, werden mit 1000 bis 1200 Mann besetzt,
und heißen auch Galeonen, aus dem Ital. Galeone.
Galeere (W3) [Adelung]
Die Galeere,
plur. die -n, eine Art Schiffe mit niedrigem Borde, welche zwey Maste
führet und durch Ruder fortgebracht wird, daher, sie 25 bis 30 Ruder,
mit 5 bis 6 Ruderern an jedem, führen; das Ruderschiff. Dieses Rudern
wird gemeiniglich von Sclaven und dazu verurtheilten Verbrechern
verrichtet. Jemanden auf die Galeeren schicken, ihn zur
Galeeren-Arbeit verurtheilen. Der Galeeren-Sclave, der dazu
verurtheilet ist; der Galeeren-Capitän, der das Commando auf einer
Galeere hat; der Galeeren-Stock, ein rundes Holz, die Galeere daran am
Ufer zu befestigen.
Anm. Ehedem schrieb und sprach man dieses Wort nur
Galee, welches denn dem Ital. Galea, woher es genommen ist, näher kam.
Dän. Galleye, Schwed. Galleia, Engl. Galley. Daß darüber kein Schiff
mit Rudern fahren, noch Galeen dahin schiffen werden, Es. 33, 21. Das
heutige Galeere, ist aus dem Franz. Galere, im mittlern Lat. Galera.
Im Griech. bedeutet - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - schon
eine Art Lastschiffe, und im Nieders. ist Jelle eine Art kleiner
leichter Ruderschiffe; S. Gölle.
Galeerenanker (W3) [Adelung]
Der Galeerenanker,
des -s, plur. ut nom. sing. ein auf den Galeeren üblicher Anker, der
aus Einem Stücke geschmiedet ist, und vier Haken oder Schaufeln hat.
Galeone (W3) [Adelung]
Die Galeone,
plur. die -n, S. Galeasse.
Galeot (W3) [Adelung]
Der Galeot,
des -en, die -en, aus dem Ital. Galeotto, und mittlern Lat. Galeota,
der Ruderknecht auf einer Galeere.
Galerie (W3) [Adelung]
Die Galerie,
S. Gallerie.
Gälfern (W3) [Adelung]
Gälfern,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, durch
Schreyen einen unangenehmen Schall verursachen, im gemeinen Leben.
Nieders. galfern, galpern, jalfern, heulen, schreyen. Es ist das
Frequet. von dem noch im Oberd. und Nieders. üblichen gelfen, galpen,
Engl. to yelp, yawlp, Dän. gylpe, bey dem Ottfried gelbon, welches
nicht nur stark rufen, schreyen, sondern auch bellen bedeutet. Wan si
gelfent sinen sang tag und naht In dirre gassen, Schenk Ulrich von
Winterstetten. Welt zu dir thu ich gelffen, H. Sachs. Ich schrey, o
Kunst, zu dir ich gilff, ebend. Gelf kommt in den ältern
Schriftstellern mehrmahls für ein Freudengeschrey vor. Es stammet von
Gall, Schall, ab, und wird daher richtiger gälfern als gelfern
geschrieben. S. Gällen.
Galgant (W3) [Adelung]
Der Galgant,
des -es, plur. inus. eine Ostindische Pflanze, Maranta Galanga L. Aus
dem Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - . Ihre
gewürzhafte scharfe zusammen ziehende Wurzel wird häufig in den
Apotheken gebraucht. Sie heißt auch kleiner Galgant; zum Unterschiede
von dem großen Galgante, Kaempferia Galanga L. welche gleichfalls eine
Ostindische Pflanze ist, deren Wurzel aber nicht so viele gewürzhafte
Kräfte besitzet. Eine Art Strickgras mit einem runden Halme und
Blättern, welche am Rande und auf dem Rücken mit Dörnern besetzt sind,
und welches in den Europäischen Sümpfen wächset, Schoenus Mariscus L.
wird von einigen Deutscher Galgant genannt.
Galgen (W3) [Adelung]
Der Galgen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein senkrecht stehender Pfahl mit einem
Querholze, besonders so fern dieses Werkzeug dazu dienet, Übelthäter
daran zu henken. An den Galgen kommen, gehenket werden. Er hat den
Galgen mehr als Ein Mahl verdienet, die Strafe des Galgens. Ein
Verbrechen, auf welchem Galgen und Rad stehet. In der anständigern
Sprechart wird der Galgen das Hochgericht, in der Sprache der
Spitzbuben aber die Feldglocke genannt. Wegen einiger Ähnlichkeit in
der Gestalt führen auch andere Werkzeuge diesen Nahmen. Dahin gehöret
der Galgen an einem Schöpfbrunnen, der senkrecht stehende Baum, worin
der Schwängel beweglich ist. In den Salzkothen ist der Galgen ein
Gerüst über dem Eingange der Salzstätte, worauf man Salz stellet oder
Holz leget. An den Buchdruckerpressen ist es eine hölzerne Lehne am
Ende des Laufbretes, an welche sich der geöffnete Deckel anlehnet; an
dem Pferdezäumen ein Mundstück oder Gebiß in Gestalt eines Bogens. S.
Galgenmundstück.
Anm. Dieses Wort lautet schon bey dem Ulphilas Galga,
und bey dem Ottfried Galgen, wo es von dem Kreuze gebraucht wird, im
Schwed. Galge, im Engl. Gallow, im Angels. Galg, Gual, Galga, im
Holländ. Galghe, im Dän. Galge. Zu Carls des Großen Zeit bedeutete
Galgo auch einen Schöpfbrunnen, ohne Zweifel um des darüber
befindlichen einem Galgen ähnlichen Schöpfgerüstes willen. Wachter,
Haltaus und andere haben von dem Ursprunge dieses Wortes allerley
seltsame Meinungen. Ihre leitet es mit mehrerm Glücke von dem Isländ.
Gagl, der Ast, der Gipfel eines Baumes, der Zagel, Nieders. Zelke ab,
weil man doch daran zuerst die Missethäter gehenket hat, ehe man
eigene Säulen dazu errichtete.
Galgenberg (W3) [Adelung]
Der Galgenberg,
des -es, plur. die -e, der Berg oder Hügel, worauf sich ein Galgen
befindet.
Galgendieb (W3) [Adelung]
Der Galgendieb,
des -es, plur. die -e, ein des Galgens würdiger Dieb, den man auch
einen Galgenschwengel, Galgenschelm, und im Nieders. schlechthin Galge
zu nennen pflegt.
Galgenfrist (W3) [Adelung]
Die Galgenfrist,
plur. die -en, eigentlich, der kurze Aufschub, den ein zum Galgen
verurtheilter Missethäter erhält. Noch mehr figürlich im gemeinen
Leben, der kurze Aufschub einer unangenehmen Handlung. Es ist nur eine
Galgenfrist.
Galgenholz (W3) [Adelung]
Das Galgenholz,
des -es, plur. inus. das Holz von einem Galgen. Im gemeinen Leben sagt
man von einem falschen Menschen, er sey so falsch wie Galgenholz, weil
dieses Holz der Witterung beständig ausgesetzet, und daher
gemeiniglich mürbe und brüchig ist.
Galgenmännchen (W3) [Adelung]
Das Galgenmännchen, oder Galgenmännlein,
des -s, plur. ut nom. sing. S. der Alraun.
Galgenmundstück (W3) [Adelung]
Das Galgenmundstück,
des -es, plur. die -e, ein Mundstück oder Gebiß eines Pferdezaumes mit
einem Galgen oder Bogen.
Galgenrekel (W3) [Adelung]
Der Galgenrekel,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Mandelkrähe.
Galgenschelm (W3) [Adelung]
Der Galgenschelm,
des -es, plur. die -e, S. Galgendieb.
Galgenschwengel (W3) [Adelung]
+ Der Galgenschwengel,
des -s, plur. ut nom. sing. in den niedrigen Sprecharten, ein an dem
Galgen hängender Missethäter; ingleichen ein Mensch, der den Galgen
verdient hat; Nieders. Galgenknepel.
Galgensteuer (W3) [Adelung]
Die Galgensteuer,
plur. die -n, in einigen Gegenden, diejenige Steuer, welche die
Unterthanen zur Erbauung der Gerichtstätte, und zur Unterhaltung der
ganzen Peinlichkeit entrichten müssen.
Galgenstrick (W3) [Adelung]
+ Der Galgenstrick,
des -es, plur. die -e, in den niedrigen Sprecharten, ein des Galgens
würdiger Mensch; im niedrigen Scherze auch wohl ein leichtfertiger
Mensch. S. Galgendieb.
Galimatias (W3) [Adelung]
Das Galimatias,
(sprich Galimatia,) plur. ut nom. sing. aus dem Französischen
Galimatias, in den schönen Wissenschaften, eine ungeschickte
Verbindung wider einander laufender Begriffe und Bilder, welche keinen
vernünftigen Verstand gewähren; Unsinn, bey den Engländern Nonsense.
Galion (W3) [Adelung]
Galion, Galiote,
S. Gallion, Galliote.
Galitzenstein (W3) [Adelung]
Der Galitzenstein,
des -es, plur. inus. eine im gemeinen Leben übliche Benennung des
weißen Zinkvitrioles, S. dieses Wort. Im mittlern Lateine bedeutet
Galitium eine Walkmühle.
Gall (W3) [Adelung]
Gall,
adj. et adv. unfruchtbar, S. Gelt.
Gall (W3) [Adelung]
* Der Gall,
des -es, plur. die -e, ein nur noch im Oberdeutschen übliches Wort,
den Schall zu bezeichnen. Mich daucht ich hort ein Gal, H. Sachs In
den Zusammensetzungen Nachtigall, Seegall ist dieses Wort auch noch im
Hochdeutschen üblich. In einigen, selbst Niederdeutschen Gegenden,
lautet es Galm, bey dem Kero Calm, bey dem Ottfried Galm. Im
Hochdeutschen ist dafür mit Vorsetzung des Zischlautes Schall üblich.
S. Gällen und Hall.
Galla (W3) [Adelung]
Die Galla,
plur. inus. aus dem Spanischen Gala, und dieß aus dem Arab. Challah,
festliche Prachtkleidung. Der Hof ist in Galla, in festlicher Pracht.
Es ist auf morgen Galla angesagt worden. Daher die Gallakleidung, oder
Gallatracht, der Gallatag u. s. f. Ohne Zweifel ist dieses Wort zu
Carls V Zeiten mit andern Spanischen Wörtern und Gebräuchen den
Deutschen Höfen bekannt geworden.
Gallapfel (W3) [Adelung]
Der Gallapfel,
des -s, plur. die -äpfel, runde Auswüchse an den Blättern der Eichen,
welche durch den Stich kleiner Wespen verursacht werden, ( S.
Gallinsect,) und einen sehr bittern Geschmack haben. In einigen
Gegenden werden sie Laubäpfel, Gallen, Knoppern, und im Nieders.
Eichäpfel genannt. Man hat dergleichen Auswüchse auch auf andern
Gewächsen, z. B. auf den Rosen, Weiden u. s. f. da sie aber
Rosenäpfel, Dornrosen, Weidenrosen u. s. f. heißen.
Anm. Im Lat.
Galla, im mittlern Lat Galga nux, Galiqua, daher auch die Schuster
Gallarii hießen, weil sie das Leder damit bereiteten; im Engl. Gall,
Schwed. Gall, Galläple. Entweder von der gelben Farbe, ( S. Gelb,)
oder von der Bitterkeit, ( S. Galle,) oder endlich auch von der runden
Gestalt. Im Altfranz. war Gal, Dän. Galde, ein Kiesel, Caillou, im
mittlern Lat. Gallus, und noch jetzt sind im Franz. Gallets oder
Jalets kleine runde Steine oder thönerne Kugeln, welche man von einem
Schnepper schießet.
Galläpfelfliege (W3) [Adelung]
Die Galläpfelfliege,
plur. die -n, S. Gallinsect.
Galle (W3) [Adelung]
1. Die Galle,
plur. die -n, eine im gemeinen Leben übliche Benennung verschiedener
rundlicher Erhöhungen. 1) Der Galläpfel, welche in mehrern Gegenden
nur Gallen heißen; Siehe Gallapfel. 2) Eines fehlerhaften häutigen
Auswuchses unter der Zunge der Pferde, in der Größe einer Bohne;
Franz. les Barbes, Barbillons. 3) Eine andere Krankheit an den Knien
der Pferde, welche in einer wässerigen Geschwulst bestehet, wird die
Flußgalle genannt, zum Unterschiede von der Steingalle. Beyde können
indessen auch zu dem folgenden Worte gerechnet werden.
Anm. Daß Gall,
Galle, schon von den ältesten Zeiten an etwas Erhabenes, Rundes
bedeutet hat, erhellet unter andern auch aus dem Hebr. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, ein Haufe, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, wälzen, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, ein Rad u. s. f. S. Gallapfel
Anm.
Galle (W3) [Adelung]
2. Die Galle,
plur. die -n, eine im gemeinen Leben übliche Benennung verschiedener
Arten von Mängeln, besonders fehlerhafter Flecken, oder Stellen. 1)
Ein fehlerhafter Flecken in dem Hufe der Pferde, welcher bis auf das
Leben gehet, und auch die Steingalle genannt wird, zum Unterschiede
von der Flußgalle; S. das vorige. 2) Flecken von dem Harze in dem
Taugelholze, welche Spalten und Risse in demselben machen, werden im
Forstwesen Harzgallen genannt. 3) Fehlerhafte Stellen in der Seele
einer gegossenen Kanone heißen gleichfalls Gal- len. 4) Ein heller
Schein am Himmel, wie der Fuß eines Regenbogens, der Sonne gegen über,
welcher für ein Zeichen eines bevorstehenden Sturmes gehalten wird,
führet im gemeinen Leben den Nahmen einer Windgalle; so wie 5) ein
unvollkommner Regenbogen, oder ein Stück von einem Regenbogen, eine
Regengalle oder Wassergalle genannt wird. 6) Die Fäulniß. So bald die
Seele gesegnet hat, so sehen wir, daß das übrige gewesen sey, ein
Schleim und Galle, ein Gestank und etwas das ich nicht nennen mag,
Opitz. Im Nieders. heißt die Fäulniß in dem Käse die Galle. Im
Westphäl. bedeutet galmen einen widrigen Geruch und Geschmack haben,
wie z. B. der Knoblauch.
Anm. Im Isländ. bedeutet Galle ausdrücklich
einen Mangel, einen Fehler, und galen ist im Schwed. so wie gall im
Dänischen, fehlerhaft, mangelhaft. Auch das Schwed. gall, unfruchtbar,
gelt, scheinet hierher zu gehören. Im Engl. ist to gall die Haut
verwunden. S. Gelt.
Galle (W3) [Adelung]
3. Die Galle,
plur. die -n, eine im gemeinen Leben übliche Benennung verschiedener
Arten von Feuchtigkeit, und deren Zusammenflusses. 1) Nasse Stellen
auf den Äckern, besonders wenn sie von kleinen Quellen herkommen,
werden in der Landwirthschaft Gallen, Ackergallen oder Wassergallen,
imgleichen Springstagen, Quellgründe genannt. 2) Hierher scheinet auch
die Glasgalle zu gehören, worunter man den weißen flüssigen Schaum
verstehet, welcher sich in den Glastöpfen von dem geschmelzten Glase
scheidet.
Anm. In der Bedeutung einer Quelle oder eines feuchten Ortes
ist dieses Wort gleichfalls sehr alt. Schon im Hebr. ist - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - und - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image - so wohl eine Quelle, als auch eine Welle. Im
Alban. bedeutet Ggjoll einen Sumpf. Pictorius gebraucht Güllen von
einer Pfütze, und Mistgüllen von einer Mistpfütze. Steingalle ist bey
ihm die Feuchtigkeit, welche aus den Steinen tröpfelt; güllachtig und
wassergällig, sumpfig. Gähl bedeutet um Bremen einen niedrigen mit
Buschwerk bepflanzten Grund, durch welchen ein Wasserlauf geht. S.
Gölle, Quelle, welches genau mit diesem Worte verwandt ist, und Welle.
Im Alemann. Gesetze ist Gall, und im Franz. la Galle, die Krätze,
vermuthlich um der damit verbundenen Nässe willen.
Galle (W3) [Adelung]
4. Die Galle,
plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -n, eine bittere,
seifenartige, gelblich grüne, und zuweilen schwarze Feuchtigkeit in
den thierischen Körpern, welche zur Verdauung der Speisen sehr
nothwendig ist, aber wenn sie sich zu häufig in den Magen ergießet,
auch allerley Krankheiten verursacht. 1. Eigentlich. Die Galle läuft
ihm über, die Galle wird bey ihm rege, sagt man im gemeinen Leben von
einem Menschen, der zornig wird. Bitter wie Galle. Die schwarze Galle,
atra bilis, ein von der vorigen Galle verschiedener, brauner dicker
Saft, der von dem Blute abgesondert wird, sich in den Nebennieren
befindet, und ein Merkmahl eines mürrischen, verdrießlichen und
zornigen Temperamentes ist. Werden sie mir denn ewig meine Einsamkeit
und meine schwarze Galle vorwerfen? Die Galle plaget ihn, sagt man von
einem mürrischen Menschen, dessen dickes zähes Blut viele schwarze
Galle absondert. Ihre Galle ist eine Zeit lang stille gewesen, aber
nun hat sie sich desto stärker ergossen. 2. Figürlich. 1) Der Schwanz
des Rothwildbretes bey den Jägern, weil derselbe der Sitz der Galle
seyn soll, daher er auch sehr bitter ist. 2) Unangenehme Empfindungen,
und was dieselben verursacht. Die Freude dieser Welt hat Galle, Opitz.
Das Volk mit Galle tränken, Jer. 9, 15. 3) Bitterkeit des Herzens,
feindselige zum Schaden geneigte Gesinnung. Honig im Munde, Galle im
Herzen. Du bist voll bitterer Galle, Apostelgesch. 8, 23. Ich wollte
lesen, aber meine Galle widersetzte sich, mein Unmuth.
Anm. Bey dem
Ottfried und Notker Gallun, bey dem Raban Maurus. Galla, im Nieders.
Galle, im Angels, Gealla, im Engl. und Isländ. Gall, im Schwed. Galla,
im Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - . Auch das
Lat. Fel und Bilis scheinen hierher zu gehören, weil der Übergang der
Lippen- und Blaselaute in die Gaumen- und Hauchlaute nichts seltenes
ist. Bey dem hohen Alter dieses Wortes ist es ungewiß, ob es von gelb,
im mittlern Lat. giallus, Engl. yellow, oder von einem der vorigen
Wörter herstammet. Im Oberd. lautet es in der zweyten und den
folgenden Endungen auch Gallen. Sie geben mir Gallen zu essen, Ps. 69,
22. Essig mit Gallen vermischt, Matth. 27, 34. Das Recht in Gallen
wenden, Amos 6, 12; welche Form auch in vielen der folgenden
Zusammensetzungen beybehalten worden.
Gallen (W3) [Adelung]
1. Gallen,
verb. reg. act. mit Galläpfeln zubereiten, in den Seidenfabriken, wo die Seide gegallet wird, wenn sie durch ein oder zwey Bäder von
Galläpfeln gezogen wird. S. Gallapfel.
Gallen (W3) [Adelung]
2. Gallen,
verb. reg. neutr. Mit dem Hülfsworte haben, welches nur bey den Jägern
üblich ist, sein Wasser lassen, feuchten, in dem gemeinen Umgange der
Meißner schollen. S. 3 Galle.
Gallen (W3) [Adelung]
3. Gallen,
verb. reg. act. welches nur im gemeinen Leben einiger Gegenden üblich
ist. Einen Fisch gallen, die Galle aus demselben heraus nehmen. S. 4
Galle.
Gällen (W3) [Adelung]
Gällen,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, einen Schall von sich
geben, schallen. Er schrie, daß das ganze Haus gällete. Die Ohren
gällen mir, wenn man ein klingendes Getöse in denselben empfindet. Er
das hören wird, dem werden seine beyden Ohren gellen, 1 Sam. 3, 11.
Nun liefen sie alle mit einem gällenden Hohngelächter aus einander.
Und schreyen bis er weit durch Berg und Thäler gellt, Canitz. Und
singt und seufzet seinen Schaum Bis ihr das Ohr fast gellt, Haged.
Anm. Gällen, Nieders. gellen, im Schwed. gaella, im Isländ. gialla, im
Wallis. galw, im Engl. to yell, im Holländ. ghillen, im Dän. gale,
stammet von Gall, Schall, ab, und wird daher richtiger mit ä als mit e
geschrieben. Im Nieders. hat man von diesem Neutro auch das Activum
gillen, ein durchdringendes Geschrey machen, ( S. Geilen,) womit auch
das Oberd. gällen, bellen, das Engl. to yell, heulen, das Schwed. und
Isländ. gala, singen, das Schwed. kalla, nennen, rufen, das Griech. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, rufen, und das Hebr. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, loben, preisen, und -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, rufen, überein kommt. S.
Gall, Gälfern, Hallen, Heulen, Schallen, Schelten. Mit einem andern
Ableitungslaute bedeutet galmen im Nieders. gleichfalls hallen oder
schallen.
Gallenader (W3) [Adelung]
Die Gallenader,
plur. die -n, in der Zergliederungskunst, zwey Äste der Pfortader,
welche durch die ganze Gallenblase gehen; Venae cysticae. Auch wird
ein Ast der untern Hohlader die schwarze Gallenader genannt.
Gallenbitter (W3) [Adelung]
Gallenbitter,
adj. et adv. bitter wie Galle.
Gallenblase (W3) [Adelung]
Die Gallenblase,
plur. die -n, ein häutiges Gefäß in Gestalt einer Birn, im untern
Theile der Leber, in welchem sich die überflüssige Galle sammelt,
damit es in dem kleinen Magen niemahls daran fehle. Daher der
Gallenblasengang oder Gallengang, derjenige Gang, durch welchen die
Galle aus der Leber in die Gallenblase kommt; Ductus hepaticus. An den
Bienen wird das Säcklein im Leibe, worin sie ihren Stachel tragen,
gleichfalls die Gallenblase oder Giftblase genannt.
Gallenfieber (W3) [Adelung]
Das Gallenfieber,
des -s, plur. von mehrern Arten ut nom. sing. dasjenige Fieber,
welches von allzu vieler und scharf gewordener Galle entstehet, wenn
sich dieselbe mit dem Blute vermischet, dasselbe scharf macht, und die
innern Häute der Blutgefäße reitzet.
Gallengang (W3) [Adelung]
Der Gallengang,
des -es, plur. die -gänge, in der Zergliederungskunst, alle diejenigen
Gänge, wodurch die Galle aus der Leber in die Gallenblase, und aus
dieser wiederum in den Magen geführet wird; Pori biliarii, Ductus
hepaticus; die Gallengefäße. S. Gallenblase. Der große Gallengang,
Ductus choledochus oder cysticus, führet die Galle in den
Zwölffingerdarm.
Gallengefäß (W3) [Adelung]
Das Gallengefäß,
des -es, plur. die -e, S. das vorige.
Gallenkolik (W3) [Adelung]
Die Gallenkolik,
plur. von mehrern Arten, die -en, eine Kolik, welche von verdorbener
Galle herrühret, und bey welcher durch Erbrechen oft eine grüne und
gelbliche Materie abgehet; Colica biliosa.
Gallenkrankheit (W3) [Adelung]
Die Gallenkrankheit,
plur. die -en, eine jede Krankheit, welche von allzuhäufiger oder auch
von verdorbener Galle verursacht wird.
Gallenkraut (W3) [Adelung]
Das Gallenkraut,
des -es, plur. inus. S. Galbanum.
Gallenstein (W3) [Adelung]
Der Gallenstein,
des -es, plur. die -e, ein Stein, der sich in der Gallenblase oder in
den Gallengängen erzeuget.
Gallensucht (W3) [Adelung]
Die Gallensucht,
plur. inus. eine Krankheit, welche aus einer Verstopfung der
Gallengänge, entweder durch Stein, oder durch ein dickes und zähes
Blut, oder auch durch eine heftige Erschütterung der Galle entstehet,
so daß diese durch die Zweige der Pfortader gehet und sich mit dem
Blute vermischet; die Gallsucht. Weil dabey der ganze Körper,
besonders aber die Augen, mit einer gelben Farbe überzogen sind, so
wird sie auch die gelbe Sucht, oder Gelbsucht genannt. Die schwarze
gelbe Sucht, wenn sich bereits eine sauere Schärfe in dem Körper
befindet, wodurch eine schwärzere und dunklere Farbe erzeuget wird.
Gallensüchtig (W3) [Adelung]
Gallensüchtig, oder Gallsüchtig,
adj. et adv. mit der Gallensucht, behaftet. Auch figürlich, für
mürrisch, verdrießlich, zum Zorne geneigt. Ein Gallsüchtiger, der des
Vergnügens spottet, und der Freude flucht, Sonnenf.
Galleote (W3) [Adelung]
Die Galleote,
S. Galeote.
Gallerie (W3) [Adelung]
Die Gallerie,
(dreysylbig,) plur. die -n, (viersylbig,) aus dem Franz. Galerie, und
Ital. Gallaria, ein langer zierlicher Gang; ingleichen in Pallästen,
ein Zimmer, welches ungleich länger als breit ist. Die
Bilder-Gallerie, Gewehr-Gallerie u. s. f. In der Stagirer Schul und
Zenons Galerey, Opitz. Auf den Schiffen ist es ein hervor springender
Altan am Hintertheile des Schiffes vor der Kammer des Capitäns; in dem
Festungsbaue, ein Gang, welche bey der Belagerung einer Festung über
den Hauptgraben gemacht wird, damit die Minirer darüber können. Im
mittlern Lat. Galeria, Galleria, Galilaea, von aller, gehen, wallen,
wohin auch das Lat. Callis gehöret.
Gallerte (W3) [Adelung]
Die Gallerte,
plur. von mehrern Arten, die -n, ein schleimiges Wesen, dem eine
gewisse Menge von seinem Wasser entzogen worden, wodurch es eine
Consistenz erhält, ohne doch die Durchsichtigkeit des Wassers zu
verlieren; Franz. Gelee, im Oberd. die Sulze. Fischgallerte u. s. f.
Bey den neuern Schriftstellern des Pflanzenreiches, wird auch eine
gewisse Art Pflanzen, deren kaum sichtbare Fructificationen in einem
gallertartigen Wesen befindlich sind, Gallerte genannt; Tremella L.
Das Nostoch ist eine der merkwürdigsten Arten derselben. S. dieses
Wort.
Anm. Dieses Wort, welches bey den Schriftstellern der vorigen
Jahrhunderte Galrey, Gallhart, Gallrad, Galraid, und im mittlern
Lateine Galatina, Geltina, Galreda, Geladria u. s. f. lautet, stammt
wohl nicht von dem Lat. gelatus her, wie Frisch will, sondern von
einem guten alten Deutschen Stamme. Im Dithmarsischen bedeutet Keller
noch jetzt geronnene Milch, und kellern gerinnen, geliefern. Ob das
Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, Milch,
gleichfalls dahin gehöre, mögen andere entscheiden. S. das folgende.
Gällig (W3) [Adelung]
Gällig,
-er, -ste, adj. et adv. hart, fest. Unter dem Moße lag ein gelliger
Stein, Theuerd. Kap. 62. Ein Zinkh der haftet allein In dem harten
gelligen stein, Theuerd. Kap. 20. Im Hochdeutschen kommt dieses Wort
nur bey den Bergleuten vor. Der Gang liegt im gälligen Felsen, wenn er
fest anstehet, keine Ablösung hat.
Anm. Frisch glaubt, dieses Wort
komme von Gall, Schall, her, und bedeute eigentlich so hart, daß es
gleichsam klinge. Allein es scheinet vielmehr zum mittlern Lat.
Callus, ein Stein, Franz. Caillou; zu gehören.
Gall-Insect (W3) [Adelung]
Das Gall-Insect,
des -es, plur. die -e, eine Art Mücken mit vier aufgeblasenen Flügeln,
welche ihre Eyer auf die Blätter und Blumen verschiedener Bäume und
Pflanzen legt, und dadurch diejenigen Auswüchse veranlasset, welche an
den Eichen, Eichenrosen und Galläpfel, an den Weiden und Dornen aber
Weidenrosen und Dornrosen genannt werden; Cynips L. die Gallenfliege.
S. Weidenrose.
Gallion (W3) [Adelung]
Das Gallion,
des -es, plur. die -e, an den großen Schiffen, das Vordertheil des
Schiffes. Das Gallion gegen Land kehren. Holländ. Galjoen. S. Gölle
und Gelte.
Gallione (W3) [Adelung]
Die Gallione,
plur. die -n, eine Art großer Kriegsschiffe von drey bis vier
Verdecken, besonders in Spanien. In weiterer Bedeutung nennen die
Spanier alle Schiffe in Amerika, sie mögen groß oder klein seyn,
Gallionen. Span. Gallione. S. Galeere und Gölle. Man muß dieses Wort
mit Galeone, eine große Galeere, nicht verwechseln.
Gallionist (W3) [Adelung]
Der Gallionist,
des -en, plur. die -en, derjenige, der an dem Handel der Spanischen
Gallionen, welche nach Amerika segeln, Theil hat.
Galliote (W3) [Adelung]
Die Galliote,
plur. die -n, eine Art runder mittelmäßiger Fahrzeuge in Holland und
andern Ländern, welche einen Mast und einige kleine Stücke führet.
Bombardier-Galliote, Fischer-Galliote, Fluß-Galliote u. s. f. Die
Galeote, eine kleine Galeere, ist nicht damit zu verwechseln, obgleich
ihre Benennungen aus Einer Quelle herfließen. S. Gölle und Gelte.
Gallivate (W3) [Adelung]
Die Gallivate,
plur. die -n, eine Art von Last- und Kriegsschiffen in den
Ostindischen Gewässern, welche einen sehr schräge stehenden Mast
haben, und auch Gallwetten genannt werden.
Gallloch (W3) [Adelung]
Das Gallloch,
des -es, plur. die -löcher, die Öffnungen an einem Glockenthurme,
durch welche sich der Gall oder Schall verbreitet; die Schallöcher.
Gallosche (W3) [Adelung]
Die Gallosche, oder Gallusche,
plur. die -n, in einigen Gegenden Oberdeutschlandes, hölzerne Schuhe
der Bauern und gemeinen Leute. Aus dem Ital. Galloccia, Franz.
Galoche, im mittlern Lat. Calo, Calopes, und dieß von dem Griechischen
- hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, Holz.
Gallsucht (W3) [Adelung]
Die Gallsucht,
Gallsüchtig, S. Gallensucht, Gallensüchtig.
Gallthier (W3) [Adelung]
Gallthier,
S. Gelt.
Galluschel (W3) [Adelung]
Der Galluschel,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Milchschwamm.
Gallwette (W3) [Adelung]
Die Gallwette,
plur. die -n, S. Gallivate.
Galm (W3) [Adelung]
Der Galm,
des -es, plur. die -e, S. Gall.
Galmen (W3) [Adelung]
Galmen,
S. Gällen, Anm.
Galmey (W3) [Adelung]
Der Galmey,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, ein mit Eisenocher vererzter
Zink, welcher grau, gelb, roth oder braun von Farbe ist, und durch
dessen Zusatz das Messing aus dem Kupfer bereitet wird. Ital.
Gellamira, im mittlern Lat. Calia, Calamina. Er kommt so wohl in
lockerer, als derber Gestalt vor. In der letztern wird er Galmeystein
genannt.
Galmeyflug (W3) [Adelung]
Der Galmeyflug,
des -es, plur. inus. ein weißer wollichter Körper, welcher von dem
Gallmeye in offenem Feuer in die Höhe steiget, und auch Galmeyblumen,
Almey, weißer Nicht genannt wird.
Galone (W3) [Adelung]
Die Galone,
plur. die -n, im Handel und Wandel, eine Benennung stark
durchbrochener goldener, silberner oder seidener Borten, besonders aber der beyden ersten Arten; aus dem Franz. Galon. In der Straßb.
Polizeyordn. von 1608 heißen sie schon Galaunen.
Galopp (W3) [Adelung]
Der Galopp,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, derjenige schnelle Gang
eines vierfüßigen Thieres, besonders eines Pferdes, wobey es die
beyden Vorderfüße fast zugleich etwas hoch erhebet, und mit den
Hinterfüßen auf gleiche Weise folget; welches der mittlere Gang
zwischen dem Trotte, und der Carriere oder dem gezogenen Galoppe ist.
Anm. Wir haben dieses Wort freylich zunächst aus dem Franz. Galop und
Ital. Galoppo entlehnet; allein eigentlich stammet es doch aus dem
Deutschen her. Bey dem Ulphilas ist klaupan, und im Angels. kleapan,
laufen, springen, Engl. to leap, Nieders. lopen, im Isländ. hleipa,
wohin auch das Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -,
- hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, und das Hebr. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, transiit, und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, transitus, zu gehören
scheinen. S. Laufen.
Galoppiren (W3) [Adelung]
Galoppiren,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, den Galopp gehen, im
Galoppe gehen. Das Pferd galloppiren lassen. Das Pferd galoppiret
sanft, schwer u. s. f.
Gälse (W3) [Adelung]
Die Gälse,
plur. die -n, S. Mücke und Schnake.
Galstrig (W3) [Adelung]
Galstrig,
adj. et adv. S. Ranzig.
Gält (W3) [Adelung]
Gält,
unfruchtbar, S. Gelt.
Gälte (W3) [Adelung]
Gälte,
ein Gefäß, S. Gelte.
Gam (W3) [Adelung]
Gam,
S. Bräutigam, Anm.
Gamander (W3) [Adelung]
Der Gamander,
des -s, oder das Gamanderlein, des -s, plur. inus. eine Pflanze,
Teucrium L. nach welchem die Erdkiefer, oder das Schlagkraut, das
Katzenkraut, die Skorodonie, der Lachenknoblauch, der Bathengel, u. s.
f. zu diesem Geschlechte gehören. Auch eine Art des Ehrenpreises,
deren Blumentrauben aus den Winkeln der Blätter entspringen, Veronica
Chamaedris L. führet in einigen Gegenden den Nahmen des Gamanderleins.
Im Engl. lautet dieser Nahme Germander, Franz. Germandree, welche
Nahmen, so wie der Deutsche, vermuthlich aus dem Griech. und Latein.
Chamaedrys verunstaltet sind, welchen diesen Pflanzen bey den ältern
Kräuterkennern führen, und den der Bathengel und der jetzt gedachte
Ehrenpreis bey dem Linnee hat.
Gäms (W3) [Adelung]
Der Gäms,
eine Steinart, S. Kamm 1.
Gämse (W3) [Adelung]
Die Gämse,
S. Gemse.
Ganasse (W3) [Adelung]
Die Ganasse,
plur. die -n, an den Pferden, der Kinnbacken, wenn er fast die Kehle
berühret; aus dem Franz. Ganasse, und Ital. Ganassa, Ganascia.
Ganerbe (W3) [Adelung]
Der Ganerbe,
des -n, plur. die -n, ein nur noch in einigen Gegenden übliches Wort,
so wohl einen Miterben, als auch einen Mitbesitzer zu bezeichnen,
jemanden, der nebst andern an einem Gute Theil hat. So werden in
einigen Gegenden die Pfänner, welche an einer Salzpfanne Theil haben,
Ganerben genannt. Am bekanntesten sind unter diesem Nahmen diejenigen
adeligen Familien geworden, welche sich zu den Zeiten des Faustrechtes
vereinigten, sich und ihre Güter in einem gemeinschaftlichen Schlosse
zu beschützen, welches daher ein Ganerbenhaus oder Ganerbenschloß
genannt wurde, dergleichen noch viele in der Wetterau angetroffen
werden.
Anm. Schon in dem alten Lege Ludov. et Lothar. um das Jahr 840
bedeutet Geanerbe einen Miterben, Cohaeredem, in welcher Bedeutung
auch Notker das Wort Canherbe gebraucht. In dem Sächsischen Landrechte
sind Ganerben Seitenverwandte. Man glaubt, daß die Sylbe Gan aus
gemein zusammen gezogen sey.
Ganerbengericht (W3) [Adelung]
Das Ganerbengericht,
des -es, plur. die -e, in einigen Gegenden, ein gemeinschaftliches
Gericht, welches von mehrern besessen und ausgeübet wird; ein
Sammtgericht.
Ganerbenhaus (W3) [Adelung]
Das Ganerbenhaus,
des -es, plur. die -häuser, siehe Ganerbe.
Ganerbschaft (W3) [Adelung]
Die Ganerbschaft,
plur. die -en. 1) Die Verbindung der Ganerben oder gemeinschaftlichen
Besitzer unter einander. 2) Ein solches Ganerbenschloß und dessen
Gebieth; ingleichen 3) die gemeinschaftlichen Besitzer selbst.
Ganerbschaftlich (W3) [Adelung]
Ganerbschaftlich,
adj. et adv. in einigen Gegenden, für gemeinschaftlich. Ein Schloß
ganerbschaftlich besitzen.
Gang (W3) [Adelung]
Der Gang,
des -es, plur. die Gänge, das Abstractum von dem Zeitworte gehen. I.
Die Handlung des Gehens, oder der Veränderung des Ortes vermittelst
der Füße; ohne Plural. 1. Eigentlich. Erhalte meinen Gang auf deinen
Fußsteigen, Ps. 17, 5. Daß, wenn du gehest, dein Gang dir nicht sauer
werde, Sprichw. 4, 12. Mir wird die Pause selbst zu lang, Drum
förderte ich meinen Gang, Michael. Am häufigsten in den
Zusammensetzungen, Kirchgang, Ausgang, Abgang, Aufgang, Durchgang u.
s. f. 2. Figürlich. 1) Den Gang auf den Wald verrichten, im
Nürnbergischen, die Aufsicht darüber führen. 2) Bewegung eines
leblosen Körpers. Eine Uhr, eine Mühle, in den Gang bringen. Stockende
Säfte in dem menschlichen Körper wieder in den Gang bringen. Dahin
auch die Zusammensetzungen, Blutgang, Stuhlgang, Ausgang, Aufgang,
Durchgang u. s. f. gehören. 3) Die Fortsetzung, der Erfolg einer
Sache. Einer Sache ihren Gang lassen, wofür auch das Wort Lauf üblich
ist. 4) Eine Mode, eine Waare in den Gang bringen, machen, daß sie
Abgang finde. Die Blattern sind jetzt im Gange, grassiren. Die
Aufmerksamkeit im Gange erhalten, sie thätig erhalten. II. Besonders
in Rücksicht auf die Art und Weise, wie man gehet; auch ohne Plural.
1. Eigentlich. Ich kenne ihn an seinem Gange. Ein langsamer,
flüchtiger, träger, schläfriger, nachlässiger Gang. Ihr, rief er,
hinkt, ich aber nicht, Den Gang müßt ihr euch abgewöhnen, Gell. Der
Gang zeiget den Mann an, Sir. 19, 27. Das Pferd hat einen sanften,
einen schweren Gang. 2. Figürlich. 1) Die Art und Weise zu denken und
zu handeln. Ein jeder gehet seinen Gang. Der Gang des menschlichen
Geistes. Der eigenthümliche Gang seiner Gedanken. Die Dichtkunst ist
eine Nachahmerinn der Natur; ein wenig Aufmerksamkeit auf den Gang
dieser großen Lehrerinn würde uns zeigen, wie sie mit den
Leidenschaften verfahret, Dusch. Besonders, 2) in der biblischen
Schreibart, die menschlichen Handlungen in Ansehung ihrer sittlichen
Beschaffenheit; wo auch der Plural von mehrern Handlungen üblich ist.
Es stehet in niemandes Gewalt, wie er wandle oder seinen Gang richte,
Jer. 10, 23. Es ist kein Recht in ihren Gängen, Es. 59, 8. Jedermanns
Gänge kommen vom Herrn, Sprichw. 20, 24. 3) Die Art und Weise der
Fortsetzung, des Fortganges einer Sache. Der Prozeß, die Sache
gewinnet einen ganz andern Gang. III. So viel als man auf Ein Mahl,
bis zu einer Pause, oder bis zur Erreichung eines Zieles gehet. 1.
Eigentlich. 1) In der weitesten Bedeutung, die Handlung des Gehens bis
zu einem gewissen Ziele. Ich will einen Gang zu meinem, Bruder thun.
Ich habe noch einen sauern Gang vor mir. Einem Arzt seine Gänge
bezahlen. Viele vergebliche Gänge thun müssen. Im gemeinen Leben höret
man hier auch zuweilen das Diminut. Gängelchen und im Nieders.
Gängsken. Der Hund thut Gänge, bey den Jägern, wenn er läuft. Das
Wildbret mach Gänge, wenn es oft hin und her gehet. Der Gang eines
Wildbrets von dem Felde zu Holze. 2) In der engsten Bedeutung, ein
Schritt. Und da sie einher gingen mit der Lade des Herren sechs Gänge,
2 Sam. 6, 13. Denn du hast schon meine Gänge gezählet, Hiob. 14, 16;
denn du zählst jetzt meine Schritte, Michael. In diesem Verstande ist
es unter andern auch noch bey den Jägern üblich, wo Gang mehrmahls für
Schritt gebraucht wird. 2. Figürlich. 1) Von Speisen, so viel deren
auf Ein Mahl aufgetragen wird. Eine Tafel von drey Gängen. Der Braten
kam im zweyten Gange. 2) Im Fechten, die Handlung des Fechtens bis zu
einem Ruhepuncte. Drey Gänge mit jemanden thun. Wir wollen einen Gang
wagen. 3) Einige Gänge auf dem Claviere machen, ein Paar Mahl die
Scala auf und abspielen. 4) In den Mühlen, die Handlung, da das
Getreide und Mehl durch den Rumpf gehet, oder auf den Stein geschüttet
wird. Die Spitzkleye kommt von dem ersten, das Griesmehl von dem
zweyten, das Mittelmehl von dem dritten Gange. Nach einer noch weitern
Figur, wird auch wohl dieses Mehl selbst der Gang genannt, und da ist
das Schrotmehl und die Spitzkleye der erste Gang u. s. f. IV. Was da
gehet, in einigen figürlichen Arten des Gebrauches. So heißt bey den
Mühlen das sämmtliche zu einem Mühlrade gehörige Getriebe ein Gang.
Eine Mühle von drey, von sechs Gängen. Bey den Webern ist der Gang
eine gewisse Anzahl Fäden in der Kette oder dem Aufzuge. Einen Gang
verschütten, wenn diese Fäden aus ihrem Geleise oder aus ihrer
Richtung kommen. Bey den Perrückenmachern heißen die Haare, welche man
auf Ein Mahl um die drey Fäden herum schlinget, ein Gang, Franz.
Passee. S. auch das zusammen gesetzte Abgang. V. Der Ort, wohin man
gehet, in einigen im gemeinen Leben üblichen Arten des Ausdruckes. Ich
weiß seine Gänge schon. Seine Gänge gefallen mir nicht. Das ist sein
Gang nicht, dahin pfleget er nicht zu gehen. VI: Der Ort, auf welchem
man gehet. 1. Eigentlich. 1) In der weitesten Bedeutung, der Weg,
worauf man gehet, gegangen ist, oder gehen kann. Sein Strick ist
gelegt in die Erden, und seine Falle auf seinen Gang, Hiob. 18, 10;
sein Fallstrick liegt in der Erde verborgen, und das Fangeisen ist auf
dem Fußsteige gestellet, Michael. Alle Gänge und Schliche in einem
Gebirge, in einem Walde wissen. Die Spur eines Marders heißt bey den
Jägern gleichfalls ein Gang. Dahin auch die Zusammensetzungen, der
Zugang, Ausgang, Eingang, Durchgang u. s. f. Ingleichen die Gänge in
einem Garten, die Wege, zum Unterschiede von den Beeten, Blumenstücken
u. s. f. Ein bedeckter Gang, Allee, ein Irrgang, Luftgang,
Schattengang u. s. f. 2) In engerer Bedeutung, derjenige Theil eines
Gebäudes, ver-
mittelst dessen man zu den Zimmern gelanget, welcher in großen
Pallästen auch eine Gallerie genannt wird. Ein Säulengang, der auf
Säulen ruhet. Ein Gang unter der Erde, ein unterirdischer Gang. Der
Wallgang u. s. f. 2. Figürlich. 1) Die Gewinde einer Schraube, oder
die Vertiefungen, welche um ihre Spindel geführet werden, führen
gemeiniglich auch den Nahmen Gänge. 2) Die Röhren und Canäle, in
welchen sich ein flüssiger Körper beweget, besonders in den Körpern
der Thiere und Pflanzen. Der Gallengang, Saftgang, Wassergang u. s. f.
Der natürliche Gang, Matth. 15, 17, durch welchen die Excremente
ausgeworfen werden. 3) Im Bergbaue sind Gänge diejenigen Räume im
Gebirge, welche in die Länge und Tiefe fortdauern, und mit Erz oder
Mineralien ausgefüllet sind; zum Unterschiede von den Flötzen,
Stockwerken, Nestern u. s. f. Diese Gänge werden im gemeinen Leben oft
Adern genannt, weil sie den Blutadern in der Ausdehnung in die Länge
ähnlich sind. Ein streichender Gang, der innerhalb seiner Gränzen
seine Richtung gegen eine gewisse Weltgegend beobachtet. Das Streichen
des Ganges, dessen Richtung nach einer gewissen Himmelsgegend. Der
Gang wirft einen Bauch, wenn er sich in dieser Richtung krümmet. Das
Fallen der Gänge, ihre Richtung gegen den Horizont. Ein fallender
Gang, der sich nach dem Horizonte neiget, zum Unterschiede von den
schwebenden und gestürzten Gängen. Ein stehender Gang, ein fallender
Gang, welcher senkrecht in die Tiefe gehet; ein donleger Gang, der
sich zwischen dem 10ten und 80sten Grade unter den Horizont neiget.
Ein schwebender Gang, der eine horizontale Richtung hat. Ein
gestürzter Gang, der bald auf bald nieder steiget. Nach einer noch
weitern Figur werden auch die in solchen Gängen befindlichen Erze und
Mineralien Gang und Gänge genannt. 4) Eine Reihe aufgestellter
Klebgarne, welche auch eine Wand genannt wird, heißt bey den Jägern
gleichfalls ein Gang.
Anm. Dieses Wort lautet schon bey dem Ulphilas
Gagg (sprich Gang,) bey dem Ottfried und Notker Gang, bey dem Stryker
Ganch, im Schwed. und Nieders. Gang, im Pohln. Ganck. Notker gebraucht
es auch für einen Schritt.
Gäng (W3) [Adelung]
Gäng,
S. Gänge.
Gangart (W3) [Adelung]
Die Gangart,
plur. die -en, in dem Bergbaue. 1) Eine jede Steinart, welche in einem
Gange angetroffen wird und denselben ausmacht; der Gangstein. 2)
Dasjenige Gestein, welches sich zwischen der Mutter mit ihrem Erze und
dem gewöhnlichen Gesteine befindet; der Gangstein, das Salband. Siehe
Gang VI. 2.
Gangbar (W3) [Adelung]
Gangbar,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Was im Gange ist, häufig genommen und
gebraucht wird. Eine gangbare Münze, welche im Handel und Wandel ohne
Weigerung angenommen wird; im mittlern Lat. cursibilis moneta. Der
gesunde richtige Verstand ist die gangbare Münze der Welt, Gell.
Türkische Münzen sind hier nicht gangbar. Die Blattern sind jetzt
gangbar, für herrschen, grassiren, ist ungewöhnlich. Eine gangbare
Waare. S. Gang I. 2. Gänge und Ganghaft. 2) Wo man gehen kann. Der Weg
ist gar nicht mehr gangbar. Im Oberdeutschen auch gehelich. Auch
figürlich. Die Wasserröhren gangbar erhalten, so daß das Wasser darin
ungehindert fließen kann. 3) Wo viel gegangen wird. Eine gangbare
Straße, welche häufig von Reisenden besucht wird.
Gangbarkeit (W3) [Adelung]
Die Gangbarkeit,
plur. inus. die Eigenschaft, da eine Sache gangbar ist, in allen
obigen Bedeutungen.
Gänge (W3) [Adelung]
"Gänge", adj. et adv. welches nur im gemeinen Leben üblich.
1) Ein gänger Hund, bey den Jägern, ein schneller flüchtiger Hund. Junges Maul ist eine Mühle, die gar gäng in ihrem Lauf; Mahlet Witz kaum eine Hand voll, schüttet Wort ein "Malter" auf, Logau. S. "Gängig".
2) Wie "Gangbar" 1, was im Handel und Wandel üblich ist, überall bekannt ist, in Verbindung mit dem Worte "gebe". Pfenning - die genge und gaebe sind, Schwab. Spieg. Kap. 301. Das Geld, das im Kauf gäng und gebe ist, 1 Mos. 23,16. Ein jeder Fleischer soll gänge und gebe Vieh schlachten, in der Leipziger Fleischerordn. Eine genge herberge, welche fleißig besucht wird, Königshov. Im Nieders. "gänge", Schwed. "gangse", Dän. "gängs", alles für üblich, gebräuchlich. Das ist nun so gänge, im Nieders. für, das ist nun so Mode. Im mittlern Lat. gebrauchte man von "gangbarem Gelde" die Zeitwörter "ambulare", "vadere", "currere" u. s. f. "gäng und gebes Geld" aber hieß "cursibilis", "meabilis", "datibilis" u. s. f.
Gängelband (W3) [Adelung]
Das Gängelband,
des -es, plur. die -bänder, dasjenige Band, woran man die Kinder
gängelt, d. i. sie gehen lehret; das Führband oder Leitband, der
Laufzaum, das Laufband.
Gängeln (W3) [Adelung]
Gängeln,
verb. reg. act. gehen lehren. Ein Kind gängeln, es am Gängelbande
gehen lehren. Auch figürlich. Sonst wollte ich sie gängeln, daß sie
den Himmel für eine Baßgeige ansehen sollten.
Anm. Von gehen, kommt im
Heldenbuche das Iterat. gängen, mehrmahls gehen, vor. Von diesem
scheinet unser Gängeln das Diminut. zu seyn. Im Nieders. hat man noch
ein anderes Iterat. von gehen, gungeln, bittend um jemanden herum
gehen.
Gängelwagen (W3) [Adelung]
Der Gängelwagen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Gestell mit Rädern, in welchem die
Kinder gehen lernen; ein Rollwagen, Laufwagen, an einigen Orten auch
eine Laufbank.
Gänger (W3) [Adelung]
Der Gänger,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gängerinn, plur. die -en, der
oder die da gehet; doch nur in den Zusammensetzungen Fußgänger,
Kostgänger, Paßgänger, Parteygänger, Müßiggänger, Untergänger u. s. f.
Gangerz (W3) [Adelung]
Das Gangerz,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, Erz, welches in Gängen angetroffen
wird, zum Unterschiede von dem Flötzerze. S. Gang VI. 2.
Gangfisch (W3) [Adelung]
Der Gangfisch,
des -es, plur. die -e, S. Balche und Weißfisch.
Ganggebirge (W3) [Adelung]
Das Ganggebirge,
des -s, plur. ut nom. sing. in dem Bergbaue, ein Gebirge, welches
Gänge enthält oder enthalten kann, wozu die höchsten Gebirge gehören,
Grundgebirge, ursprüngliche Gebirge; zum Unterschiede von den
Flötzgebirgen.
Ganghaft (W3) [Adelung]
Ganghaft, oder Ganghaftig,
adj. et adv. 1) Für Gangbar 1, in welcher Bedeutung es doch im
Hochdeutschen wenig gebraucht wird. Ein ganghaftes Wort. Ganghafte
Münze. Eine ganghafte Zeche, im Bergbaue, welche im Gange ist, wo
beständig gebauet wird. S. Gang I 2. 2) Ein Erz bricht ganghaft, im
Bergbaue, wenn es in Gängen gebrochen wird. S. Gang VI. 2.
Ganghäuer (W3) [Adelung]
Der Ganghäuer,
des -s, plur. ut nom. sing. im Bergbaue. 1) Ein Bergmann, der auf
Gängen arbeitet. 2) In engerer Bedeutung, ein Bergmann, der die in die
Grube herein geschossenen Gänge, d. i. Gangerze, zersetzet; zum
Unterschiede von dem Schrämhäuer.
Gängig (W3) [Adelung]
Gängig,
adj. et adv. was gehet. Einen Leithund gängig machen, bey den Jägern,
ihn abrichten, daß er an dem Hängeseile gehen lerne. Ein gängiger
Hund, der munter, flüchtig, gehet. S. Gänge. Im Hochdeutschen ist
dieses Wort außer dem nur in den Zusammensetzungen rückgängig,
krebsgängig, u. s. f. üblich.
Gangpfoste (W3) [Adelung]
Die Gangpfoste,
plur. die -n, in der Zimmermannskunst, eine Säule unter einem Gange,
worauf ein Balken liegt.
Gangrad (W3) [Adelung]
Das Gangrad,
des -es, plur. die -räder, ein Rad, in welchem Menschen oder Thiere
gehen, und es durch Treten in Bewegung setzen und erhalten; ein
Tretrad.
Gangsäule (W3) [Adelung]
Die Gangsäule,
plur. die -n, die Säulen oder Stollen an dem freyen Gange vor einem
Gebäude, welche die Lehne um denselben ausmachen.
Gangschüssel (W3) [Adelung]
Die Gangschüssel,
plur. die -n, in den Küchen, große Schüsseln, in welchen die
Hauptgerichte aufgetragen werden; zum Unterschiede von den
Zwischenschüsseln, Assietten u. s. f. Siehe Gang III. 2.
Gangstein (W3) [Adelung]
Der Gangstein,
des -es, plur. die -e, S. Gangart.
Gangstreit (W3) [Adelung]
Der Gangstreit,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, ein Streit, welcher zwischen zwey
neben einander liegenden Zechen wegen eines Ganges entstehet.
Gangweise (W3) [Adelung]
Gangweise,
adv. im Bergbaue, in Gängen, oder nach Art der Gänge. Man findet das
Erz gangweise, wenn es in Gängen oder nach Art der Gänge bricht; zum
Unterschiede dessen, welches flötzweise bricht.
Gangwoche (W3) [Adelung]
Die Gangwoche,
plur. die -n, in einigen Oberdeutschen Gegenden, die Bethwoche,
Hebdomas rogationum, weil in der Römischen Kirche in derselben
feyerliche Umgänge oder Processionen angestellet werden.
Ganiterbaum (W3) [Adelung]
Der Ganiterbaum,
des -es, plur. die -bäume, ein Ostindischer Baum, Elaeocarpus L.
Ganker (W3) [Adelung]
Der Ganker,
S. Spinne.
Gans (W3) [Adelung]
1. Die Gans,
plur. die Gänse, Diminut. das Gänschen; ein im gemeinen Leben
verschiedener Gegenden übliches Wort, einige Arten von Massen zu
bezeichnen. 1) Ein Arm voll abgeschnittener Halme, aus welchen eine
Garbe bestehet, wird in der Landwirthschaft verschiedener Gegenden, z.
B. zu Zeiz, wo deren vier zu einer Garbe genommen werden, eine Gans
genannt. Im Anhaltischen heißt ein solcher Büschel Halmen ein Frosch,
an andern Orten ein Gänschen, und an noch andern eine Glede. S.
Frosch. 2) In den Sandsteinbrüchen zu Pirna wird die grobe Steinart,
welche nur zu Mühlsteinen, Säulen u. s. f. gebraucht wird, die Gans
genannt. Da in der Schweiz auch Gandt, Gand, von der abhängigen Seite
eines Felsens gebraucht wird, welche sonst auch die Wand genannt wird,
so scheinet Gand und Gans hier aus Wand entstanden zu seyn. In einem
etwas andern Verstande ist im Bergbaue die Gänse oder Gänze, ein
festes, hartes Gestein; wo es sich aber auch von dem Bey- und
Nebenworte ganz herleiten lässet. 3) In dem Salzwerke zu Aldendorf in
Hessen, ein Klumpen, oder eine Masse zubereiteten Salzes. Auch in
Frankreich war im 13ten Jahrhunderte das Wort Ganda in diesem
Verstande üblich. Septimam partem totius salis - etiam in gavellos seu
gandas, heißt es in einer Urkunde von 1290 bey dem Carpentier, der es
durch einen Haufen erkläret. 4) In den Eisenhämmern und Eisenhütten
werden diejenigen großen dreyeckigen Stücke geschmolzenen Eisens, so
wie sie aus den hohen Öfen kommen, Gänse oder Eisengänse genannt. Im
Franz. heißt eine solche Masse Gueuse, und im Schwedischen Gös. Anm.
In dieser letzten Bedeutung leitet Salmasius dieses Wort von dem
Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, der Guß, das
Schmelzen, Frisch von ganz, Ihre aber von dem Franz. Gueuse her,
welches doch aus dem Deutschen, besonders nach der Niedersächsischen
Mundart, entlehnet zu seyn scheinet. So viel ist wohl gewiß, daß Gans
so wohl in dieser als in den vorher gehenden Bedeutungen mit dem
folgenden Worte nichts als eine zufällige Ähnlichkeit des Klanges
gemein hat.
Gans (W3) [Adelung]
2. Die Gans,
plur. die Gänse, Diminut. das Gänschen, Oberd. das Gänslein, ein
Schwimmvogel, welcher sich durch die Größe des Körpers, den erhabenen
Rücken und langen Hals von den Änten unterscheidet; Anser. Die wilde
Gans ist braun und aschenfarb, unter dem Bauche weiß, mit gelben Füßen
und schwarzen Klauen. Die zahme Gans, oder Hausgans, welche in engerer
Bedeutung die Gans schlechthin genannt wird, ist größer, und weiß,
oder weiß und grau von Farbe. S. auch Baumgans, Eidergans, Fuchsgans,
Hagelgans u. s. f. Das Wort Gans bezeichnet diesen Vogel ohne
Unterschied seines Geschlechtes; soll dieses näher bestimmet werden,
so nennet man das Weibchen in engerm Verstande die Gans, und das
Männchen den Gänserich. Junge Gänse heißen im Hochd. Gänschen,
Gänseküchlein, in Schlesien Gruscheln, beym Pictorius Krüsel, im
Nieders. Gossel, Gössel, Gösselken, im Engl. Gosling. Die junge Gans
ist auch im gemeinen Leben eine Benennung des Gänsegekröses. S. dieses
Wort. Weil dieses Thier sehr dumm ist, so nennet man im gemeinen Leben
einen dummen einfältigen Menschen eine dumme Gans.
Anm. Dieses Wort
lautet im Nieders. Goos, Gaus, und im männlichen Geschlechte Gante, im
Engl. Goose, und im Männl. Gander, im Dän. Gaas, im Schwed. Gas, im
Isländ. Gas, im Bretagnischen Goas, Ganz, bey den Krainerischen Wenden
Gus, im Pohln. Ges, und im Männl. Gasior, im Ital. Ganza, im Span.
Ganso, im Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, im Latein. Anser. Schon
Plinius bemerket, daß die Deutschen eine Gans Ganza genannt haben.
Wachter leitet den Nahmen von canus, weiß, im Wallis. cann, her. Im
Salischen Gesetze bedeutet Chana einen Hahn. Zu Carls des Großen Zeit
war auch das Wort Auca von einer Gans üblich, wovon das Ital. Occa,
das Franz. Oye, und das in einigen Provinzen Frankreichs übliche Auc,
Auco, Auquetto, abstammet.
Gänseaar (W3) [Adelung]
Der Gänseaar,
des -en, plur. die -en, oder der Gänseadler, des -s, plur. ut nom.
sing. ein Nahme, der verschiedenen Arten von großen Raubvögeln gegeben
wird, welche den jungen Gänsen nachstellen. Besonders führet in
Obersachsen diesen Nahmen ein großer braungelblicher Raubvogel mit
kurzen ungeschickten gelben Fängen und langen Flügeln, welcher dem
Rohrvogel gleicht, nur daß er größer ist, und auch Gänsehabicht,
Schwalbenschwanz, ingleichen Milan genannt wird; Nieders. Goosarend,
Dän. gaaseören. Bey dem Klein heißt der Hasengeyer, Vultur leporarius,
auch Gänseaar.
Gänseauge (W3) [Adelung]
Das Gänseauge,
des -s, plur. die -n. 1) Eine in den Buchdruckereyen übliche Benennung
des Anführungszeichens, welches auch Hasenöhrchen genannt wird. S.
Anführungszeichen. 2) Im gemeinen Leben, eine Art schlechten
Drilliches, welche in Westphalen Gastenkoorn, Gerstenkorn, genannt
wird.
Gänsebacke (W3) [Adelung]
Die Gänsebacke,
plur. die -n, in einigen gemeinen Mundarten, z. B. in Thüringen, eine
halbe geräucherte Gans, welche in Nieders. eine Flickgans, Spickgans,
Gooseflikk, genannt wird. S. Backe.
Gänsebauch (W3) [Adelung]
Der Gänsebauch,
des -es, plur. die -bäuche. 1) In den Küchen, eine ausgenommene Gans,
so wie sie für den Bratspieß bestimmt ist. 2) Im niedrigen Scherze,
ein dünner eingefallener Bauch, der dem Bauche einer ausgenommenen
Gans gleicht.
Gänsebaum (W3) [Adelung]
Der Gänsebaum,
des -es, plur. die -bäume, in einigen Gegenden, eine Benennung des
spitzigen Ahornes, dessen fünffach gezackte Blätter den Gänsefüßen
gleichen, und der auch unter dem Nahmen der Lehne oder Löhne bekannt
ist.
Gänseblume (W3) [Adelung]
Die Gänseblume,
plur. die -n, eine Benennung verschiedener wild wachsenden Blumen und
Pflanzen, welche eine angenehme Speise der Gänse sind. 1) Der
Maßlieben, Bellis minor L. welche auch Margarethenblume, Angerblume,
Marienblümlein, Monathblümchen u. s. f. genannt wird. S. Maßlieben. 2)
Der großen Maßlieben, Chrysanthemum Leucanthemum L. welche auch
Gänsekraut genannt wird. S. Maßlieben.
Gänsedistel (W3) [Adelung]
Die Gänsedistel,
plur. die -n, eine Pflanze, welche auf den Äckern wild wächset, und
auch Gänsekohl, Hasenkohl, ingleichen Saudistel genannt wird; Sonchus
L.
Gänsefett (W3) [Adelung]
Das Gänsefett,
des -es, plur. inus. S. Gänseschmalz.
Gänsefliege (W3) [Adelung]
Die Gänsefliege, plur. die -n, eine Art Käfer, welche den Gänsen tödtlich ist, wenn sie dieselben verschlucken, und daher oft die unbekannte Ursache des Sterbens der Gänse wird; Scarabaeus horticola L.
Gänsefuß (W3) [Adelung]
Der Gänsefuß,
plur. inus. 1) Eine Pflanze, deren eckige Blätter die Gestalt eines
Gänsefußes haben; Chenopodium L. 2) Eine Art Weinstöcke mit
dickschäligen Beeren, welche gewürzhaft schmecken und einen guten Wein
geben. Er hat den Nahmen gleichfalls von der Gestalt seiner Blätter,
und wird auch Gänsefüßer, ingleichen weißer Traminer genannt.
Gänsegarbe (W3) [Adelung]
Die Gänsegarbe,
plur. inus. S. Gänserich.
Gänsegekröse (W3) [Adelung]
Das Gänsegekröse,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Küchen, das Eingeweide, die Flügel
und Füße einer geschlachteten Gans, welche Stücke im gemeinen Leben
auch das Gänseklein, das Junge, ingleichen die junge Gans, und in
Oberdeutschland das Gänsegeschneide genannt werden. Werden sie mit dem
Blute der Gans gekocht, so heißen sie an manchen Orten Gänseschwarz,
und an andern Gänsepfeffer.
Gänsehabicht (W3) [Adelung]
Der Gänsehabicht,
des -es, plur. die -e, S. Gänseaar.
Gänsehaut (W3) [Adelung]
Die Gänsehaut,
plur. inus. die Haut der Gänse. Figürlich wird auch die Haut an dem
menschlichen Körper, wenn sie in der Kälte rauh wird, die Gänsehaut
genannt.
Gänsehirt (W3) [Adelung]
Der Gänsehirt,
des -en, plur. die -en, ein Hirt, welcher Gänse hüthet, der, wenn er
ein Knabe ist, der Gänsejunge, und wenn es ein Mädchen ist, das
Gänsemädchen genannt wird.
Gänsekiel (W3) [Adelung]
Der Gänsekiel,
des -es, plur. die -e, ein Kiel von den Schwungfedern aus den Flügeln
der Gänse, welche zum Schreiben gebraucht werden. S. Kiel.
Gänseklein (W3) [Adelung]
Das Gänseklein,
des -es, plur. inus. S. Gänsegekröse.
Gänsekohl (W3) [Adelung]
Der Gänsekohl,
des -es, plur. inus. S. Gänsedistel.
Gänsekopf (W3) [Adelung]
Der Gänsekopf,
des -es, plur. die -köpfe, eine Art Birnen, welche um Michael reift,
und den Nahmen von ihrer Gestalt hat.
Gänseköthig (W3) [Adelung]
Gänseköthig,
adj. et adv. Gänseköthiges Erz, im Bergbaue, ein reichhaltiges
Silbererz, welches eigentlich eine reiche Gilbe und oft mit Haarsilber
durchzogen ist. Ingleichen ein graues und grünliches reichhaltiges
Silbererz. In beyden Fällen hat es den Nahmen von seiner Ähnlichkeit
mit der Farbe des Gänsekothes.
Gänsekraut (W3) [Adelung]
Das Gänsekraut,
des -es, plur. inus. 1) Eine Benennung der Gänseblume, Chrysanthemum
Leucanthemum L. Siehe Gänseblume und Maßlieben. 2) Des Gänserichs, S.
dieses Wort. 3) Des Siebenfingerkrautes, Comarum L. Siehe dieses Wort.
4) Des Kannenkrautes, Equisetum L. S. dieses Wort.
Gänseküchlein (W3) [Adelung]
Das Gänseküchlein,
des -s, plur. ut nom. sing. siehe 2 Gans.
Gänselaus (W3) [Adelung]
Die Gänselaus,
plur. die -läuse, kleine, lange, braune und graue Läuse, welche sich
auf den Gänsen aufhalten.
Gänselöffel (W3) [Adelung]
Der Gänselöffel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Werkzeug der Wundärzte, kleine Steine
in Steinschmerzen damit heraus zu ziehen.
Gänsenudel (W3) [Adelung]
Die Gänsenudel,
plur. die -n, Nudeln von grobem Mehle, Gänse damit zu stopfen oder zu
mästen.
Gänsepappel (W3) [Adelung]
Die Gänsepappel,
plur. die -n, eine Art der Pappel oder Malve mit einem
niedergeschlagenen Stamme und herzförmigen fünflappigen Blättern,
welche an den Wegen und Gassen einheimisch ist; Malva rotundifolia L.
Gänsepfeffer (W3) [Adelung]
Der Gänsepfeffer,
des -s, plur. inus. S. Gänsegekröse.
Gänseschmalz (W3) [Adelung]
Das Gänseschmalz,
des -es, plur. inus. das Schmalz, d. i. das ausgelassene Fett der
Gänse; Gänsefett.
Gänseschwarz (W3) [Adelung]
Das Gänseschwarz,
indecl. plur. inus. S. Gänsegekröse.
Gänsespiel (W3) [Adelung]
Das Gänsespiel,
des -es, plur. die -e, eine Art Spiele, welche aus einem Kupferstiche
bestehet, der in zwey Kreisen 63 Abtheilungen enthält, worin Gänse,
Brücken, Häuser, Gärten, u. s. f. befindlich sind. Man spielt es mit
zwey Würfeln.
Gänsesteige (W3) [Adelung]
Die Gänsesteige,
plur. die -n, ein von Sprossen zusammen gesetztes Behältniß, Gänse
darin aufzubehalten und zu mästen.
Gänsezehnte (W3) [Adelung]
Der Gänsezehnte,
des -n, plur. die -n, der Zehnte von den Gänsen.
Gant (W3) [Adelung]
Die Gant,
plur. die -en, eine Oberdeutsche Benennung eines öffentlichen
Verkaufes an die Meistbiethenden, einer Auction oder Versteigerung.
Ingleichen des Ortes, wo solches geschiehet. Daher das Gantbuch, das
Gantregister, oder die Gantrodel, das Verzeichniß derjenigen Sachen,
welche auf solche Art verkauft werden sollen; das Ganthaus, die
Gantstube, der Ort, wo es geschiehet; der Gantmeister, der
Gantverkaufer, der Auctionator; das Gantrecht, die dabey
vorgeschriebenen Gesetze, ingleichen das Recht, dergleichen Ganten
anzustellen, das Stangenrecht, die Gantzeit, wenn solches geschiehet,
u. s. f. S. Verganten.
Anm. Da die Sache selbst eine Römische
Erfindung ist, so ist auch dieses Wort ohne Zweifel aus dem Lat. Worte
quanti gebildet, welches bey dergleichen Verkäufen mehrmahls gehöret
wurde. Eben daher rühret auch das mittlere Lat. Inquantus, Incantus,
Incantum, Encanum, und das Franz. Encant, Ital. Incanto, eine solche
Gant oder Auction, und das mittlere Lat. incantare, encantare,
verganten, und Incantator, ein Auctionator.
Ganten (W3) [Adelung]
Der Ganten,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen, besonders Niedersächsischen
Gegenden, eine Art des Prangers. welcher aus einigen zwischen zwey
Pfählen befestigten und mit drey Löchern versehenen Bretern bestehet,
durch deren eines der Freveler den Kopf, und durch die beyden andern
die Hände stecken, und in dieser Stellung einige Zeit gebückt stehen
muß.
Anm. Frisch glaubt, daß dieses Wort aus dem Franz. Caquant
entlehnet sey. Allein, da diese Art des Prangers in einigen Statuten
und Dorfordnungen auch der Block genannt wird, so scheinet es vielmehr
zu dem Oberd. Ganter, Kanter, ein Tragbalken, vom Lat. Cantherius,
Ital. Cantiero, zu gehören, weil es ehedem vielleicht einem Balken
oder Blocke ähnlicher gewesen als jetzt. An einigen Orten pflegt man
die Lagerhölzer in den Kellern Ganter zu nennen; gleichfalls von
Cantherius.
Ganz (W3) [Adelung]
Ganz,
adj. et adv. welches, überhaupt genommen, denjenigen Zustand
ausdruckt, wo alles Mannigfaltige, welches wir uns an einem Dinge
vorstellen können, zusammen genommen wird, welches daher keines
Comparativs oder Superlativs fähig ist. Es ist dreyerley Gestalt
üblich. I. Als ein Bey- und Nebenwort, denjenigen Zustand zu
bezeichnen, da ein Ding alle Theile unverletzt beysammen hat, welche
vermöge seines Begriffes oder seiner Bestimmung dazu erfordert werden.
1. Im strengsten physischen Verstande. 1) Im Gegensatze dessen, was
zerbrochen, zerrissen, oder schadhaft ist. Das Glas fiel von dem
Tische und blieb dennoch ganz. Ein ganzes Fenster und ein
zerbrochenes. Ein ganzes Ey. Das Siegel ist noch ganz. Er hat keinen
ganzen Rock am Leibe. Ein Buch ist nicht mehr ganz, wenn es zerrissen
ist, oder Blätter daran fehlen. Ein Berg ist im Forstwesen ganz in
Haaren, wenn das auf demselben befindliche ausgewachsene Holz noch
unversehrt beysammen steht. In eben diesem Verstande nennet Notker die
Vorhaut Kanzlidi, und Ottfried gebraucht ganz und ganzer für gesund,
Ganzida, für Gesundheit und Vnganzi für Krankheit, so wie das Nieders.
heel so wohl ganz, als gesund bedeutet. 2) Im Gegensatze dessen, was
in mehrere Theile getheilt ist. Ganzes Gewürz, ganzer Pfeffer, im
Gegensatze des zerstoßenen. Ganzes Geld, hartes, im Gegensatze des
einzelnen. Ein ganzer Thaler, ein Species-Thaler. Die Jagdbauern ganz
machen, im Jagdwesen, sie in Reihe und Ordnung stellen. Ein ganzer
Käse, im Gegensatze eines halben, oder angeschnittenen. Die Bouteille
ist nicht mehr ganz, sie ist schon angebrochen. Eine ganze Zahl, im
Gegensatze einer gebrochenen, oder eines Bruches. 3) Figürlich, im
gemeinen Leben, in seiner Art vollkommen; doch nur als ein Beywort.
Das ist ein ganzer Mann. Sie sind ein ganzer Moralist. Das ist ein
ganzes Pferd. Das waren ganze Leute. 2. In der weitesten Bedeutung,
das Beysammenseyn aller Theile zu bezeichnen, welche ein Ding hat,
oder haben kann, es sey nun ein körperliches, oder unkörperliches
Ding, ein Raum, eine Zeit u. s. f. 1) Eigentlich. Das ganze Haus
durchsuchen. Die ganze Gesellschaft brach auf. Das ganze Heer nahm die
Flucht. Ein ganzes Brot verzehren. Geben sie es mir ganz. Ganz Rom
erschrak, alle in Rom befindlichen Leute. Ganz Frankreich erstaunte.
Wo es, wenn es vor eigenen Nahmen ohne Artikel stehet, indeclinabel
ist. Das ganze Glas austrinken, allen in dem Glase befindlichen Wein.
Ein ganzer Bauer, im Gegensatze eines halben. In Thüringen heißen
ganze Güter diejenigen, welche in einerley Lehen und Zinsen gehören,
und daher nicht vereinzelt werden dürfen, die Zahl ihrer Äcker mag
übrigens beschaffen seyn, wie sie will. Er trank es ganz aus. Den
ganzen Tag herum gehen. Von ganzem Herzen, von ganzer Seele. Siehest
du nicht, daß seine ganze Liebe nur auf die Schönheit des Leibes geht? Es sind Thränen der Wollust, die meine ganze Seele vergnügen, Gell.
Ganz druckt Beysammenseyn aller wirklichen oder möglichen Theile eines
Dinges aus, all aber nur die sämmtlichen Individua einer Art. Das
Gehör merkt es daher leicht, wenn beyde Wörter zur Ungebühr mit
einander verwechselt werden. Herodes ließ alle Kinder zu Bethlehem
tödten und an ihren ganzen Gränzen, Matth. 2, 16. für: an allen ihren
Gränzen. Ich wette zum voraus, um dieses ganze Geld, für: um alles
dieses Geld. In beyden Fällen sollen bloß die sämmtlichen Individua
bezeichnet, nicht aber als ein einziges Ding vorgestellet werden. 2)
Figürlich. (a) Für völlig, das Beysammenseyn aller Grade der innern
Stärke zu bezeichnen. Es ist mein ganzer Ernst. Sie haben meinen
ganzen Beyfall. Ich fühle die ganze Verzweifelung, mit der du
kämpfest. S. Gänzlich. (b) Mit dem Nebenbegriffe der Größe, dieses
Ganze als etwas Großes, als etwas Wichtiges vorzustellen. Es gibt
ganze Völker, welche an gewissen Vergnügungen durchaus keinen
Geschmack finden. Sie hat in der ganzen halben Stunde ihr Gesicht
nicht Ein Mahl verändert, Gell. Ich merke, daß noch ganze Jahre zu
diesem Glücke nöthig sind, ebend. Oft sahen wir uns nur zu ganzen Stunden an, ebend. Ihr Jungfraun deckt mit immer grünen Zweigen Mit
einem ganzen Lorbeerhain Den Weg; Raml. Wenn das Hauptwort, zu welchem
ganz gehöret, ein Zahlwort bey sich hat, so kann das Beywort so wohl
vor als nach diesem stehen. Er ist ganze vierzehen Tage, oder
vierzehen ganze Tage ausgeblieben. Im gemeinen Leben pflegt man
alsdann für ganze gern ganzer zu sagen. Ich ging zwey ganzer Tage um
das Haus herum. Vier ganzer Tage, oder ganzer vier Tage. Die Frau zwo
(zwey) ganzer Stunden auf ihre Kleider warten zu lassen? Gell. II. Als
ein Hauptwort dasjenige Ding zu bezeichnen, welches erwächst, wenn man
dessen sämmtliche wirkliche oder mögliche Theile zusammen nimmt; wo
denn dieses Hauptwort, wie andere Hauptwörter dieser Art, wie ein
Beywort abgeändert wird. Der menschliche Körper ist ein aus unzählig
vielen Theilen zusammen gesetztes Ganze (Ganzes), Sulz. Die Einheit
oder das Ganze setzt nothwendig die Vielheit der Theile voraus, ebend.
Viele Dinge machen alsdann ein Ganzes, wenn ein Subject da ist, das
aus dem gemeinschaftlichen Beytrage aller Theile entsteht, deren jeder
zur Bildung des Subjects das seinige thut, ebend. Sein Gemählde ist
nicht schön, in welchem die übel verbundenen Theile kein Ganzes
machen. Im Ganzen, alle zu einer Sache gehörigen Theile genommen, oder
betrachtet. Unsre Lebensart ist, im Ganzen genommen, besser, als
mancher Milzsüchtiger sie beschreibet. Opitz gebraucht dieses
Hauptwort im weiblichen Geschlechte: diese große Ganze, was wir Welt
nennen. III. Als ein Nebenwort, wo es in den meisten Fällen eine
Fortsetzung der zweyten Hauptbedeutung des Beywortes ist. 1. Für
völlig, eine Sache nach allen Graden ihrer innern Stärke zu
bezeichnen. Wenn du mich verlassen willst, so solltest du mich doch
nicht ganz verlassen. Dem Geschäfte, das er erwählet, ganz zu leben,
Gell. Überlassen sie sich doch nicht ganz ihren Schmerzen. Ich bin
ganz der Ihrige. Rechnen die ganz auf mein Herz. Sich dem Studiren
ganz ergeben. So ganz sollen wir sie verlieren, diese einzige Tochter?
Less. Der Feige, er hat nicht das Herz ganz ein Bösewicht zu seyn. Er
ist nicht ganz ohne Grund argwöhnisch. Ingleichen bey Nebenwörtern,
ihre Bedeutung zu verstärken und zu erhöhen. Ich war ganz allein. Die
Sache ist mir ganz genau bekannt. Das will ganz etwas anders, besser
etwas ganz anders sagen. Ich habe ganz ein ander Wildbret auf der
Spur, Less. besser, ein ganz anderes. Ganz
gewiß. Es ist ganz gewiß. Sie hat es ihm ganz gewiß mit Fleiß gesagt.
Ganz verändert, ganz blind seyn. Ganz und gar nicht. Laßt euch von des
Priesters Hand ganz still zusammen geben, Gell. Sie haben ganz Recht,
daß sie sich darüber beklagen. Die Ohrgehenke stehen ihr ganz
vortrefflich wohl, Gell. Ich habe ihn ganz wohl gekannt. Zur
Verstärkung einer Vereinigung ist es, allein genommen, im
Hochdeutschen ungewöhnlich, ob man es gleich im Oberdeutschen auf
diese Art gebraucht. Zur Sache ganz nicht gehörige Ausflüchte. Ist
einer gar zu gach, so kömmt er ganz nicht ein, Opitz. Unfallo der
hatte ganz kein rast, Theuerd. Kap. 61. Ich weiß ganz von keiner Angst
und Qual, Opitz. Ein Hochdeutscher gebraucht in diesen Fällen entweder
ganz und gar oder auch gar allein. Hierher gehöret auch der Gebrauch
der Neuern, dieses Nebenwort in der edlen Schreibart mit Hauptwörtern
zu verbinden, den höchsten, oder doch einen hohen Grad des Prädicates
zu bezeichnen. Ich würde ganz Heiterkeit seyn, wenn nicht eine
Betrachtung mich mit Schmerz erfüllete. Er ist ganz Gluth, ganz
liebenswerthe Flamme, ganz Leben, Schleg. Ein Schäfer aus der goldnen
Zeit Ganz Ruhe, ganz Zufriedenheit, Gell. 2. Für ziemlich, einen
mittelmäßigen Grad der innern Stärke zu bezeichnen, in der
vertraulichen Sprechart. Er ist ein ganz feiner Mensch, Gell. Er ist
mir immer ganz artig vorgekommen. Das gefällt mir ganz wohl. Es mag
ein ganz hübsches Buch seyn. Sie soll ein ganz gutes Herz haben. Ich
habe mich ganz gut dabey befunden. Zuweilen verliert sich auch dieser
Nachdruck, und ganz wird zu einem bloßen Füllworte. Ich weiß nicht, es
fängt mich ganz an zu hungern. Ich erstaune ganz. Sie sind ja ganz
bestürzt.
Anm. Dieses Wort kommt bey den ältesten Alemannischen
Schriftstellern nur selten vor. Integro numero heißt bey dem Kero
alonges ruabo, und die ganze Woche anolkiu uuelicha. Wachter leitet es
von cunctus, Frisch aber von geendet her; allein, da Ottfried, bey
welchem es allem Anscheine nach zuerst vorkommt, es beständig für
gesund gebraucht, so scheinet es vielmehr zu genesen, bey dem Ulphilas
ganisan, zu gehören. In der Monseeischen Glosse wird kaneizzit uurtun
durch conficiebantur übersetzt. S. Genesen. Die Niedersachsen
gebrauchen statt dieses Wortes heel, welches gleichfalls gesund,
unbeschädigt bedeutet; S. Heil. Das Dänische gandske und Schwed.
ganska scheinen von dem Hochdeutschen gänzlich entlehnet zu seyn.
Gänzen (W3) [Adelung]
Gänzen,
verb. reg. act. von dem vorigen Worte ganz, welches aber nur in den
Zusammensetzungen ergänzen und zergänzen üblich ist; S. dieselben.
Ganzhüfner (W3) [Adelung]
Der Ganzhüfner,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, z. B. im Sächsischen
Churkreise, ein Hüfner, welcher eine ganze Hufe besitzet, im
Gegensatze des Halbhüfners. S. Ganzlöhner.
Gänzlich (W3) [Adelung]
Gänzlich,
adj. et adv. welches für das Bey- und Nebenwort ganz üblich ist, so
fern dasselbe für völlig stehet, eine Sache nach allen Graden der
innern Stärke zu bezeichnen. Daß bey seinem Vater gänzlich beschlossen
war, u. s. f. 1 Sam. 20, 33. Und Salomo - folgte nicht gänzlich dem
Herrn, 1 Kön. 11, 6. Ihr Herz scheinet so gänzlich in ihrer Gewalt zu
seyn, daß nicht ein Seufzer sie verräth, Sonnenf. Ich bin gänzlich der
Meinung, daß u. s. f. Sich gänzlich auf jemanden verlassen. Eine
gänzliche Niederlage. Der gänzliche Un- tergang einer Stadt. Ich lebe
der gänzlichen Hoffnung. Sie empfing ihn in der gänzlichen Meinung,
daß u. s. f. Hofmannsw.
Anm. In diesem Verstande kommt gantzleich
schon bey dem Stryker vor. Die Oberdeutschen hängen nach ihrer Art
noch ein unnöthiges en an, gänzlichen. Ehedem war dafür auch
allenklich und elliklich üblich.
Ganzlöhner (W3) [Adelung]
Der Ganzlöhner,
des -s, plur. ut nom. sing. im Österreichischen, ein Unterthan,
welcher so viele Güter hat, daß er die Robath oder Frohne mit vier
Pferden oder Ochsen verrichten kann, und in andern Gegenden ein
Anspänner, Pferdebauer, Pferdner, Ganzhüfner u. s. f. heißt; zum
Unterschiede von dem Halblöhner und Viertellöhner, S. Löhner.
Ganzpacht (W3) [Adelung]
Der Ganzpacht,
des -es, plur. die -pächte, im gemeinen Leben, diejenige Art des
Pachtes, wo der Pachter alle Einkünfte genießet; zum Unterschiede von
dem Halbpachte.
Ganzvogel (W3) [Adelung]
Der Ganzvogel,
des -s, plur. die -vögel, S. Krammetsvogel.
Gar (W3) [Adelung]
Gar,
adj. et adv. welches eigentlich zubereitet, fertig bedeutet, und am
häufigsten als ein Nebenwort gebraucht wird. 1. Eigentlich,
zubereitet, fertig; wo es doch nur noch in einigen Lebensarten und
Handwerken vorkommt. Gares Eisen, im Hüttenbaue, welches seine völlige
Zubereitung erhalten hat. Die leicht flüssigen Eisensteine am Harze
geben gares Eisen. Das Kupfer gar machen, es völlig rein und schmeidig
machen; S. Gare, Garbruch, Garfeuer, Gareisen u. s. f. Gares Salz, das
Salz gar sieden, fertiges Salz, es fertig sieden, in den Salzwerken.
Die Kohlen werden im Meiler gar, wenn sie so viel gebrannt werden, als
nöthig ist. Gares Leder, bey den Gärbern, gegärbtes, zubereitetes
Leder. Das Leder gar machen, unter welchem Ausdrucke man so wohl
überhaupt die ganze Zubereitung der rohen Häute zu Leder, als auch in
engerer Bedeutung die Zubereitung der gehaarten, geläuterten und
gebeitzten Felle mit Alaun, Kalk oder andern ähnlichen Mitteln,
begreift. Am häufigsten von den Speisen, in den Küchen und bey den
Bäckern, wo es im Hochdeutschen nur als ein Nebenwort, bey den
Niedersachsen aber auch als ein Beywort üblich ist. Das Essen ist noch
nicht gar, hat noch nicht genug gekocht. Das Fleisch, das Brot, der
Fisch ist gar. Ich bin noch nicht gar mit ihm, mit der Sache, sagt man
auch wohl im gemeinen Leben, für, ich bin noch nicht mit ihm fertig,
noch nicht mit ihm zu Stande. Die Arbeit ist gar, ist fertig, im
Oberdeutschen. 2. Figürlich, wo es doch nur in Gestalt eines
Nebenwortes gebraucht wird. 1) Das Prädicat nach seinem ganzen
Umfange, ingleichen nach allen Graden seiner innern Stärke zu
bezeichnen, für völlig, ganz, gänzlich; wo es zugleich den Ton hat. Es
waren nicht gar zehen Thaler. Es sind noch nicht gar vier Wochen, daß
ich ihn gesehen habe. Ein Narr schüttet sein Herz gar aus. Als sie nun
das Kraut gar abfressen wollten, Amos 7, 2. Die guten löblichen Sitten
that er gar ab, 2 Maccab. 4, 11. Nun bin ich gar dahin, Klagel. 3, 54.
Seine Hand gar von einem abziehen. Er hat alles gar aufgegessen. Es
ist gar aus mit ihm, S. Garaus. Im Hochdeutschen wird es in diesem
Verstande gemeiniglich mit dem Worte ganz verbunden, indem die meisten
Fälle, wo gar allein gebraucht wird, im Oberdeutschen am üblichsten
sind. Sie haben es ganz und gar verdorben. Das Kleid ist ganz und gar
zerrissen. Besonders stehet es in dieser Bedeutung vor den
Verneinungen, ihre Bedeutung zu verstärken. Er ist gar nicht reich,
gar nicht groß, gar nicht berühmt u. s. f. Das ist ja gar nicht viel.
Gar niemand will es haben. Dazu gehört ja gar keine Großmuth. Das habe
ich gar nicht befürchtet. Ich weiß von gar keiner Beleidigung. Er wird
gar nicht lange ausbleiben. Ich habe gar nichts bekommen. Das habe ich
gar nicht gewußt. Auch hier zuweilen mit dem Worte ganz. Er ist ganz
und gar nicht ehrgeitzig. Sind sie denn ganz und gar nicht zu
beruhigen? 2) Einen hohen Grad der innern Stärke des Prädicates zu
bezeichnen, für sehr; in welcher Bedeutung es des Tones beraubt ist,
außer wenn so vorher gehet, da es denselben hat. Es wird in dieser
Bedeutung am liebsten andern Nebenwörtern vorgesetzet. Ich bekomme ihn
gar selten zu sehen. Ich habe ihm gar viel zu danken. Das hat uns gar
sehr vergnügt. Er ist gar oft hier. Er kam gar bald. Es ist gar schwer
zu sagen. Er ist gar arm, gar gelehrt. Reden sie nicht so gar
zuversichtlich. Es geschiehet dir gar recht. Ja Phillis, daß du
schöner bist, Gesteh' ich dir gar gerne zu, Weiße. Etwas gar genau
betrachten. Eine Sache gar hoch schätzen. Es ist Schade, daß er so gar
karg ist. Er ist so gar alt noch nicht. Es ist nicht so gar lange, daß
er bey mir war. Zuweilen auch vor Beywörtern. Er ist ein gar gelehrter
Mann. Es ist gar wenigen nützlich. Besonders wird es, so wie all, gern
den Superlativen der Nebenwörter vorgesetzet, und hat alsdann zugleich
den Ton. Es ist gar zu groß, allzu groß. Es ist mir gar zu theuer.
Seine Gütigkeit ist nur gar zu merklich. Das Stehen wird mir gar zu
sauer werden, Gell. Ihr Beyfall ist mir gar zu kostbar, als daß ihn
meine Eigenliebe nicht mit Vergnügen anhören sollte, ebend. Ich kenne
ihn nur gar zu wohl. Ich bleibe gar zu gern in meiner Gelassenheit,
sehr gern. Er ist nicht gar zu groß, nicht sehr groß. Es stehet nicht
gar zu ordentlich hier aus, nicht sehr ordentlich. Ich bin dir gar zu
gut, im gemeinen Leben für sehr gut. 3) Eine Steigerung zu bezeichnen,
wo es gleichfalls den Ton hat. Die Freundschaft, die so leicht
Parteylichkeit des Herzens und wohl gar Selbstliebe wird, Gell. Es ist
vielleicht gar eine verirrte Prinzessinn. Sie sagte, sie hätten
Unrecht, wo sie nicht gar noch mehr sagte. Er mißfällt mir nicht,
vielleicht gefällt er mir gar, Gell. Hat sie etwa gar meine Untreue
erfahren? Ich glaube, sie wollen mich gar unterrichten. Ey warum nicht
gar? Du sollst in einem Nu befreyet von Beschwerden, Ja gar ein großer
König werden, Willam. Zuweilen auch mit der Partikel so. Er hat ihn
sogar geschlagen. Er kam sogar zu mir in das Haus. Er trauet sogar
seinem Bruder nicht.
Anm. 1. Da dieses Wort hauptsächlich zur
Verstärkung der Bedeutung besonders der Partikeln dienet, denen es
vorgesetzet ist, so wird der Sinn der Rede gar sehr verändert, je
nachdem man dessen Stelle verändert. Z. B. Ich kann es gar nicht wohl
thun; ich kann es nicht gar wohl thun; ich kann es gar wohl nicht
thun; ich kann es wohl gar nicht thun. Im ersten Fall gehöret es zur
ersten, in den beyden folgenden zur zweyten, und im letzten zur
dritten figürlichen Bedeutung.
Anm. 2. Gar, Nieders. gaar, Ital.
guari, Franz. gueres, ist das alte garo, karo, welches bey dem
Ottfried und Notker fertig, zubereitet, bedeutet. S. Charfreytag.
Indessen gebraucht schon Ottfried garo und jaralich für völlig,
gänzlich und Boxhorns Glosse garawo für beynahe. Im Schwed. bedeutet
göra, und im Isländ. giora, noch jetzt zubereiten, thun, machen. Die
Latein. gero, paro, und cereo, welches in den ältesten Zeiten Roms für
creo üblich war, scheinen damit genau
verwandt zu seyn. S. Gärben, welches gleichfalls hierher gehöret. Bey
den Wallachen bedeutet gerbu ich koche.
Garaffel (W3) [Adelung]
* Die Garaffel,
plur. inus. in einigen Gegenden, ein Nahme des Benedicten-Krautes,
Geum L. verderbt aus dem alten Lateinischen Nahmen Caryophyllata.
Gararbeit (W3) [Adelung]
Die Gararbeit,
plur. inus. in dem Hüttenbaue, diejenige Arbeit, da die Kienstöcke auf
dem Garherde zur Gare gebracht werden.
Garaus (W3) [Adelung]
Das Garaus,
indeclin. plur. car. ein im gemeinen Leben aus den Wörtern gar aus
zusammen gezogenes Hauptwort. Einer Sache das Garaus machen, ihr ein
Ende machen. Das Garaus mit einem spielen, ihn zu Grunde richten. In
einigen Oberdeutschen Gegenden ist es im männlichen Geschlechte
üblich, der Garaus, und zu Nürnberg bedeutet es die letzte Stunde des
Tages und der Nacht, und figürlich auch das Ende einer jeden Sache.
Garbe (W3) [Adelung]
1. Die Garbe,
plur. inus. außer von mehrern Arten, die -n, ein Wort, welches in
verschiedenen Nahmen der Kräuter vorkommt, dergleichen z. B.
Schafgarbe, Gänsegarbe, Gänserich, wilde Garbe, rother Steinbrech,
Garbe oder Garben, Kümmel, Feldkümmel u. s. f. sind. In der
Monseeischen Glosse heißt die Schafgarbe Garuua, und im Engl. Yarrow.
Da alle diese Kräuter eine Menge gespaltener und gekerbter Blätter
haben, so scheinet dieses Wort zu kerben zu gehören. S. das folgende
und Kerbel. Indessen kann auch das Lat. Herba, Wallach. Jarba, Kraut,
mit in Betrachtung gezogen werden.
Garbe (W3) [Adelung]
2. Die Garbe,
plur. die -n, in der Feldwirthschaft, ein Arm voll abgeschnittener und
zusammen gebundener Getreidehalmen, so lange sie noch nicht gedroschen
sind. Garben binden. Das Getreide in Garben binden. Figürlich, wegen
einiger Ähnlichkeit in der Feuerwerkskunst, viele Bränder, welche
aufrecht in einer Runde neben einander gestellet sind. An einigen
Orten, besonders Oberdeutschlandes, ist die Garbe an einem
geschlachteten Ochsen das Stück vom Halse bis unter die Schultern.
Anm. Dieses Wort lautet schon bey dem Notker Garba, im Tatian im
Diminut. Gerbilin, wo es für Bündlein stehet, in Lipsii Glosse Garivo,
wo es eine Hand voll bedeutet, im Nieders. Garve, im Engl. Garbe, im
Franz. Gerbe, im mittlern Lat. Garba, Jarba, Geliba, Gelima, im
Bretagnischen Kerbe, im Schwed. kerfwe. Dieterich von Stade leitet es
von gerben, zubereiten; Hickes vom Angels. ripan, garipan, einernten,
Rudbeck von kerfwa, kerben, schneiden, Wachter vom Angels. gripa,
greifen, Frisch von gar, Ihre von acervus, andere von dem Griech. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, Stroh, und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, Frucht, und Scheller auf eine
sehr seltsame Art von gar reif her. Unter allen diesen Ableitungen
scheinet Rudbecks noch die wahrscheinlichste zu seyn. Im Schwed. ist
karfwa, im Angels. georfan, im Griech. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image -, schneiden. S. Kerben und Scheren.
Gärbeeisen (W3) [Adelung]
Das Gärbeeisen,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Lohgärbern, ein Eisen, die Häute
zu beschaben, welches auch Salzeisen genannt wird.
Gärbehaus (W3) [Adelung]
Das Gärbehaus,
des -es, plur. die -häuser. 1) In einigen Gegenden das Haus, oder die
Werkstätte eines Ledergärbers; die Gärberey. 2) Im Niedersächs. wo
dieses Wort auch Gärhuus lautet, die Sacristey. S. Gärbekammer.
Gärbehobel (W3) [Adelung]
Der Gärbehobel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Böttchern, ein Hobel, womit sie
die Fässer inwendig, an den Böden, wo die Kimme eingestrichen werden
soll, rund hobeln.
Gärbekammer (W3) [Adelung]
Die Gärbekammer,
plur. die -n, in einigen so wohl Ober- als Niederdeutschen Gegenden
eine Benennung der Sacristey an einer Kirche, weil sich die Priester
in derselben zu gärben, d. i. anzukleiden und zu dem Gottesdienste
zuzubereiten pflegen; das Gärbehaus, im mittlern Latein, Paratorium.
S. Gärben.
Gärbeliren (W3) [Adelung]
Gärbeliren,
verb. reg. act. welches nur im Bergbaue üblich ist, den Eisenstein auf
dem Rennherde mit hölzernen Hämmern zusammen in eine Masse schlagen,
und ihn dadurch zur Schmelzung vorbereiten; von gärben, zubereiten.
Gärbemühle (W3) [Adelung]
Die Gärbemühle,
plur. die -n, in den Mühlen einiger besonders Oberdeutschen Gegenden,
ein Gang, der so zugerichtet ist, daß das Korn nur aus der Hülse
heraus gedrückt, nicht aber zu Mehl gequetschet wird. S. Gärben 4.
Garben (W3) [Adelung]
Garben,
verb. reg. act. welches nur bey den Bäckern einiger Gegenden, z. B. in
Leipzig, üblich ist, den rohen und zu Brot geformten Teig in den Ofen
schieben, damit er plötzlich eine braune Rinde bekomme; welches in
Niedersachsen gasseln heißt. Vermuthlich ist es durch eine gröbere
Aussprache aus dem folgenden gärben entstanden.
Gärben (W3) [Adelung]
Gärben,
verb. reg. act. zubereiten, zurichten; in welcher allgemeinen
Bedeutung es im Hochdeutschen veraltet ist, wo man es nur noch in
einigen besondern Fällen gebraucht. 1) Von der Zubereitung der rohen
Häute durch beitzende Mittel, welches eine Beschäftigung verschiedener
Leder- und Fellbereiter, besonders aber der Gärber ist. Das Leder
gärben. Häute, Felle mit Kalk, mit Alaun, mit Lohe gärben, welches
auch selbige gar machen, genannt wird. Figürlich ist jemanden gärben,
oder ihm die Haut, den Buckel gärben, in den niedrigen Sprecharten,
ihn wacker ausprügeln. Sie (die Heiden) wurden all gegerbet, daß ihnen
geschah gar weh; mit Blut ward da geserbet u. s. f. heißt es schon in
dem Heldenbuche, S. 193. S. Gärber. 2) Bey verschiedenen
Metallarbeitern, ein Metall glatt und glänzend machen, es poliren,
bruniren. Eine Kupferplatte garben, bey den Kupferstechern. S.
Gärbestahl. 3) In den Stahlhütten wird der rohe und durch das
Schmelzen zubereitete Stahl gegärbt, wenn er durch mehrmahliges Glühen
und Zertheilen in kleinere Stücke in reinen Stahl verwandelt wird,
welches nach einer verderbten Aussprache an einigen Orten auch würben
heißt. 4) In einigen Gegenden ist das Gärben auch eine Art der
Zubereitung des Speltes auf der Mühle, da derselbe nicht gemahlen,
sondern das Korn ganz aus den Hülsen heraus gedrücket wird. S.
Gärbemühle. Das Hauptwort die Gärbung ist nicht üblich.
Anm. So fern
dieses Wort besonders von der Zubereitung des Leders gebraucht wird,
lautet es im Nieders. garven, im Angels. gearwian, im Dän. garve, im
Schwed. garfwa, im Pohln. garbuie. In der allgemeinen Bedeutung des
Bereitens, Zubereitens, kommt es in den ältesten Schriftstellern sehr
häufig vor. Bey dem Kero lautet es in derselben karauuen, im Isidor
chigarauuan, garuuan, bey dem Notker gareuuin, bey dem Ottfried
garauuan, der statt dessen auch das Zeitwort garan, Dän. giöre,
Schwed. göra, machen, verfertigen, hat, S. Gar. Garetun sie sin muaz,
sie bereiteten ihm die Mahlzeit. Sich gärben, kommt für sich
ankleiden, sich schmücken, in den mittlern Zeiten, und unter andern in
dem Schwabenspiegel mehrmahls vor; S. Gärbekammer. Gigeruua für
Politur, Polirung, findet sich schon in dem alten Gedichte auf den
heil. Anno. In allen diesen Fällen stammet es von gar her, welches in
einigen alten Mundarten auch garw, garb lautet. S. dasselbe. Das
mittlere Lat. garnire, das Franz. garnir, und Ital. guarnire,
zubereiten, anordnen u. s. f. wird selbst von dem du Fresne, von
unserm garen, gärben, abgeleitet. Im mittlern Lateine bedeutet
Affactia das Gärben des Leders, und die Werkstätte des Gärbers,
affactare das Leder gärben, und Affactator einen Gärber, gleichfalls
von dem allgemeinern Worte facere, machen. Die Niedersachsen
gebrauchen auf ähnliche Art von der Zubereitung des Leders auch
töwwen, tauen; denn taujan ist bey dem Ulphilas gleichfalls machen.
Das Lat. Corium, Leder, Franz. Cuir, im Gascognischen Ker und Quer,
scheinet zu unserm gar und gärben zu gehören. Übrigens gehet dieses
Zeitwort in einigen Gegenden irregulär; gegorben, für gegärbt.
Gemeiniglich schreibt man es mit seinen Ableitungen und
Zusammensetzungen im Hochdeutschen mit einem e, gerben; welches sich
entschuldigen lässet, weil ä und e in tausend andern Fällen mit
einander abwechseln. Ich habe das ä vorgezogen, um es seinem
Stammworte so nahe als möglich zu behalten.
Garbenband (W3) [Adelung]
Das Garbenband,
des -es, plur. die -bänder, in der Landwirthschaft, dasjenige Seil von
Stroh, womit die Garben gebunden werden.
Garbenbinder (W3) [Adelung]
Der Garbenbinder,
des -s, plur. ut nom. sing. Fäm. die Garbenbinderinn, plur. die -en,
der oder die auf dem Felde das abgeschnittene Getreide in Garben
bindet.
Garbenkrähe (W3) [Adelung]
Die Garbenkrähe,
plur. die -n, ein Nahme der Mandelkrähe, weil sie sich gern unter den
Garben und Getreidemandeln aufzuhalten pfleget. S. Blaukrähe.
Garbenzehnte (W3) [Adelung]
Der Garbenzehnte,
des -n, plur. die -n, derjenige Zehnte, welcher gleich auf dem Felde
von den Garben oder Mandeln gegeben wird, und auch der Mandelzehnte
oder Zugzehnte heißt; zum Unterschiede von dem Dorf- Sack- oder
Scheffelzehnten, wo statt der zehnten Garbe ein gewisses Maß Getreide
gegeben wird.
Gärber (W3) [Adelung]
Der Gärber,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Handwerker, welcher die rohen
Thierhäute gärbet, und sie dadurch zu allerley Arten des Gebrauches
geschickt macht. S. Gärben 1. Dessen Gattinn, die Gärberinn, plur. die
-en. S. Lohgärber, Rothgärber, Weißgärber. Im Oberdeutschen wird ein
Gärber auch Ircher, Iricher, im Nieders. aber Tauer, Holl. Touwer,
Engl. Tawer, genannt. S. Gärben, Anm.
Gärberbaum (W3) [Adelung]
Der Gärberbaum,
des -es, plur. die -bäume, S. Färberbaum.
Gärberey (W3) [Adelung]
Die Gärberey,
plur. die -en. 1) Die Beschäftigung, Lebensart eines Gärbers; ohne
Plural. 2) Dessen Werkstätte.
Gärberlohe (W3) [Adelung]
Die Gärberlohe,
plur. von mehrern Arten, die -n, die Lohe, deren sich die Gärber zur
Zubereitung der Häute bedienen; im Nieders. Riff. S. Lohe.
Gärberstrauch (W3) [Adelung]
Der Gärberstrauch,
des -es, plur. die -sträuche, ein Strauch, wovon eine Art bey
Montpellier, die andere aber in dem südlichen Amerika wächset;
Coriaria L. Beyde Arten werden wie der Sumach oder Färberbaum zur
Zubereitung des Leders gebraucht.
Gärberwolle (W3) [Adelung]
Die Gärberwolle,
plur. inus. diejenige Wolle, welche der Gärber von den Schaffellen
ausraufet.
Gärbestahl (W3) [Adelung]
Der Gärbestahl,
des -es, plur. die -stähle, ein unten herzförmig gebildetes Stück
polirten Stahles, an einem Stiele, dessen sich verschiedene
Metallarbeiter bedienen, ihre Arbeiten zu poliren und glänzend zu
machen; der Brunirstahl. S. Gärben 2.
Gärbestube (W3) [Adelung]
Die Gärbestube,
plur. die -n, bey den Alaungärbern, die heiße Stube, in welcher die
Felle mit Talg getränket werden, und welche auch die Bähestube heißt.
Gärbottich (W3) [Adelung]
Der Gärbottich,
S. Gährbottich.
Garbräter (W3) [Adelung]
Der Garbräter,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Garkoch.
Garbruch (W3) [Adelung]
Der Garbruch,
des -es, plur. die -brüche, in den Schmelzhütten, ein Bruch, welchen
der Garmacher in das Kupfer macht, wenn er mit dem Gareisen in
dasselbe stößet, dessen Gare zu erkennen.
Garbrühe (W3) [Adelung]
Die Garbrühe,
plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -n, bey den Weißgärbern;
die in dem Garfasse befindliche Alaunbrühe, worin die gehaarten,
geläuterten und gebeitzten Häute ihre völlige Zubereitung bekommen.
Gard (W3) [Adelung]
Gard,
in verschiedenen eigenthümlichen Nahmen der Örter, S. Garten, Anm.
Garde (W3) [Adelung]
Die Garde,
plur. die -n, aus dem Franz. Garde, welches wiederum von dem Deutschen
wahren und warten abstammet. 1) Ein Haufen zur Beschützung der Person
eines großen Herren bestimmter Soldaten. Die Leibgarde, die Leibwache.
Eine Garde von tausend Mann. Ein Soldat von der Garde. Die adelige
Garde, wenn sie aus lauter Edelleuten bestehet. Bey dem Kaisersberg
lautet dieses Wort Gwardey, bey dem Dasypodius Gewardi, der auch einen
solchen einzelnen Trabanten Gewardiknecht nennet. 2) Bey der
ehemahligen Verfassung des Deutschen Kriegeswesens war die Garde ein
Haufen nach dem Kriege von einem Fürsten abgedankter Soldaten, welche
unter dem Vorwande, neue Kriegesdienste zu suchen, im Lande herum
streiften und allerley Gewaltthätigkeiten begingen. Einzelne Glieder
eines solchen Haufens wurden daher in den vorigen Jahrhunderten häufig
Gardeknechte, Gartknechte, Gartenknechte, Gardenbrüder, u. s. f.
genannt. Da sie sich dabey vornehmlich auch auf das Betteln legten, so
hieß die Garde, der Gart u. s. f. oft auch so viel als die Betteley.
Auf der Garde herum laufen, betteln gehen. Auf der Garde betreten
werden. Nert sich mit raub, mord, peut und gart, H. Sachs. S. das
folgende.
Garden (W3) [Adelung]
Garden,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches im Hochdeutschen
nunmehr veraltet ist, ehedem aber, so wohl im Ober- als
Niederdeutschen häufig für betteln gebraucht wurde. Herum gartendes
müßiges Gesindel kommt noch jetzt im Österreichischen vor. Im
Niedersächsischen wurde das Marodiren ehedem Garding, Gardung,
Gardering genannt. S. Garde 2.
Garderobe (W3) [Adelung]
Die Garderobe,
plur. die -n, das Franz. Garderobe, dasjenige Zimmer, in welchem die
Kleidungsstücke einer vornehmen Person verwahret werden; ingleichen
diese sämmtlichen Kleidungsstücke selbst.
Gardine (W3) [Adelung]
Die Gardine,
plur. die -n, ein Vorhang, besonders in Niedersachsen, Holländ.
Gordyne, Dän. Gardine, Schwed. Gardin, Engl. Curtain, Ital. Cortina,
im mittlern Lat. Cortina; vermuthlich durch Zusammenziehung von dem
alt Franz. Couvertine, eine Decke, Ital. Copertina, von couvrir,
bedecken, obgleich du Fresne eine andere minder wahrscheinliche
Ableitung angibt.
Gardrichter (W3) [Adelung]
Der Gardrichter,
des -s, plur. ut nom. sing. eine vor nicht langer Zeit abgeschaffte
obrigkeitliche Person auf der Insel Rügen, die auch Gardvogt hieß, und
so viel als ein Burggraf oder Burgrichter war. Er hatte den Vorsitz in
der Gardvogtey, deren Gerichtsbarkeit sich über alle diejenigen
Personen und Güter erstreckte, welche nicht unmittelbar unter der
Landvogtey oder unter den städtischen und adeligen Gerichten standen.
Das Gebieth dieser Vogtey hieß auch der Garten. Alles von dem alten
Gard, eine Burg, ein Schloß. S. Garten
Gardseer-Öhl (W3) [Adelung]
Das Gardseer-Öhl,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, die
reineste, feineste und süßeste Art Baumöhl, welche aus den ganz reifen
Früchten fast von selbst kommt, oder doch bey einem sehr gelinden
Pressen zuerst heraus fließet. Es kommt von dem Gard-See oder
Garten-See, Lago di Garda, in Italien, und wird im gemeinen Leben auch
Garzeröhl, Carceröhl genannt.
Gardvogt (W3) [Adelung]
Der Gardvogt, die Gardvogtey,
S. Gardrichter.
Gäre (W3) [Adelung]
Die Gäre,
S. Gähre.
Gare (W3) [Adelung]
1. Die Gare,
plur. inusit. das Hauptwort von dem Bey- und Nebenworte gar. 1) Der
Zustand, da eine Sache gar, d. i. fertig, zubereitet, zu einem
gewissen Gebrauche geschickt ist, in verschiedenen einzelnen Fällen.
Die Gare der Häute bey den Gärbern. In den Pfeifen-Manufacturen ist
die Gare der Grad des Brennens, den die Pfeifen haben müssen, wenn sie
zum Gebrauche geschickt seyn sollen. Die Kohlenmeiler haben die rechte
Gare, wenn sie genau gebrannt haben. Das Kupfer hat seine Gare, in den
Schmelzhütten, wenn es gehörig gereiniget ist. Das Erz hat seine Gare,
wenn es genug geröstet worden; S. Garerz. In der Bienenzucht bedeutet
die Gare des Weisers dessen Mündigkeit, da er zur Zeugung geschickt
wird; ingleichen das Werkzeug, vermittelst dessen er seine Eyer leget.
Ein solcher zur Zeugung fähiger Weiser wird alsdann garig genannt. Die
Gare der Sohle, im Salzwesen, wenn sie gehörig gesotten hat. S. Gar
und Gärben. 2) Bey den Weißgärbern ist eine Gare Häute, eine Zahl von
24 Häuten, so viel nehmlich auf Ein Mahl gar gemacht, oder in die
Garbrühe gesetzt werden.
Gare (W3) [Adelung]
2. Die Gare,
plur. inus. außer von mehrern Arten, die -n, in dem Feldbaue
verschiedener Gegenden, der Dünger oder Mist. Geil und Gare, der
Dünger.
Anm. Dieses Wort erhält noch das Andenken des veralteten Gor,
Hor, Koth, Mist, welches auch in der Monseeischen Glosse Gor lautet.
S. Garstig und Hornung.
Gareisen (W3) [Adelung]
Das Gareisen,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Schmelzhütten ein langes spitziges
Eisen, welches der Garmacher in das Schwarzkupfer stößet, um zu sehen,
ob es seine Gare habe. S. Garbruch.
Gareiß (W3) [Adelung]
Gareiß,
Gareisel, ein Fisch, S. Karausche.
Gären (W3) [Adelung]
Gären,
S. Gähren.
Garenne (W3) [Adelung]
Die Garenne,
plur. die -n, aus dem Franz. Garenne. 1) Ein zur Zucht und Hägung der
Kaninchen angelegter Ort; ein Kaninchengehäge. 2) Ein Ort in
fließenden oder stehenden Wassern, wohin die Fische ihre Zuflucht
nehmen, und wo sie in großer Anzahl gefangen werden; eine Fischweide.
Im mittlern Lat. Garanna, Garenna, Warenna, von dem Deutschen wahren,
bewahren, hägen.
Garerz (W3) [Adelung]
Das Garerz,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, im
Hüttenwesen, Erz, welches genugsam geröstet ist.
Garfaß (W3) [Adelung]
Das Garfaß,
des -sses, die -fässer, S. Garbrühe.
Garfeuer (W3) [Adelung]
Das Garfeuer,
des -s, plur. inus. in dem Hüttenbaue, ein starkes Flammenfeuer, bey
welchem das Kupfer gar und geschmeidig gemacht wird.
Garherd (W3) [Adelung]
Der Garherd,
des -es, plur. die -e, eben daselbst, ein Herd außerhalb des Garofens,
wo das Metall gar, d. i. fein, geschmelzet und gereiniget wird.
Garig (W3) [Adelung]
Garig,
adj. et adv. S. 1 Gare 1.
Gariner (W3) [Adelung]
Der Gariner,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Garnele.
Garknecht (W3) [Adelung]
Der Garknecht,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, ein Arbeiter, der unter der unter
der Aufsicht des Garmachers das Kupfer gar schmelzet.
Garkoch (W3) [Adelung]
Der Garkoch,
des -es, plur. die -köche, ein Koch, bey welchem allezeit gar gekochte
oder gebratene Speisen für Geld zu haben sind; im Nieders. ein
Garbräter. S. Garküche.
Garkönig (W3) [Adelung]
Der Garkönig,
des -es, plur. die -e, im Hüttenbaue, 1) das auf der Kapelle stehende
Kupfer, wenn das Schwarzkupfer auf gares Kupfer probiret wird. 2) Die
kleine Scheibe Kupfer, welche zuletzt stehen bleibet, wenn die
Scheiben aus den Garherden gerissen werden. S. König.
Garkrätze (W3) [Adelung]
Die Garkrätze,
plur. inus. eben daselbst, die Krätze oder das Gekrätz, welches von
dem Garkupfer abgehet.
Garküche (W3) [Adelung]
Die Garküche,
plur. die -n, die Wohnung und Küche eines Garkoches.
Garkupfer (W3) [Adelung]
Das Garkupfer,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. im
Hüttenbaue, gares, d. i. von Silber, Bley und Unarten geschiedenes
Kupfer.
Garleder (W3) [Adelung]
Das Garleder,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. Leder,
welches von dem Weißgärber gar gemacht, oder gegärbet worden, und
sonst auch weißgares Leder genannt wird; zum Unterschiede von dem
lohgaren Leder und Rauchleder. S. Weißgar. Bey den Krainerischen
Wenden ist Jerh weißes gegärbtes Leder.
Garley (W3) [Adelung]
Der Garley,
des -es, plur. car. eine Art Bieres in der alten Mark Brandenburg,
welches von der Stadt Gardeleben, wo es gebraut wird, den Nahmen hat.
Garmacher (W3) [Adelung]
Der Garmacher,
des -s, plur. ut nom. sing. in dem Hüttenbaue, ein Arbeiter, der das
Schwarzkupfer gar macht, d. i. von allen fremdartigen Dingen reiniget.
Garn (W3) [Adelung]
Das Garn,
des -es, plur. die -e. 1) Einfache gesponnene Fäden von Flachs, Wolle
oder Baumwolle; ohne Plural, außer von mehrern Arten oder Quantitäten.
Garn spinnen. Flächsenes Garn, wollenes, baumwollenes Garn. In engerer
Bedeutung wird flächsenes oder hänfenes Garn nur schlechthin Garn
genannt. S. Garnweber. 2) Ein aus gezwirntem oder zusammen gedrehten
Garne gestricktes Netz so wohl bey den Fischern, als bey den Jägern.
Das Garn aufstellen. Wild in das Garn treiben. Einen Wald mit Garnen
umstellen. Daher die im gemeinen Leben entlehnten figürlichen
Redensarten: jemanden im Garne haben, in seiner Gewalt; einem ins Garn
gehen, sich von ihm fangen, hintergehen lassen, ingleichen, ihm in
sein Gehäge gehen; einen aus dem Garne lassen, u. s. f. In engerm
Verstande nennen die Fischer nur die großen Netze, welche gezogen
werden, und nicht sackförmig gestrickt sind, Garne, zum Unterschiede
von den Watten, Schleppsäcken u. s. f. Dagegen pflegen die Jäger nur
die Netze von schwachen Fäden, welche zum höchsten neun Fäden haben,
Garne, die von stärkern aber Netze zu nennen. 3) Der zweyte Magen der
wiederkauenden Thiere, vielleicht wegen einiger Ähnlichkeit mit einem
Fischer- oder Jägergarne. Bey einigen führet er auch den Nahmen der
Mütze.
Anm. So fern dieses Wort ein Gespinst bedeutet, lautet es bey
dem Ottfried Garno, im Nieders. Garen, im Dän. und Schwed. Garn, im
Angels. Gearn, im Engl. Yarn. Ihre leitet es von dem Holländ. gaeren,
gittern, gattern, her; allein es gehöret mit mehrerm Rechte zu dem
alten garen, bereiten, Engl. to gare; S. Gar und Gärben.
Garnbaum (W3) [Adelung]
Der Garnbaum,
des -es, plur. die -bäume, bey den Webern, der hinterste Baum an dem
Weberstuhle, auf welchen das Garn, das die Kette oder den Aufzug
ausmacht, gewunden wird; der Kettenbaum.
Garnbier (W3) [Adelung]
Das Garnbier,
des -es, plur. inus. in Westphalen, diejenige Tonne Bier, welche
verarmte Landleute, oder diejenigen, denen eine ungewöhnliche Ausgabe
bevorstehet, den Dorfeinwohnern zum Besten geben, wofür sie ein in
Garn bestehendes Geschenk erhalten.
Garnele (W3) [Adelung]
Die Garnele,
plur. die -n, eine Art kleiner Krebse in der Ost- und Westsee ohne
Scheren, mit vielen Füßen; Cancer Crangon L. Im Holländ. heißt dieser
Krebs Gaerner und Garnaerd, im Nieders. Garnaat, Granat, in andern
Gegenden Garnadt, Gernaat, Gariner u. s. f. Franz. Chevrette, Man
verwechselt sie oft mit den Krabben.
Garngabel (W3) [Adelung]
Die Garngabel,
plur. die -n, bey den Jägern, Gabeln mit zwey Zacken, die Garne damit
zu stellen; die Garnstange.
Garnhandel (W3) [Adelung]
Der Garnhandel,
des -s, plur. inus. der Händel mit gesponnenem Garne. Daher der
Garnhändler, des -s, plur. ut nom. sing. der mit solchem Garne
handelt.
Garnhaspel (W3) [Adelung]
Der Garnhaspel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Haspel, das gesponnene Garn von den
Spuhlen zu winden; die Garnweife. Ingleichen, bey den Webern, ein
Haspel, den Aufzug auf den Garnbaum zu wickeln.
Garnison (W3) [Adelung]
Die Garnison,
plur. die -en, aus dem Franz. Garnison, der zur Vertheidigung oder
Bewachung einer Stadt in derselben befindliche Haufe Soldaten; die
Besatzung, ehedem die Huthknechte, die Huth. An einem Orte in Garnison
stehen, von Soldaten, wenn sie zu der Besatzung dieses Ortes gehören.
Daher die Garnison-Kirche, der Garnison-Prediger u. s. f.
Garnklotz (W3) [Adelung]
Der Garnklotz,
des -es, plur. die -klötze, bey den Lichtziehern, ein Klotz, das zu
Dachten verarbeitete Garn darauf zu klopfen.
Garnleute (W3) [Adelung]
Die Garnleute,
sing. inus. in der Fischerey, diejenigen Leute, welche das Garn
ziehen.
Garnmasche (W3) [Adelung]
Die Garnmasche,
plur. die -n, eine von den Maschen oder Löchern, welche durch das
Stricken in einem Netze oder Garne entstehen; die Masche.
Garnmeister (W3) [Adelung]
Der Garnmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Fischer der mit Garnen oder großen
Netzen fischet.
Garnsack (W3) [Adelung]
Der Garnsack,
des -es, plur. die -säcke, bey den Fischern, ein wie ein Sack oder
Schlauch gestricktes Garn, welches zwey Einkehlen hat, und
aufgestellet wird; der Garnschlauch, die leichte Watte, Franz.
Verveux, Verviers.
Garnschlauch (W3) [Adelung]
Der Garnschlauch,
des -es, plur. die -schläuche, S. das vorige.
Garnstange (W3) [Adelung]
Die Garnstange,
plur. die -n, S. Garngabel.
Garnstock (W3) [Adelung]
Der Garnstock,
des -es, plur. die -stöcke, bey den Seidenbereitern, ein aufgerichteter Stock mit Zapfen, worauf die gesponnen und gefärbten
Seidenstränen nach dem Färben wieder in Ordnung gebracht werden; Franz. Trasisoir.
Garnstricker (W3) [Adelung]
Der Garnstricker,
des -s, plur. ut nom. sing. der Garne für die Fischer und Jäger
stricket.
Garnstück (W3) [Adelung]
Das Garnstück,
des -es, plur. die -e, bey den Spinnerinnen und Webern eine Anzahl
Fäden gesponnenen Garnes von 20 Fitzen; welche auch eine Sträne,
ingleichen ein Stück genannt wird. S. Fitze und Stück.
Garnweber (W3) [Adelung]
Der Garnweber,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Weber, der flächsenes oder hänfenes
Garn verwebet; ein Leinweber. S. Garn 1.
Garnweife (W3) [Adelung]
Die Garnweife,
plur. die -n, S. Garnhaspel.
Garnwinde (W3) [Adelung]
Die Garnwinde,
plur. die -n, eine Winde, das gehaspelte Garn in Knäuel zu winden.
Nieders. eine Krone, wegen einiger Ähnlichkeit in der Gestalt.
Garnzug (W3) [Adelung]
Der Garnzug,
des -es, plur. die -züge, bey den Fischern, der Fischfang mit den
Zuggarnen.
Garofen (W3) [Adelung]
Der Garofen,
des -s, plur. die -öfen, in dem Hüttenbaue, eine Grube von dem
Gebläse, worin das Kupfer gar gemacht wird.
Garpfanne (W3) [Adelung]
Die Garpfanne,
plur. die -n, eben daselbst, große eiserne Pfannen, in welchen das
Garkupfer nochmahls geschmelzet, und dadurch völlig gereiniget wird.
Garprobe (W3) [Adelung]
Die Garprobe,
plur. die -n, eben daselbst, diejenige Probe, worin untersucht wird,
wie viel gares, d. i. reines Kupfer in einer Quantität Erz enthalten
ist.
Garsalz (W3) [Adelung]
Das Garsalz,
des -es, plur. inus. in den Salzwerken, gares, d. i. wohl gekochtes,
gehörig gesottenes Salz.
Garscheibe (W3) [Adelung]
Die Garscheibe,
plur. die -n, in dem Hüttenbaue, Garkupfer in Gestalt einer Scheibe.
Garschlacken (W3) [Adelung]
Die Garschlacken,
sing. inus. eben daselbst, Schlacken, welche bey dem Garmachen des
Kupfers erfolgen; Seigerschlacken.
Garspäne (W3) [Adelung]
Die Garspäne,
sing. inus. eben daselbst, diejenigen Kupfertheilchen, welche an dem
Gareisen hängen bleiben, wenn man dasselbe in das geschmelzte Kupfer
stößet.
Garstig (W3) [Adelung]
Garstig,
-er, -ste, adj. et adv. welches nur in der vertraulichen Sprechart
üblich ist. 1. Eigentlich, kothig, beschmutzt. Sich garstig machen,
sich besudeln. Garstige Hände haben. Garstiges, unreines, trübes,
Wasser. Eine garstige, schmutzige, Arbeit. Es ist garstiges Wetter,
kothiges, schmutziges. 2. Figürlich. 1) Verdorben, von Fett und
Fettwaaren, doch nur im Oberdeutschen; ranzig. Garstiger Speck,
garstige Butter. Das Öhl riecht, schmeckt garstig. In dieser Bedeutung
scheinet es beynahe aus dem Nieders. galstrig, ranzig, verderbt zu
seyn, welches wiederum von geil abstammet. S. Geil. 2) Ungestaltet,
häßlich, von widriger Bildung. Ein garstiges Gesicht. Sie ist nicht
gar garstig, sie sieht erträglich aus. Pfuy, sagte man, das garstige
Thier (der Esel)! Es brüllt, daß uns die Ohren klingen, Lichtw. 3)
Schändlich, den guten Sitten im hohen Grade zuwider. Garstige Reden,
Zoten. Garstige Bilder, garstige Bücher, ein garstiges Lied. So auch
die Garstigkeit.
Anm. Frisch leitet dieses Wort von dem Holländ.
Kroos, Koth, andere von gären, und einem veralteten Hauptworte Garst,
die Hefen, her. Allein es gehöret mit mehrerm Rechte zu dem veralteten
Gor, Koth. S. 2 Gare und Hornung. Bey den Krainerischen Wenden heißt
garstig gerd, die Niedersachsen aber gebrauchen dafür auch lelik,
lelk, in Baiern leidlich, Franz. laid, Engl. lewd. Übrigens sprechen
viele Hochdeutsche das st in diesem Worte irrig wie scht aus, welchen
Laut es auch Bürste, Durst, Wurst u. s. f. hat.
Garstück (W3) [Adelung]
Das Garstück,
des -es, plur. die -e, in den Salzwerken, ein Stück fertiges, oder gar
gekochtes Salz.
Gärte (W3) [Adelung]
Die Gärte,
S. Gerte.
Garten (W3) [Adelung]
Garten,
verb. reg. act. betteln, S. Garden.
Garten (W3) [Adelung]
Der Garten,
des -s, plur. die Gärten, Diminut. das Gärtchen, Oberd. Gärtlein, ein
Wort, welches überhaupt einen eingeschlossenen verwahrten Platz
bedeutet, und besonders folgende Arten desselben bezeichnet. 1) *
Einen Zaun, ein Gehäge; eine im Deutschen völlig veraltete Bedeutung,
in welcher doch das Schwed. Gard und Dän. Giärde, ein Zaun, und
gaerda, Dän. giärde, zäunen, noch üblich find. Schon das Griech. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, und Angels. Gearde,
bedeutete einen Zaun, und im Hebr. und Punischen ist - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - einzäunen. S. Gaden, Gatter,
Gerte, Gurt, Gürtel, Hürde u. s. f. Im Wendischen ist gradim noch
jetzt einzäunen, und Gard ein Stacketenwerk. 2) * Einen mit einem
Zaune, mit einer Hecke, oder auf ähnliche Art eingeschlossenen Ort;
eine gleichfalls veraltete Bedeutung, wovon aber in den ältern
Sprachen eine Menge Beyspiele vorkommen. Dahin gehören das Lat.
Cohors, Chors, ein eingeschlossener Ort, Engl. Yard, das mittlere Lat.
Curtis, Dän. Gaard, ein Hof, das mittlere Lat. Girata, Gordus,
Gortium, Gortus, eine Fischweide, Garenne, und hundert andere mehr. 3)
* Besonders, einen befestigten Ort, ein Schloß, eine Burg, einen
Pallast, eine Stadt; eine Bedeutung, welche in den fremden Sprachen
gleichfalls sehr häufig ist, ungeachtet sie im Deutschen auch unter
die veralteten gehöret. Das Pohln. Grod, Ruß. Gorod, Böhm. und Wend.
Hrod, Hrad, Schwed. Gard, das Hebr. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - und - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, das
Chald. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - und hundert andere bedeuten
theils eine Burg, theils eine Stadt. Dahin gehören gleich- falls die
vielen Nahmen der Städte und Schlösser in und außer Deutschland,
welche sich auf gard endigen, z. B. Stuttgard, Belgard, Stargard, u.
s. f. S. Gardrichter. 4) * Ein Haus, welche Bedeutung das Goth. Gards
und Dän. Gaard hat. Aus der Deutschen Sprache gehöret hierher das an
Höfen übliche Wort Zehrgarten, das Vorrathshaus oder Gewölbe von dem
zu den Bedürfnissen des Hofes gehörigen Gemüse, Fleische und Fischen
zu bezeichnen, dessen Aufseher der Zehrgärtner genannt wird. 5) Ein
mit einem Zaune, oder einer Hecke eingefaßtes oder befriedigtes Stück
Acker, Nieders. ein Kamp, und wenn es Graseland ist, eine Wörde,
Wuurte. In diesem Verstande ist ein Eichelgarten oder Eichelkamp, ein
zum Anfluge junger Eichen eingehägtes Stück Feldes. S. Gartenfeld,
Gartenrecht, Gartine und Wörde. 6) In der engsten und üblichsten
Bedeutung, ein befriedigtes Stück Landes, worin allerley Gewächse so
wohl zum Nutzen, als zum Vergnügen gebauet werden. Einen Garten hinter
dem Hause haben. Einen Garten anlegen. Ein Baumgarten, Obstgarten,
Küchengarten, Kohlgarten, Lustgarten, Blumengarten, Grasgarten,
Irrgarten u. s. f. In dieser Bedeutung lautet es bey dem Kero Cartin,
bey dem Ottfried Garton, bey dem Willeram Garto, im Nieders. Garden,
Garen, im Holländ. Gaerde, im Engl. Garden, im Wallis. Gardd, im
Franz. Jardin, im Ital. Giardino, im Lat. Cors, cortis, Hortus, im
mittlern Lat. Gardum, Goretus, im Wallach. Garatina, im Pohln. Ogrod
u. s. f. 7) * Eine Gegend, ein Gebieth, ein Land; eine nur noch in
einigen verwandten Sprachen übliche Bedeutung, wohin das alte Schwed.
Gard, das Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, eine
Gegend, und das Angels. Gearde, die Erde, der Weltkreis, gehören. Auf
der Insel Rügen heißt das Gebieth der ehemahligen Gardvogtey noch
jetzt der Garten; S. Gardrichter.
Anm. Das hohe Alter dieses Wortes
und die vielen demselben dem Klange noch ähnlichen Wörter machen
dessen Ableitung schwer, wo nicht unmöglich. So fern es einen Zaun
bedeutet, kann es zu Gerte und Hürde gerechnet werden; so fern mit
demselben auf die Verwahrung gesehen wird, kann es zu wahren, warten,
bewahren, Franz. garder, gehören; wäre der Begriff des Umkreises, des
Bezirkes, der herrschende, so würde es zu Gurt, Girgillus, Girare u.
s. f. gehören; würde vornehmlich auf den Begriff eines Platzes
gesehen, so müßte es mit Erde, Schwed. Jörd, verwandt seyn; anderer
Ableitungen zu geschweigen. Übrigens lautet dieses Wort, wenn es
hortus bedeutet, in einigen Gegenden der Garte, ein Garte ohne Wasser,
Es. 1, 30, und in andern scheinet es gar weiblichen Geschlechtes zu
seyn. Die Gärte, wo nur Wolfs- und Schirlingskraut zu holen, Gryph.
Ich lieb ein falsches Licht, das geile Flammen heget, Und in die Gärte
führt, ebend. In welcher letztern Stelle es aber einen Sumpf, Morast,
zu bedeuten scheinet, in welchen Falle es zu einem andern Stammworte
gehören würde.
Gartenampfer (W3) [Adelung]
Der Gartenampfer,
des -s, plur. inus. S. Spinat.
Garten-Anemone (W3) [Adelung]
Die Garten-Anemone,
plur. die -n, eine Art Anemonen mit blätterigem Stamme und
geschwänzten Samen, welche bey uns in Gärten gebauet wird; aber in
Italien und an dem Rheine wild wächset; Anemone hortensis L.
Gartenapfel (W3) [Adelung]
Der Gartenapfel,
des -s, plur. die -äpfel, Äpfel, welche in den Gärten gezogen werden;
zum Unterschiede von den wilden oder Holzäpfeln.
Gartenäppich (W3) [Adelung]
Der "Gartenäppich", des -es, plur. inus. S. "Petersilie".
Gartenarbeit (W3) [Adelung]
Die Gartenarbeit,
plur. die -en, die zur Bestellung eines Gartens nöthige Arbeit.
Gartenbau (W3) [Adelung]
Der Gartenbau,
des -es, plur. Inus. 1) Der Bau, d. i. Die Bestellung und Unterhaltung
eines Gartens. 2) Die Wissenschaft, einen Garten bequem und nützlich
anzulegen und zu unterhalten; die Gartenkunst.
Gartenbeet (W3) [Adelung]
Das Gartenbeet,
des -es, plur. die -e, ein Beet in einem Garten; zum Unterscheide von
einem Ackerbeete.
Gartenbiene (W3) [Adelung]
Die Gartenbiene,
plur. die -n, zahme Bienen, welche in Gärten gehalten und gepfleget
werden; zum Unterschiede von den Feld- oder Waldbienen. S.
Gartenhonig.
Gartenbirn (W3) [Adelung]
Die Gartenbirn,
plur. die -en, Birnen, welche in Gärten gezeuget werden; zum
Unterschiede von den wilden oder Holzbirnen.
Gartenblume (W3) [Adelung]
Die Gartenblume,
plur. die -n, Blumen, welche in Gärten gezeuget werden; zum
Unterschiede von den Feldblumen, Waldblumen, u. s. f.
Gartenbohne (W3) [Adelung]
Die Gartenbohne,
plur. die -n, überhaupt alle Bohnen, welche in Gärten gezeuget werden.
In engerer Bedeutung eine Art großer Bohnen; zum Unterschiede von den
Feld- und Futterbohnen.
Gartenbuch (W3) [Adelung]
Das Gartenbuch,
des -es, plur. die -bücher, ein Buch, welches die Wissenschaft des
Gartenbaues lehret.
Garten-Cichorie (W3) [Adelung]
Die Garten-Cichorie,
plur. inus. S. Gartenwegewarte.
Garten-Cypresse (W3) [Adelung]
Die Garten-Cypresse,
plur. die -n, eine Benennung der Stabwurz, S. Gertwurz.
Garten-Cypreßkraut (W3) [Adelung]
Das Garten-Cypreßkraut,
des -es, plur. inus. S. Meerwermuth.
Gartendistel (W3) [Adelung]
Die Gartendistel,
plur. die -n, eine Benennung, welche in einigen Gegenden die
Artischocke, Cynara L. führet; S. dieses Wort.
Gartenerbsen (W3) [Adelung]
Die Gartenerbsen,
sing. inus. Erbsen, welche in Gärten gezeuget werden, und auch
Stabelerbsen, Stängelerbsen heißen; zum Unterschiede von den
Felderbsen.
Gartenerde (W3) [Adelung]
Die Gartenerde,
plur. von mehrern Arten, die -n, eine zum Gartenbaue dienliche Erde.
In weiterer Bedeutung wird auch wohl die obere Erdschicht des
Erdbodens, die Gewächserde, Dammerde, die Gartenerde genannt.
Gartenfeld (W3) [Adelung]
Das Gartenfeld,
des -es, plur. die -er, in der Landwirthschaft, ein Stück Feldes,
welches Gartenrecht hat, und daher nach des Eigenthümers Belieben
genutzet werden kann; Gartenland, ein Jahrfeld, weil es alle Jahre
bestellet wird, zum Unterschiede von dem Artfelde. S. Gartine.
Gartenfrosch (W3) [Adelung]
Der Gartenfrosch,
des -es, plur. die -frösche, eine Art Frösche, welche sich auf der
Erde, und besonders in den Gärten aufhält, der Landfrosch, Grasfrosch;
zum Unterschiede von dem Laub- und Wasserfrosche.
Gartenfrucht (W3) [Adelung]
Die Gartenfrucht,
plur. die -früchte, eine jede Frucht, welche in Gärten gebauet wird,
zum Unterschiede von den Feldfrüchten; im Oberd. Krätzerey, Krätzwerk.
Gartengeräth (W3) [Adelung]
Das Gartengeräth,
des -es, plur. inus. ein Collectivum, alles zum Gartenbaue nöthige
Geräth zu bezeichnen.
Gartengewächs (W3) [Adelung]
Das Gartengewächs,
des -es, plur. die -e, ein jedes Gewächs, welches in Gärten gebauet
wird; zum Unterschiede von den Feldgewächsen.
Gartengras (W3) [Adelung]
Das Gartengras,
des -es, plur. inus. 1) Gras, welches in Gärten wächset. 2) Gras,
welches auf Reinen, Dämmen, Wiesenrändern, und in Büschen wächset, und
nicht gehauen, sondern geschnitten wird; zum Unterschiede von dem
Wiesengrase.
Gartenhaue (W3) [Adelung]
Die Gartenhaue,
plur. die -n, eine Haue, oder kleiner Karst, zum Gebrauch in den
Gärten.
Gartenhaus (W3) [Adelung]
Das Gartenhaus,
des -es, plur. die -häuser, ein jedes Haus an oder in einem Garten,
zum Behuf des Gartenbaues oder der Gartenlust. S. Lusthaus.
Gartenhonig (W3) [Adelung]
Das Gartenhonig,
des -es, plur. inus. das Honig von den Gartenbienen; zum Unterschiede
von dem Beutenhonige oder Waldhonige.
Gartenhuhn (W3) [Adelung]
Das Gartenhuhn,
des -es, plur. die -hühner. 1) Eine in einigen Gegenden übliche scherzhafte Benennung eines mit Semmel, Eyern u. s. f. gefüllten und
gekochten Kohlhauptes, welches an andern Orten ein Krauthahn genannt
wird. 2) Eine Art Zinshühner, vielleicht, weil sie von einem Garten
gegeben werden.
Gartenkerbel (W3) [Adelung]
Der Gartenkerbel,
des -es, plur. inus. der gewöhnliche zahme Kerbel, der in den Gärten
gebauet wird; zum Unterschiede von dem Dammkerbel, Spanischen Kerbel
u. s. f.
Gartenkirsche (W3) [Adelung]
Die Gartenkirsche,
plur. die -en, die gewöhnliche in den Gärten befindliche Kirsche; zum
Unterschiede von den Weichseln, Zwergkirschen, Vogelkirschen u. s. f.
Prunus Cerasus vulgaris L.
Gartenknecht (W3) [Adelung]
Der Gartenknecht,
des -es, plur. die -e, ein Gehülfe des Gärtners, der die niedrigen in
einem Garten vorfallenden Arbeiten verrichtet.
Gartenkraut (W3) [Adelung]
Das Gartenkraut,
des -es, plur. die -kräuter, ein jedes Kraut, oder jede Pflanze,
welche in Gärten gebauet wird; zum Unterschiede von den Feldkräutern,
Waldkräutern u. s. f.
Gartenkresse (W3) [Adelung]
Die Gartenkresse,
plur. inus. eine Art Kresse, welche in Gärten gebauet wird, und deren
Vaterland unbekannt ist; Lepidum lativum L. zum Unterschiede von der
Brunnenkresse und wilden Kresse.
Gartenkröte (W3) [Adelung]
Die Gartenkröte,
plur. die -n, S. Feldkröte.
Gartenkümmel (W3) [Adelung]
Der Gartenkümmel,
des -s, plur. inus. der zahme Kümmel, welcher in den Gärten gebauet,
und dessen Samen in den Küchen gebraucht wird; Kramkümmel,
Fischkümmel, Römischer Kümmel, zum Unterschiede von dem Feldkümmel,
Wiesenkümmel und schwarzen Kümmel.
Gartenkunst (W3) [Adelung]
Die Gartenkunst,
plur. inus. die Kunst, einen Garten so wohl zum Nutzen, als auch zum
Vergnügen geschickt anzulegen und zu unterhalten; die Gärtnerkunst, im
gemeinen Leben die Gärtnerey.
Gartenland (W3) [Adelung]
Das Gartenland,
des -es, plur. die -länder. 1) Land, welches als ein Garten gebauet
wird, oder zu einem Garten bestimmt ist. 2) In der Feldwirthschaft,
ein Stück Landes, welches Gartenrecht genießet; Gartenfeld.
Gartenlaube (W3) [Adelung]
Die Gartenlaube,
plur. die -n, eine Laube in einem Garten.
Gartenleiter (W3) [Adelung]
Die Gartenleiter,
plur. die -n, eine Leiter hinten mit einer Stütze, zum Gebrauche in
den Gärten; die Baumleiter, Stützleiter.
Gartenlinsen (W3) [Adelung]
Die Gartenlinsen,
sing. inus. große, Wälsche Linsen, welche in den Gärten gebauet
werden; zum Unterschiede von den Feldlinsen.
Garten-Lotus (W3) [Adelung]
Der Garten-Lotus,
plur. inus. eine Art des Lotus oder Schotenklees, der in Gärten
gebauet wird; zum Unterschiede von dem wilden Lotus.
Gartenlust (W3) [Adelung]
Die Gartenlust,
plur. inus. der Genuß eines Gartens als eine Lust, d. i. als ein
Vergnügen, betrachtet.
Gartenmark (W3) [Adelung]
Das Gartenmark,
des -es, plur. inus. S. Sellerie.
Gartenmaßliebe (W3) [Adelung]
Die Gartenmaßliebe,
plur. inus. eine Art der Maßlieben mit gefüllten Blumen, welche in den
Gärten gebauet wird; Bellis hortensis L. zum Unterschiede von der
wilden.
Gartenmeise (W3) [Adelung]
Die Gartenmeise,
plur. die -n, S. Aschmeise.
Gartenmeister (W3) [Adelung]
Der Gartenmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Klöstern, einer von der
Brüdern, welcher die Stelle eines Gärtners vertritt.
Gartenmelde (W3) [Adelung]
Die Gartenmelde,
plur. inus. eine Art der Melde, mit einem aufrechten krautartigen
Stamme, und dreyeckigen Blättern, welche in der Tatarey wild wächset,
bey uns aber in den Gärten gebauet wird; Atriplex hortensis L. zum
Unterschiede von der wilden Melde.
Gartenmesser (W3) [Adelung]
Das Gartenmesser,
des -s, plur. ut nom. sing. ein krummes Messer in Gestalt einer
kleinen Sichel, dessen sich die Gärtner zum Beschneiden der Bäume
bedienen; das Baummesser.
Gartenmohn (W3) [Adelung]
Der Gartenmohn,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, diejenigen Arten Mohn,
welche bey uns in den Gärten gezeuget werden, und zum Theil das Opium
geben; Papaver somniferum L. zum Unterschiede von dem wilden oder
Feldmohn.
Gartenmünze (W3) [Adelung]
Die Gartenmünze,
plur. inus. diejenigen Arten der Münze, welche bey uns in Gärten
gebauet werden, dergleichen die Brausemünze, Frauenmünze und
Spitzmünze find; zum Unterschiede von den wilden Arten.
Gartennelke (W3) [Adelung]
Die Gartennelke,
plur. die -n. 1) Alle Arten der Nelken, welche bey uns entweder in den
Gärten, oder auf den Feldern wild wachsen; Dianthus L. zum
Unterschiede von den Gewürznelken. 2) Im engern Verstande, diejenigen
Arten, welche in den Gärten gezogen werden; zum Unterschiede von den
Feldnelken.
Gartennessel (W3) [Adelung]
Die Gartennessel,
plur. inus. eine Benennung der Römischen Nessel, welche in Gärten
gepflanzt wird; zum Unterschiede von der wilden oder Heiternessel.
Gartenpallast (W3) [Adelung]
Der Gartenpallast,
des -es, plur. die -palläste, ein Pallast an einem Garten, oder zum
Behuf der Gartenlust.
Gartenraute (W3) [Adelung]
Die Gartenraute,
plur. inus. eine Art der Raute, welche bey uns in Gärten gebauet wird,
und zu der Ruta graveolens L. gehöret; zum Unterschiede von der
Bergraute.
Gartenrecht (W3) [Adelung]
Das Gartenrecht,
des -es, plur. inus. in der Landwirthschaft, das Recht, ein Stück
Landes einzuzäunen oder einzuhägen, oder es doch so nutzen, als wenn
es eingezäunet wäre. Ein Stück Landes, welches Gartenrecht hat, darf
nicht von dem Viehe anderer behüthet werden, und wer das Gartenrecht
auf seinen Feldern hergebracht hat, kann selbige alle Jahre nach
Belieben bestellen; daher solche Felder auch Jahrfelder genannt
werden, zum Unterschiede von den Artfeldern. Eine Wiese, welche
Gartenrecht hat, wird auch eine Hägewiese genannt. S. Garten 1 und 5.
Gartenröthling (W3) [Adelung]
Der Gartenröthling,
des -es, plur. die -e, oder das Gartenrothschwänzchen, des -s, plur.
ut nom. sing. eine Art der Röthlinge oder Rothschwänzchen, welche in
hohlen Bäumen brüten; Motacilla Phoenicurus L. zum Unterschiede von
der Stadtröthlingen, welche in den Häusern nisten
Gartensaal (W3) [Adelung]
Der Gartensaal,
des -es, plur. die -säle, ein Saal in einem Gartenhaufe. Ingleichen
ein offener mit Alleen eingefaßter Platz in einem Garten.
Gartensäge (W3) [Adelung]
Die Gartensäge,
plur. die -n, eine kleine Säge, Äste und Zweige von den Bäumen
abzusägen; die Baumsäge.
Garten-Saturey (W3) [Adelung]
Die Garten-Saturey,
plur. inus. eine Art der Saturey, Welche in Languedoc und Italien wild
wächset, bey uns aber nur in den Gärten angetroffen wird; Satureia
hortensis L.
Gartenscharlach (W3) [Adelung]
Der Gartenscharlach, oder Gartenscharley,
des -es, plur. inus. in einigen Gegenden eine Benennung der Römischen
Sal- bey, Salvia officinalis L. S. Scharley und Scharlachkraut.
Gartenschnecke (W3) [Adelung]
Die Gartenschnecke,
plur. die -n. 1) Eine Art der Schnecken mit gewundenen Schalen, welche
sich in den Gärten und Wäldern aufhalten; Erdschnecken, zum
Unterschiede von den See- und Wasserschnecken. 2) Die nackte Schnecke
ohne Haus, mit einem länglichen Körper, welche sich an feuchten Orten
in den Gärten und auf den Äckern aufhält, und auch Wegeschnecke
genannt wird, Limax L.
Gartenschwamm (W3) [Adelung]
Der Gartenschwamm,
des -es, plur. die -schwämme, eine Benennung des Champignons, wenn man
sie in Gärten bauet.
Gartenspargel (W3) [Adelung]
Der Gartenspargel,
des -s, plur. inus. der Spargel, welcher in Gärten gebauet wird; zum
Unterschiede von dem wilden Spargel.
Gartenspinne (W3) [Adelung]
Die Gartenspinne,
plur. die -n, die größte Art der Spinnen, welche ein künstliches
Gewebe in der freyen Luft, besonders in den Gärten macht, und auch
Kreuzspinne genannt wird; zum Unterschiede von der Haus- Feld- und
Kellerspinne.
Gartenwalze (W3) [Adelung]
Die Gartenwalze,
plur. die -n, eine Walze, die Gänge in den Gärten damit eben und fest
zu machen.
Gartenwanze (W3) [Adelung]
Die Gartenwanze,
die -n, S. Baumwanze.
Gartenwegewarte (W3) [Adelung]
Die Gartenwegewarte,
plur. die -n, die Wegewarte oder Cichorie, so fern sie in Gärten
gebauet wird, welche sich nur durch die tiefern Einschnitte der
Blätter von der wilden unterscheidet; Garten-Cichorie, Intybus
Cichorium L.
Gartenwurz (W3) [Adelung]
Die Gartenwurz,
plur. inus. S. Gartenkraut.
Gartenzehnte (W3) [Adelung]
Der Gartenzehnte,
des -n, plur. die -n, der Zehnte, der von Gärten und Gartengewächsen,
besonders so fern sie auf Gartenfeldern erbauet werden, gegeben wird.
Garthafer (W3) [Adelung]
Der Garthafer,
des -s, plur. inus. S. Gertwurz.
Gartheil (W3) [Adelung]
Das Gartheil,
S. Gertenkraut.
Gartine (W3) [Adelung]
Die Gartine,
plur. die -n, eine in der Gegend von Könnern übliche Benennung einer
Art Äcker, vermuthlich solcher, welche Gartenrecht haben;
Gartenfelder. In einer gerichtlichen Nachricht von 1773 wurden des
Ackermanns-Grundstücke, bestehend in einem Busche, einer Gartine auf
der Pernener Mark und 12 Morgen Acker feil gebothen. Im mittlern Lat.
bedeutet Gardinum, Gardinium mehrmahls einen Garten, Cortina aber
einen Hof. S. Garten 5. und Gartenfeld.
Gartkraut (W3) [Adelung]
Das Gartkraut,
plur. inus. S. Gertenkraut.
Gärtner (W3) [Adelung]
Der Gärtner,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gärtnerinn, plur. die. die -en,
der Aufseher oder Besitzer eines Gartens. 1) Der Aufseher eines
Magazins der Eßwaaren an den Höfen, S. Garten 4. und Zehrgärtner. 2)
An einigen Orten werden auf den Dörfern, diejenigen Hintersättler,
welche keinen Acker, wohl aber ein Stück Garten haben, von dessen
Ertrage sie sich nähren, Gärtner genannt, und dadurch von den übrigen
Häuslern unterschieden. Am häufigsten bezeichnet dieses Wort, 3) einen
Menschen, der den Gartenbau verstehet, und einem Garten vorgesetzet
ist. Daher der Baum- oder Obstgärtner, Blumengärtner, Kunstgärtner,
Lustgärtner, Kohlgärtner, Hofgärtner u. s. f.
Anm. In dieser letzten
Bedeutung lautet es bey dem Ottfried Gartari, im Tatian Garter, von
Gart für Garten, in der Monseeischen Glosse Gartinare, im Nieders.
aber Gärner.
Gärtnerey (W3) [Adelung]
Die Gärtnerey,
plur. inus. im gemeinen Leben; die Gartenkunst.
Gärtnerkunst (W3) [Adelung]
Die Gärtnerkunst,
plur. inus. S. Gartenkunst.
Garve (W3) [Adelung]
Garve,
Feldkümmel, S. Karbe.
Garzeröhl (W3) [Adelung]
Das Garzeröhl,
S. Gardseer-Öhl.
Gas (W3) [Adelung]
Das Gas,
subst. indecl. plur. doch nur von mehrern Arten, die Gas, ein erst in
den neuern Zeiten wieder gangbar gewordenes Wort, eine Art Dämpfe,
oder einen sehr feinem elastischen flüssigen Körper zu bezeichnen,
welcher sich bey den meisten Gährungen und Auflösungen aus den Körpern
entwickelt, von der Lust noch verschieden, übrigens aber eben so
unsichtbar ist, als sie. Der ältere von Helmont soll dieses
barbarische Wort zuerst gebraucht, und es aus dem Hebräischen - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, bewegt werden, aus einander
ziehen, entlehnet haben; wenn er es nicht vielmehr aus dem Holländ.
Geest, Geist, verstümmelt hat; denn sein Ahnherr Paracelsus nannte
eben diese seinen Dämpfe Spiritus sylvestres, wilde Geister. So viel
ist gewiß, daß er als ein Schwärmer und Alchymist der ersten Größe
mehr ähnliche Nahmen ausgehecket hat, dunkele und verworrene Begriffe
auf eine eben so dunkele Art auszudrucken; daher es zu wünschen wäre,
daß unsere Naturkundige ein schicklicheres Wort, welches nicht so sehr
das Gepräge der Alchymie an sich hätte, ausfündig machten. Boyle,
Hales und andere verdiente Physiker, welche diese Dämpfe genauer
untersuchten, nannten sie Luft, fixe Luft, Luftsäure, brennbare Luft,
Salpetersäure, Salpeterluft u. s. f. andere belegten sie mit dem
Nahmen der Dämpfe; und ich glaube, man hätte dabey bleiben können, da
doch alle diese Substanzen luftartig sind, und die Beysätze fix,
mephitisch, brennbar u. s. f. sie hinlänglich unterscheiden. Helmont,
der sich immer hinter dunkele Wörter versteckte, nannte auch die
gemeine Luft Gas, und bestimmter Gas ventosum, zum deutlichen Beweise,
daß seine Begriffe von dieser nicht klärer waren, als von jener.
Gäschen (W3) [Adelung]
Gäschen,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches den Schall
nachahmet, welchen ein flüssiger Körper im Aufbrausen macht, und im
gemeinen Leben auch jeschen, gischen lautet. Das Bier gäscht, wenn es
gähret, noch mehr aber, wenn es eingeschenket wird, und einen
brausenden Schaum aufstößet. Figürlich auch zuweilen von einem
ähnlichen Schalle andrer Körper. Da gischt er, schäumt und schnaubt,
sagt Opitz von einem Pferde.
Anm. Dieses Wort ist mit gähren genau
verwandt, und, so wie jenes, eine Nachahmung des Schalles. Gesende
most ist schon im Willeram gährender Most. Bey dem Ulphilas ist geysa
anhetzen, im Schwed. gäsa gähren, und im Isländ. ysa, aufbrausen. Das
Hebr. und Lappländ. Gasch, Gaski, ein Wasserfall, und Franz. Cascade,
scheinen einen ähnlichen Ursprung zu haben. S. Gähren, Geist und das
folgende.
Gäscht (W3) [Adelung]
Der Gäscht,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e. 1. Die gährende Bewegung in
einem flüssigen Körper. Welches Pulver mit sauren Geistern in einen
Jast gerathen, Bluntschli, ein Zürchischer Schriftsteller. Noch mehr
aber, 2. der Schaum von aufbrausenden flüssigen Körpern, besonders in
folgenden zwey Fällen. 1) Die Oberhefen, oder Spundhefen des Bieres,
die bey der Gährung oben ausgestoßen werden, und auch der Gischt, die
Gahre oder Gohre, Nieders. Jest, Gäst, Jescht, heißen, Engl. Yest, im
mittlern Lat. Gesta, Gestum; zum Unterschiede von den Stellhefen,
Unterhefen, Bodenhefen oder der Bärme. 2) Der Schaum auf dem
eingeschenkten Biere, im Schwed. Gast, im Angels. Gyst, im Engl.
Yeast, Yest, im Isländ. Jastr, im Nieders. auch Riem und Mood (Muth).
Anm. Im Böhmischen bedeutet Gisska, und Gicha, die Brühe, im Wend.
aber Jesa den Zorn. S. das vorige und Geist.
Gäse (W3) [Adelung]
Die Gäse,
plur. die -n, eine Art Fische, S. Alant.
Gäspe (W3) [Adelung]
Die Gäspe,
plur. die -n, ein nur im gemeinen Leben übliches Maß trockner Dinge,
eine doppelte hohle Hand voll zu bezeich- nen, nehmlich so viel, als
man in den beyden zusammen gehaltenen hohlen Händen fassen kann. Eine
Gäspe Mehl. Vier Gäspen Erbsen.
Anm. Dieses Wort lautet im gemeinen
Leben auch Gespe, Göspe, Geuspe, in Franken Gäyse, im Oberd. Gaup,
Gauf, Gaufel, im Nieders. Göspe, im Dän. Gove, Göve, im Engl. Gavel,
im Languedoc Gavel, Franz. Javelle, Javeau, im mittlern Lat. Jumella,
Junchada, Hapsus. Frisch leitet es von geben her; allein das Schwed.
gäspa, Angels. gasp, Isländ. geispa, gähnen, welches ohne Zweifel
wiederum von gaffen, öffnen, aufthun, herstammet, gibt ein weit
besseres Stammwort ab. Die Lat. cavus, capsa, capere u. s. f.
verdienen damit verglichen zu werden. In Franken werden die
Dachfenster Gaupen genannt, und bey dem Pictorius und Dasypodius ist
der Gauf die Höhle in der Mitte der Hand oder des Fußes. S. Gaffen und
Offen.
Gassatim (W3) [Adelung]
Gassatim,
adv. welches im Scherze nach dem Muster der Lateinischen Nebenwörter,
besonders des barbar. stellatim, gebildet ist, und nur im gemeinen
Leben gebraucht wird, wo es auch gassaten lautet. Gassatim gehen, auf
den Gassen ohne Geschäfte herum gehen, besonders des Nachts. Es kommt
unter andern auch in der Straßburg. Polizeyordn. S. 85 vor.
Gasse (W3) [Adelung]
Die Gasse,
plur. die -n, Diminut. das Gäßchen, Oberd. das Gäßlein, überhaupt, ein
Weg, auf welchem man gehet; doch nur noch in folgenden besondern
Fällen. 1) Ein auf beyden Seiten mit Häusern bebauter Weg in einer
Stadt, einem Flecken, und zuweilen auch in einem Dorfe. Eine breite,
eine enge, eine lange Gasse. Auf der Gasse, oder auf den Gassen herum
laufen. Es geschahe auf öffentlicher Gasse. Den Wein über die Gasse
hohlen, aus einem andern Hause. Wein, Bier über die Gasse verkaufen,
in andere Häuser. In, oder auf der langen Gasse wohnen, d. i. an
derselben. In engerm Verstande werden zuweilen die breitern Gassen
Straßen, die engern aber Gassen genannt. Die Stadt Lößnitz hat keine
Straßen, sondern nur Gassen. 2) In einem Lager, der Raum zwischen den
Gezelten, weil er vornehmlich zum Gehen bestimmt ist. 3) Der lange
schmale Raum zwischen zwey Reihen Menschen, besonders bey den
Soldaten. S. Gassenlaufen. 4) In den Bienenstöcken, die Zwischenräume
zwischen den Scheiben. 5) Eine Rinne, S. Glättgasse.
Anm. In der
ersten Bedeutung lautet dieses Wort bey dem Willeram und Notker Gazzo,
im Wend. Hassa, im Ungar. Vtza. Im Tatian aber ist Giozo eine
Meerenge, im Ital. Chiasso eine Gasse ohne Ausgang, ein Sack, und im
Lappländ. Autza ein schmales Thal zwischen zwey Hügeln. Die
Niedersachsen und damit verwandten Sprachen haben statt des
Zischlautes, wie in andern Fällen ein t, Dän. Gade, Holländ. Gat,
Nieders. Gate, Schwed. Gata, Engl. an einigen Orten Gate, bey dem
Ulphilas Gatvo, welche aber in weiterer Bedeutung oft eine jede
Durchfahrt, besonders eine Meerenge, eine Öffnung, ein Loch, bedeuten.
Wachter leitet es von dem Isländ. gasa, laufen, her; allein er hätte
immer bey dem Deutschen gehen stehen bleiben können, von welchem das
Isländ. nur das Frequent. ist. das Hebr. - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image - bedeutet gleichfalls eine Gasse, und dieß leitet
man gemeiniglich von dem Syr. und Äthiop. - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image -, cinxit, circumdedit, her.
Gasseln (W3) [Adelung]
* Gasseln,
verb. reg. act. welches nur im Niedersächsischen üblich ist, den zu
Brot geformten rohen Teig in den heißen Ofen schieben, damit er
plötzlich eine braune Rinde bekomme; welches in Obersachsen garben
heißt, S. dieses Wort. Das Bret, worauf man den Teig in den Ofen
schiebet, heißt die Gassel.
Gassenbettler (W3) [Adelung]
Der Gassenbettler,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gassenbettlerinn, plur. die
-en, Bettler und Bettlerinnen, welche die Vorübergehenden auf den
Gassen um ein Almosen ansprechen.
Bei Adelung findet man:
Der "Gassenhauer", des -s, plur. ut nom. sing. ein schlechtes Lied, welches von dem Pöbel auf allen Gassen gesungen wird; ein Gassenlied. Ingleichen die Melodie eines solchen auf allen Gassen bekannten Liedes.
Anm. Die letzte Hälfte dieses Wortes ist noch dunkel. Frisch leitet sie von dem "Hauen" oder "Wetzen" der Studenten auf den Gassen her. Die Dänische Benennung "Gadevise" ist deutlicher, eine "Gassenweise", oder "Gassenlied". Im Schwedischen heißt ein solcher Gassenhauer "Slagdaenga", und in Schonen "Hadaenga". Ihre leitet diesen nahmen von S. "Legenda" her, obgleich "daenga" "schlagen", "stoßen" bedeutet. Die Französische Benennung, "Vaudeville", soll zu Franz I Zeiten aufgekommen seyn, da Olivier Basselin, ein Walkmüller zu Vire in der Nieder-Normandie, sie erfunden. Man habe sie daher "Vaux-de-Vire" genannt, weil sie in dem "Vallee zu Vire" oder "Vaux zu Vire" gesungen worden, zum Unterschiede von der "Villanelle", einem "Dorfliede". Das Spanische "Passa-calla" ist gleichfalls ein "Gassenhauer". Matthesius sagt in der Joachimsthalischen Chronik: "1546 unter dem Organisten Nickel Haldeck sind die Gassenhauer aus der Kirche kommen."
Gassenhauptmann (W3) [Adelung]
Der Gassenhauptmann,
des -es, plur. die Gassenhauptleute, in den Städten, ein
verpflichteter Bürger, der die Aufsicht über die Polizey in dem ihm
angewiesenen Viertel hat; an einigen Orten ein Gassenmeister.
Vielleicht, weil sie ehedem vornehmlich die Erhaltung der öffentlichen
Ruhe auf den Gassen zu besorgen hatten.
Gassenhure (W3) [Adelung]
Die Gassenhure,
plur. die -n, eine Hure, welche ihr Gewerbe auf den Gassen treibt.
Gassenkehrer (W3) [Adelung]
Der Gassenkehrer,
des -s, plur. ut nom. sing. geringe Leute, welche die Gassen in den
Städten zu gewissen Zeiten kehren.
Gassenkoth (W3) [Adelung]
Der Gassenkoth,
des -es, plur. inus. der Koth von den Gassen; der Gassenschlamm.
Gassenlaterne (W3) [Adelung]
Die Gassenlaterne,
plur. die -n, diejenigen Laternen, womit die Gassen einer Stadt zur
Nachtzeit erleuchtet werden; Straßenlaternen.
Gassenlied (W3) [Adelung]
Das Gassenlied,
des -es, plur. die -er, Diminut. das Gassenliedchen, S. Gassenhauer.
Gassenlaufen (W3) [Adelung]
Das Gassenlaufen,
des -s, plur. car. bey den Soldaten, diejenige Strafe, da der
Verbrecher zwischen zwey Reihen Soldaten laufen muß, und von ihnen mit
Ruthen gehauen wird, welches im gemeinen Leben Spießruthen laufen
genannt wird. Zum Gassenlaufen verurtheilet werden. Etwas mit
Gassenlaufen bestrafen. Schwed. Gatulopp. S. Gasse 3.
Gassenmeister (W3) [Adelung]
Der Gassenmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gassenhauptmann.
Gassenrinne (W3) [Adelung]
Die Gassenrinne,
plur. die -n, die vertiefte Rinne in dem Pflas=ter einer Gasse, durch
welche das Regenwasser und die Unreinigkeiten ablaufen; im gemeinen
Leben die Gosse, Niedersächsisch Putte.
Gassenschleuse (W3) [Adelung]
Die Gassenschleuse,
plur. die -n, eine Schleuse oder verdeckter Canal auf den Gassen, das
Wasser und die Unreinigkeiten aus den Häusern abzuleiten.
Gassenstadt (W3) [Adelung]
* Die Gassenstadt,
plur. die -städte, eine große weitläufige Stadt, welche viele Gassen
hat; ein ungewöhnliches Wort, welches nur 4 Mos. 22, 39 vorkommt.
Gassentreter (W3) [Adelung]
Der Gassentreter,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gassentreterinn, plur. die -en,
eine müßige Person, welche ohne Geschäfte beständig auf den Gassen hin
und wieder gehet; ein Pflas=tertreter.
Gassentroß (W3) [Adelung]
Der Gassentroß,
des -sses, plur. car. niedriges, müßiges Volk, welches sich immer auf
den Gassen finden läßt.
Gassenvogt (W3) [Adelung]
Der Gassenvogt,
des -es, plur. die -vögte, eine anständige Benennung der Bettelvögte,
weil sie die Gassen von den Bettlern reinigen.
Gassenwitz (W3) [Adelung]
Der Gassenwitz,
des -es, plur. car. niedriger Witz, so wie er unter dem gemeinen Volke
auf den Gassen angetroffen wird.
Gaßler (W3) [Adelung]
Der Gaßler,
des -s, plur. ut nom. sing. in Schlesien, besonders zu Breslau, eine
Benennung der Dorffleischer, welche nur kleines Vieh schlachten
dürfen, weil sie auf den Gassen feil haben müssen. S. Fleischer.
Gäst (W3) [Adelung]
Der Gäst,
des -es, plur. inus. S. Gäscht.
Gast (W3) [Adelung]
Der Gast,
des -es, plur. die Gäste, eine Person männlichen oder weiblichen
Geschlechtes, welche bey einer andern speiset, entweder gegen
Bezahlung, oder aus Freundschaft, Gefälligkeit u. s. f. 1) Eigentlich.
So werden Personen, welche in öffentlichen Herbergen oder an andern
Orten für Geld speisen, Gäste, Tischgäste genannt. Auch Personen,
welche jemand bey feyerlichen Gelegenheiten, oder aus Freundschaft mit
einer Mahlzeit bewirthet, sind Gäste. Gäste bitten. Die Gäste sind
nicht gekommen. Seyn sie heute mein Gast, speisen sie heute bey mir,
oder auf meine Kosten. Ungebethene Gäste. Ein Hochzeitsgast, der zum
Hochzeitsschmause geladen ist. In dieser Bedeutung ist auch das
Schwed. Gast, Isländ. Gestur, Angels. und Dän. Gest, Holländ. und
Nieders. Gast, Engl. Guest, Böhm. Host, und Pohln. Gose üblich. Ja
Ottfried gebraucht schon Gesto in derselben. S. Gaste. 2) In weiterer
Bedeutung, eine fremde Person, welche von einer andern aufgenommen und
mit der nöthigen Bequemlichkeit versehen wird, es geschehe nun für
Bezahlung oder aus Gefälligkeit. Der Wirth hat viele Gäste. Wir
bekommen heute Gäste. Treulich an den Gästen thun, dieses ist ein Lob
der Gastfreyheit, 3 Joh. 5. Schon Kero nennet einen solchen Gast
Kesteo und Kasto. In andern Sprachen aber bedeutet es active auch
Wirth, der andere aufnimmt, die das mittlere Lat. Hostis in den
Briefen des heil. Bernhards, das Franz. Hote, das Ital. Hoste. Auch
das mittlere Lat. Gistum, Herberge und Bewirthung, scheinet hierher zu
gehören. 3) In noch weiterer Bedeutung, werden diejenigen, welche bey
andern arbeiten lassen, bey ihnen kaufen, oder sich sonst ihres
Dienstes bedienen, im gemeinen Leben häufig Gäste genannt. Gäste
setzen, bey den Schenkwirthen, und in den Trinkhäusern. Mahlgäste, die
bey einem Müller mahlen lassen, Backgäste, die bey einem Bäcker backen
lassen, Salzgäste, welche in einem Salzwerke Salz kaufen, Badegäste,
die sich des Badens, Brunnengäste, die sich des Gesundbrunnens an
einem Orte bedienen u. s. f. Schon in den alten Florentinischen
Statuten bey dem Carpentier heißt es: Hostis, id est ille, pro quo
laborat aliqua bona. 4) * In noch weiterer Bedeutung, ein Fremder, ein
Ausländer, in welcher schon Gast bey den Ulphilas vorkommt. Auch das
Lat. Hostis bedeutete, wie bekannt ist, anfänglich nichts anders, als
einen Ausländer. Tugend soll glesten Den Frunden und den Gesten,
Burkhard v. Hohenfels. Denn wir sind Fremdlinge und Gäste vor dir, wie
unsere Väter alle, 1 Chron. 30, 15. Diese haben bekannt, daß sie Gäste
und Fremdlinge auf Erden sind, Ebr. 11, 13. Warum stellest du dich,
als wärest du ein Gast im Lande? Jer. 14, 18. So seyd ihr nun nicht
mehr Gäste und Fremdlinge, sondern Bürger - und Gottes Hausgenossen,
Ephes. 2, 19. In der Ordnung der Tuchmacherinnung zu Zeit heißen die
fremden Krämer Gäste, und in den Rechten wurde ehedem derjenige für
einen Gast gehalten, der über eilf Meile weit her war. Auch die
Schutzverwandten in den Städten, oder Einwohner, welche nicht Bürger
waren, wurden Gäste genannt. Im Hochdeutschen ist diese Bedeutung
nunmehr veraltet, außer daß sie noch in einigen der folgenden
Zusammensetzungen vorkommt; im Niedersächsischen aber ist sie
üblicher. Nach einer noch weitern Figur bedeutete dieses Wort ehedem
auch jemanden, der einer Sache beraubt war. Durch das er ern ist ein
Gast, Stryker. 5) In der weitesten Bedeutung, eine jede Person; doch
nur mit Beywörtern, und im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens.
Er ist ein fetter, ein reicher Gast, ein begüterter Mann. Ein schlauer
Gast, ein schlauer Mann. Ein lustiger Gast, ein lustiger Mensch. Anm.
Man könnte dieses Wort von goan, gehen, Gau, Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, ableiten, und alsdann würde
die vierte Bedeutung die erste und eigentliche seyn. Allein, da in
diesem Worte und dessen Ableitungen und Zusammensetzungen der Begriff
des Speisens doch immer der herrschende ist, so scheinet es mit
mehrerm Rechte zu Kost, Speise, essen, Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, speisen, bewirthen, zu
gehören; wenn man nicht annehmen will, daß in unserm heutigen Gast
zwey ehedem ganz verschiedene Wörter zusammen geflossen sind, da denn
auch die in dem Salischen Gesetze vorkommenden Wisogast, Bodogast,
Salegast, Windegast, der Fränkische Arbogast, das Ungar. Gazda, ein
Herr, Hausvater u. s. f. mit in Anschlag kommen könnten. Übrigens wird
dieses Wort in den vier ersten Bedeutungen von beyden Geschlechtern
gebraucht, indem man so wohl zu einem Frauenzimmer, als zu einer
Mannsperson sagt, seyn sie heute mein Gast, u. s. f. In einigen der
folgenden Wörter scheinet Gast für Kost, Köste zu stehen, S. Gaste,
Gastgeber, und Kost.
Gastbar (W3) [Adelung]
* Gastbar,
adj. et adv. welches im Hochdeutschen ungewöhnlich ist, ehedem aber
für gastfrey gebraucht wurde. Die Gastbarkeit kommt bey dem Opitz für
Gastfreyheit vor.
Gastbecher (W3) [Adelung]
Der Gastbecher, des -es, plur. ut nom. sing. bey den ehemahligen Schmausereyen, der große Becher, welchen man den Gästen zur freundschaftlichen Bewillkommung zutrank; der Willkommen.
Gastbett (W3) [Adelung]
Das Gastbett,
des -es, plur. die -e, ein Bett, welches für Gäste bestimmt ist, so
wohl in Gasthöfen, als auch für freundschaftlich Besuchende.
Gaste (W3) [Adelung]
Die Gaste,
plur. inus. ein Wort, welches nur noch mit dem Vorworte zu, ohne
Artikel, in einigen R. A. gebraucht wird, wo es so viel als einen
Schmaus, oder eine Mahlzeit bedeutet. Jemanden zu Gaste laden oder
bitten. Sich selbst zu Gaste bitten, ungeladen als ein Gast kommen. Zu
Gaste gehen, bey einem zu Gaste kommen. Jemanden zu Gaste haben, ihn
bey sich bewirthen. Er ist zu Gaste, bey einem Gastmahle. Raguel lud
alle seine Nachbaren und Freunde zu Gast, Job. 8, 21. Und die Jüden
sieben Tage zu Gast haben sollte, 3 Macc. 6, 28. Frisch glaubt, daß
dieses Wort das vorige Gast sey, und daß zu Gaste so viel bedeute, als
daß jemand ein Gast sey. Allein es scheinet hier vielmehr mit dem
Nieders. Köste, im Epirotischen Gosty, ein Schmaus, eine feyerliche
Mahlzeit, überein zu kommen. S. Koste und Gastgeber.
Gastelknecht (W3) [Adelung]
Der Gastelknecht,
des -es, plur. die -e, bey den Handwerkern, ein Knecht des ganzen
Handwerkes, welcher das Handwerk zusammen fordert, und auch
Stubelknecht genannt wird.
Gasterey (W3) [Adelung]
Die Gasterey,
plur. die -en, ein Schmaus, ein Gastmahl, eine feyerliche Mahlzeit, zu
welcher man Gäste ladet. Eine Gasterey anstellen, ausrichten. Zu einer
Gasterey gehen. Einer Gasterey beywohnen.
Gastfreund (W3) [Adelung]
Der Gastfreund,
des -es, plur. die -e, ein Fremder, welchen man als einen Gast
bewirthet. Und Waffen fielen nieder, Da wo mein Gastfreund stand,
Raml. S. Gastfrey.
Gastfreundschaft (W3) [Adelung]
Die Gastfreundschaft,
plur. inus. die Freundschaft gegen Fremde, so fern sie sich durch
liebreiche und unentgeldliche Aufnahme und Bewirthung derselben
äußert.
Gastfreundschaftlich (W3) [Adelung]
Gastfreundschaftlich,
-er, -ste, adj. et adv. in der Gastfreundschaft gegründet. Jemanden
gastfreundschaftlich aufnehmen.
Gastfrey (W3) [Adelung]
Gastfrey,
-er, -este, adj. et adv. 1) Bereit, fremde und reisende Personen
unentgeldlich aufzunehmen und zu bewirthen, eine in den ehemaligen
Zelten, da es noch keine öffentliche Herbergen und Gasthöfe gab, sehr
nöthige und hoch geschätzte Tugend. Seyd gastfrey unter einander ohne
Murmeln, 1 Petr. 4, 9. Ein Bischof soll gastfrey seyn, Tit. 1, 6 2)
Bereit, andere unentgeldlich mit Speise und Trank zu bewirthen. Ein
gastfreyer Mann, der gern und oft Gäste hat. In beyden Fällen bedeutet
frey freywillig, unentgeldlich.
Gastfreyheit (W3) [Adelung]
Die Gastfreyheit,
plur. inus. die Eigenschaft, da man gastfrey ist; bey dem Opitz die
Gastbarkeit.
Gastgeber (W3) [Adelung]
Der Gastgeber,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Gastwirth, der Gäste, d. i. Fremde,
für Geld beherberget und speiset; im Oberd. ein Gastgeb, Dän.
Gastgiver, Giästgiver. Fämin. die Gastgeberinn. Gast scheinet auch
hier für Kost, Nahrung zu stehen. S. Gaste und Gasthalter.
Gastgeboth (W3) [Adelung]
Das Gastgeboth,
des -es, plur. die -e, ein großes Gastmahl, ein feyerliches Schmaus,
wozu man Gäste biethet, d. i. ladet. Ein Gastgeboth ausrichten,
halten, anstellen. Im Nieders. Gastebade, Gastebod, im Fries.
Gestebode, Dän. Giästebud, Schwed. Gastabud. Ehedem auch Hochzeit,
siehe dieses Wort.
Gastgericht (W3) [Adelung]
Das Gastgericht,
des -es, plur. die -e, an einigen Orten, ein zum Besten der Gäste, d.
i. Fremden, angeordnetes Gericht, welches sich in nöthigen Fällen auch
außerordentlich versammelt, und die von Fremden wider Einheimische
vorgebrachten Klagen kurz und summarisch untersucht und entscheidet.
An manchen Orten, z. B. zu Leipzig, haben dergleichen Gerichte nebst
einer weitern Ausdehnung auf alle Handelssachen auch den Nahmen der
Handelsgerichte bekommen. S. Gastrecht.
Gasthalter (W3) [Adelung]
Der Gasthalter,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen, besonders Oberdeutschen
Gegenden, eine anständige Benennung eines Gastwirthes, der auch wohl
ein Gastmeister, Gastgeber, und wenn man ihm ein vornehmes Ansehen
geben will, ein Gastherr genannt wird. Fämin. die Gasthalterinn.
Gasthaus (W3) [Adelung]
Das Gasthaus,
des -es, plur. die -häuser. 1) Das Haus eines Gastgebers oder
Gasthalters, ein öffentliches Haus, in welchem Gäste oder Reisende für
Geld aufgenommen und verpflegen werden; in den niedrigen Sprecharten
ein Wirthshaus. Schon in dem Tatian Gasthus, im Angels. Gysthus, bey
dem Ottfried Gastuuissi. 2) Zuweilen auch ein Speisehaus, ein Haus, wo
man für Geld zwar gespeiset, aber nicht beherberget wird. 3) In
einigen, besonders Oberdeutschen Gegenden auch ein Hospital, in
welchem Pilgrimme, Arme und Kranke aufgenommen und verpfleget werden.
Gastherr (W3) [Adelung]
Der Gastherr,
des -en, plur. -en. 1) S. Gasthalter. 2) Zuweilen auch der Herr des
Gastgebothes, der ein Gastgeboth oder Gastmahl ausrichtet.
Gasthof (W3) [Adelung]
Der Gasthof,
des -es, plur. die -höfe, ein großes Gasthaus, in der ersten
Bedeutung, wo Reisende, besonders von Stande, für Geld aufgenommen und
anständig bewirthet werden S. Hof.
Gastiren (W3) [Adelung]
Gastiren,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches nur in den
niedrigen Sprecharten üblich ist. 1) Ein Gastmahl ausrichten,
schmausen. 2) Ein Gastwirth seyn, Gäste für Geld beherbergen und
speisen. S. Gastung.
Gastkammer (W3) [Adelung]
Die Gastkammer,
plur. die -n, eine für Gäste, d. i. Fremde, die man beherberget,
bestimmte Kammer, so wohl in Gasthäusern, als bey Privatpersonen.
Gastkleid (W3) [Adelung]
Das Gastkleid,
des -es, plur. die -er, ein feyerliches Kleid, welches man nur
anleget, wenn man zu Gaste gehet.
Gastmahl (W3) [Adelung]
Das Gastmahl,
des -es, plur. die, im gemeinen Leben, die Gastmähler, eine feyerliche
Mahlzeit, zu welcher man Gäste einladet, ein Schmaus. Ein Gastmahl
halten, anstellen, ausrichten. Zu einem Gastmahle gehen. Ehedem
Höfelung, so wie höfeln für schmausen üblich war; im Österr. eine
Ladschaft, im Nieders. eine Köste. S. Gaste.
Gastmeister (W3) [Adelung]
Der Gastmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) S. Gasthalter. 2) In den Klöstern ein
Mönch, der die Aufnahme und Bewirthung der Fremden besorget;
Hospitalaris, Hospitarius.
Gastmutter (W3) [Adelung]
Die Gastmutter,
plur. die -mütter, in einigen Hospitälern, diejenige Frau, welche die
Pilgrimme, Kranken oder Armen, pfleget und besorget. S. Gasthaus 3.
Gastordnung (W3) [Adelung]
Die Gastordnung,
plur. die -en, eine den Gastwirthen von der Odrigkeit vorgeschriebene
Verordnung dessen, was sie bey Aufnahme und Bewirthung der Fremden zu
beobachten haben.
Gastpredigt (W3) [Adelung]
Die Gastpredigt,
plur. die -en, eine Predigt, welche ein fremder Geistlicher, als ein
Gast an einem Orte hält.
Gastrecht (W3) [Adelung]
Das Gastrecht,
des -es, plur. inus. in einigen Städten, ein schleuniges und
summarisches Recht, welches man den Fremden wider die Einheimischen
angedeihen lässet, und, weil es vornehmlich zum Besten der Handlung
angeordnet ist, auch das Handelsrecht, Kaufrecht genannt wird. S.
Gastgericht.
Gaststube (W3) [Adelung]
Die Gaststube,
plur. die -n, eine für Gäste bestimmte Stube, ja wohl in Gast- als
Privathäusern; in der anständigern Sprechart ein Gastzimmer. In
engerer Bedeutung werden in den Gasthäusern nur diejenigen Stuben, in
welchen die geringen Gäste sich beysammen aufhalten, Gaststuben
genannt; zum Unterschiede von den für Vornehmere bestimmten Zimmern.
Gastung (W3) [Adelung]
Die Gastung,
plur. die -en, im gemeinen Leben einiger Gegenden. 1) Ein Gastmahl,
eine Gasterey. 2) Eine Haushaltung, wo Gäste für Geld beherberget und
bewirthet werden. Eine Gastung haben, halten. Von dem veralteten
Zeitworte gasten, wofür jetzt gastiren üblich ist.
Gastungsrecht (W3) [Adelung]
Das Gastungsrecht,
des -es, plur. die -e, das Recht, eine Gastung zu halten, d. i. Gäste
für Geld zu beherbergen und zu bewirthen.
Gastweise (W3) [Adelung]
Gastweise,
adv. als ein Gast, in Gestalt eines Gastes. Die Beroither - wohneten
daselbst gastweise, 2 Sam. 4, 3, als Fremdlinge.
Gastwirth (W3) [Adelung]
Der Gastwirth,
des -es, plur. die -e, ein Wirth, welcher Reisende für Geld aufnimmt,
und mit Speise und Trank versorget. Fämin. die Gastwirthinn. S.
Gastgeber und Gasthalter.
Gastzimmer (W3) [Adelung]
Das Gastzimmer,
des -s, plur. ut nom. sing. Siehe Gaststube.
Gäten (W3) [Adelung]
Gäten,
verb. reg. act. im Gartenhaue und der Landwirthschaft, das Unkraut
zwischen den guten Pflanzen ausreißen, oder ausziehen. Einen Weinberg,
Einen Garten gäten. In dem Felde gäten. Das Korn gäten oder gäten
lassen. Das Gäten vornehmen.
Anm. Dieses Wort lautet bey dem Willeram
jetan, bey dem Winsbeck jeten, im Dithmars. jüden, im Schwed. gäta, im
Fries. wiöden, bey den Niedersachsen weiden, im Angels. weodian, im
Engl. to weed, in der Oberpfalz fretten. Die Abstammung ist noch
unbekannt, denn von Gasse, Nieders. Gatt, wie Frisch glaubt, kommt es
wohl gewiß nicht her. Vielleicht sind das Oberdeutsche gäten und
Niedersächsische weiden nur verschiedene Aussprachen eines und eben
desselben Wortes, da es denn zu Weide gehören würde. Die
Niedersächsischen Hochdeutschen sprechen es gemeiniglich jäten, die
Meißner und Oberdeutschen aber deutlich gäten aus. S. Geitz 1 und
Geitzen 2.
Gäter (W3) [Adelung]
Der Gäter,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gäterinn, plur. die -en,
Personen, die dazu bestellt sind, die Feld- und Gartenfrüchte zu
gäten.
Gätgras (W3) [Adelung]
Das Gätgras,
des -es, plur. inus. im Feld- und Gartenbaue, das ausgegätete Gras und
Unkraut.
Gäthacke (W3) [Adelung]
Die Gäthacke, oder Gäthaue,
plur. die -n, eben daselbst, eine Hacke oder Haue, womit das Unkraut,
besonders in den Weinbergen ausgegätet wird.
Gätlich (W3) [Adelung]
+ Gätlich,
-er, -ste, adj. et adv. welches nur in den gemeinen Sprecharten,
besonders Niedersachsens, üblich ist, bequem, was isch schickt, seinem
Endzwecke gemäß ist. Eine gätliche Wohnung. Es schickt sich ganz
gätlich. Ingleichen, mittelmäßig. Ein gätlicher junger Mensch, von
mittlerer Größe. Nieders. gaadlik, schon bey dem Ulphilas getils,
gatilha, von gatten, Nieders. gaden.
Gatte (W3) [Adelung]
Der Gatte,
des -n, plur. die -n, ein durch das Band der Ehe mit einer andern
verbundenen Person, in Rücksicht auf dieselbe, der Ehegatte. So heißt
so wohl der Mann der Gatte der Frau, als auch diese der Gatte des
ersten. Allein in der anständigen und edlern Schreibart gebraucht man
in dem letztern Falle lieber das weibliche die Gattinn, plur. die -en.
Figürlich sind beyde Wörter in der anständigern und dichterischen
Schreibart auch von Thieren üblich. Die Turteltaube trauert einsam und
beweinet den verlornen Gatten. S. Ehegatte. Nieders. Gade. In dem
Fragmente eines alten Gedichtes auf den Krieg Carls des Großen bey dem
Schilter bedeutet Gate socium. S. das folgende.
Gatten (W3) [Adelung]
Gatten,
verb. reg. act. welches überhaupt vereinigen, verbinden bedeutet, aber
nur in einigen Fällen gebraucht wird. 1) Für vereinigen, verbinden
überhaupt; doch nur zuweilen in der dichterischen Schreibart. Wenn
schwarze Laster sich mit gleichen Lastern gatten, Hag. 2) Dinge, von
einer Art einander fügen; in welchem Verstande es doch nur im
Oberdeutschen für das Hochdeutsche sortiren üblich ist. Die Waaren
gatten. Die Hochdeutschen haben dieses Zeitwort veralten lassen, aber
dessen Hauptwort Gattung beybehalten. S. dasselbe. 3) Sich gatten,
sich paaren, sich zur Fortpflanzung vermischen, doch nur von den
Thieren in der anständigen Schreib- und Sprechart.
Anm. Das Nieders.
gaden. gaen, ist nur in dem zusammen gesetzten begaden üblich. Bey dem
Ulphilas ist gaiddja sich schicken, sich gatten, und im Schwed.
bedeutet sig gadda sich versammeln, haufenweise zusammen kommen,
welches mit dem Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - das
eben diese Bedeutung hat, sehr genau überein kommt. Es scheinet das
Frequent. von gehen zu seyn, wie schon bey dem Worte Begatten gezeiget
worden. Bey dem Ulphilas kommt iddja noch in der eigentlichen
Bedeutung für, er ist gegangen, vor. S. die folgenden Wörter.
Gatter (W3) [Adelung]
Das Gatter,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Werk aus über einander, oder
kreuzweise mit einander verbundenen, oder auch verschränkten Stäben,
im gemeinen Leben. Ein eisernes Gatter vor einem Fenster. Ein Gatter
in einem Zaune, vor einem Garten, ein gegittertes Thor. In den
Zinnhütten sind die Gatter gitterweise gegossene Stücken Zinn. In den
Schneidemühlen ist das Gatter die Rüstung, zwischen deren Ständern die
Säge eingespannet ist. Auf den Obersächsischen Schiffen, welche nach
Hamburg fahren, wird das Steuerruder zuweilen ein Gatter genannt,
vermuthlich wegen einiger Ähnlichkeit oder ihrer ehemahligen Bauart.
Anm. Gatter, Nieders. Gadder, stammet unmittelbar von gatten her, so
fern es verbinden überhaupt bedeutet. Indessen ist es in dieser Form
doch schon sehr alt. Das Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image - bedeutet zäunen, und - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image - einen Zaun, eine Mauer. Im mittlern Lat. ist Caderum, Ital.
Catarata, ein Gatterthor, und Gaderes, Gades, die Gränze, vermuthlich
so fern sie durch einen Zaun bezeichnet wird. S. Garten. In einigen,
besonders Oberdeutschen Gegenden ist dieses Wort männlichen
Geschlechtes, der Gatter, und alsdann hat es in der Mehrheit die
Gattern. Gatter und Gitter sind bloß in der Mundart und Würde
unterschieden; jenes ist mehr in der gemeinen, so wie dieses in der
edlern und anständigen Sprechart üblich, obgleich in einigen besondern
Fällen, wie in Fallgatter, Gatterthor u. s. f. jenes auch in der
anständigen Sprechart beybehalten wird.
Gattergeld (W3) [Adelung]
Das Gattergeld,
des -es, plur. von mehrern Summen, die -er, S. Gatterzins.
Gattergülden (W3) [Adelung]
Der Gattergülden,
des -s, plur. ut nom. sing. S. eben daselbst.
Gatterhaube (W3) [Adelung]
Die Gatterhaube,
plur. die -n, eine netzförmige Haube von Seide, Gold oder Silber,
welche in einigen Gegenden, z. B. zu Salzburg, von dem weiblichen
Geschlechte zur Zierde getragen, und auch einer Bundhaube genannt
wird.
Gatterherr (W3) [Adelung]
Der Gatterherr,
des -en, plur. die -en, derjenige, welcher Gatterzinsen einzunehmen
hat. S. Gatterzins.
Gattern (W3) [Adelung]
1. Gattern,
verb. reg. act. welches unmittelbar von Gatter abstammet, gatter- oder
gitterförmig machen. Das Zinn gattern, in den Zinnhütten, es erst der
Länge, und dann der Quere nach auf ein Blech gießen, um es hernach
zusammen rollen zu können. S. Gatter und Gittern, welches letztere der
anständigen Sprechart gemäßer ist.
Gattern (W3) [Adelung]
2. Gattern,
verb. reg. welches ein neues Frequentativum von gatten zu seyn
scheinet. es ist 1) ein Activum, versammeln; doch nur im Nieders.
gaddern, und in dem zusammen gesetzten vergattern, w. f. Im Angels.
ist gaderian, gadran, verbinden, und im Engl. to gather sammeln. 2)
Ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, lauernd hin und her gehen, auf
etwas lauern, es zu beschleichen suchen, in den niedrigen Sprecharten.
Er gattert darauf, wie ein Vogel auf eine Nuß. S. auch Aufgattern,
Ausgattern, Ergattern.
Gatterschaft (W3) [Adelung]
Die Gatterschaft,
plur. inus. in einigen Gegenden, die Eigenschaft eines Grundstückes,
nach welcher es Gatterzinsen zu entrichten verbunden ist.
Gatterthor (W3) [Adelung]
Das Gatterthor,
des -es, plur. die -e, ein Thor, welches aus einem durchsichtigen
Gatterwerke bestehet.
Gatterthür (W3) [Adelung]
Die Gatterthür,
plur. die -en, eine solche Thür.
Gatterwerk (W3) [Adelung]
Das Gatterwerk,
des -es, plur. die -e. 1) Die Verbindung mehrerer Stäbe in Gestalt
eines Gatters oder Gitters, in der anständigen Sprechart das
Gitterwerk; ohne Plural. 2) Ein jedes in Gestalt eines Gitters
verfertigtes Ding.
Gatterzins (W3) [Adelung]
Der Gatterzins,
des -es, plur. die -en, an einigen Orten, z. B. um Nürnberg, eine Art
von Zins, welcher noch außer dem Grundzinse gegeben wird, und auch
Afterzins, Nachzins, Gattergeld, Gattergülden, Herrengulden, genannt
wird. "Zins, Gatterzins oder Nachzins werden genennet, die, so auf
ainem Gut nach den Aigenzinßen bekent oder verschrieben sind," heißt
es in der Nürnb. Reformat. von 1564. Ehedem gaben auch in Sachsen die
auf den Dörfern wohnenden Handwerker Gatterzinsen, wofür nachmahls das
Schutzgeld eingeführet wurde. An einigen Orten sind es Getreidezinsen,
welche ein auswärtiger Herr bekommt, der sie aber in Person einfordern
muß. Vielleicht von gattern, Angels. gadern, Engl. to gather, sammeln,
einsammeln.
Gatterzinsmann (W3) [Adelung]
Der Gatterzinsmann,
des -es, plur. die -leute, derjenige, welcher Gatterzinsen zu geben
verbunden ist.
Gattinn (W3) [Adelung]
Die Gattinn,
plur. die -en, S. Gatte.
Gattung (W3) [Adelung]
Die Gattung,
plur. die -en, von dem Zeitworte sich gatten, so fern es ehedem sich
zusammen schicken bedeutete, Dinge, welche sich zusammen schicken,
welche einander ähnlich sind, Dinge Einer Art, als ein Collectivum.
Das ist eine dauerhafte Gattung Zeug. Eine andere Gattung von Waaren,
im gemeinen Leben Sorte. Es gibt verschiedene Gattungen von Äpfeln. In
diesem Verstande ist Gattung so viel wie Art, mehrere einander
ähnliche einzelne Dinge zu bezeichnen. allein in engerm und mehr
philosophischen Verstande, werden nur ähnliche Arten eine Gattung
genannt; so wie ähnliche Gattungen ein Geschlecht, ähnliche
Geschlechter aber ein Reich heißen. In diesem Verstande sind die
Thiere die Gattung, welche die vierfüßigen Thiere, Vögel, Fische u. s.
f. als Arten unter sich begreift. S. Art. In der Sprachkunst ist die
Gattung der Zeitwörter dasjenige, was die Lateiner Genus nennen. Die
thätige Gattung, das Activum, die leidende, das Passivum, die
mittlere, das Neutrum. In der weitesten Bedeutung wird es im gemeinen
Leben zuweilen für Art und weise gebraucht. Auf diese Gattung, auf
diese Art. Im Nieders. Gadung. Bey dem Ottfried ist Gatilingo ein
Verwandter, und im Angels. Geddung die Ähnlichkeit.
Gätze (W3) [Adelung]
1. Die Gätze,
plur. die -n, oder der Gätzen, des -s, plur. ut nom. sing. eine
Oberdeutsche Benennung eines Geschirres zum Schöpfen, einer Gelte. Mit
einem Gätzen Wasser schöpfen, Bluntschli. Im mittlern Lat. ist Gatus
eine Art Schiffe, Gussa, Ital. Guscio, eine Hülse, Gutta, Gota, Gotta,
ein Canal, S. Katze 8.
Gau (W3) [Adelung]
* Der oder das Gau,
des -es, plur. die -e, oder -en, ein in dem Hochdeutschen
Sprachgebrauche größten Theils veraltetes Wort. 1) Das Land, im
Gegensatze der Stadt. Auf dem Gau wohnen, auf dem Lande, bey dem
Altenstaig. Die Bäcker und Metzger im Würtembergischen gehen auf das
Garn, wenn sie ihr Brot auf dem Lande verkaufen, oder auf das Land
nach Vieh reisen. Eine Gäutaferne ist im Österreichischen eine
Dorfschenke. 2) Ein Thal, wovon Frisch Beyspiele anführet. 3) Eine
Landschaft, eine Provinz, ein Gebieth; in welcher Bedeutung dieses
Wort in den mittlern Zeiten sehr häufig vorkommt, wo Deutschland und
dessen Provinzen in viele Gaue vertheilet waren, deren jeder
Vorgesetzten hatte, welcher gemeiniglich ein Graf hieß. Eine Menge
eigenthümlicher Nahmen der Örter haben dieses Wort noch aufzuweisen,
so wie es in dem ehemahligen Alemannien noch häufig in der Bedeutung
eines Districtes, Landstriches üblich ist.
Anm. Dieses alte Wort,
welches auch Gäu geschrieben und gesprochen wird, kommt mit dem Hebr.
- hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, und Chald. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image -, ein Thal, und dem Griech. - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image -, - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, die Erde, genau überein.
Bey dem Ulphilas lautet es Gauje, im Holl. Gaw, Goy, Goo, im Fries.
Gau, im Nieders. Gohe, Göe, bey dem Ottfried Gouuo, im mittlern Lat.
Gobia. S. Gauding, Gaugericht, Gaugraf u. s. f.
Gauch (W3) [Adelung]
1. * Der Gauch,
des -es, plur. die -e, oder Gäuche, oder des -en, plur. die -en, ein
nur im Oberdeutschen übliches Wort. 1) Ein junger unbärtiger Mensch,
im verächtlichen Verstande; Ital. Cucco. Daher die ersten Haare des
Bartes, die Milchhaare, im Oberdeutschen auch der Gauch, ingleichen
Gauchfedern, Gauchhaare genannt werden. 2) Ein Narr; im Hochdeutschen
ein Geck. Der unuuise und der gouch uuerdent verloren, Notk. Ir
goucha, ihr Narren, ebend. Ich wer ein gouch wolt ich mich der
entsagen, Graf Rud. von Niuwenburg. Wie würden Dorf und Städte Voll
loser Jauchen seyn! Opitz. Kaisersberg gebraucht auch das Fämin. die
Gäuchinn, für eine Närrinn. 3) Ein Blendwerk, ein Gespenst. 4) Die
Spanische Fliege, oder der grüne stinkende Käfer mit langen Füßen, der
in den Apotheken gebraucht wird; Meloe vesicatorius L. S. Gaukeln und
Geck, welche im Hochdeutschen von diesem Worte abstammen.
Gauch (W3) [Adelung]
2. * Der Gauch,
des -es, plur. die -e, oder des -en, plur. die -en, eine Oberdeutsche
Benennung verschiedener Vögel, deren Geschrey durch dieses Wort
nachgeahmt wird. 1) Am häufigsten des Guckgucks. Ein Gauch singt
gauchgauch dick und lang, Wie jeder Vogel sein Gesang, Kaisersb. Im
Engl. heißt dieser Vogel Gawk, im Angels. Gaec. Siehe Guckguck. 2) Der
Krähe; im Alemann. Cauha, im Engl. Chough. 3) Der Dohle; im Nieders.
Kayke, Franz. Gay. S. Dohle. 4) Des Uhuhes, der im Oberdeutschen auch
Auf und Gauf genannt wird. S. Uhu.
Gauchblume (W3) [Adelung]
Die Gauchblume,
plur. die -n, S. Guckgucksblume und Bergkresse.
Gauchhafer (W3) [Adelung]
Der Gauchhafer,
des -s, plur. inus. S. Taubhafer.
Gauchheil (W3) [Adelung]
Das Gauchheil,
des -es, plur. inus. eine größten Theils Oberdeutsche Benennung einer
Pflanze, welche auf den Brachäckern wild wächset, und auch rother
Meierich, Zeisigkraut, Frauenblume, Katzenfuß, Katzenpfötlein,
Hühnerbiß, und rother Hühnerdarm genannt wird; Anagallis arvensis L.
Sie hat den Nahmen Gauchheil, wegen der Heilkräfte, welche man ihr von
Alters her wider die Wuth, Melancholie und Blödsinnigkeit
zugeschrieben hat; daher sie von einigen auch Geckenheil Grundheil,
heil aller Welt, Wuthkraut, Verstandkraut u. s. f. genannt wird. Ihrer
Kräfte wider den Biß toller Hunde wird unter andern auch im Reinecke
Fuchs, Th. 2, Kap. 24, gedacht Weil sie in Augenkrankheiten
gleichfalls heilsam seyn soll, heißt sie bey einigen auch Augenblüthe.
Gauchklee (W3) [Adelung]
Gauchklee,
des -es, plur. inus. S. Buchampfer.
Gaudieb (W3) [Adelung]
Der Gaudieb,
des -es, plur. die -e, eine im gemeinen Leben übliche Behendigkeit
eines listigen, verschlagenen Diebes, der mit Behendigkeit zu stehlen
weiß.
Anm. Dieses Wort kommt in dieser Bedeutung nicht von Gau, ein
Land, sondern von dem noch im Nieders. üblichen gau, hurtig,
geschwinde, listig, her, welches bey dem Ottfried gow und gaw lautet,
und zu dem Hochdeutschen Jähe gehöret; weil man mit diesem Worte alle
Mahl den Begriff der List, der Geschwindigkeit verbindet. Nieders.
Gaudeef, Dän. Gaudiv. S. Gauner. In Lübeck heißt ein solcher Gaudieb
auch Handkengau, der schnell mit den Händen ist. S. Jähe. So fern aber
Gaudieb in Schwaben, dem Frisch zu Folge, einen Landdieb bedeutet, der
Land und Leute bestiehlt, kommt es allerdings von Gau, ein Land, her.
Gauding (W3) [Adelung]
Das Gauding,
des -es, plur. die -e, ein noch in einigen Gegenden übliches Wort, ein
Ding, d. i. Gericht, über einen gewissen Gau oder District zu
bezeichnen; ein Gaugericht. In Bremen wird das öffentliche peinliche
Halsgericht das Göding oder Güding genannt. So fern Gau auch der Stadt
entgegen gesetzt wird, und alsdann oft ein Dorf bezeichnet, kommt
Gauding auch an einigen Orten von einem Dorfgerichte vor.
Gaugericht (W3) [Adelung]
Das Gaugericht,
des -es, plur. die -e, wie das vorige, ein Gericht so wohl über einen
ganzen Gau, als auch auf dem Gaue, d. i. auf dem Lande, zum
Unterschiede von dem Stadtgerichte; in beyden Fällen nur noch in
einigen Gegenden.
Gaugraf (W3) [Adelung]
Der Gaugraf,
des -en, plur. die -en, gleichfalls nur noch in einigen Gegenden. 1)
Ein Graf oder Richter über einen Gau, d. i. über einen gewissen
District. Dergleichen sind die Gaugrafen in dem Ravensbergischen,
welche das Gau- oder Hochgericht ausmachen. Weil ein solches Gericht
die hohe Gerichtbarkeit ausübet, so wird ein Gaugraf an einigen Orten,
z. B. in der Grafschaft Mark, auch ein Hochgraf genannt. S. Gau 3. 2)
Ein Richter auf dem Lande, in einem Dorfgerichte, ein Dorfschulze; in
welchem Verstande dieses Wort in einigen Niedersächsischen Gegenden
noch sehr üblich ist.
Gaugrafschaft (W3) [Adelung]
Die Gaugrafschaft,
plur. die -en, der District oder das Gebieth, worüber ein Gaugraf
gesetzt ist, in beyden Bedeutungen dieses Wortes.
Gaukel (W3) [Adelung]
* Der Gaukel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein im Hochdeutschen veraltetes Wort,
welches possenhafte Stellungen des Leibes, wunderliche Bewegungen, und
lächerliche Geberden, zuweilen auch die Hexerey und ähnliche Arten der
Verblendung bedeutet. Im Hochdeutschen sind dafür Gaukeley,
Gaukelpossen, Gaukelspiel, Gaukelwerk üblicher. Im Oberd. lautete es
ehedem auch Göchel, Geuchel, im mittlern Lat. Jocale, Jocalus. Disin
zeichen tout er mit coukele, haec signa in Beelzebub facit, Notk. Das
disu Welt ein gouggelist, Winsb. Nu sich der werlte Gochel an Wie si
ir Volger triegen kan, Winsb. S. das folgende.
Gaukeley (W3) [Adelung]
Die Gaukeley,
plur. die -en, wie das vorige, so wohl lächerliche und geschwinde
Bewegungen des Leibes, als auch die dadurch gewirkte Verblendung.
Allerley Gaukeleyen machen, possierliche Bewegungen. Es ist nur
Gaukeley, Verblendung. Bey einigen auch Gauklerey, als wenn es
unmittelbar von Gaukler abstammete. Nieders. Göchelije. Schwed.
Kockleri.
Gaukelhaft (W3) [Adelung]
Gaukelhaft,
-er, -este, adj. et adv. dem Gaukel oder einer Gaukeley ähnlich.
Gaukelhafte Possen, Bewegungen.
Gaukelicht (W3) [Adelung]
Gaukelicht,
adj. et adv. wie das vorige, im gemeinen Leben. Gaukelichte
Bewegungen.
Gaukellicht (W3) [Adelung]
Das Gaukellicht,
des -es, plur. die -e, in einigen Gegenden, ein Licht von schlechtem
Talge, oder von dem Bodensatze des Talges, zum hin und wieder gehen im
Hause; in Schlesien eine Gaukel, an andern Orten ein Küchenlicht, in
Pommern eine Schleppkatze. In der ersten Hälfte dieses Wor- tes hat
Gaukel noch seine erste ursprüngliche Bedeutung der Bewegung.
Gaukeln (W3) [Adelung]
Gaukeln,
verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. 1) Als ein
Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. Lächerliche Bewegungen, possenhafte
Stellungen, wunderliche Geberden machen. Ingleichen, durch seltsame
Bewegungen des Leibes, durch Geschwindigkeit, andere verblenden. Aus
der Tasche gaukeln. S. Gaukler. 2) Als ein Activum, durch solche
Bewegungen verursachen. Einem etwas in die Tasche gaukeln; es ihm aus
der Hand gaukeln.
Anm. Im Nieders. lautet dieses Wort göcheln und
kukeln, im Engl. to juggle, im Holländ. ieuchelen, im Oberdeutschen
auch kocheln, keucheln und geucheln. Gouccaltuomum wird in der
Monseeischen Glosse durch magicis übersetzt, ohne Zweifel nur, so fern
die Zauberey auf einer geschwinden Verblendung beruhet. Das Lat.
Jocus, Jocari und mittlere Lat. Jocale, Jocalus sind genau damit
verwandt, aber nicht als Stammenwörter, sondern als Seitenverwandte
eines ältern allgemeinen Stammes, welcher ohne Zweifel das Wort jähe,
gähe, geschwind, im Oberd. gach, ist. Von diesem Worte bedeutete
gaukeln eigentlich schnell bewegen, hüpfen, fallen u. s. f. S.
Gaukellicht und Gaukler. Noch Kaisersberg gebraucht übergaukeln theils
für überhüpfen, theils für stürzen. S. Schaukeln, welches bloß durch
Vorsetzung des Zischlautes aus diesem Worte entstanden ist.
Gaukelpossen (W3) [Adelung]
Die Gaukelpossen,
plur. inus. Possen, unnütze und possenhafte Bewegungen, so fern sie
auf der Geschwindigkeit beruhen.
Gaukelspiegel (W3) [Adelung]
Der Gaukelspiegel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Spiegel, worin man vermittelst
gewisser Blendwerke abwesende oder unbekannte Dinge zu zeigen vorgibt;
der Zauberspiegel.
Gaukelspiel (W3) [Adelung]
Das Gaukelspiel,
des -es, plur. die -e, ein Spiel, welches bloß auf der Geschwindigkeit
der Bewegung beruhet, eine Verblendung.
Gaukeltasche (W3) [Adelung]
Die Gaukeltasche,
plur. die -n, die Tasche eines Gauklers.
Gaukelwerk (W3) [Adelung]
Das Gaukelwerk,
des -es, plur. die -e, wie Gaukeley und Gaukelspiel. Das Gaukelwerk
der schwarzen Kunst, Weish. 17, 7.
Gaukler (W3) [Adelung]
Der Gaukler,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gauklerinn, plur. die -en. 1.
Eigentlich, eine Person, welche allerley geschwinde Bewegungen macht.
In diesem Verstande heißt nur noch in Schlesten einer, der mit dem
Lichte unvorsichtig hin und wieder gehet, ingleichen einer, der durch
allerley unnütze Bewegungen den Schein des Lichtes hindert, ein
Gaukler oder Greckler. S. Gaukeln,
Anm. und Gaukellicht. 2. In engerer
und der im Hochdeutschen üblichsten Bedeutung, der allerley schnelle
und possenhafte Bewegungen macht. In diesem Verstande werden die
Seiltänzer und Taschenspieler unter dem Nahmen der Gaukler begriffen.
Auch vorgegebene Zauberer, so fern ihre Kunst auf der Geschwindigkeit
der Bewegung und der dadurch bewirkten Verblendung beruhet, verdienen
diesen Nahmen, den sie auch von Alters her wirklich führen. Bey dem
Ottfried lautet dieses Wort Gougular, bey dem Notker Goucler, bey dem
Apherdiau Keuchler, in der Jülich. Polizeyordnung Geuchler, im Angels.
Geogelere, im Nieders. Göcheler, im Dän. Gogler, im Schwed. Gycklare,
im Franz. Jongleur, im Engl. Juggler, im Ital. Giocoliere, im Pohln.
Kuglarz, im Böhm. Keyklir, im mittlern Lat. von Carls des Großen Zeit
an Cauculator, Cauclearius, Jocularius, Jocarius u. s. f. Alles von
gaukeln, so fern dieses Wort schnell hin und her bewegen bedeutet. 3.
Figürlich, in der Naturgeschichte der Neuern, 1) ein Käfer, mit einem
Zangenbisse und hinten abgestumpften Flügelbecken, der den Kopf bald
zwischen die Schultern hinein ziehet, bald wieder heraus steckt, daher
er auch von andern der Harlekin genannt wird; Hister L. 2) Eine
Pflanze, welche in Virginien, Canada und Peru wächset; Mimulus L.
Gauklerisch (W3) [Adelung]
+ Gauklerisch,
adj. et adv. welches in der niedrigen Sprechart für gaukelhaft üblich
ist.
Gaul (W3) [Adelung]
Der Gaul,
des -es, plur. die Gäule, ein jedes Pferd. Einem geschenktem Gaule muß
man nicht in das Maul sehen, welches Sprichwort auch in der
Spanischen, Italiänischen und Französischen Sprache üblich ist. Ehedem
wurde dieses Wort besonders von den starken Pferden gebraucht, deren
man sich im Kriege und in den Turnieren bediente, zum Unterschiede von
den Rossen und Gurren, d. i. den gemeinen Ackerpferden; wovon Frisch
einige Beyspiele anführet. Flemming nennt noch die Sonnenpferde
Feuergäule. Ihre Gäule schreye, Jer. 8, 16. Im Hochdeutschen ist es
gemeiniglich nur von mittelmäßigen und schlechten Pferden üblich, und
gebraucht man es ja für ein Pferd überhaupt, so geschiehet es nur im
Scherze. Daher ein Ackergaul, Karrengaul, Müllergaul u. s. f. Anm.
Gaul und das Lat. Caballus, Ital. Caballo, sind genau mit einander
verwandt; ja es scheint daß Gaul ehedem ein allgemeiner Nahme gewesen,
den mehrere größere Thiere geführet. Ein Eber heißt in einigen
Handschriften des Schwabenspiegels Vrgaul, und noch jetzt wird er bey
den wilden Schweinen ein Keiler genannt, S. dieses Wort.
Gaumen (W3) [Adelung]
Der Gaumen,
des -s, plur. ut nom. sing. oder ohne Ableitungssylbe, der Gaum, des
-es, plur. die -e, die obere fleischige Wölbung des Mundes, von den
Zähnen an, bis an den Schlund. Da ihre Zunge an ihrem Gaumen klebte,
Hiob. 29, 10.
Anm. Dieses Wort lautet bey dem Raban Maurus Giuma, bey
dem Notker Giumo und Giumen, im Dänischen Gumme, im Schwed. Gom, im
Isländ. Gomur, im Angels. Goma, im Engl. the Gumms, im Lappländ.
Koulme. Wächter leitet es von dem Griech. - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image - Geschmack, her; allein es scheinet vielmehr zu dem
alten gia, aufsperren, zu gehören, von welchem Worte auch gähnen,
gaffen u. s. f. abstammen, welche bloß in den Ableitungslauten
verschieden sind. Der Gaumen ist nur bey einer weiten Öffnung des
Mundes sichtbar, und im Dänischen heißt daher auch Gane der Gaumen. S.
Gahnen. Das Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -,
absorpsit, das alte Latein. Goma, Gumia, ein gefräßiger Mensch, und
das bey dem Kero, Ottfried und andern befindliche Cauma und Gaumo,
eine Mahlzeit, sind genau damit verwandt, obgleich Ihre das letztere
von dem Schwed. gamman, die Freude, abstammen lässet. Die
Niedersachsen und Holländer nennen den Gaumen Bön, Boen, d. i. den
Boden. das alte noch in einigen Oberdeutschen Gegenden übliche Gaum,
Achtung, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, gaumen, beobachten, aufmerken,
hüthen, Gaumer, ein Aufseher, Curator, Procurator, scheinet nur
zufälliger Weise mit unserm Gaumen überein zu stimmen.
Gaumenbein (W3) [Adelung]
Das Gaumenbein,
des -es, plur. die -e, in der Zergliederungskunst, Beine, welche
zwischen dem obern Kinnbacken und dem Keilbeine liegen, und den
hintersten Theil von dem Gewölbe des Gaumens ausmachen; Ossa palati.
Gaumendrüse (W3) [Adelung]
Die Gaumendrüse,
plur. die -n, eben daselbst, diejenigen Drüsen unter der Haut des
Gaumens, welche dem Meerhirsensamen an Größe gleichen; Glandulae
palatinae.
Gauner (W3) [Adelung]
Der Gauner,
des -s, plur. ut nom. sing. in den gemeinen Sprecharten, ein
Spitzbube, ein listiger geübter Betrieger. Er ist von einem alten
Gauner angeführet worden. Du bist zwar ein Gauner, Less.
Anm. Im
Schwed. bedeutet Gan eine Art der Zauberey; im mittlern Lat. ist
Egaunnum, Engannum, Ingenium, im Span. Enganno, im Franz. Engan,
Betrug, und engannare, ingeniare, betriegen. Alles, wie es scheinet,
von dem alten noch im Nieders. üblichen gau, geschwinde; S. Gaudieb.
Gaupe (W3) [Adelung]
* Die Gaupe,
plur. die -n, in Franken, ein Fenster in einem Dache ohne Glas, mit
einem Laden; im Nieders. eine Luke. S. Gäspe, und Kappfenster.
Gautschbret (W3) [Adelung]
Das Gautschbret,
des -es, plur. die -er, bey den Papiermachern, ein Bret, worauf das
aus Formen genommene Papier gelegt, und unter die große Presse
gebracht wird, das Wasser aus den noch nassen Bogen zu pressen. S. das
folgende.
Gautschen (W3) [Adelung]
Gautschen,
verb. reg. act. eben daselbst, die Bogen aus der Form nehmen, und auf
das vorhin gedachte Bret legen.
Anm. Dieses alte sonst veraltete Wort
bedeutet eigentlich legen, und ist zugleich die Mutter oder Tochter
des Franz. coucher, welches bey den Französischen Papiermachern
gleichfalls von dieser Verrichtung üblich ist. Ehedem wurde auch eine
Sänfte eine Gautsche genannt. S. Kutsche, welches gleichfalls hierher
gehöret.
Gautscher (W3) [Adelung]
Der Gautscher,
des -s, plur. ut nom. sing. eben daselbst, derjenige Gesell, der die
von dem Büttgesellen geschöpften Bogen Papier auf den Filz leget;
Franz. Coucheur.
Gautscherstuhl (W3) [Adelung]
Der Gautscherstuhl,
des -es, plur. die -stühle, eben daselbst, ein vorn offener Kasten, in
welchem der Gautscher von der Butte stehet.
Gazelle (W3) [Adelung]
Die Gazelle,
plur. die -n, eine Art Afrikanischer Ziegen mit kurzen Hörnern, welche
oben und unten geringelt, in der Mitte aber gebogen sind; Caper
cornubus teretibus dimidiatoarcuatis annulatis L. Tragus strepsiceros
Klein. Sie soll der Oryx der Alten seyn. Der Nahme ist aus dem Arab.
Algazel, welches eine Libysche Ziege bedeutet.
Gazette (W3) [Adelung]
Die Gazette,
plur. die -n, aus dem Franz. Gazette und Ital. Gazetta, in einigen
Gegenden, besonders Niedersachsens, eine gewöhnliche Benennung der
gedruckten Zeitungen. Der Nahme stammet aus Venedig her, wo man zu
Anfange des 17ten Jahrhunderts eine wöchentliche Sammlung der
merkwürdigsten Neuigkeiten aller Arten zu drucken anfing, und sie wie
eine Kaufmannswaare jedes Stück für eine Gazetta, eine damahls übliche
Scheidemünze, verkaufte, wovon denn die Zeitungen selbst den Nahmen
der Gazetten bekamen.
Ge- (W3) [Adelung]
Ge-,
eine Sylbe, welche verschiedenen Redetheilen vorgesetzet wird, und
bald eine gewisse bestimmte Bedeutung, bald aber auch keine,
wenigstens keine jetzt noch bekannte, hat, in welchem letztern Falle
sie aus dem Oberdeutschen Hauchlaute entstanden zu seyn scheinet. Die
Redetheile, welche diese Vorsylbe annehmen, sind: I. Zeitwörter, wo 1.
Diese Sylbe einer Menge derselben vorgesetzet wird, ohne daß ihre
Bedeutung dadurch eine beträchtliche Veränderung erlitt. Dergleichen
Zeitwörter sind z. B. gebären, gebrauchen, gebrechen, gebühren,
gedeihen, gedenken, gedulden, gefallen, gefrieren, gefristen, gehaben,
gehorchen, gehören, gelangen, geleben, gelieben, geleiten, geliefern,
gelingen, geloben, gelüsten, gemahnen, genesen, genießen, gereden,
gereichen, gereuen, gerinnen, geruhen, geschehen, geschweigen,
geschwellen, gesegnen, gestatten, gestehen, getrauen, getrösten,
gewohnen, geziemen u. s. f. Daß das ge in allen diesen und andern
ähnlichen Zeitwörtern eine bloß müßige Oberdeutsche Verlängerung ist,
welche aus der hauchenden Mundart der mittlern Alemannen ihren
Ursprung hat, erhellet auch daraus, weil alle obige Zeitwörter ehedem
nur in ihrer einfachen Gestalt üblich waren, und es in einigen,
besonders Niederdeutschen Mundarten, noch sind, ohne daß ihrer
Bedeutung oder ihrem Nachdrucke etwas abginge. Für gelüsten sagt der
Niedersachse lüsten, für gebühren bören, für gedeihen digen, für
gehören hören u. s. f. Selbst im Hochdeutschen sind für gebrauchen,
gedenken, geleiten, gefrieren, gefristen, geleben u. s. f. auch nur
die einfachen brauchen, denken, leiten u. s. f. üblich, ob man gleich
in den spätern Zeiten zuweilen beyde Formen zu unterscheiden gesucht
hat. Die Oberdeutsche Mundart setzet dieses ge- noch einer Menge
anderer Zeitwörter vor, welche im Hochdeutschen nur in der einfachen
Form üblich sind; z. B. ginennen, gizellen, giresten, giduan, gisingen
gisehen, gilernen u. s. f. bey dem Ottfried, für nennen, zählen,
rasten, thun, singen, sehen, lernen; gereden, gelachen, gesagen, und
tausend andere bey den Schwäbische Dichtern: gedünken, genahen,
geseyn, gelesen u. s. f. im Theuerdank; gelösen, gespüren, gedienen,
gehelfen, gestillen, gesagen, u. s. f. bey dem Opitz und neuern
Oberdeutschen Schriftstellern. Ja man wird fast kein einziges
einfaches Zeitwort finden, welches nicht in einer oder andern
Oberdeutschen Gegend mit dieser müßigen Verlängerung üblich wäre. 2.
Von dieser hauchenden Verlängerung scheinet das Augmentum ge- in dem
Mittelworte der vergangenen Zeit und den damit zusammen gesetzten
Zeitwörter der Hoch- und Oberdeutschen ein Überbleibsel zu seyn.
Dieses Augmentum bekommen nicht nur die einfachen Zeitwörter, sondern
auch diejenigen, welche mit Nennwörtern, Beywörtern und trennbaren
Vorwörtern zusammen gesetzet sind. Ich habe gesungen; wir werden
geliebt; ein geehrter Freund; die Spitze ist abgebrochen; er hat übel
hausgehalten. Bey den zusammen gesetzten Zeitwörtern bekommt es
gemeiniglich seine Stelle in der Mitte unmittelbar vor dem Zeitworte.
Gerechtfertiget, gerathschlaget und noch einige andere setzten es
voran. Die Zeitwörter auf -iren, sie mögen nun aus fremden Sprachen
entlehnet, oder nach fremder Art aus einheimischen Wörtern gebildet
seyn, und die wo der Ton auf dem Verbo, nicht aber auf der Partikel
ruhet, bekommen es nicht. Buchstabiret, haseliret, er wurde
durchbohret, man hat uns hinterbracht, er hat es vollendet. Doch
machen einige mit miß und un zusammen gesetzte Zeitwörter, ingleichen
afterreden, eine Ausnahme; S. diese Wörter. Dieses im Hochdeutschen
nunmehr unentbehrliche Augment, welches in den angezeigten Fällen
nicht weggelassen werden kann, ist in übrigen Mundarten nicht so
notwendig. Die Niedersächsische kennet es gar nicht, und verschiedene
Oberdeutsche Gegenden lassen es im gemeinen Leben, wenigstens in
vielen Fällen, häufig weg. Ich bin kommen, sie haben gessen, er hats
geben, wir sind gangen, er ist reich worden, er hats than u. s. f.
Selbst im Hochdeutschen wird es zuweilen von den Dichtern verbissen.
Mir ist kein Wunsch mehr übrig blieben, Gell. Hat mir die Sprache
wiederbracht, Gottsch. Aber freylich mit einem merklichen Übelklange.
II. Hauptwörter. Auch hier ist das ge- 1. Eine bloß müßige
Verlängerung,. welche von der Oberdeutschen Liebe zum Hauche und zu
eingebildeten Nachdrücken ihren Ursprung hat. Dergleichen sind, das
Genick, das Gebieth, die Geburt, das Gefängniß, die Geberde, das
Gedächtniß, der Gebrauch, das Gebrechen, das Gebräude, das Geboth, das
Gebiß, das Geäß, der Gehülfe, das Geschäft, das Geschenk, das
Geschöpf, das Gesenk, das Gesicht, das Gespräch, das Gespinst, das
Gestell, das Gesuch, das Gestift, das Gemählde, das Gedicht, das
Gebinde, das Gebläse, das Gefühl, das Gehäge, das Gehau, der Geruch,
der Geschmack, das Gewölbe, der Gebauer, die Gebreite, die Geduld, die
Gewalt u. s. f. Viele dieser Wörter kommen unstreitig von der
vergangenen Zeit ihrer Zeitwörter her, und da wäre das ge ein
Überbleibsel des Augmentes; daß es aber auch nicht eigentlich
wesentlich ist, erhellet daraus, daß alle diese Wörter auch ohne diese
Sylbe gefunden werden, und viele im Niedersächsischen nicht anders
üblich sind. Der Niedersachse sagt Dechtniß, Bruuk, Brek, Broue, Both,
Bit, Hülpe, Hete u. s. f. für Gedächtniß, Gebrauch, Gebrechen,
Gebräude, Geboth, Gebiß, Gehülfe, Geheiß. Selbst im Oberdeutschen
findet man Bieth, Burt, Fankniß, Berde, Heiß, Schoß, Walt u. s. f. für
Gebieth, Geburt, Gefängniß, Geberde, Geheiß, Geschoß, Gewalt. Indessen
finden sich im Oberdeutschen noch weit mehrere dieser zusammen
gesetzten Wörter, welche im Hochdeutschen nur in ihrer einfachen Form
üblich sind. Gizungi, Ottfr. für Zunge; Gespor, Gethat, Theuerd. für
Spur, That; Geschau für Schau, Geschrift für Schrift, Gebahn für Bahn,
Gebürsch für Bürsche, Gemark für Mark, Geschloß für Schloß, Geschmuck
für Schmuck, Gestück für Stück, Gezeit für Zeit u. s. f. 2. Nicht so
gedankenleer ist dieser Sylbe, wenn sie dazu gebraucht wird,
Collectiva und Iterativa zu bilden. 1) Collectiva, eine Versammlung
mehrerer Dinge Einer Art zu bezeichnen, da denn das Ge- dem Individuo
vorgesetzet wird, diese Mehrheit anzudeuten. Dergleichen sind das
Geflügel, Gebein, Geschmeiß, Getreide, Geschmeide, ein Gebett Betten,
das Geleucht, Gerüst, Gescheide, Geschiebe, Geschirr, Gesinde,
Gestein, Geweih, u. s. f. Die Selbstlauter a, o und u, werden dabey in
ä, ö, und ü verwandelt. Gewürm, Gewölk, Geblüt, Gewässer, Gesträuch,
Gebäu, Gebrüder, Gebüsch, Gedärm, Gefäß, Gehäuse, Gehölz, Gehörn,
Getäfel, Geäder, Gebälk, Gebläse, alles was zum Blasen gehöret,
Gekrätz, Gekröse, Gemäuer, Gemüth, Gepäck, Gesäme, Gewürz u. s. f. von
Wurm, Wolke, Blut, Wasser u. s. f. Der Selbstlaut e aber gemeiniglich
in i oder ie. das Gebirge von Berg, (nicht Gebürge,) Gestirn von
Stern, Gefilde von Feld, Gefieder von Feder, Geschwister von
Schwester. Alle diese Collectiva sind ungewissen Geschlechtes, werden
großen Theils nur in der einfachen Zahl gebraucht, und bedürfen am
Ende keines e, wenn nicht die Beschaffenheit des letzten Mitlautes ein
e euphonicum nothwendig macht. Daher sagt man nicht richtig das
Geblüte, Gewölke, Gehölze, sondern Geblüt, Gewölk, Gehölz; wohl aber
Gesinde, Geschiebe, Gebinde, Gebirge, Gescheide, Gekröse, Gehäuse,
weil die Aussprache der Endconsonanten b, d, g, s, ohne dieses e
härter werden würde. Doch behalten auch diejenigen, welche von
Fämininis gebildet werden, die sich auf e endigen, dieses Image
+ ihr e: das Gerinne, Gerippe, (nicht so richtig Geripp,) Gebräme.
Siehe E. 2) Iterativa, eine öftere Wiederhohlung einer und eben
derselben Sache, oder die Fortdauer einer Handlung anzudeuten. Alle
diese Wörter werden aus Infinitiven mit Wegwerfung des n gebildet,
leiden keinen Plural, sind gleichfalls Neutra, gehören aber größten
theils in die niedrige Sprechart. Das Gebammel, Gebelfer, Gebeiße,
Gebelle, Gebettel, Gebrumme, Gedehne, Gedresche, Gesindel, Geflatter,
Gestifter, Gefluche, Gefrage, Geklatsche, Geklingel, Gelache, Gelaufe,
Gemurmel, Geplapper, Gepolter, Geprahle, Gerede, Gerumpel, Gesage,
Geschmiere, Geschnatter, Gesumse, Geweine, Gezanke u. s. f. Ja im
gemeinen Leben pflegt man aus allen Zeitwörtern dergleichen Iterativa
zu bilden, wenn man die mehrmahlige Wiederhohlung oder die Fortdauer
einer Sache auf eine verächtliche Art bezeichnen will. Es würde eine
unnöthige Weitläufigkeit seyn, alle diese Wörter in der Folge
besonders anzuführen; zumahl da sie schon gesagt worden, größten
Theils niedrig sind. Es werden also nur einige der gangbarsten
beygebracht werden können. In einigen Wörtern dieser Art wird auch das
e des Infinitivs weggelassen, wie in Gebrüll, Geheul u. s. f. für
Gebrülle u. s. f. und diese scheinen älter zu seyn, haben keinen
verächtlichen Nebenbegriff und können auch in der edlen Schreibart
gebraucht werden. So bestimmt die Bedeutung der Sylbe ge- in diesen
beyden Arten der Wörter ist, so sind doch viele hin und wieder auch
ohne dieselbe üblich. Für Getreide sagt man im Oberdeutschen auch
Traid, für Gebirge Pyrg, für Geschwätz Schwatz, für Geräusch im
Nieders. Rusk. Ge scheint in dieser collectiven Bedeutung mit dem Lat.
co, con und cum aus Einer Quelle herzufließen, und schon Ulphilas
gebraucht ga als ein Merkmahl der Verbindung. Garaznans sind bey ihm
Nachbarn, von Razn, das Haus; Gasinthja die Begleitung, das Gesinde,
von Sinth, der Weg; Gadailans die Theilhaber, von Dail, Theil u. s. f.
Die Niedersachsen und die mit ihnen verwandten Nordischen Völker haben
einen besondere Art, die öftere Wiederhohlung einer Handlung durch die
Wiederhohlung des Zeitwortes selbst zu bezeichnen. Dergleichen sind
das Schwed. Pickpack, das Gepacke, Hwiskwask, das Gewäsche,
Snicksnack, das Geschnacke, Willerwalla, das Gemühle, Tissltassl, im
Engl. Title-tatle, das Gemurmel, und das Hochdeutsche Fickfack und
Mischmasch. S. diese Wörter. III. Bey- und Nebenwörter, wo das ge
wiederum die müßige Alemannische Verlängerung ist. Gebirgig, im Oberd.
bürgig; geschwinde, im 13ten Jahrhunderte swind; genau, Nieders. nau,
Angels. hneaw; gerecht für recht; gemach, Nieders. mak; genäschig,
näschig; gelinde, im Theuerd. linde. So auch gefräßig, gehässig,
gedrange, geheim, gelehrig, gelenk, gemein, geraum, geringe,
geschlank, gestrenge, gesund, getreu, getrost, gewahr, gewiß u. s. f.
Anm. Diese Sylbe ge hat in allen den Fällen, wo sie gebraucht wird,
niemahls den Ton. Oben ist schon gesagt worden, daß sie, außer wenn
sie Collectiva und Frequentativa bildet, aus dem Oberdeutschen Hauche
entstanden ist. Dieser Hauch wurde nicht alle Mahl durch ge, sondern
oft nur durch ein bloßes g angedeutet. Ein solches unbedeutendes bloß
hauchende g nahm seine Stelle gern vor den Wörtern, welche sich mit l,
n und r anfangen, dergleichen im Glaube, gleich, Glück, Glied, Glimpf,
gleiten, glühen, Glocke, Gnätz, Gnade, Grind, Graf,
Gränze, Grütze, Gras, greifen u. s. f. angetroffen wird, welche Wörter
die Niedersachsen noch zum Theil ohne diesen Hauch haben; löven für
glauben, Love für Glaube, Lied für Glied, lik für gleich. In andern
ist er in ein k übergegangen, wie in Klepper, klug, kratzen, Knote,
knicken, knacken u. s. f.
Geäder (W3) [Adelung]
Das Geäder,
des -s, plur. car. ein Collectivum, die sämmtlichen Adern in einem
thierischen oder andern Körper zu bezeichnen. Der Marmor hat ein
schönes Geäder. Auch figürlich, die Verzierungen an einem Gitterwerke
zwischen den Städten und Stangen, aus erhabenem und getriebenem
Bleche.
Geäfter (W3) [Adelung]
Das Geäfter,
des -s, plur. car. bey den Jägern, die Aftern des Hirsches und deren
Eindruck in dem Boden. Siehe Afterklaue.
Geäß (W3) [Adelung]
Das Geäß, oder Geätz,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, 1. eigentlich, dasjenige, was
dem Wildbrete und dem Geflügel zum Futter dienet; ohne Plural. Dem
Geäße nachziehen. auf das Geäß gehen. 2. Figürlich. 1) Der Ort, wo der
Hirsch mehrmahls zur Weide kommt. 2) Das Maul bey dem Roth- und
Rehwildbrete.
Geback (W3) [Adelung]
Das Geback, oder Gebäck,
des -es, plur. die -e, so viel als man auf Ein Mahl bäckt; in der
Lausitz die Bäcke, im Nieders. ein Backels. Ein Geback Mehl. Ein
Geback Brot, welches bey den Bäckern auch ein Ofen voll, ingleichen
ein Schuß genannt wird.
Gebahn (W3) [Adelung]
Das Gebahn,
des -es, plur. car. bey den Jägern, besonders Oberdeutschlandes, der
Koth der wilden Thiere, die Losung, das Gelos; vermuthlich, weil er
die Bahn, d. i. den Weg, eines Thieres zeiget.
Gebälk (W3) [Adelung]
Das Gebälk,
des -es, plur. die -e. 1) Eigentlich, die sämmtlichen Balken eines
Gebäudes; als ein Collectivum und ohne Plural. Das Gebälk eines
Hauses, eines Schiffes. 2) Figürlich, der oberste Theil in einer
Säulenordnung, welcher die Enden des Gebälkes vorstellet.
Gebammel (W3) [Adelung]
Das Gebammel, oder Gebaumel,
des -s, plur. car. im gemeinen Leben, ein anhaltendes Bammeln oder
Baumeln.
Gebände (W3) [Adelung]
Das Gebände,
des -s, plur. ut nom. sing. mehrere Bande oder Bänder einer Art, im
gemeinen Leben. S. Gebinde.
Gebärde (W3) [Adelung]
Die Gebärde,
S. Geberde.
Gebaren (W3) [Adelung]
* Gebaren,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und am
häufigsten als ein Reciprocum gebraucht wird. Sich gebaren, sich
betragen, nicht bloß von den Geberden, sondern auch von allen
sittlichen Handlungen des Menschen. Im Hochdeutschen ist es veraltet,
außer das es von den Kanzelleyen noch zuweilen im Andenken erhalten
wird. Und hiebey allenthalben so, daß jedermann völlig zufrieden seyn
könne, gebaret werden solle, heißt es in einem Anschlage des Rathes zu
Leipzig vom 22sten Jul. 1771.
Anm. Bey den ältern Oberdeutschen
Schriftstellern kommt dieses Wort auch ohne Reciprocum vor. Er geparte
als er lebte, Stryker, er betrug, geberdete sich, als wenn er lebte.
Da enkan ich niht gedulteklichen zuo gebaren. Reinmar der Alte.
Geselklich well wir mit euch geparn, umgehen, Theuerd. Kap. 100. Im
Nieders. lautet es beren. Es stammet von dem alten bären, tragen her.
S. Geberde, und Frischens Wörterbuch v. Baren.
Gebärerinn (W3) [Adelung]
Die Gebärerinn,
plur. die -en, eine weibliche Person, welche ein Kind gebieret, oder
geboren hat; ein im Hochdeutschen wenig gebräuchliches Wort. Zittern
ist sie ankommen, Angst wie einer Gebärerinn, Ps. 48, 7. Ich höre ein
Geschrey, als einer Gebärerinn, Jer. 4, 31. Die Gottes Gebärerinn,
eine in der Römischen Kirche übliche Benennung der Jungfrau Maria.
Gebärmutter (W3) [Adelung]
Die Gebärmutter,
S. Bärmutter.
Gebärstuhl (W3) [Adelung]
Der Gebärstuhl,
des -es, plur. die -stühle, ein Stuhl, auf welchem gebärenden Weibern
die Geburt erleichtert wird; der Geburtsstuhl.
Gebäude (W3) [Adelung]
Das Gebäude,
des -s, plur. ut nom. sing. Diminut. das Gebäudchen, von dem Zeitworte
bauen, so fern es aedificare bedeutet, ein nach den Regeln der
Baukunst eingeschlossener Raum. In diesem allgemeinern Verstande
werden ein großes Faß, ein Schiff und andere Kunstwerke dieser Art
Gebäude ge- nannt. In engerm und üblicherm Verstande ist es ein
solcher nach den Regeln der Baukunst eingeschlossener Raum, in welchem
man gewisse Verrichtungen gemächlich vornehmen kann. ein großes,
kleines, geräumiges Gebäude. Die Kirche ist ein herrliches Gebäude.
Ein eingefallenes Gebäude. Das Hintergebäude, Nebengebäude,
Vordergebäude, Hauptgebäude, u. s. f. Es ist ein allgemeiner Ausdruck,
dessen besondere Arten durch die Wörter Haus, Kirche, Stall, Scheuer,
u. s. f. ausgedruckt werden. Im Bergbaue nennet man die Zugänge,
welche die Bergleute in das Gebirge hinein arbeiten, um zu den Gängen
zu gelangen, gleichfalls ein Gebäude, ein Berggebäude, oder
Grubengebäude; da denn dieses Wort oft den Gang selbst bedeutet, auf
welchem man arbeitet, mit allen dazu gehörigen Öffnungen in der Erde.
Ein höfliches Gebäude, welches viel Erz hat. Ein Gebäude auflassen,
aufgeben, ihm den Rücken kehren, eine Grube verlassen. Auf ähnliche
Art wird die Wohnung des Bibers bey den Jägern, und das Werk in einem
Bienenstocke, welches sonst auch das Gewirk heißt, das Gebäude
genannt. in weiterer Bedeutung führet diesen Nahmen ein jeder Körper
in Ansehung der Verbindung oder auch des Verhältnisses seiner Theile.
Das Weltgebäude. Man zergliedere das Gebäude einer Blume, Gell. Anm.
Im gemeinen Leben lautet dieses Wort oft nur Bau, in Niedersachsen
Baute, ingleichen Gebau, Gebäu, in welcher letzten Gestalt es
mehrmahls in der Deutschen Bibel vorkommt. Daß du dich auf deine
Gebäue verlässest, Jer. 48, 7. Das herrliche Gebäu ist verstöret,
Zachar. 11, 2. So ferne bauen wohnen bedeutet, findet sich Gebuuueda
und Gebueda für Wohnung schon bey dem Notker.
Gebauer (W3) [Adelung]
Das Gebauer,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Oberdeutschen Gegenden, ein
Bauer, d. i. ein Käfich, ein Behältniß für Vögel, von bauen, wohnen.
Bey dem Notker sind Gebiureda Gegenden, Länder, und Gebur ein Nachbar.
Im Albanischen ist Kibur, und im Wallachischen Kibure, das Grab. S.
das Bauer.
Gebe (W3) [Adelung]
Gebe,
adj. et adv. was gegeben, oder ausgegeben werden kann, in Verbindung
mit dem Worte gänge. Gäng und der gebe Münze, welche im Handel und
Wandel üblich ist. Gäng und gebe Waaren, übliche Waaren. S. Gänge.
Anm. Schon im Schwabensp. wird genge und gaebe vom Gelde gebraucht. In
den spätern Zeiten findet man dafür auch gänge und genehm; im mittlern
Lat. dativus. Das Nieders. geeve, bedeutet theils leidlich,
mittelmäßig wohl, theils aber auch frisch, gesund, untadelhaft. Von
untauglichen Waaren und Münzen ist in eben dieser Mundart auch ungeeve
üblich. Auch im Schwed. sagt man gäf oder gängse.
Gebefall (W3) [Adelung]
Der Gebefall,
des -es, plur. die -fälle, ein von den ältern Deutschen Sprachlehrern
gebrauchtes Wort, das Lat. Dativus auszudrucken, und die dritte Endung
der Nebenwörter zu bezeichnen, welche Schottel und andere die
Gebeendung nennen. Ickelsamer nennet sie den Geber, Aichinger den Fall
des empfahenden, Gottsched die dritte Endung, und Klopfstock die
Abzweckung.
Gebein (W3) [Adelung]
Das Gebein,
des -es, plur. inus. oder, und zwar noch häufiger, die Gebeine, sing.
inus. 1. Eigentlich, als ein Collectivum, die sämmtlichen Beine eines
thierischen Körpers. Er wird ihre Gebeine zermalmen, 4 Mos. 24, 8. Und
verbrannte die Gebeine der Priester auf den Altären, 2 Chron. 34, 5.
Mein Gebein hänget an meiner Haut, Hiob. 19, 20. 2. Figürlich. 1) Die
Glieder des menschlichen Leibes, deren vornehmster Theil die Knochen
sind, in der höhern Schreibart. Ich sahe sie, (mir zittern die
Gebeine,) Raml. 2) Der ganze Leib, in welcher Bedeutung es in der
Deutschen Bibel sehr häufig ist. 3) Besonders der Leichnam eines
Verstorbenen und dessen Überrest, in der edlern Schreibart. wenn
eigennützige Schmeicheley, mit thränenleeren Augen ein prachtiges
Denkmahl über die Gebeine des vergessenen Todten aufrichtet.
Anm. Bey
dem Notker Gebein, im Tatian Gibeini, bey dem Stryker Gibain, im
Nieders. Gebeenke.
Gebelfer (W3) [Adelung]
Das Gebelfer,
des -s, plur. car. ein wiederhohltes, anhaltendes Belfern, im gemeinen
Leben.
Gebell (W3) [Adelung]
Das Gebell,
des -es, plur. car. ein anhaltendes, wiederhohltes Bellen. Daß
zugleich die großen Hund' erwachen, Und durch das ganze Haus ein stark
Gebelle machten. Haged.
Geben (W3) [Adelung]
Geben,
verb. irreg. ich gebe, du gibst, er gibt, Conjunct. ich gebe; Imperf.
ich gab, Conjunct. ich gäbe; Mittelw. gegeben; Imperat. gib. Es ist in
doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Activum, welches die dritte
Endung der Person erfordert. 1. Eigentlich, darreichen, in die Hand
reichen, als ein allgemeiner Ausdruck, der das Eigenthum an und für
sich unentschieden lässet, von der körperlichen Überreichung. Gib mir
das Buch. Einem zu trinken geben. Seinem Freunde die Hand geben. ich
habe ihm das Geld schon gegeben. Geld für die Waare, Waare für Waare
geben. Ich habe zehen Thaler dafür gegeben. So viel gebe ich nicht
dafür. Steuern und Gaben geben. Den Bedienten ihren Lohn Geben. Einem
etwas in die Hand geben. Ich habe zehen Thaler darauf gegeben, als ein
Angeld. Den Zehenten geben. Einem ein Geschenk, etwas zum Geschenke
geben. Den Armen ein Almosen geben. Dem Viehe sein Futter, dem
Gläubiger ein Pfand geben. Unser täglich Brot gib uns heute. Einem
etwas unter den Fuß geben, figürlich, es ihm heimlich anrathen, ihm
heimlich Nachricht davon ertheilen. Ich kann es dafür, für den Preis,
nicht geben, nicht weggeben. Wenn geben für angeben stehet, so wird
statt des Datives der Person die Präposition an gebracht. Von dem
Gewinste fünf von Hundert an das Waisenhaus geben. Ich habe den Brief
an deinen Bruder gegeben. In weiterer Bedeutung auch von andern Arten,
sich einer Sache zu entledigen. Die Speisen wieder von sich geben,
durch das Erbrechen. Besonders wenn die Sache einem andern übertragen
wird. 2. Figürlich, wo dieses Wort in sehr vielen Fällen und oft mit
allerley Nebenbegriffen gebraucht wird, davon die vornehmsten etwa
seyn möchten. 1) Unentgeldlich geben, schenken. Er gibt nicht gerne.
Einen Ball, einen Schmaus geben, auf seine Kosten veranstalten. Seine
Habe den Armen geben. 2) Das Eigenthum, oder den Gebrauch einer Sache
einem andern übertragen. Einem ein Land zu regieren geben. Einem seine
Tochter zur Frau geben. Dem Kinde einen Nahmen geben. 3) Mittheilen,
auch von unkörperlichen Dingen. Einem einen guten Rath, einen
Anschlag, gute Lehren, heilsame Ermahnungen geben. Einem Unterricht in
den schönen Wissenschaften geben. Einem eine Stunde auf dem Claviere
geben, d. i. stundenweise Unterricht auf dem Claviere ertheilen. Sie
gab ihm einen Kuß. Einem einen Verweis, einen Schlag, eine Ohrfeige,
derbe Prügel geben. Er gab mir einen Wink mit den Augen. Einem
Nachricht von etwas geben. Gott hat dir vielen Verstand gegeben. Einem
ein Amt geben. Einem Macht, Gewalt, Recht z etwas geben. 4) Hervor
bringen, entstehen lassen, die Ursache einer Wirkung seyn, in vielen
mehrentheils bereits eingeführten Fällen, die man nicht nach Gutdünken
vermehren darf. Einem lose Worte geben, lose Worte gegen ihn hervor
bringen. Ich habe ihm die besten Worte von der Welt gegeben. So viel
ich euch auch gute Worte gab, Gell. Geben sie mir die Ehre ihres
Besuchs. Ich gebe mir die Ehre. Er weiß sich ein rechtes Ansehen zu
geben. Gib mir immer den erquickenden Trost, daß ich dich bald
freudiger wieder sehen werde, Weiße. Gott gebe es! Gott gebe, daß ich
ihn wieder sehe! Einem Hause Licht geben. Dem Hause zehen Ellen Tiefe
geben. Er kann keinen Laut von sich geben. Einem etwas zu thun, zu
rathen geben. Er gab mir keine Antwort. Einen Leibeigenen frey geben.
Gelegenheit, Anlaß zu etwas geben. Einem ein Ärgerniß geben, eine
unrechtmäßige Handlung vornehmen, welche zu Veranlassung solcher
Handlungen bey andern eingerichtet ist. Ein gegebenes Ärgerniß, zum
Unterschiede von einem genommenen. Seinen Kindern eine gute Erziehung
geben. Alles das gibt mir kein Vergnügen. Dem Holze eine Gestalt geben. Die Wollust, welche der Wein gibt, rauschet schnell vorüber.
Das wird einen artigen Spaß geben. Einem etwas zu lesen, zu verstehen,
zu erkennen, zu vernehmen geben. Ein Wort gab das andere, veranlassete
das andere. Gott, gib uns einen sanften Regen. Gott, ist es, der uns
Frieden geben muß. Seinen Segen zu etwas geben. Rechenschaft von etwas
geben. Einem ein gutes Beyspiel geben. Sich eine fromme Miene geben,
sie annehmen. Und so in vielen andern Fällen mehr, welche aus dem
Gebrauche erlernet werden müssen. 5) Verstatten. Einem Erlaubniß zu
etwas geben. Ich will ihm noch acht Tage Frist, Bedenkzeit geben. Ich
habe ihm Zeit genug dazu gegeben. Dem Sauerteige Zeit zur Gahre geben.
Einem Gehör geben, ihn anhören. 6) Sein Wort von sich geben, sich wörtlich zu etwas anheischig machen. Sie hat endlich ihr Ja von sich
gegeben. Einem sein Wort geben, ihm etwas feyerlich versprechen. Einem
seine Stimme geben, für ihn, zu seinem Besten stimmen. Ich habe meine
Einwilligung noch nicht dazu gegeben. Seine Gedanken von sich geben,
sie andern bekannt machen. Er kann es nicht von sich geben, kann seine
Gedanken andern nicht verständlich machen. 7) Sich Mühe geben, Mühe
anwenden. Ich weiß nicht, warum ich mir seinetwegen so viele Mühe
gebe, Gell. Er gibt sich viel Mühe um dich, ebend. Geben sie sich
keine Mühe, mir die Gefahr geringe zu machen. Acht geben, aufmerksam
seyn. Geben sie Acht, es wird alles gut gehen. 8) Einem Recht, Unrecht
geben, sagen, daß er Recht, Unrecht habe. Geben sie ihm nur in allem
Recht, so haben sie Ruhe vor ihm. Ich gebe ihr funfzig Jahr, ich
behaupte, vermuthe, daß sie funfzig Jahre alt ist. Ich gebe ihm
höchstens noch zwanzig Jahr, glaube, daß er höchstens noch zwanzig
Jahre leben könne. Etwas verloren geben, es für verloren halten. Einem
alle Schuld geben, behaupten, daß er alle Schuld habe. 9) Sich
zufrieden geben, zufrieden werden, sich beruhigen. Gib dich nur über
deinen Irrthum zufrieden. Ich werde mich nicht eh zufrieden geben, Als
bis diesen Wunsch erfüllt, Gell. Sich bloß, seine Schwäche sehen
lassen, sich verrathen.
10) Sich geben, nicht mehr Widerstand leisten, nachgeben. Sie wird
sich schon noch geben. Sie zankten sich noch lange Zeit, und weil sich
keiner wollte, u. s. f. Lichtw. Das wird sich schon geben, wird schon
vorüber gehen, unsern Wünschen gemäß erfolgen. Das gibt sich schon von
sich selbst. Das Tuch gibt sich, läßt sich dehnen, gibt nach. Dahin
gehöret auch die im gemeinen Leben übliche figürliche R. A. er wird es
schon näher geben müssen, er wird schon biegsamer werden, von seinen
Forderungen schon nachlassen müssen. 11) Ein Französisches Wort durch
ein Deutsches geben, d. i. übersetzten. Dieses Wort kann nicht so
gegeben, d. i. übersetzt, oder durch ein anderes erkläret, werden. Ich
will es kurz geben, ausdrucken. Das war sehr gut gegeben. 12)
Verfertigen, besonders von Schriften, ausfertigen; in welchem
Verstande das Mittelwort gegeben noch zuweilen der Zeit der
Ausfertigung einer Schrift, Vorrede oder Briefes beygefüget wird.
Gegeben zu Berlin den 4. May 1774, d. i. geschrieben. Daher das Datum
eines Briefes oder einer Schrift im Oberdeutschen auch die Gabe
genannt wird. 13) Zwey Personen zusammen geben, im gemeinen Leben, sie
copuliren, ehelich verbinden. Laßt euch - - von des Priesters Hand - -
Ganz still zusammen geben, Gell. II. Als ein Neutrum, mit dem
Hülfsworte haben; in den meisten Fällen gleich falls mit dem
Accusativ, obgleich das Verbum im Passivo nicht gebraucht werden kann.
1) Die Bäume geben gute Balken, wenn gute Balken daraus bereitet
werden können. Die Garben geben dieses Mahl wenig Getreide. Die Bäume
geben vieles Obst. Frisches Getreide gibt mehr Mehl als das alte. S.
Ergiebig. 2) Abgeben, d. i. seyn oder seyn können; eine im
Hochdeutschen veraltete Bedeutung, welche noch im Oberdeutschen üblich
ist. Er gibt einen guten Soldaten. Er hat einen artlichen Poeten
gegeben., Opitz. Die Kinder sollen Waisen geben, Sein Weib im
Wittwenstande leben, ebend. S. Abgeben. 3) * Die Flucht geben, das
Reißaus geben, die Flucht nehmen, ergreifen; zwey im Hochdeutschen
gleichfalls veraltete Ausdrücke, wovon der erste in der Deutschen
Bibel vorkommt. 4) Er gibt nichts auf meine Worte, läßt sich nicht
dadurch bewegen, achtet sie nicht, folget ihnen nicht. Die nichts
durchaus auf dein Gesetz geben, Opitz. Er gibt nichts, weder auf mich,
noch auf meine Befehle. Also gibst du auf meine Treue und
Beständigkeit gar nichts? Weiße. Auf diese Tugend habe ich niemahls
viel gegeben. ebend. ich habe sie niemahls sehr geschätzet. 5)
Geschehen, entstehen, im gemeinen Leben, und nur in einigen Fällen;
auch nur als ein unpersönliches Zeitwort. Was gibt es? was gehet vor?
was für ein Lärm ist entstanden? Es hat einen rechten Zank gegeben, im
gemeinen Leben. Sagen sie mir doch, was es gegeben hat. Was gibts denn
für ein Geschrey? Es wird gewiß wieder etwas geben, es wird gewiß
wieder ein Streit, ein Lärm entstehen. Gibts nichts Neues? Was gibts
Neues? S. Begeben. 6) Da seyn, vorhanden seyn; als ein Impersonale.
Künste, bey denen es Grundsätze und wissenschaftliche Regeln gibt. Es
gibt der gottlosen Leute zu viel, Gell. Der Gegenstände, die zum
äußern Glücke gehören, gibt es eine große Anzahl, ebend. Ach, gibt es
für mich noch einen heitern Himmel und eine sanfte Luft? Weiße. O
klage nicht, es gibt noch edle Seelen, Gell. Dahin gehören auch die R.
A.
mit einigen Gerundiis. Hier gibt es was zu lachen, was zu sehen, was
zu verdienen, was zu gewinnen u. s. f. hier findet sich, oder ist
etwas zu lachen, zu sehen u. s. f. 7) Erhellen machen. Das gibt schon
die gesunde Vernunft, läßt sich aus der gesunden Vernunft begreifen.
Sein Gesicht gibt es schon, daß er ein Betrieger ist. Der Augenschein
gibt es. Der Brief gibt es, aus dem Briefe erhellet es.
Anm. Statt des
Hauptwortes die Gebung, ist das Abstractum die Gabe, ingleichen das
Geben üblich. Das Geben hat kein Ende. Dieses Zeitwort lautet bey dem
Kero keban, im Imperat. kib, im Isidor gheban, in der ersten Person
des Präsens ghibu, im Tatian ih gibu, bey den Ottfried im Imperf. ih
gap, im Nieders. geven, im Holländ. gheven, im Angels. gifan, im Engl.
to give, im Dän. give, im Schwed. gifwa, im Isländ. gifva, bey dem
Ulphilas giban, im Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image
- . Es stammet ohne Zweifel von dem alten Gaff, die hohle Hand her,
welches noch im Oberd. Gaufe lautet; S. Gäspe. Da die meisten
verwandten Sprachen in der ersten Sylbe ein i haben, so rühret es
daher, daß auch im Hochdeutschen die zweyte und dritte Person des
Präsens du gibst, er gibt, und der Imperativus gib lautet. Ja im
Österreichischen sagt man auch in der ersten Person des Präsens ich
gib. Es fragt sich nur, ob dieses i geschärft, oder ob es gedehnt ist,
und in diesem letztern Falle giebst, giebt, gieb geschrieben und
gesprochen werden müsse. Für das ie scheinet die Regel zu streiten,
daß das gedehnte e, welches in geben wirklich vorhanden ist, auch in
ein gedehntes i oder ie verwandelt werden müsse, so wie man von sehen
du siehest, von stehlen du stiehlst, von befehlen du befiehlst sagt.
Allein, daß diese Regel nicht allgemein ist, erhellet auch aus den
Zeitwörtern treten und nehmen, welche gleichfalls ein gedehntes e
haben, und doch ein geschärftes i bekommen, du trittst, er nimmt.
Diese Regel entscheidet hier also nichts. Über dieß hat die alte Form
giben, oder gibben, von welcher gibst, gibt und gib Überbleibsel sind,
in den meisten verwandten Sprachen ein kurzes i, wie das Schwed. und
Isländ. gifva, das Engl. und Dän. give. Da nun auch die meisten und
richtigsten Mundarten in den jetzt gedachten Fällen, alle aber im
Imperative ein kurzes i deutlich hören lassen, so sehe ich nicht ein,
warum man bey den wenigen gedehnten Mundarten, welche giebst und giebt
schreiben und sprechen, folgen wollte, ungeachtet sich auch Gottsched
für diese letztere erklärete.
Geber (W3) [Adelung]
Der Geber,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Geberinn, plur. die -en, der
oder die einem andern etwas gibt. Einen fröhlichen Geber hat Gott
lieb, 2 Cor. 9, 7. Wir sollen die Gaben Gottes nach der Absicht ihres
weisen Gebers anwenden. Der Geber unsers Lebens, d. i. Gott, Gell. So
auch in den Zusammensetzungen Gesetzgeber, Rathgeber, Gastgeber u. s.
f. Siehe auch Gebefall.
Geberde (W3) [Adelung]
Die Geberde,
plur. die -n. 1) Überhaupt, die Bewegung des Leibes, oder einzelner
Theile desselben, in Ansehung ihrer sittlichen Beschaffenheit.
Bäuerische, sittsame Geberden. Ein Vernünftiger merket den Mann an
seinen Geberden, Sir. 19, 26. Das Reich Gottes kommt nicht mit
äußerlichen Geberden, Luc. 17, 20. 2) In engerer und gewöhnlicher
Bedeutung, die Bewegung der Gesichtszüge, und diese Gesichtszüge
selbst, die Mienen. Unschuld lächelt sanft auf ihren Wangen, voll
Anmuth ist jede Geberde, Geßn. 3) Figürlich wird es collective so wohl
im Singular, als auch im Plural, zuweilen von der ganzen
Gesichtsbildung, ja von der ganzen äußern Gestalt gebraucht. Seine
ganze Geberde verstellete sich. Da ergrimmete Cain sehr, und seine
Geberde verstellte sich, 1 Mos. 4, 6. Christus ward an Geberden als
ein Mensch erfunden, Phil. 2, 7, an äußerer Gestalt.
Anm. Dieses Wort
lautet bey dem Willeram Gebare, Gebaere, bey den Stryker Gepere und
Geberde, im Nieders. Gebeer, im Angels. Gebaer, im Dän. Gebärde, im
Schwed. Gebärd, Atbaerd. Es ist eine buchstäbliche Übersetzung des
Latein. Gestus, und stammet mit gebaren, von dem alten bären, tragen,
ab, daher es in einigen Nieder- und Oberdeutschen Gegenden ohne ge -
auch nur Beere, Berde, Perde lautet. Eine Handgebeer ist im Nieders.
eine Bewegung mit der Hand, Mundgebeer mit dem Munde. Ottfried
gebraucht dafür Giuurti, von führen, oder bühren, sich betragen,
aufführen. S. Gebaren und Bahre.
Geberden (W3) [Adelung]
Geberden,
verb. reg. act. welches nur als ein Reciprocum üblich ist, sich
geberden, Geberden machen, so wohl von den Gesichtszügen, als von den
Bewegungen des Leibes, doch nur in Ansehung ihrer sittlichen
Beschaffenheit, und mehrentheils im nachtheiligen Verstande. Er
geberdete sich sehr übel. Sich lächerlich, albern geberden. Sie mag
sich nun geberden, wie sie will, so hat sie doch nichts an dem
Gewinste zu fordern, Gell. Daher die Geberdung.
Anm. Im Nieders. sich
beeren. Das veraltete einfache berden kommt ohne Reciprocation als ein
Neutrum noch Es. 61, 10 vor; wie eine Braut in ihrem Geschmeide
berdet.
Geberdenkunst (W3) [Adelung]
Die Geberdenkunst,
plur. inus. die Kunst, welche lehret, seine Gedanken durch anständige
Geberden zu erkennen zu geben; Hypocritica.
Gebeth (W3) [Adelung]
Das Gebeth,
des -es, plur. die -e, Diminut. das Gebethchen, Oberd. Gebethlein. 1.
Die Handlung des Bethens, oder der Unterredung mit Gott, in allen drey
Fällen der folgenden Bedeutung; ohne Plural. Sich zum Gebethe wenden.
Von dem Gebethe aufstehen. Sein Gebeth thun, verrichten. Das wörtliche
Gebeth, zum Unterschiede von dem Gebethe des Herzens. 2. Diese
Unterredung mit Gott selbst, ingleichen die Worte und Ausdrücke, aus
welchen sie bestehet. 1) In der engsten Bedeutung, die Begehrung einer Wohlthat von Gott; die Bitte. Sage ihm, daß diese sterbenden Lippen für sein Wohl die letzten Gebethe stammeln. Daß er mit Gebethen Kam
vor ihn getreten, Opitz. 2) Die beständige Richtung des Gemüthes zu Gott, oder die Fertigkeit, alles von Gott zu begehren, welches in der
Theologie das beständige Gebeth genannt wird. 3) In der weitesten
Bedeutung, eine jede Unterredung, oder Beschäftigung des Gemüthes mit
Gott; in welchem Falle die Bitte, oder das Gebeth in der engsten
Bedeutung, die Anbethung, Danksagung, das Lob Gottes u. s. f. Arten
desselben sind. Das Gebeth des Herren, das Vater unser u. s. f. Anm.
Bey dem Kero Pet und Kepet, bey dem Willeram Gebete, bey dem Ottfried
Gibet. Der Plural lautet im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens,
auch Gebether; S. - Er.
Gebethbuch (W3) [Adelung]
Das Gebethbuch,
des -es, plur. die -bücher, Diminut. das Gebethbüchlein, ein Buch,
welches Formeln oder Vorschriften zu Gebethen in verschiedenen
besondern Fällen enthält; im gemeinen Leben das Bethbuch.
Gebethe (W3) [Adelung]
Das Gebethe,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges, anhaltendes Bethen, in
verächtlichem Verstande. Ist das nicht ein Gebethe!
Gebethsformel (W3) [Adelung]
Die Gebethsformel,
plur. die -n, die Formel oder die Vorschrift eines Gebethes.
Gebett (W3) [Adelung]
Das Gebett,
des -es, plur. die -e, so viel Stücke einzelner Betten, als zu einem
vollständigen Federbette gehören. Sechs Gebette Betten.
Gebettel (W3) [Adelung]
Das Gebettel,
des -s, plur. car. ein anhaltendes, wiederhohltes Betteln oder Bitten,
im verächtlichen Verstande.
Gebieth (W3) [Adelung]
Das Gebieth,
des -es, plur. die -e. 1. Der Zustand, da man andern zu gebiethen hat;
ohne Plural. Das Gebieth über ein Land bekommen. Unter dem Gebiethe
der Herrschaft Genua stehen. Noch mehr aber 2. derjenige Bezirk, worin
jemand zu gebiethen hat, Diminut. Das Gebiethchen, Oberd. Gebiethlein.
1) Eigentlich. Das Gebieth einer Stadt. Das Türkische, Mailändische,
Venetianische Gebieth. Alexander wurde im Verhältnisse kleiner, wie
seine eroberten Gebiethe größer wurden. 2) Figürlich. Das Gebieth der
Beredsamkeit und Dichtkunst erstreckt sich weiter, als das Gebieth der
übrigen Künste. Das unermeßliche Gebieth der unkörperlichen Welt.
Gebiethen (W3) [Adelung]
Gebiethen,
verb. irreg. act. ( S. Biethen,) seinen Willen als Herr bekannt
machen, befehlen. Die Obrigkeit gebiethet. Wir gebiethen alles
Ernstes, im Oberd. für, mit allem Ernste. Über andere zu gebiethen
haben. Frieden gebiethen, gebiethen, daß man Frieden halte. Man hat
der Moral der Religion den Vorwurf gemacht, daß sie die Freundschaft
nicht gebiethe, Gell. Er spricht, als wenn er hier zu gebiethen hätte.
Ein gebiethender Herr. S. Hochgebiethend. Noah that, was ihm Gott
geboth. Ach, ich kann meiner Sorge nicht mehr gebiethen! Dusch, habe
sie nicht in meiner Gewalt, kann sie nicht mäßigen. Gebiethe deinem
Zorn; er steht so sanften Blicken, Wie deine, wenig an, Weiße. Ein
Fürst, der sich gebeuth, Ist mehr als Salomon in seiner Herrlichkeit,
Haged. Und wenn in dieser Nacht Gott über mich gebeuth, Gell. d. i.
wenn er mein Ende in dieser Nacht beschließet. Kann ich meinem Herzen
gebiethen, daß es nicht mehr schlägt? Weiße.
Anm. Bey dem Kero
kepeotan, bey dem Ottfried gibiaten, im Nieders. gebeen, im Schwed.
bjudan, bey dem Ulphilas bjudan, im Engl. to bid. Auch im Oberd. war
dieses Wort ehedem in der einfachen Form ohne die Verlängerung ge sehr
üblich. S. Biethen I. Für herrschen gebraucht es schon Ottfried; thaz
ubar sie gebiete. Gebiethen und befehlen sind ziemlich gleich
bedeutend; ist ja ein Unterschied vorhanden, so liegt er in der Würde
beyder Wörter, indem befehlen im Hochdeutschen mehr im gemeinen Leben,
gebiethen aber mehr in der höhern und edlen Schreibart üblich ist. S.
Biethen.
Gebiether (W3) [Adelung]
Der Gebiether,
des -s, plur. ut nom. sing. in der edlen Schreibart, der andern zu
gebiethen hat, ein Herr, Befehlshaber. Ein Gebiether den Völkern, Es.
55, 4. Gott unser oberster Herr und Gebiether, Gell. Dein künftiger
Gebiether, Eheherr. Unglücklicher, der schon von Hoffnung trunken Des
Oceans Gebiether ist, Raml. Man wählte sich Gebiether, um so erst frey
zu seyn, Dusch. S. Gebiethiger.
Gebietherinn (W3) [Adelung]
Die Gebietherinn,
plur. die -en, eine Person weiblichen Geschlechtes, welche uns zu
gebiethen hat. Rom ward die Gebietherinn der Welt. Liebste
Gebietherinn, sagt die Kammerfrau zu ihrer Frau in einem Wienerischen
Schauspiele. In der anständigen Schreibart gebraucht man dieses Wort
auch von einer geliebten Person, das Franz. Maitresse auszudrucken. So
sang schon Walther von Klingen: Frowe min gebieterinne. Und an einem
andern Orte: Teilte min gebieterinne Mir ir minnecliche minne So wer
al min truren hin.
Gebietherisch (W3) [Adelung]
Gebietherisch,
-er, -te, adj. et adv. 1) Als ein Gebiether, auf eine gebiethende
Weise, im verächtlichen und nachtheiligen Verstande, von Personen, die
nicht zu gebiethen befugt sind. Ich halte sie für etwas eitel, stolz
und gebietherisch, Gell. Eine Nation, die bey dem gebietherischen
Winke eines herrschsüchtigen Ministers zittert. Die Demuth entziehet
dem Verdienste das Gebietherische der Miene, des Tones und der
Sprache, das in Gesellschaft so beschwerlich fällt, Gell. 2)
Unumschränkt, in der edlen Schreibart. Die gebietherische Macht ihrer
Reitze.
Gebiethiger (W3) [Adelung]
Der Gebiethiger,
des -s, plur. ut nom. sing. ein im Hochdeutschen veraltetes und nur
noch in einigen Ritterorden übliches Wort, einen Befehlshaber, einen
Officier zu bezeichnen, der andern zu gebiethen hat. Ehedem auch
Biethiger, im Nieders. Biedeger, für Comthur, oder Commendator. S.
Commenthur.
Gebinde (W3) [Adelung]
Das Gebinde,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eine Anzahl mehrerer mit einander
verbundener Stücke Einer Art. So ist bey den Spinnerinnen das Gebinde
eine Zahl von 20, an einigen Orten auch von 40 Fäden, von der Länge
des Umfanges des Haspels, oder von 4 Ellen; welches Gebinde an andern
Orten auch eine Fitze heißt. Zwanzig Gebinde machen eine Haspel oder
Zahl, drey Haspeln eine Sträne, und vier Stränen ein Stück. In der
Zimmermannskunst machen zwey durch Riegel und Streben mit einander
verbundene Säulen ein Gebinde. Ein Haus von sechs Gebinden. In Böhmen
ist das Gebinde ein Maß flüssiger Dinge, welches zwey Kannen hält. 2)
Die bestimmte Größe gebundener oder zusammen gebundener Dinge; ohne
Plural. Auf einem Acker muß einerley Gebinde seyn, die Garben müssen
gleich groß gebunden werden. So auch von Fässern. Eine Tonne schmal
Gebinde. S. das Band 1. 3).
Gebirge (W3) [Adelung]
Das Gebirge,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eine Reihe mehrerer mit einander
verbundenen Berge. Auf den Gebirge hat man ein Geschrey gehöret,
Matth. 2, 18. Ein hohes, steiles Gebirge. Das Gebirge nimmt seinen
Anfang an dem Meere. Das Schweizerische Gebirge. 2) Bey den
Bergleuten, bey welchen eine jede taube Erd- oder Steinart Berg
genannt wird, führet ein jedes Gestein, es mag schon gebrochen seyn,
oder noch in seiner natürlichen Lagerstätte liegen, den Nahmen des
Gebirges; in welchem Falle der Plural ungewöhnlich ist. Gemeines
Gebirge, Bruchsteine. Schieferiges Gebirge, Schiefersteine. Gebreches
Gebirge, eine mürbe, weiche Steinart. In eben diesem Verstande heißt
es schon im Theuerdank ohne vorgesetztes ge, Kap. 69: Das Pyrg was
faul und het kein Hab.
Anm. Bey dem Ottfried Gibirgi, im Tatian
Gibirgu, bey dem Willeram Gebirgo. Es kommt von Berg her, vermittelst der gewöhnlichen Verwandlung des e in i; wie in Werk, wirken, sterben,
du stirbst, Feld, Gefilde, geben, gib, Recht, Gericht u. s. f. Daher
es wider die Sprachähnlichkeit ist, wenn einige dieses Wort Gebürge
schreiben und sprechen.
Gebirgamsel (W3) [Adelung]
Die Gebirgamsel,
plur. die -n, ein Nahme, welchen an einigen Orten auch die Bergamsel
führet; S. dieses Wort.
Gebirger (W3) [Adelung]
Der Gebirger,
des -s, plur. ut nom. sing. der Bewohner eines Gebirges; ein
Gebirgischer.
Gebirghirsch (W3) [Adelung]
Der Gebirghirsch,
des -es, plur. die -e, ein Hirsch, welcher sich nur in gebirgigen
Gegenden aufhält, und auch ein Birghirsch, und verderbt Burghirsch
genannt wird.
Gebirgig (W3) [Adelung]
Gebirgig,
-er, -ste, adj. et adv. Gebirge habend. Eine gebirgige Gegend. Die
Schweiz ist sehr gebirgig.
Gebirgisch (W3) [Adelung]
Gebirgisch,
adj. et adv. im gemeinen Leben, auf dem Gebirge befindlich, aus dem
Gebirge gebürtig. Das gebirgische Städtchen. Gebirgische Bauern, aus
dem Gebirge. S. Gebirger.
Gebirgmaus (W3) [Adelung]
Die Gebirgmaus,
plur. die -mäuse, S. Bilchmaus.
Gebiß (W3) [Adelung]
Das Gebiß,
des -sses, plur. die -sse. 1) Das Werkzeug, womit man beißet, das Maul
und die Zähne. So pfleget man im gemeinen Leben das Maul eines Hundes
und aller vierfüßigen Raubthiere das Gebiß, in einigen Gegenden auch
nur das Biß, zu nennen. Auch von einer Person, welche schöne Zähne
hat, sagt man im Scherze, sie habe ein schönes Gebiß. 2) Das eiserne
Mundstück eines Zaumes, weil die Pferde darauf beißen, und in weiterer
Bedeutung auch wohl alles Eisenwerk an einem Pferdezaume. Einem Pferde
das Gebiß anlegen.
Anm. In dieser letzten Bedeutung lautet es im
Nieders. Bit, im Theuerdanke Biß, im Dän. Bidsel, im Engl. Bit, im
Angels. Bitole, Gebaete, im Holländ. Ghebit. Notker nennet ein Gebiß
Cham brittil, und den Zaum prittil, wovon das Franz. Bride, Engl.
Bridle, abstammet.
Gebläse (W3) [Adelung]
Das Gebläse,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Hüttenwerken, die zu einem Ofen
gehörigen Blasebälge mit ihrer Zurüstung. das Gebläse anlassen. Das
Gebläse stehet still. Etwas vor das Gebläse bringen. S. Blasen.
Geblok (W3) [Adelung]
Das Geblok,
des -es, plur. inus. das anhaltende oder wiederholte Blöken des
Rindviehes und der Schafe. S. Blöken.
Geblümt (W3) [Adelung]
Geblümt,
-er, -este, adj. et adv. das Mittelwort von dem veralteten Zeitworte
blümen, mit Blumen versehen. Geblümte Zeuge, in welche Blumen gewirket
sind.
Anm. Willeram gebraucht gebluomet für blühend. Die Zeitwörter
blumen und blümen bedeuten ehedem blühen, und figürlich auch
beschönigen. Desselben Lob was weyt geplümt, heißt es in einer andern
Bedeutung im Theuerdanke. Siehe verblümt.
Geblümte (W3) [Adelung]
Das Geblümte,
des -s, plur. inus. in einigen Gegenden, alles was die Bienen zu ihrer
Nahrung eintragen, welches in andern Gegenden auch die Nutzung genannt
wird; ohne Zweifel, weil sie es von den Blumen sammeln.
Geblüt (W3) [Adelung]
Das Geblüt,
des -s, plur. car. die ganze Masse des in einem Körper befindlichen
Blutes. Ein böses, verdorbenes Geblüt haben. Figürlich auch nahe
Verwandtschaft, Blutsfreundschaft. Zu nahe in das Geblüt heirathen.
Von königlichem Geblüte herstammen. Die Prinzen vom Geblüte, in
Frankreich, welche mit dem regierenden Könige nahe verwandt sind.
Ingleichen die Gesinnung. Das gibt freylich kein gutes Geblüt, d. i.
keine freundschaftliche Gesinnung.
Geboth (W3) [Adelung]
Das Geboth,
des -es, plur. die -e. 1. Von dem Zeitworte biethen oder gebiethen,
befehlen, der Befehl, die Verordnung eines Höhern. Geboth und Verboth
von jemanden annehmen müssen, seiner Gerichtbarkeit unterworfen seyn.
S. Hülfsgeboth, Strafgeboth. Am häufigsten gebraucht man dieses Wort
von den Befehlen und Gesetzen Gottes. Die zehen Gebothe Gottes, die
zehen Verordnungen des göttlichen Sittengesetzes. Wider das sechste
Geboth sündigen. Doch sagt man auch, einem Gebothe stehen, ihm
gehorchen müssen, seiner Herrschaft unterworfen seyn. Unserer
herrschenden Leidenschaft müssen alle andere zu Gebothe stehen. In
dieser Bedeutung lautet es bey Kero Kepoto und Pibot, bey dem Ottfried
Gibot, im Nieders. Bot, Bade, in Schwaben Bot, im Dän. und Schwed.
Bud. Im Isidor ist Chipot, die Herrschaft. S. 1. Both. 2. Von biethen,
offerre, die Handlung des Biethens, und die Summe, welche man biethet.
Ein Geboth auf etwas thun. Ein schlechtes Geboth. Zehen Thaler sind
dafür schon ein hohes Geboth. In den gemeinen Mundarten so wohl Ober-
als Niederdeutschlandes nur schlechthin Both, S. dasselbe. 3. Von
biethen, einladen, in dem zusammen gesetzten Worte Gastgeboth, S.
dasselbe.
Gebothsbrief (W3) [Adelung]
Der Gebothsbrief,
des -es, plur. die -e, in einigen Oberdeutschen Gegenden, der
schriftliche Befehl eines Höhern, oder einer Gerichtsherrschaft; ein
Mandat.
Gebräme (W3) [Adelung]
Das Gebräme,
des -s, plur. ut nom. sing. der Rand eines Dinges, besonders der Saum
oder Aufschlag eines Kleides. Die Flittern, die Gebräme, die
Schnürlein, Es. 3, 20. Ich will die deine Gebräme aufdecken unter dein
Angesicht, Nahum 3, 5. In dieser allgemeinen Bedeutung ist es im
Hochdeutschen veraltet, wo es nur noch von dem Rande von Peizwerk um
verschiedene Kleidungsstücke gebraucht wird. S. 2 die Brame.
Gebräu (W3) [Adelung]
Das Gebräu,
S. Gebräude.
Gebrauch (W3) [Adelung]
Der Gebrauch,
des -es, plur. die -bräuche, von dem folgenden Zeitworte gebrauchen.
1) Die Anwendung einer Sache zu seinen Bedürfnissen; ohne Plural. Ich
hebe es zum künftigen Gebrauche auf. Das Geld können sie zu ihrem
freyen Gebrauche anwenden, Gell. Den Gebrauch von etwas haben. Die
Sache ist durch langen Gebrauch verderbt worden. Gebrauch von etwas
machen. Ich werde von dieser Nachricht keinen Gebrauch machen. 2) Der
mehrmahlige Gebrauch eines Dinges, die mehrmahlige Wiederhohlung einer
willkürlichen Sache; auch ohne Plural. Dieses Wort, diese Art Kleider
ist nicht mehr im Gebrauche, wird nicht mehr gebraucht. In Pohlen sind
die langen Kleider im Gebrauche, in Deutschland die kurzen. Crispin hat es im Gebrauche, alle Jahre Ein Mahl zur Ader zu lassen. 3)
Diejenigen willkürlichen Dinge selbst, welche von einem oder mehrern
mehrmahls wiederhohlet werden, so fern sie dadurch gewisser Maßen die
Kraft eines Gesetzes erhalten. Es ist hier Gebrauch, die Kinder in der
Kirche zu taufen. Die hiesigen Gebräuche sind mir unbekannt. Gute,
böse Gebräuche. Neue Gebräuche aufbringen. Kirchengebräuche. 4) Das
dadurch erwachsende Gesetz, das Herkommen; ohne Plural. Der Gebrauch
bringt es so mit sich. Nach Landesgebrauch. Der Gebrauch will, daß man
seine Freunde betraure. Den Kirchengebrauch beobachten.
Anm. In den
gemeinen Mundarten Ober- und Niederdeutschlandes ist dafür nur das
einfache Brauch üblich; S. dasselbe.
Gebrauchen (W3) [Adelung]
Gebrauchen,
verb. reg. act. 1) Zu seinen Bedürfnissen nöthig haben; wofür doch
jetzt das einfache brauchen üblicher und schicklicher ist. S.
dasselbe. 2) Zu seinen Bedürfnissen anwenden. Arzeney gebrauchen. Ich
habe dieses Buch schon lange gebraucht. Sich zu den unerlaubten
Absichten eines andern gebrauchen lassen. Allerley Mittel gebrauchen.
Die Sache ist schon zu sehr gebraucht. Dieß Wort wird nicht mehr
gebraucht. Ernst gebrauchen. Im Oberd. auch mit der zweyten Endung.
Einer Brille gebrauchen. Der Welt gebrauchen. Gebrauchst du deiner
Zeit, so hast du gnug gelebt, Cron. Ingleichen als ein Reciprocum, mit
der zweyten Endung der Sache; doch nur in einigen Fällen. Sich seines
Rechtes gebrauchen. Sich einer Gelegenheit gebrauchen. Sich seiner
Augen und Ohren gebrauchen. Schon bey dem Willeram gebruchan. S.
Brauchen.
Gebräuchlich (W3) [Adelung]
Gebräuchlich,
-er, -ste, adj. et adv. was häufig gebraucht wird, was im Gebrauche,
dem Gebrauche, der Gewohnheit gemäß ist, üblich. Dieses Wort ist hier
nicht gebräuchlich. Eine überall gebräuchliche Redensart. Das Gesetz
ist zwar gut, aber bey uns nicht gebräuchlich. Es ist hier
gebräuchlich, daß man seinen Freunden am Neujahrstage Glück wünschet.
S. Bräuchlich.
Gebräuchlichkeit (W3) [Adelung]
Die Gebräuchlichkeit,
plur. inus. die Eigenschaft einer Sache, nach welcher sie gebräuchlich
ist.
Gebräude (W3) [Adelung]
Das Gebräude,
des -e, plur. ut nom. sing. so viel als auf Ein Mahl gebrauet wird.
Ein Gebräude Bier. Die Gebräude sind nicht aller Orten gleich. In
Berlin hält ein Gebräude Bier 9 Kufen, oder 18 Faß, oder 36 Tonnen; in
Leipzig hält es 16, und in Dresden 24 Faß. Im gemeinen Leben ein
Gebräu, in Niedersachsen ein Brau.
Gebrause (W3) [Adelung]
Das Gebrause,
des -s, plur. car. ein anhaltendes, wiederhohltes Brausen; im Oberd.
Gebräuse. Entsprießt ein reicher Brunn mit siedendem Gebräuse, Hall.
Gebrech (W3) [Adelung]
Gebrech,
-er, -ste, adj. et adv. im gemeinen Leben, besonders im Bergbaue,
mürbe, aber doch weniger als zerbrechlich. Ein gebreches Gestein,
welches leicht zu erbrechen ist. Dän. gebräk.
Gebreche (W3) [Adelung]
Das Gebreche,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein wiederhohltes, anhaltendes Brechen,
im gemeinen Leben und ohne Plural. 2) Der Ort, wo die wilden Sauen
gebrochen oder gewühlet haben, bey den Jägern. 3) Der Rüssel an den
Schweinen, welcher auch der Wurf genannt wird, gleichfalls bey den
Jägern.
Gebrechlich (W3) [Adelung]
Gebrechlich,
-er, -ste, adj. et adv. welches nur in der dritten, und in einigen
Fällen der zweyten Bedeutung des vorigen Wortes üblich ist. Ein
gebrechlicher Mensch, der entweder ein Gebrechen des Leibes hat, oder
auch vor Alter schwach und unvermögend ist. Gebrechlich an einem Fuße,
3 Mos. 21, 19. Ist das Dankopfer blind, oder gebrechlich, u. s. f.
Kap. 22, 22. In engerm Verstande werden lahme, und mit einem Bruche
behaftete Personen gebrechlich genannt. Nieders. breklik, bey dem
Ottfried bruzig.
Gebrechlichkeit (W3) [Adelung]
Die Gebrechlichkeit,
plur. die -en. 1) Der Zustand, da ein Ding gebrechlich ist; ohne
Plural. Die Gebrechlichkeit des Alters. 2) Gebrechlich in der zweyten
und dritten Bedeutung dieses Wortes. Weibliche Gebrechlichkeiten, die
Schwachheiten des weiblichen Geschlechtes. Die gegenwärtige Zeit ist
voll Gebrechlichkeit, 4 Esr. 4, 27. Der Schwachen Gebrechlichkeit
tragen, Röm. 15, 1. Bey dem Ottfried Bruzi.
Gebreite (W3) [Adelung]
Die Gebreite,
plur. die -n, in der Landwirthschaft Meißens und Thüringens, ein
breites Stück Feldes von unbestimmter Größe, welches aber breiter als
ein Gelänge, d. i. über vier Ruthen breit ist; S. Gelänge. Eine
Gebreite von sieben Ackern. Ein Stück von den herrschaftlichen
Gebreiten. Ein Gebreitchen ist nur in der Länge von einer Gebreite
unterschieden, hat aber übrigens eben dieselbe Breite. S. Breite.
Gebrüder (W3) [Adelung]
Die Gebrüder,
sing. inus. mehrere Brüder zusammen genommen, als ein Collectivum. Die
Gebrüder Richter. Im Oberdeutschen gebraucht man es auch für das
einfache Brüder. Sie sind Gebrüder, d. i. Brüder. In der ersten
Bedeutung kommt dieses Wort schon in dem Schwabenspiegel vor.
Gebrüll (W3) [Adelung]
Das Gebrüll,
des -es, plur. car. ein anhaltendes, oder wiederhohltes Brüllen. Das
frohe Gebrüll der Herden, Geßn.
Gebrumme (W3) [Adelung]
Das Gebrumme,
des -s, plur. car. im gemeinen Leben, ein anhaltendes, wiederhohltes
Brummen.
Gebühr (W3) [Adelung]
Die Gebühr,
plur. die -en. 1) Die Pflicht, sie sey von welcher Art sie wolle, eine
jede Verbindlichkeit, welche man zu erfüllen schuldig ist; ohne
Plural. Seine Gebühr beobachten, thun. Über die Gebühr arbeiten, mehr
als man zu thun schuldig ist. Nach Gebühr opfern, 1 Chron. 24, 31.
Nach Standes Gebühr, wie es sich nach eines jeden Stande schickt, oder
wie man es einem jeden Stande schuldig ist. Wider die Gebühr trinken,
unmäßig. Wenn die Truppen ihre Gebühre leisten. In engerer Bedeutung,
dasjenige, was man einem andern zu leisten schuldig ist, oder was der
andere als eine Schuldigkeit von uns fordern kann. Einem um die
Gebühr, oder für die Gebühr arbeiten, für den gebührenden Lohn. Einem
seine Gebühr geben. Die Gebühr auf dem Rathhause bezahlen. Im
Österreichischen ist die Gebühr dasjenige, was der Miliz zu ihrer
Unterhaltung gereichet wird. In dieser zweyten Bedeutung ist es auch
häufig im Plural ohne Singular üblich. Der Obrigkeit ihre Gebühren
bezahlen. Die Pfarrgebühren, was man dem Pfarrer zu bezahlen hat.
Schreibegebühren, der Schreibelohn. Gerichtsgebühren, Arztgebühren,
Amtsgebühren u. s. f. Schon bey dem Ottfried ist mit giuurti, auf eine
gebührliche, anständige Art. S. das folgende.
Gebühren (W3) [Adelung]
Gebühren,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, aber nur als
ein unpersönliches Zeitwort, oder doch nur in der dritten Person
üblich ist, den Pflichten oder Rechten aller Art, dem Wohlstande, den
Umständen gemäß seyn. 1) Überhaupt, mit dem Reciproco sich. Er
handelte, wie es sich gebühret. Nicht weiter von sich halten, denn
sichs gebühret zu halten, Röm. 12, 3. Er bleibt länger aus, als es
sich gebühret. Es hätte sich gebühret, daß du zuerst zu ihm gegangen
wärest. Ingleichen mit der dritten Endung der Person. Eim Herrn gepurt
Das er Kriegshendel wissen soll, Theuerd. Kap. 76. Dir gebühret es,
dahin zu gehen. Dem Ältesten gebühret zu reden. Es gebühret dir nicht
zu räuchern, 2 Chron. 26, 18. Er handelt so, als es einem ehrlichen
Manne gebühret. In welchem Verstande auch das Mittelwort gebührend
üblich ist. Sich gebührend betragen. Gebührender Maßen. Die gebührende
Strafe leiden. Die gebührende Größe haben, die gehörige Größe. Der
gebührende Richter, judex competens, vor welchen die Sache dem Rechte
nach gehöret. 2) Eine Sache als ein Recht fordern können, und sie
einem andern als eine Pflicht schuldig seyn, da denn dieses Wort auf
beyde Personen gehen kann, mit der dritten Endung der Person. Gib ihm,
was ihm gebühret, was er mit Recht fordern kann, oder was dir
gebühret, was du ihm zu geben schuldig bist. Ehre, dem Ehre gebühret,
Röm. 13, 7. Dir gebühret die Majestät, 1 Chron. 30, 11. Dieses Amt
gebühret mir. Einem Arbeiter gebühret sein Lohn. So auch das
Mittelwort gebührend. Den Arbeitern ihren gebührenden Lohn geben.
Einem die gebührende Ehre erweisen
Anm. Dieses Wort lautet schon bey
dem Ottfried giburren; so mir giburren mohta, welches mir gebühren
möchte. Im Nieders. gebören. Ehedem war auch nur das einfache buren,
puren, in diesem Verstande üblich, welches indem Nieders. bören, in
dem Schwed. böra, in dem Isländ. byria und Dän. bore, noch vorhanden
ist. Wachter leitet es von dem alten Byr, Bur, eine Stadt, ab. Allein
es gehöret ohne Zweifel zu gebahren, und mit demselben zu dem alten
bären, tragen, sich betragen, sich aufführen. Ehedem wurde es auch
sehr häufig für geschehen, sich zutragen, gebraucht, in welchem
Verstande kipurin schon bey dem Kero vorkommt. Thirs uuirs ni giburie,
damit dir nichts Ärgers widerfahre, Ottfr. Das Nieders. bören und
gehören hat diese Bedeutung auch noch.
Gebührlich (W3) [Adelung]
Gebührlich,
-er, -ste, adj. et adv. wie es sich gebühret, in beyden Bedeutungen
des Zeitwortes. 1) Dem Rechte, der Billigkeit, dem Wohlstande, den
Umständen gemäß. Gebührlich von einem reden. Sich gebührlich betragen.
Ein gebührliches Verhalten. Die gebührliche Größe. Auf die gebührliche
Weise. 2) Was man einem andern zu leisten schuldig ist, oder was wir
von einem andern als ein Recht fordern können. Einem die gebührende
Ehre erweisen. Im Nieders. börlik.
Gebund (W3) [Adelung]
Das Gebund,
des -es, plur. die -bünde, Diminut. das Gebündchen, Oberd. das
Gebündlein, ein in den gemeinen Mundarten für das einfache Bund,
fasciculus, übliches Wort. Ein Gebund Stroh. Bey den Buchbindern sind
die Gebünde diejenigen Schnüre, worauf ein Buch geheftet wird.
Gebündestahl (W3) [Adelung]
Der Gebündestahl,
des -es, plur. inus. S. Bürdestahl.
Gebürsch (W3) [Adelung]
Die Gebürsch,
plur. inus. in einigen Oberdeutschen Gegenden, die Jagd, der
Jagddistrict, für das einfache Bürsch, S. dasselbe.
Geburt (W3) [Adelung]
Die Geburt,
plur. die -en, von dem Zeitworte gebären. 1. Der Zustand, da eine
Person oder ein Thier weiblichen Geschlechtes gebäret, ingleichen der
Zustand, da ein Kind oder Thier geboren wird, da denn dieses Wort so
wohl von der Mutter, als von der Frucht gebraucht wird; größten Theils
ohne Plural. 1) Eigentlich. In der Geburt begriffen seyn. Die Mutter
starb in der Geburt. Das Kind blieb in der Geburt. Das Fest der Geburt
Christi. Eine schwere Geburt haben. Von mehrern einzeln Fällen
gebärender Personen gebraucht man auch den Plural. Eine Arzeney in
schweren Geburten. 2) Figürlich. (a) Die Abstammung, das Geschlecht,
so fern gewisse Eigenschaften von den Ältern auf die Kinder
fortgepflanzet werden. Ein Edelmann von Geburt, ein geborner Edelmann.
Er ist von vornehmer Geburt, von vornehmen Ältern geboren. Ein Mensch
von niedriger Geburt. Nicht Erbrecht noch Geburt, das Herz macht groß
und klein, Haged. (b) Der Anfang, die Entstehung einer Sache. Man muß
die bösen Begierden in der Geburt ersticken. Wie sorgfältig sollte man
seyn, den Fehler in seiner ersten Geburt zu bestrafen, ehe er
unglücklich Gewohnheit wird! Gell. (c) Die weibliche Scham, in einigen
Gegenden. 2. Die geborne oder zur Geburt bestimmte Frucht, doch nur in
einigen Fällen. Eine unzeitige Geburt, welche nach dem Laufe der Natur
zu früh geboren wird. Sich die Geburt abtreiben. Daher die Erstgeburt,
Mißgeburt, Nachgeburt, Wundergeburt u. s. f.
Anm. Im Isidor Chiburdi,
bey dem Ottfried Giburt, bey dem Notker Gepurt und Burt, im Nieders.
Boord, im Angels. Gebyrte und Beorth, im Engl. Birth, im Holländ.
Gheboorte, im Dän. Geburt, im Schwed. Börd. Notker gebraucht dieses
Wort auch für Geschlecht, Bolk. Um der zwey End-Consonanten willen
sollte der Ton in diesem Worte eigentlich geschärft seyn, wie es auch
die Schlesier sprechen; allein weil es von gebären abstammet, so ist
er gedehnt, nach dem Beyspiele von Art, Arzt, Bart, Bort, Krebs u. s.
f.
Gebürtig (W3) [Adelung]
Gebürtig,
ad. et adv. der Geburt nach herstammend. Aus Frankreich, Berlin
gebürtig seyn. Im Nieders. bördig. Opitz gebraucht dieses Wort Ein
Mahl für befindlich: Darinnen Schwefel auch gebürtig pflegt zu seyn.
S. Bürtig.
Geburtregister (W3) [Adelung]
Das Geburtregister,
des -s, plur. ut nom. sing. das Geschlechtsregister, ein im
Hochdeutschen wenig bekanntes Wort, welches Esr. 2, 62; Nehem. 7, 64;
3 Esr. 5, 39 vorkommt.
Geburtsadel (W3) [Adelung]
Der Geburtsadel,
des -s, plur. car. derjenige Adel, welcher durch die Geburt erlanget
wird, der Erbadel, Standesadel; zum Unterschiede von dem Brief- oder
Buchadel.
Geburtsbrief (W3) [Adelung]
Der Geburtsbrief,
des -es, plur. die -e, ein Brief, d. i. Urkunde oder Schein, daß
jemand ehrlich und frey geboren ist; ehedem der Mannrechtsbrief.
Geburtsfehler (W3) [Adelung]
Der Geburtsfehler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein angeborner Fehler.
Geburtsgeile (W3) [Adelung]
Die Geburtsgeile,
plur. die -n, in der Zergliederungskunst, die zur Zeugung nöthigen
Geilen bey dem männlichen Geschlechte; die Hoden. Auch bey dem
weiblichen Geschlechte führen zwey runde Theile an den Seiten der
Bärmutter, die so genannten Eyerstöcke, diesen Nahmen. S. Geile.
Geburtsglied (W3) [Adelung]
Das Geburtsglied,
des -es, plur. die -er, in der anständigen Sprechart, das zur
Fortpflanzung seines Geschlechts nöthige Glied, bey beyden
Geschlechtern.
Geburtshelfer (W3) [Adelung]
Der Geburtshelfer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Arzt, welcher dem weiblichen
Geschlechte in der Geburt Hülfe leistet; der Hebarzt, Franz.
Accoucheur.
Geburtshülfe (W3) [Adelung]
Die Geburtshülfe,
plur. inus. die Hülfe, welche gebärenden Weibern geleistet wird;
Nieders. der Kinderfangst.
Geburtsjahr (W3) [Adelung]
Das Geburtsjahr,
des -es, plur. die -e, das Jahr, in welchem man geboren ist.
Geburtsliste (W3) [Adelung]
Die Geburtsliste,
plur. die -n, das Verzeichniß derjenigen, welche das Jahr über an
einem Orte geboren sind.
Geburtsmahl (W3) [Adelung]
Das Geburtsmahl,
des -es, plur. die -mahle, oder -mähler, S. Muttermahl.
Geburtsort (W3) [Adelung]
Der Geburtsort,
des -es, plur. die -örter, der Ort, wo man geboren, aus welchem man
gebürtig ist.
Geburtsschmerzen (W3) [Adelung]
Die Geburtsschmerzen,
sing. inus. die Schmerzen, welche eine gebärende Person in der Geburt
empfindet; das Kreißen. In Geburtsschmerzen liegen.
Geburtsstadt (W3) [Adelung]
Die Geburtsstadt,
plur. die -städte, die Stadt, in welcher man geboren ist.
Geburtsstuhl (W3) [Adelung]
Der Geburtsstuhl,
S. Gebärstuhl.
Geburtsstunde (W3) [Adelung]
Die Geburtsstunde,
plur. die -n, die Stunde, in welcher man geboren ist.
Geburtstag (W3) [Adelung]
Der Geburtstag,
des -es, die -e, der Tag, an welchem man geboren ist. Seinen
Geburtstag feyern.
Gebüsch (W3) [Adelung]
Das Gebüsch,
des -es, plur. die -e. 1) Ein Ort, der mit Buschwerk, d. i. Sträuchen
oder Unterholz bewachsen ist. Ingleichen mehreres an einem Orte
befindliches Unterholz. Sich in das Gebüsch verdecken. 2) Einzelne
Sträuche oder Büsche; doch größten Theils nur im Oberdeutschen. Sanfte
Entzückungen - lispeln ihm aus jedem Gebüsche, Geßn. S. Busch.
Geck (W3) [Adelung]
1. Der Geck,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens,
die Nath der Hirnschale bey dem Ohre an den Kalbs- und Schöppsköpfen.
Den Geck stechen, diese Nath mit dem Messer öffnen. Einem den Geck
stechen, figürlich, ihn zum Besten haben, seiner Einfalt spotten. Anm.
Peucer versichert, daß auch die Fischohren oder Kiefer bey den Sachsen
der Geckel genannt würden. Gemeiniglich leitet man dieses Wort von dem
folgenden ab, weil ein Unvorsichtiger sich bey dem Stechen des Geckes
leicht in die Finger steche. Allein es ist vermuthlich ein altes
Stammwort, welches überhaupt eine Spalte oder Öffnung bedeutet hat,
und zu dem Oberdeutschen Gauf, die hohle Hand, gehöret, indem die
Blase- und Hauchlaute mehrmahls in einander übergehen; S. Gäspe. In
Oberschwaben werden in den Steinbrüchen die Zwischenräume zwischen den
Schieferplatten Gechtinen genannt.
Geck (W3) [Adelung]
2. Der Geck,
des -en, plur. die -en, bey einigen auch des -es, plur. die -e, ein
alberner, thörichter Mensch, ein Narr. Lassen sie den alten Gecken
gehen. Jedes neue Kopfzeug und jedes neue Gesicht bringt einen Geck in
Bewegung, Zimmerm.
Anm. Im Nieders. Geck, im Holländ. Gheek, im Dän.
Giäk, im Engl. Geck, im Schwed. Geck, im Isländ. Gick, alle in der
Bedeutung eines Narren. Im Oberdeutschen lautet dieses Wort Gauch, bey
den Schwäbischen Dichtern Gouch, Guoch, Giege, und gehöret mit
demselben zum Geschlechte des Latein. Jocus; S. Gauch und Gaukeln. Das
Hochd. schäkern ist durch Vorsetzung des Zischlautes davon
hergeleitet.
Geck (W3) [Adelung]
3. Der Geck,
des -en, plur. die -en, eine Art Ostindischer und Afrikanischer
nackter Eidechsen mit hohen Füßen, weiten langen Gehörgängen, und fünf
Zehen, von welchen es wiederum verschiedene Arten gibt; Geckus L. Er
wird auch Gecko genannt, welches der Ostindische Nahme dieses Thieres
zu seyn scheinet.
Geckelkraut (W3) [Adelung]
Das "Geckelkraut", des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, eine Benennung des "Spindelbaumes", "Evonymus Europaeus L." S. dieses Wort.
Gecken (W3) [Adelung]
Gecken,
verb. reg. act. im gemeinen Leben einiger Gegenden, vexiren. Jemanden
gecken oder ausgecken, seiner Schwachheit spotten; Nieders.
geckscheren. In einigen Gegenden auch als ein Neutrum, sich als einen
Geck betragen.
Geckenheil (W3) [Adelung]
Das Geckenheil,
des -es, plur. car. S. Gauchheil.
Geckerey (W3) [Adelung]
Die Geckerey,
plur. die -en, alberner Scherz; ingleichen höhnender Spott, im Dän.
Giäkkerie.
Geckhaft (W3) [Adelung]
Geckhaft,
-er, -este, adj. et adv. einem Gecken ähnlich. So auch die
Geckhaftigkeit.
Gecko (W3) [Adelung]
Der Gecko,
plur. ut nom. sing. S. 3. Geck.
Gedacht (W3) [Adelung]
Gedacht,
S. Gedenken.
Gedächtniß (W3) [Adelung]
Das Gedächtniß,
des -sses, plur. inus. von dem Zeitworte gedenken oder denken. 1) Das
Andenken, die Erinnerung an eine vergangene Vorstellung oder
Begebenheit. Das thut zu meinem Gedächtnisse. Etwas in frischem
Gedächtnisse haben. König August glorwürdigsten Gedächtnisses. Dein
verstorbener Bruder seligen Gedächtnisses. Ich habe es noch im
frischen Gedächtnisse. Etwas zum ewigen Gedächtnisse aufschreiben.
Seines Nahmens Gedächtniß stiften. 2) Das Mittel der Wiedererinnerung
oder des Andenkens, ein Denkmahl; nur in einigen Fällen. Ein
Ehrengedächtniß. Eines Gedächtniß ausrotten, dasjenige vernichten, was
sein Andenken erhalten könnte. 3) Das Vermögen, sich gehabter Begriffe
wieder bewußt zu seyn; die Erinnerungskraft. Etwas in das Gedächtniß
fassen. Ein gutes, ein glückliches ein scharfes, ein starkes
Gedächtniß, wenn man sich bey allem wohl besinnen kann, daß wir es vor
diesem schon empfunden haben. Ein schlechtes, ein schwaches
Gedächtniß. Das Gedächtniß verlieren, um sein Gedächtniß kommen. Etwas
im Gedächtnisse behalten. Das Gedächtniß stärken. Etwas seinem
Gedächtnisse einverleiben oder einprägen. Etwas aus dem Gedächtnisse
lassen, es vergessen.
Anm. Im Nieders. nur Dechtniß. In einigen
Oberdeutschen Gegenden ist dieses Wort weiblichen Geschlechtes. Zu
ewiger Gedechtniß, heißt es unter andern in dem 1514 gedruckten
Deutschen Livius. Aber Übereilung ist es, wenn man daraus die Regel
folgern will, daß dieses Wort in den beyden ersten Bedeutungen
weiblichen, in der dritten aber ungewissen Geschlechtes ist. S. - Niß.
Gedächtnißbein (W3) [Adelung]
Das Gedächtnißbein,
des -es, plur. die -e, in der Zergliederungskunst, das Bein des
Hinterhauptes, welches dreyeckig und gemeiniglich sehr dick, bey dem
großen Loche aber, durch welches das Rückenmark hinab steiget, sehr
dünn ist; Os occipitis.
Gedächtnißfehler (W3) [Adelung]
Der Gedächtnißfehler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Fehler, welcher aus Mangel oder
Schwäche des Gedächtnisses begangen wird.
Gedächtnißkunst (W3) [Adelung]
Die Gedächtnißkunst,
plur. inus. die Kunst, die Kraft des Gedächtnisses zu erweitern,
besonders wenn solches vermittelst der Einbildungskraft geschiehet;
Ars mnemonica.
Gedächtnißmünze (W3) [Adelung]
Die Gedächtnißmünze,
plur. die -n, eine Münze zum Andenken einer merkwürdigen Begebenheit;
eine Denkmünze, Medaille.
Gedächtnißrede (W3) [Adelung]
Die Gedächtnißrede,
plur. die -n, eine Rede, welche zum Andenken eines Verstorbenen,
einige Zeit nach der Leichenrede gehalten wird. Ist es eine Predigt,
so heißt sie Gedächtnißpredigt.
Gedächtnißtag (W3) [Adelung]
Der Gedächtnißtag,
des -es, plur. die -e, ein Tag, der dem feyerlichen Andenken einer
Sache gewidmet ist. Die Feste sind jährliche Gedächtnißtage großer
Wohlthaten Gottes.
Gedackt (W3) [Adelung]
Gedackt,
adj. et adv. welches das alte Mittelwort des Zeitwortes decken, für
gedeckt ist, und noch in dem Orgelbaue gebraucht wird, die mit einem
Deckel verschlossenen Orgelpfeifen zu bezeichnen. Grob gedackt, ein
sechzehenfüßiges, mittel gedackt, ein achtfüßiges, klein gedackt oder
still gedackt, ein vierfüßiges Register solcher Pfeifen. S. Decken und
Gedeck 3.
Gedanke (W3) [Adelung]
Der Gedanke,
des -n, plur. die -n, bey einigen auch der Gedanken, des -s, plur. ut
nom. sing. von dem Zeitworte denken. 1. Eigentlich und überhaupt, eine
jede Vorstellung von einer Sache. In Gedanken seyn, in tiefen Gedanken
stehen, auch wenn man sich dieser Vorstellungen nicht deutlich bewußt
ist. In engerer Bedeutung verstehet man unter diesem Ausdrucke nur die
mit Bewußtseyn verknüpften Vorstellungen. 1) Absolute. Es fallen mir
allerley Gedanken ein. Seine Gedanken nicht beysammen haben,
zerstreuet seyn. Fasse dich, sammle deine Gedanken, so viel wie
möglich ist, Less. Etwas ohne Gedanken thun, ohne Richtung seiner
Gedanken auf den gehörigen Gegenstand. Das ist mir nicht in die
Gedanken gekommen. Sich der Gedanken entschlagen. Sich etwas in
Gedanken vorstellen. Seinen Gedanken Audienz geben, im gemeinen Leben,
allerley Vorstellungen nachhängen. Voller Gedanken seyn. In Gedanken
seyn, in tiefen Gedanken sitzen, so an etwas denken, daß man sich und
anderer Dinge außer sich nicht bewußt ist; im Nieders. mymern, welches
mit dem Lat. memorari verwandt ist. Warum stehest du denn so in tiefen
Gedanken? Er saß tief in Gedanken. Mein ganzer Gedanke bist du, Weiße.
Von ihm zeugt jeder Gedanke unsrer Seele, Gell. Der große Gedanke,
Gott regieret und ordnet die allgemeinen und besondern Schicksale der
Menschen - ist göttliche Beruhigung des Herzens in Unfällen und
Leiden, Gell. Er ist ein recht sanfter Mann, dem noch nie der Kopf von
einem Gedanken weh gethan hat, Weiße. Ein lebhafter, starker, kühner,
glänzender, körnichter, feiner Gedanke. 2) In Rücksicht auf einen
besondern Gegenstand, mit dem Vorworte an. Es sey Krankheit, es sey
Verlust der Güter dieses Lebens, - der Gedanke an die göttliche
Vorsehung vermindert ihr Schmerzhaftes, Gell. Zuweilen auch mit der
zweyten Endung. Diesen Gedanken seiner Unschuld - gäbe er für keine
Welt, ebend. 2. Figürlich, mit verschiedenen Nebenbegriffen, theils in
weiterer, theils in engerer Bedeutung. 1) Vom den mit einem Urtheile
verbundenen Vorstellungen; am häufigsten im Plural. (a) Für Meinung.
Er stand in den Gedanken, daß ich die Erbinn des Testamentes wäre. Ich
war in den Gedanken, daß er heute nicht kommen würde. Er hat sehr hohe
Gedanken von sich. Sie wäre es nach meinen Gedanken wohl werth.
Jemanden auf bessere Gedanken bringen, ihm eine bessere Meinung
beybringen. Wir haben einerley Gedanken. Jemanden seine Gedanken
eröffnen. Auf andere Gedanken kommen. (b) Für Vermuthung. Wie können
sie doch auf die Gedanken fallen? Ihr stetes Bethen und Singen bringt
mich fast auf die Gedanken, daß sie nicht fromm ist, sondern nur fromm
scheinen will, Gell. Ich komme fast auf die Gedanken, daß sie ihn
nicht leiden kann. Sich arge, böse Gedanken von jemanden machen.
Besonders von der Vermuthung einer unangenehmen Sache, für Argwohn.
Wenn ich argwöhnisch wäre, so könnte ich mir allerhand Gedanken
machen, Gell. 2) Von der Vorstellung einer abwesenden oder vergangenen
Sache, für Erinnerung, Andenken; doch nur in einigen Fällen und im
Plural. Ich will mir Sylvia aus den Gedanken schlagen, Gell. Sich
Gedanken über etwas machen, darüber bekümmert seyn. 3) Von einer
ganzen Reihe zusammen hängender Vorstellungen, für Betrachtung, und
deren schriftlicher Aufsatz. Die letzten Gedanken sind immer reifer als die ersten. Ich hatte allerley Gedanken darüber. Sterbensgedanken.
Gedanken über den zwischen Rußland und der Pforte geschlossenen
Frieden. 4) Von der Vorstellung einer künftigen Sache als
wahrscheinlich, auch nur im Plural; besonders von einer angenehmen,
für Hoffnung. Er macht sich die Gedanken, er werde das Amt erhalten.
Seine Gedanken sind ihm fehlgeschlagen. In ihren Gedanken ist sie
schon gnädige Frau. 5) Von der Vorstellung einer Absicht, für
Entschließung, Vorhaben; gleichfalls nur im Plural. Friedensgedanken,
Kriegesgedanken haben. Ich gehe mit den Gedanken um zu verreisen.
Diese Gedanken sind mir vergangen. Gott erhalte ihn bey diesen
Gedanken! Bleib bey den Gedanken, du wirst wohl dabey fahren, Gell. In
der Deutschen Bibel wird es auch mehrmahls von sinnlichen Begierden
gebraucht. 6) Die ersten Ideen, welche der Künstler auf das Papier
entwirft, in der Zeichenkunst und Mahlerey.
Anm. Dieses Wort lautet um
das Jahr 790 Gidachtdi, gleichsam Gedächte, aber schon bey dem Kero
Kedanc, Kidancha, bey dem Ottfried Githang, bey dem Willeram Gedank,
im Angelsächsischen Gedhanc. Im Isidor bedeutet Chidanc den Verstand.
Das einfache Dank, welches auch noch in dem Schwedischen Thanke und
Niedersächsischen Dank vorhanden ist, ist auch im Oberdeutschen nicht
selten. Die Nacht hett er manchen Dannck Theuerd. Kap. 68. In solchen
Dannkchen reyt er weg, ebend. Ottfried gebraucht dafür auch Thahti. In
einigen, besonders Oberdeutschen Gegenden, ist dieses Wort weiblichen
Geschlechtes, die Gedanke. S. Denken und Gedenken.
Gedankenbein (W3) [Adelung]
Das Gedankenbein,
des -es, plur. die -e, in der Zergliederungskunst, die Beine des
Vorderhauptes oder des Wirbels, welche von andern die Seitenbeine,
Vernunftbeine, Nervenbeine oder Bogenbeine genannt werden; Ossa
Bregmatis.
Gedankenleer (W3) [Adelung]
Gedankenleer,
-er, -ste, adj. et adv. ohne Gedanken, und in engerer Bedeutung ohne
wichtige, ohne vernünftige, oder doch ohne die zur Sache gehörigen
Gedanken, ohne Nachdenken. Gedankenleer ist sie wie du. Ein
gedankenleeres Gedicht, welches keine dichterische Gedanken hat.
Gedankenleere (W3) [Adelung]
Die Gedankenleere,
plur. inus. der Zustand einer Person oder Sache, da sie gedankenleer
ist.
Gedankenlos (W3) [Adelung]
Gedankenlos,
-er, -este, adj. et adv. wie gedankenleer. Eine gedankenlose Andacht.
Der Mystiker, der sich in gedankenlosen Entzückungen mit der Gottheit
auf das genaueste verbunden glaubt, Zimmerm.
Gedankenlosigkeit (W3) [Adelung]
Die Gedankenlosigkeit,
plur. inus. der Zustand einer Person oder Sache, da sie gedankenlos
ist, die Gedankenleere. Ich stand in Gedankenlosigkeit da.
Gedankenstrich (W3) [Adelung]
Der Gedankenstrich,
des -es, plur. die -e, eine Benennung desjenigen orthographischen
Zeichens, welches in einem oder mehrern Querstrichen bestehet, und
vornehmlich in folgenden Fällen gebraucht wird. 1) Als ein Zeichen
eines abgebrochenen Gedanken, bey welchem der Leser das übrige hinzu
denken soll. Sie sind für mich ein zweyter Vater, und ich werde
niemahls vergessen, daß - Halten sie ein, erwiderte er, u. s. f. Ja du
sollst - hier starb der Hund, Gell. 2) Abgebrochene, oder nicht genau
zusammen hängende Theile einer Rede zu bezeichnen. Doch - verstummet
schwache Saiten - Trauret - Doris hört euch nicht - 3) Als ein Zeichen
der Aufmerksamkeit vor derjenigen Wörtern, auf welchen ein besonderer
Nachdruck liegen soll. Ich bin ein Lamm, der Schäfer Freude, Ein
zartes Lamm, und - ohne Räude, Kretschmann. Wohlan; so zeuch, und -
brich den Hals! ebend. 4) Als ein Auslassungszeichen, wenn man ein
oder mehrere Worte, ja ganze Sätze auslässet. Aber ich weiß, daß mein
Erlöser lebt - denselben werde ich mir sehen, u. s. f. Hiob 19, 25,
27. 5) Als ein Einschließungszeichen. Den jeder Patriot am liebsten da
belauschte, Wo - wie ihr aus dem Dante wißt - Papst Anastas für seine
Sünden büßt, Wagner. In allen diesen Fällen wird die Häufung dieser
Striche dem Leser nur zu oft unangenehm und ekelhaft. In manchen
Schriften findet man dafür auch wohl doppelte Striche - - oder Punkte
...
Gedärm (W3) [Adelung]
Das Gedärm,
des -es, plur. inus. oder die Gedärme, sing. inus. die Sammlung aller
Därme in einem Körper, als ein Collectivum. Schmerzen in dem Gedärme
haben. Das Reißen in den Gedärmen. Das dünne Gedärm, welches zunächst
am Magen liegt, zum Unterschiede von dem dicken. In den niedrigen
Sprecharten die Kaldaunen; von kleinen Thieren und Fischen in
Niedersachsen das Küt; von dem Wildbrete das Gescheide. S. Darm.
Gedeck (W3) [Adelung]
Das Gedeck,
des -es, plur. die -e. 1) Dasjenige, womit eine andere Sache gedeckt
oder bedeckt wird, besonders dasjenige, womit ein Gebäude gedeckt
wird. 2) Für das Französische Couvert. Die Tafel bestand aus drey
Gedecken, sie war für zwölf Personen gedeckt. 3) So viel leinenes
Tischzeug, als zum Einmahligen Decken erfordert wird. Ein Gedeck
bestehet aus einem Tischtuche und einer beliebigen Anzahl Servietten.
4) In den Orgeln, ein Register gedeckter oder gedackter Pfeifen. S.
Gedackt.
Gedeihen (W3) [Adelung]
Gedeihen,
verb. irreg. neutr. welches das Hülfswort seyn zu sich nimmt; Imperf.
ich gedieh; Mittelw. gediehen; Imperf. gedeih. 1. Eigentlich, der
Ausdehnung, dem äußern Umfange nach größer werden, von Menschen und
Thieren. Star isset viel, aber er gedeihet nicht dabey, er wird nicht
genähret, nimmt nicht zu. Das Vieh gedeihet vortrefflich. Ingleichen
für nähren, mit der dritten Endung der Person. Grobe Kost gedeihet den
Handarbeitern besser als Leckerbissen. Er isset viel, aber es gedeihet
ihm nicht, es gereicht ihm nicht zur Nahrung, er nimmt dabey nicht zu.
2. Figürlich. 1) Wachsen, S. Gediegen. 2) Der Zahl nach zunehmen,
ingleichen an äußerm Wohlstande zunehmen. Die Kinder der Ehebrecher
gedeihen nicht, Weish. 3, 16. Ein Bienenstock gedeihet, wenn er an
Volk und Werk zunimmt, wofür man in Niedersachsen auch wudeln und
faseln gebraucht. Unrecht Gut gedeihet nicht. 3) Gerathen, einen
erwünschten Wachstum und Fortgang haben. Das Getreide würde gediehen
seyn, wenn die Witterung nicht so naß gewesen wäre. Der Flachs ist
vortrefflich gediehen. Das wird dir nicht gedeihen. Seine Anschläge
gedeihen nicht. Gott must das Gedeihen zu unserer Arbeit geben. Im
Mecklenburg jahren. 4) Ausschlagen, zum Nutzen oder Schaden gereichen.
Das wird zu deinem Verderben gedeihen. Das gedeihet ihm zur Ehre, zum
Spotte, zur Schande. Sagen sie, wie gedieh mir Lamm dieser Trost?
Hermes. Es ist ihm übel gediehen, bekommen. In dieser und den beyden
folgenden Bedeutungen fängt es an im Hochdeutschen seltener zu werden.
5) Kommen, gerathen. Dadurch nemens an narung ab, gedeyhen an den
bettelstab, S. Sachs. Die Sache ist auf das Äußerste gediehen. Laß
mich nicht unter die gedeyen, Wo stolz Frevel sich befindt, Opitz Ps.
140. Herr ich bitte, laß mein Schreyen Für dein treues Ohr gedeyen,
ebend. Ps. 86. 6) Werden, entstehen. Wenn die redlichsten Absichten zu
weiter nichts führen, als zu einem lächerlichen Zwecke, so gedeihet
niemahls ein Verdienst daraus, Abt. 7) * Bleiben, fortdauern; eine im
Hochdeutschen ganz veraltete Bedeutung. Ihre Gemeine soll vor mir
gedeyen, Jer. 30, 20. Ihr Same wird für dir gedeyen, Ps. 102, 29. Anm.
Dieses Wort lautet schon bey dem Ottfried kedihen, bey dem Stryker
gedeichen, bey dem Notker gediehen, und zwar in den meisten der obigen
Bedeutungen. Das einfache deihen kommt bey den ältern Oberdeutschen
Schriftstellern noch häufiger vor. Bey dem Ottfried lautet es thihan,
wo es wachsen, zunehmen, zum Nutzen gereichen, bedeutet. Das Nieders.
digen, diggen, das Goth. teihan, das Schwed. taga, das Isländ. tia,
und das Angels. thean haben das verlängernde ge gleichfalls nicht. Es
stammet von dicht und dick her. In Hamburg bedeutet deyen und
uthdeyen, aufquillen, und bey dem Notker ist Diehseme die Frucht. S.
Dicht, Gediegen, Taugen und Teig. Die Schreibart gedeyen, welche noch
in der Deutschen Bibel vorkommt, ist veraltet.
Gedeihen (W3) [Adelung]
Das Gedeihen,
des -s, plur. car. der Infinitiv des vorigen Zeitwortes, als ein
Hauptwort gebraucht, die Zunahme, der Wachstum, so wohl an
körperlichem Umfange, als auch an einem jeden äußern Wohlstande. Gott
gibt das Gedeihen, 2 Cor. 3, 6, 7. Ingleichen der glückliche Erfolg
einer Handlung. In den gemeinen Mundarten das Gedeig, Gedik, im
Nieders. die Dege, so wie Undege daselbst Abnahme bedeutet. Ehedem war
auch Gedey in diesem Verstande üblich. Dieweil Mann und Weib auf
gleichen Gedey und Verderb ihrer Güter sitzen, heißt es in der
Danziger Willkühr.
Gedeihlich (W3) [Adelung]
Gedeihlich,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Was das Gedeihen oder die Zunahme an
körperlichem Umfange befördert. Fische sind keine gedeihliche Speise,
nähren schlecht. Das Stroh wird dieses Mahl zur Viehfütterung nicht
recht gedeihlich seyn. Ein gedeihlich Naß, Logau, ein fruchtbarer
Regen. 2) Heilsam, erwünscht, glücklich. Einem alles gedeihliche
Wohlergehen anwünschen. Seine Sache ist es nicht, in der
Geschwindigkeit eine gedeihliche Antwort zu finden. So auch die
Gedeihlichkeit.
Gedenken (W3) [Adelung]
Gedenken,
verb. irreg. act. ( S. Denken,) welches in allen den Bedeutungen
gebraucht wird, in welchen dieses einfache Zeitwort üblich ist. 1.
Eigentlich, Vorstellungen mit Bewußtseyn haben; so wohl 1) absolute,
wo doch denken im Hochdeutschen üblicher ist. Ich gedachte, vielleicht
ist keine Gottesfrucht an diesen Orten, 1 Mos. 20, 11; und so in
vielen andern Stellen mehr. Im Oberd. sagt man auch häufig, ich
gedenke mir, für: ich denke bey mir selbst. Unfallo gedacht ihm,
Theuerd. Als auch, 2) in Rücksicht auf einen besondern Gegenstand, mit
dem Vor- worte an. Woran gedenken sie? Wenn er sein Wort Ein Mahl
gegeben hat, so ist an keinem Widerruf zu gedenken, so ist kein
Widerruf zu hoffen. Im Oberdeutschen auch mit der zweyten Endung.
Gedenk ich deiner Treu, Günth. 2. Figürlich, mit verschiedenen
Nebenbegriffen. 1) Für dafür halten, glauben, vermuthen, wo das
einfache denken im Hochdeutschen gleichfalls üblicher ist. Ich gedachte, ich möchte vielleicht sterben müssen, 1 Mos. 26, 9. 2) Sich
eine vergangene oder abwesende Sache vorstellen, für erinnern. Bey
Menschen Gedenken, so lange Menschen denken, d. i. sich erinnern
können. Der Gegenstand bekommt am häufigsten das Vorwort an. Ich
wollte wünschen, daß sie an die Fabel von dem Knaben gedächten, Gell.
Die Haut schauert mir noch, wenn ich daran gedenke. Ich gedenke nicht
mehr daran. Du sollst an mich gedenken. Ingleichen mit dem
Nebenbegriffe der thätigen Erweisung dieser Erinnerung, besonders in
der biblischen Schreibart. Gedenke, daß du den Sabbath heiligest.
Gedenke an deinen Schöpfer in deiner Jugend. Im Oberdeutschen sehr
häufig auch mit der zweyten Endung der Sache. Gedenke meiner, wenn
dirs wohl geht, 1 Mos. 40, 14. Des Herrn gedenken, Es. 46, 9; und so
in vielen andern Stellen mehr. 3) Erwähnen; in welcher Bedeutung es
häufiger gebraucht wird, als das einfache denken, und alsdann die
zweyte Endung der Sache bekommt. Eines im Besten gedenken. Eines in
seinem Gebethe gedenken. Eines in allen Ehren gedenken. Dessen nicht
zu gedenken. Er gedenkt der Freundschaft mit keinem Worte. Sein werd'
in aller Welt gedacht, Gell. Zuweilen auch mit der vierten Endung. Ich
wills nicht mehr gedenken. In eben diesem Verstande wird auch das
Mittelwort gedacht von Dingen gebraucht, deren man vorher Erwähnung
gethan hat. Er ließ sich den gedachten Antrag gefallen. Obgedacht,
mehrgedacht, in den Kanzelleyen, wofür in denselben, besonders im
Oberdeutschen, auch wiederhohlt, mehrbemeldet, ermeldet, erhohlt,
gleich erhört, oberzählt, obangezogen, vorangeregt, vorangedeutet,
vorentworfen, eröstert, erdeutet, vorersagt, besagt, hierobig, erst
erwähnt, oft berührt u. s. f. üblich sind. 4) Nachdenken, überlegen;
wo doch im Hochdeutschen denken üblicher ist. 5) Hoffen. Gedenken sie
mit ihrer Braut eine zufriedene Ehe zu führen? Gell. Wir gedenken alle
alt zu werden, Sir. 8, 7. 6) Vorhaben, Willens seyn. Ich gedenke eine
Reise zu thun. Wo gedenken sie hin? Ihr gedachts böse mit mir zu
machen, 1 Mos. 50, 20. Sie gedachten mich zu erwürgen, Richt. 20, 5;
und so in andern Stellen mehr, wo es in dieser Bedeutung auch einige
Mahl mit den Vorwörtern über und wider vorkommt. 7) Einem etwas
gedenken, den Beleidiger die Folgen des Andenkens an eine Beleidigung
empfinden lassen, sich dafür künftig an ihm rächen. Ich will es ihm
schon noch gedenken. Ich gedenke es dir gewiß. In welchem Verstande
das einfache denken nicht gebraucht wird.
Anm. Schon bey dem Ottfried
githenkan. S. das einfache Denken. Statt der im Oberdeutschen üblichen
Zusammensetzungen, Gedenkmahl, Gedenkpfennig, Gedenkspruch,
Gedenkzeichen, Gedenkzettel u. s. f. sind im Hochdeutschen die
einfachern Denkmahl, Denkpfennig u. s. f. gewöhnlicher.
Gedeyen (W3) [Adelung]
Gedeyen,
S. Gedeihen.
Gedicht (W3) [Adelung]
Das Gedicht,
des -es, plur. die -e, Diminut das Gedichtchen, von dem Zeitworte
dichten, doch von dessen vier Bedeutungen im Hochdeutschen nur in
folgenden zwey Fällen. 1) Eine Erdichtung, ein in der Einbildung
zusammen gesetztes Ding, welches man nicht also empfunden hat, ein
Mährchen. Diese Erzählung ist ein bloßes Gedicht. S. 2 Dichten 3. 2)
Eine vollkommen sinnliche Rede, in den schönen Künsten. Ein Gedicht
machen, verfertigen. Schade, daß sie das Gedichtchen nicht vollendet
haben. Ein geistliches, weltliches, verliebtes Gedicht u. s. f. Ein
Heldengedicht, Hirtengedicht, Trauergedicht u. s. f. Im Dän. Digt, im
mittlern Lat. Dictamen. S. 2 Dichten 4. 5).
Gediegen (W3) [Adelung]
Gediegen,
adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des Zeitwortes gedeihen
nach einer härtern Aussprache ist, für gediehen. Es bedeutet dicht,
derb, besonders im Bergbaue. Gediegenes Gold, gediegenes Silber,
gediegenes Zinn u. s. f. welches in reiner Gestalt von der Natur
hervor gebracht worden, zum Unterschiede von dem Erze, oder vererzten
Metallen, welche mit allerley fremdartigen Theilen vermischt sind;
gewachsenes Gold, gewachsenes Silber, weil das Zeitwort deihen und
gedeihen ehedem auch für wachsen gebraucht wurde. Böhm. dygnowito. Ein
Leuchter von gediegenem Silber, von massivem Silber, der durchaus von
Silber ist. Nieders. klamm, Dän. gedien. Bey dem Ottfried bedeutet
githiganaz vollkommen.
Gedinge (W3) [Adelung]
1. Das Gedinge,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte dingen, der Vertrag über
den Preis einer Waare oder einer Arbeit. Ein Gedinge über eine Arbeit
machen, einem eine Arbeit im Ganzen verdingen, zum Unterschiede des
Tagelohnes. Der Arbeitslohn im Gedinge, zum Unterschiede des
Tagelohnes. Wegen des Hufschlages mit dem Schmid ein Gedinge machen,
ihm denselben auf ein ganzes Jahr verdingen. Im Bergbaue bedeutet
dieses Wort besonders einen Vertrag auf Gewinn und Verlust, und die
auf solche Art verdungene Arbeit. Sein Gedinge redlich auffahren, die
verdungene Arbeit redlich verrichten. Sein Gedinge abgeben, sie
vollenden.
Anm. Ehedem bedeutete dieses Wort noch: 1) Einen jeden
Vertrag, er sey von welcher Art er wolle; bey dem Notker Gedinge, bey
welchem auch dingan einen Vertrag machen, sich vergleichen bedeutet.
2) Eine Bedingung, in welchem Verstande es noch zuweilen im
Oberdeutschen vorkommt. 3) Eine gedungene oder gemiethete Sache, in
welcher Bedeutung es Apost. Gesch. 28, 30, von einer gemietheten
Wohnung gebraucht wird. Paulus blieb zwey Jahr in seinem eigenen
Gedinge. 4) Gehalt, Renten. Ein jährliches Gedinge, Leibrenten, im
Oberdeutschen. S. Leibgedinge. 5) Die Hoffnung, in welchem Sinne der
Giding, Keding, gidingan, hoffen, bey den ältern Oberdeutschen
Schriftstellern häufig sind. 6) Eine Anwartschaft, Expectanz, bey dem
Besold. 7) Das Gericht, die Gerichtsstelle, die Gerichtbarkeit. S.
Ding und Dingen. Das e am Ende ist das e euphonicum, ohne welches das
g wider die Aussprache wie ein gelindes k lauten würde.
Gedinge (W3) [Adelung]
2. Das Gedinge,
des -s, plur. car. ein wiederhohltes oder anhaltendes Dingen oder
Handeln, im verächtlichen Verstande. Ist das nicht ein Gedinge.
Gedingearbeit (W3) [Adelung]
Die Gedingearbeit, oder Gedingarbeit,
plur. die -en, eine im Ganzen verdungene Arbeit, besonders im
Bergbaue.
Gedingebuch (W3) [Adelung]
Das Gedingebuch,
des -es, plur. die -bücher, ein Rechnungsbuch über die Gedingearbeit,
im Bergbaue.
Gedingegeld (W3) [Adelung]
Das Gedingegeld,
des -es, plur. von mehrern Summen, die -er, der verglichene Lohn für
eine verdungene Arbeit, besonders im Bergbaue.
Gedingegezäh (W3) [Adelung]
Das Gedingegezäh,
des -es, plur. die -e, das Werkzeug eines Gedingehäuers, im Bergbaue.
S. Gezäh.
Gedingehäuer (W3) [Adelung]
Der Gedingehäuer, oder Gedingehäuer,
des -s, plur. ut nom. sing. im Bergbaue, ein Bergmann, der auf
Gedinge, d. i. mit dem Geschwornen auf Gewinn und Verlust arbeitet,
zum Unterschiede von einem Lohnhäuer.
Gedingestufe (W3) [Adelung]
Die Gedingestufe,
plur. die -n, im Bergbaue, ein Zeichen, welches von dem Geschwornen
bey der Verdingung in das Gestein gehauen wird. S. Stufe.
Gedoppelt (W3) [Adelung]
Gedoppelt,
adj. et adv. welches mit dem einfachen doppelt einerley Bedeutung hat.
Ein gedoppelter Faden. Gedoppelt gestraft werden. Gedoppelten Lohn
bekommen. Aber gedoppelt glücklich ist, der sein Glück mit einer
Gattinn theilt, Geßn. Seit du der Segen meiner Hütte bist, seitdem ist
mir alles mit gedoppelter Anmuth geschmückt, ebend.
Gedränge (W3) [Adelung]
Gedränge,
in den breitern Mundarten gedrange, -r, -ste, adj. et adv. gedrängt,
nahe an einander oder an andere Körper gedrückt. Wir sitzen sehr
gedränge, enge an einander. Der Stämpel muß sehr gedränge in die Pumpe
gehen. Dann lehret ihn die Noth schmal und gedrangeliegen, Günth.
Nieders. drange, klamm. Im Oberdeutschen auch für enge. Ein gedranger
Ort, eine gedrange Stube. S. Drängen.
Gedränge (W3) [Adelung]
Das Gedränge,
des -s, plur. inus. 1. Ein mehrmahliges oder anhaltendes Drängen. Es
war ein außerordentliches Gedränge. 2. Ein Haufe mehrerer Menschen
oder Thiere, welche einander drängen. 1) Eigentlich. In das Gedränge
kommen, gerathen, in einen solchen Haufen gerathen. Sich aus dem
Gedränge machen. Es wurden verschiedene Menschen in dem Gedränge
verwundet. 2) Figürlich. (a) Dem Gedränge der Stadt entweichen. Edle
Seelen entdecken einander mitten in dem Gedränge der Welt, Gell. (b)
Es ist nicht viel Gedränge nach der Waare, sie wird nicht begierig
gesucht. (c) Noth, Verlegenheit. In das Gedränge kommen, gerathen. Im
Gedränge stecken.
Anm. Bey dem Ottfried Githrengi, bey dem Notker
Gedrange, bey dem Stryker Gedranc, im Nieders. Drang, im Engl. Throng.
S. Drang und Drängen.
Gedritt (W3) [Adelung]
Gedritt,
adj. aus drey Einheiten oder Theilen bestehend. Eine gedritte Zahl.
Ein Gedrittes. Der gedritte Schein, in der Astrologie, derjenige
Gestirnstand, wenn die Planeten 120 Grade von einander entfernt sind,
welcher Stand durch ein Dreyeck - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image - bezeichnet wird; Trigonum oder Trinum. Ein Gedrittes haben, im
Picket, drey Blätter von einer Farbe. S. Gefünft, Gesechst, Geviert.
Geduld (W3) [Adelung]
Die Geduld,
plur. car. von dem Zeitworte dulden. 1) Das Beharren, das Verbleiben
an einem Orte. Er hat an keinem Orte lange Geduld. Einen kleinen
Augenblick Geduld! d. i. ein wenig gewartet! Von der veralteten
Bedeutung des Zeitwortes dulden, da es warten, verharren bedeutete,
bey dem Ottfried gidualen, im Schwed. tola; S. Gedulden 1. 2) Die
tugendhafte Mäßigung seiner Traurigkeit oder seines Unwillens in
unangenehmen Empfindungen, besonders in einem hohen Grade derselben.
Etwas mit Geduld ertragen. Man muß Geduld haben. Eines Geduld prüfen.
Die Geduld verlieren. Die Gelassenheit wird in großen und langwierigen
Übeln zur Geduld, Gell. 3) Die Liebe gegen andere, in so fern sie
Fehler zu Gute hält, und deren Bestrafung aufschiebet; die Langmuth.
Geduld mit einem haben, Nachsicht gegen ihn gebrauchen. Haben sie
Geduld mit einem armen unerfahrnen Mädchen. Eines Geduld mißbrauchen.
Etliche Tage mit seinem Schuldner Geduld haben. 4) Der Schutz vor der
Witterung, im gemeinen Leben einiger Gegenden. Ein Baum stehet in der
Geduld, wenn er an einem Orte stehet, wo ihn die Winde nicht treffen.
Dieß Zimmer liegt in der Geduld, wenn es vor Wind und Wetter gedeckt
ist.
Anm. Dieses Wort lautet bey dem Kero Kidult, bey dem Notker
Gedult, im Angels. Gethyld, Kidhult und Tholemotnesse, im Dän. Gedult.
Ehedem war auch das einfache Dult sehr üblich, welches bey dem
Ulphilas Thaulaini, und bey dem Ottfried Thulti lautet. Es stammt von
dulden her, welches das Intensivum von dem veralteten dolen ist. S.
Dulden. Die dieses Wort mit einem harten t, Gedult schreiben, folgen
der härtern Oberdeutschen Mundart, welche auch das Zeitwort dulten
oder tulten schreibt und spricht.
Gedulden (W3) [Adelung]
Gedulden,
verb. reg. reciproc. Geduld haben, in den drey ersten Bedeutungen des
Hauptwortes. 1) Mit Gelassenheit an einem Orte verharren. Gedulden sie
sich doch noch einen Augenblick hier. Ingleichen mit Gelassenheit
warten. Nun, nun, gedulden sie sich immer, es wird am längsten
gewähret haben. Gedulden sie sich nur bis um vier Uhr. 2)
Widerwärtigkeit, Schmerzen mit Mäßigung ertragen. Gedulden sie sich;
es wird noch alles gut werden. 3) Nachsicht gegen die Fehler anderer
haben, doch nur von der Nachsicht, welche man gegen einen säumigen
Schuldner hat, im gemeinen Leben. Ich habe mich schon zu lange
geduldet.
Anm. Bey dem Kero kedulten, bey dem Ottfried gidualen wo es
aber auch für das einfache dulden gebraucht wurde. Noch jetzt sagt man
im Oberdeutschen, alles gedulden, für dulden, leiden.
Geduldhahn (W3) [Adelung]
Der Geduldhahn,
des -es, plur. die -hähne, im Hildesheimischen, ein Hahn oder Huhn,
welches von Eheleuten, welche keine Kinder zeugen, dem Pfarrer
jährlich gegeben werden muß, damit er wegen des Abganges an den
Taufgebühren mit ihrer Schwachheit Geduld habe.
Geduldig (W3) [Adelung]
Geduldig,
-er, -ste, adj. et adv. Geduld habend, in der Geduld gegründet; in den
drey ersten Bedeutungen des Hauptwortes. Die Predigt geduldig
auswarten. Alle Schmerzen geduldig ertragen. Bey allem geduldig seyn.
Sprichw. Geduldiger Schafe gehen viel in Einen Stall. In der dritten
Bedeutung der Nachsicht, wird es am häufigsten nur von Gott gebraucht,
besonders in der biblischen Schreibart.
Anm. Im Nieders. duldig, bey
dem Ottfried thultig, bey dem Kero dultig und kedultlihho, wovon das
veraltete geduldiglich noch einige Mahl in der Deutschen Bibel
vorkommt. Im Oberdeutschen ist statt desselben auch gedultsam,
dultsam, gedultmüthig, Angels. tholemod, und für Geduld auch
Geduldigkeit, Geduldsamkeit, Dultmüthigkeit, Nieders. Leidsamkeit
üblich.
Gedunsen (W3) [Adelung]
Gedunsen,
S. Dunsen.
Geere (W3) [Adelung]
Die Geere,
der Keil, Falte, Wachsscheiben u. s. f. S. Gehre.
Geest (W3) [Adelung]
* Die Geest,
plur. inus. in Niedersachsen, besonders in Schleswig und Holstein,
hohes oder erhabenes Land, welches daher sandig, trocken und
unfruchtbar ist; Geestland, die Heide, im Gegensatze der Marsch oder
des Marschlandes.
Anm. Dalin leitet dieses Wort, welches in Ostfrießl.
Gaste, in andern Niedersächsischen Gegenden aber Göst, Göse lautet,
von dem alten Göya, die Erde, Griech. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - und - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, her,
Popowitsch aber hält die Abstammung für ungewiß. Allein es gehöret
wohl ohne Zweifel entweder zu dem Dithmarsischen gose, Schwed. gist,
Wallis. gwyste, und Nieders. güst, trocken, unfruchtbar, oder auch zu
dem Lat. vastus, und Deutschen wüst; zumahl da im mittlern Lat. auch
Gastum so wohl ein unfruchtbares Land, als auch den Brachacker
bedeutet. S. Güst. Geestknabbe, ist in Niedersachsen ein Schaf vom
hohen Geestlande; ein Heideschaf.
Geestland (W3) [Adelung]
Das Geestland,
des -s, plur. die -länder, S. die Geest.
Geestvogtey (W3) [Adelung]
* Die Geestvogtey,
plur. die -en, in Schleswig und Holstein, eine Vogtey auf der Geest,
im Gegensatze der Marschvogtey.
Gefahr (W3) [Adelung]
Die Gefahr,
plur. die -en, die nahe Möglichkeit eines Übels, und dieses mögliche
Übel selbst. In Gefahr kommen, gerathen. In Gefahr seyn, sich in
Gefahr befinden. Gefahr laufen, in Gefahr seyn oder gerathen. Sich in
Gefahr begeben. Jemanden in Gefahr setzen, bringen, stürzen. Der
Gefahr entgehen. Die Gefahr abwenden. Es ist Gefahr dabey, die Sache
ist mit Gefahr verbunden. Es hat keine Gefahr, es ist keine Gefahr
vorhanden. Mit ihm hat es keine Gefahr, er befindet sich in keiner
Gefahr. Außer aller Gefahr seyn. Auf deine Gefahr will ich es wagen.
Der Mensch hat an seinem Gesichte den wachsamsten Hüther wider die
Gefahren des Lebens, Gell. Konntest du anders denn nichts, denn
schwarze Gefahren verlangen? Zach. So viel Gefahren, mit denen ihr ihn
ringen saht, Raml.
Anm. Statt dieses Wortes ist das einfache Fahr
lange Zeit üblich gewesen, und im Nieders. ist noch Vare gewöhnlich.
Bey dem Ottfried lautet es Fara, bey den Schwäbischen Dichtern Var, im
Schwed. Fara, im Dän. Far, im Engl. Fear, im Holländ. Vaer. Es war
ehedem von einem weitern Umfange der Bedeutung, welchen es in den
verwandten Sprachen noch hat, und druckte eigentlich die Furcht,
figürlich aber auch dasjenige aus, was Furcht erwecket, nehmlich
Gefahr, ingleichen Hinterlist im gesellschaftlichen Leben, und die
darauf gesetzte Strafe, für welche verschiedene Bedeutungen im Hoch-
und Oberdeutschen die Wörter Furcht, Gefahr, Gefährde eingeführet
worden; S. dieselben, ingleichen Befahren. Das einfache Fahr kommt
noch in der Deutschen Bibel vor, S. Fahr. Das Lat. Periculum gehöret
seiner ersten Hälfte nach gleichfalls hierher. So sehr der Plural
dieses Wortes, wenn es das mögliche Übel bezeichnet, der Sache selbst
und der Sprachähnlichkeit gemäß ist, so hat man doch lange Bedenken
getragen, denselben zu gebrauchen, bis er endlich in den neuern Zeiten
allgemeiner geworden ist.
Gefährde (W3) [Adelung]
Die Gefährde,
plur. die -n, eine im Hochdeutschen größten Theils veraltete
Oberdeutsche Form des vorigen Wortes. 1) * Gefahr; in welchem
Verstande es im Hochdeutschen nicht mehr gebraucht wird. Wer das nicht
wahrnimmt, kommt in Gefehrd seiner Gesundheit, Ryff im Spiegel der
Gesundheit. Ein Wucher bringet nicht Gefährde Den Wirthe treiben mit
der Erde, Logau. 2) Arglist, vorsetzlicher Betrug im
gesellschaftlichen Leben. So kommt Faru und Fara schon bey dem
Ottfried vor, und das Nieders. Vare hat noch eben dieselbe Bedeutung.
Unfallo redt das mit geferdt, mit Arglist, Theuerd. Kap. 55. Und wer
euch antast mit geferde; S. Sachs. In diesem Verstande wird es noch in
den Rechten gebraucht. Treulich und ohne Gefährde, ist eine bekannte
Clausel in allen Verträgen. Der Eid für die Gefährde, der Eid, daß man
in dieser Sache keine wissentliche Ungerechtigkeit begehe, daß man
eine gerechte Sache zu haben glaube, Juramentum calumniae, im mittlern
Lateine auch Juramentum de Vara, Nieders. der Vareed, Voreed, Schwed.
Fared. In beyden Fällen kommt bey dem Opitz und ältern Schriftstellern
auch das kürzere Gefähr vor; S. Ungefähr.
Gefahrdeich (W3) [Adelung]
Der Gefahrdeich,
des -es, plur. die -e, in den Niedersächsischen Marschländern, ein
Deich, vor welchem sich kein Vorland, sondern nur Wasser befindet, der
daher der Gefahr mehr ausgesetzt ist als andere.
Gefährden (W3) [Adelung]
Gefährden,
verb. reg. act. im gemeinen Leben und den Rechten, in Gefahr stürzen,
wie das einfache fährden. Ich bin dabey nicht gefährdet, keiner Gefahr
ausgesetzet. Sich selbst gefährden, im Oberd. sich in Gefahr stürzen.
Schon bey dem Ottfried bedeutet gifaren schaden. S. Fährden.
Gefahre (W3) [Adelung]
Das Gefahre,
plur. car. ein wiederhohltes oder anhaltendes Fahren, im gemeinen
Leben. Es ist ein beständiges Gefahre auf der Gasse.
Gefährlich (W3) [Adelung]
Gefährlich,
-er, -ste, adj. et adv. Gefahr bringend, mit Gefahr verbunden. Es ist
hier sehr gefährlich zu reisen. Gefährlich krank seyn. Eine
gefährliche Krankheit. Einen gefährlichen Fall thun. Die Sache ist
gefährlich. Aller Aufschub ist gefährlich. Bey diesen gefährlichen
Zeiten. Sie machen es auch gar zu gefährlich. In der Deutschen Bibel
noch mehrmahls fährlich, S. dieses Wort.
Anm. Im Nieders. värlik, im
Dän. farlig, im Schwed. farlich. Schon das Angels. faerolic bedeutete
außerordentlich, daher noch der große Haufe gefährlich groß,
gefährlich schön, für vorzüglich groß, vorzüglich schön sagt. Im
Schwabensp. ist geverlig arglistig, mit Gefährde.
Gefährlichkeit (W3) [Adelung]
Die Gefährlichkeit,
plur. die -en. 1) Die Eigenschaft einer Sache, da sie gefährlich ist;
ohne Plural. Die Gefährlichkeit eines Anschlages, eines Unternehmens,
eines Ortes. 2) Die gefährliche Sache selbst, die Gefahr.
Bevorstehende Gefährlichkeiten, 4 Esr. 9, 8. S. Fährlichkeit.
Gefahrlos (W3) [Adelung]
Gefahrlos,
-er, -este, adj. et adv. der Gefahr beraubt, mit keiner Gefahr
verbunden. So auch die Gefahrlosigkeit.
Gefährt (W3) [Adelung]
Das Gefährt,
des -es, plur. die -e, ein nur im gemeinen Leben übliches und von
Fahrt und Fährte gebildetes Wort. 1) Ein Fuhrwerk, ein Wagen; in
welchem Verstande es besonders am Ober-Rheine gebraucht wird. 2) Die
Spur. So gebrauchen die Jäger dieses Wort für Fährte, die Spur des
Wildes zu bezeichnen. Im Bergbaue ist das Gefährt die Spur eines
Ganges oder einer Erzader, besonders die Kluft zwischen derselben und
dem tauben Gesteine. Dem Gange auf das Gefährt kommen.
Gefährte (W3) [Adelung]
Der Gefährte,
des -n, plur. die -n, Fämin. die Gefährtinn, plur. die -en, von dem
Zeitworte fahren, reisen, eine Person, welche in Gesellschaft einer
andern einerley Reise verrichtet, ein Gesellschafter auf der Reise. 1.
Eigentlich. Jemanden zum Gefährten haben. Einen zum Gefährten
annehmen. Er ist mein Gefährte. 2. Figürlich. 1) Der durch das Band
der Freundschaft, durch einerley Umstände des Lebens mit dem andern
verbunden ist. So mancher Jüngling - hat an dem Freunde den muthigen
und eifrigen Gefährten gefunden, der ihn ohne Umwege zur Wohlfahrt
führet, Gell. Es ist seine liebe treue Gefährtinn, Ehegattinn. 2) Ein
Ding, welches neben einem andern zugleich da ist, dasselbe begleitet.
Die Mittelmäßigkeit ist eine Gefährtinn der Ruhe. Im Bergbaue heißt
ein Gang, der neben dem Hauptgange streichet, dessen Gefährte.
Anm. In
diesem Verstande kommt schon bey dem Ottfried Gifert, und bey dem
Stryker Geverte vor, von Fahrt, die Reise. Samansindo, von Sind, der
Weg, bedeutet bey dem Ottfried gleichfalls einen Gefährten, S.
Gesinde. Das männliche Geschlecht der Gefährte wird zuweilen auch als
ein Commune von einer Gefährtinn gebraucht.
Gefahrzins (W3) [Adelung]
Der Gefahrzins,
des -es, plur. die -e, ein Zins, der, wenn er nicht zur bestimmten
Zeit abgetragen wird, den Verlust des Zinsgutes nach sich ziehet. S.
Fahrzins 1.
Gefäll (W3) [Adelung]
Das Gefäll,
des -es, plur. die -e, in der dritten Hauptbedeutung des einfachen
Fall, die Höhe zu bezeichnen, um wie viel ein flüssiger Körper fällt,
d. i. um wie viel er an einem Orte dem Mittelpuncte näher ist als an
dem andern. Der Fluß hat auf hundert Ruthen vier Fuß Gefäll. Das
Gefäll finden. Bey den Mühlen bezeichnet es die Höhe des Wasserfalles
vor dem Mahlgerinne. Hohe Gefälle erfordern oberschlächtige Mühlen. Im
Hüttenbaue ist es der obere Theil des Planherdes. In weiterer
Bedeutung ist in der Erdmeßkunst das Gefäll die Höhe, um welche ein
jeder gegebener Ort tiefer liegt als ein anderer; welche Höhe
vermittelst der Wasserwage gefunden wird. In Niedersachsen sind die
Gefälle diejenigen Gegenden, wo die Bienen ihre Nahrung finden, in
welchem Verstande es aber vermuthlich für Gefilde stehet. In dem alten
Gedichte aus Carln den Großen bey dem Schilter bedeutet Gevelle schon
den Fall. S. Fall 3, und Fallen.
Gefälle (W3) [Adelung]
Die Gefälle,
sing. inus. dasjenige was von einem Grundstücke fällt, dessen Ertrag,
die Einkünfte von demselben, und in engerer und gewöhnlicherer
Bedeutung, die Abgaben, welche man dem Grundherren oder der Obrigkeit
von einem Gute oder von einer Sache entrichtet; Herrengefälle. Die
Gefälle entrichten. In einigen Oberdeutschen Gegenden ehedem nur
Velle. Vor diesem bedeutete es auch eine Erbschaft, die einem andern
an- oder zufällt, und war alsdann auch in der einfachen Zahl üblich.
S. Angefäll.
Gefallen (W3) [Adelung]
Gefallen,
verb. irreg. neutr. ( S. Fallen,) welches das Hülfswort haben
erfordert, als gut, den Umständen gemäß empfunden werden, diese
Empfindung, welche ein geringerer Grad des Vergnügens ist, erwecken.
Es gefällt ihm hier sehr wohl. Der Aufenthalt an diesem Orte gefällt
mir sehr. Das will mir nicht gefallen. Das hat mir an ihm nicht
gefallen wollen. Diese Aufführung gefallt mir gar nicht von ihnen,
Gell. Wer weiß auch, ob ich ihm gefalle, ebend. Der Endzweck der
schönen Künste ist, zu gefallen. Wenige Leute haben die Gabe, in einem
langen Umgange zu gefallen. Von Person hat sie mir gefallen. Wir
nennen alle Gegenstände schön, die der Einbildungskraft oder dem
Verstande unmittelbar gefallen, Sulz. Das kleine Mädchen, das zu
gefallen sucht, folgt einem natürlichen Triebe, den man nicht genug
ausbilden kann. Schön, edel, mild, zu stolz durch Künste zu gefallen,
Und doch von Hochmuth fern gefällt der Jüngling allen, Weiße. Sich
etwas gefallen lassen, seinen Beyfall dazu geben, sich demselben nicht
widersetzen. Ich lasse mir alles gefallen. Ich lasse mir die Wahl
meines Mündels sehr wohl gefallen, Gell. Ich bitte, daß sie sich es
bey uns gefallen lassen, daß sie mit Beyfall, mit Zufriedenheit bey
uns verharren. Also wollen sie sich gefallen lassen und noch ein Jahr
bey uns bleiben? Wie es ihnen gefällt, gut dünkt. Kommen sie, wenn es
ihnen gefällt. Nun das gefällt mir! ein ironischer Ausdruck einer mit
Unwillen begleiteten Verwunderung.
Anm. Bey dem Notker bedeutet
kevallen sich schicken, convenire, welches die eigentliche Bedeutung
dieses Wortes zu seyn scheinet. Das einfache fallen hatte ehedem mit
gefallen einerley Bedeutung, wie unter andern auch aus dem Worte
Mißfallen erhellet, und das Dän. falden und Schwed. falla hat selbige
noch, daher Ihre es auch zu dem Griech. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - rechnet. Im Nieders. ist statt dessen auch liken, bey
den alten Franken licon und lichan, Engl. to like, ingleichen mönten,
üblich.
Gefallen (W3) [Adelung]
Der Gefallen,
des -s, plur. inus. 1) Die Empfindung, daß eine Sache gut, den
Umständen gemäß ist. Gefallen an etwas haben, oder tragen. Es wird mir
ein großer Gefallen geschehen, wenn u. s. f. Thun sie mir zu Gefallen,
d. i. thun sie, was mir gefällt und um mir zu gefallen, so wie man
auch sagt, mir zu Liebe, mir zur Ehre, mir zum Verdrusse. Einem zu
Gefallen, nach Gefallen reden, reden wie es ihm gefällt. Mir zu
Gefallen mögen sie es thun oder lassen, d. i. meinetwegen, es
geschiehet mir kein Gefallen, sie mögen es thun oder lassen. Mir zu
Gefallen mag sie noch länger leben. Ingleichen für Gutdünken. Nach
seinem Gefallen handeln. Die biblische Wortfügung seines Gefallens,
wie es ihm gefällt, ist im Hochdeutschen ungewöhnlich. 2) Dasjenige,
was diese Empfindung erwecket. Einem einen Gefallen thun. Sie werden
mir einen großen Gefallen thun wenn u. s. f. Einem einen Gefallen
erweisen. In andern Fällen wird es in dieser Bedeutung nicht
gebraucht.
Anm. Im Dänischen Gefal. Im Oberdeutschen ist dieses Wort
ungewissen Geschlechtes, das Gefallen, in welchem es auch noch
mehrmahls in der Deutschen Bibel vorkommt, und alsdann scheinet es
unmittelbar der Infinitiv des vorigen Zeitwortes zu seyn. S.
Mißfallen.
Gefällig (W3) [Adelung]
1. Gefällig,
adj. et adv. von fallen, cadere, was da fällt, doch nur in einigen
figürlichen Bedeutungen. Das Geld, die Zinsen sind gefällig, zahlbar,
die Zahlungszeit derselben ist vorhanden. S. Fällig. Das Fest ist
morgen gefällig, fällt auf den morgenden Tag.
Gefällig (W3) [Adelung]
2. Gefällig,
-er, -ste, adj. et adv. von dem Hauptworte Gefallen. 1) Gefallen
empfindend, doch nur als ein Nebenwort. Wenn es ihnen gefällig ist,
wenn es ihnen gefällt, gut dünket. Ist es ihnen gefällig, mit zu
gehen? Wo dieses Wort im gesellschaftlichen Umgange als ein feinerer
Ausdruck für wollen gebraucht wird. 2) Gefallen erweckend. Was Gott
gefällig ist. Ein Gott gefälliges Opfer. Sich bey jedermann gefällig
machen. Einem gefällig werden. So verliert die Raupe ihre berstende
Hülle und nimmt die Gestalt eines gefälligen Sommervogels an, Gell.
Einen gefälligen Handel treffen, der uns gefällt. 3) Geneigt, andern
Gefallen zu erweisen, ihnen zu gefallen. Ein sehr gefälliger junger
Mensch. Er ist überaus gefällig. Ich will ihn nicht durch mein
gefälliges Stillschweigen in seiner Thorheit bestärken. Sonnenf.
Gefällig sucht in meinem Blick Er jeden Wunsch zu spähen, Weiße. In
gevelligemo zite heißt bey dem Notker zu bequemer Zeit.
Gefälligkeit (W3) [Adelung]
Die Gefälligkeit,
plur. die -en. 1) Die Neigung, sich andern gefällig zu machen, ihnen
das möglichste Vergnügen zu erwecken; ohne Plural. Die Demuth tritt
mit Gefälligkeit und Leutseligkeit in das gesellschaftliche Leben ein,
Gell. 2) Dasjenige, was andern gefällt, besonders gefällige
Dienstleistungen, der Gefallen. Einem eine Gefälligkeit erweisen. Er
hat mir sehr viele Gefälligkeiten erwiesen.
Gefangen (W3) [Adelung]
Gefangen,
adj. et adv. welches eigentlich das Participium des Zeitwortes fangen
ist, und am häufigsten von Personen gebraucht wird, die man in seine
Gewalt bekommen hat, und in enger Verwahrung hält. Jemanden gefangen
nehmen. Ihn gefangen legen, oder setzen, an einem festen Orte genau
verwahren. Jemanden gefangen halten, gefangen wegführen. Sich gefangen
geben. Gefangene Soldaten, Kriegsgefangene. Er ist mein Gefangener.
Einen Gefangenen los geben, los lassen. Im Kriege gefangen werden,
oder zum Gefangenen gemacht werden, oder gefangen gemacht werden. Es
sind in der letzten Schlacht wenig Gefangene gemacht worden.
Figürlich, seine Vernunft gefangen nehmen, in der biblischen
Schreibart, sie in den von der Religion ihr vorgeschriebenen Schranken
erhalten.
Anm. Im Isidor chifangan, bey dem Notker kefangen, bey dem
Stryker ein Gevehen. Im Tatian heißt ein Gefangener Norbendigo. S.
Fangen.
Gefangenhüther (W3) [Adelung]
Der Gefangenhüther,
des -s, plur. ut nom. sing. der die Gefangenen hüthet, oder bewacht.
Gefangenschaft (W3) [Adelung]
Die Gefangenschaft,
plur. inus. der Zustand, da man gefangen ist, oder ein Gefangener ist.
Sein Leben in der härtesten Gefangenschaft zubringen. In die
Gefangenschaft gerathen. Nieders. Venkenschup, Dän. Fangenskab.
Gefangenwärter (W3) [Adelung]
Der Gefangenwärter,
des -s, plur. ut nom. sing. der die Gefangenen wartet, oder sie
bedienet.
Gefänglich (W3) [Adelung]
Gefänglich,
adj. et adv. gefangen. Einen Verbrecher gefänglich einziehen. Jemanden
gefänglich annehmen, als einen Gefangenen. Einen gefänglich halten.
Als ein Beywort ist es im Hochdeutschen nur in der R. A. üblich: zur
gefänglichen Haft bringen, gefangen setzen.
Gefängniß (W3) [Adelung]
Das Gefängniß,
des -sses, plur. die -sse. 1) Der Zustand, da man ein Gefangener ist,
die Gefangenschaft. Das Babylonische Gefängniß. In dieser Bedeutung,
in welcher es in der Deutschen Bibel mehrmahls vorkommt, ist es noch
hin und wieder im Oberdeutschen, nicht aber im Hochdeutschen üblich,
außer wenn es eine Strafe bezeichnet. Ein Verbrechen mit ewigem
Gefängnisse bestrafen. 2) Der feste Ort, in welchem ein Beklagter in
enger Verwahrung gehalten wird. Jemanden in das Gefängniß setzen,
führen. Im Gefängnisse sitzen. Aus dem Gefängnisse entfliehen.
Anm. In
der ersten Bedeutung lautet es schon im Schwabenspiegel vanknüzze, im
Dän. Fängsel, und Fangehuus. Im Oberdeutschen ist es in beyden
Bedeutungen weiblichen Geschlechts, welches auch in Luthers Bibel in
vielen Stellen aus ältern Oberdeutschen Übersetzungen beybehalten
worden, obgleich in andern Stellen auch das ungewisse Geschlecht
vorkommt. Es haben einige daraus die Regel machen wollen, daß es in
der ersten Bedeutung weiblichen, in der zweyten aber nur ungewissen
Geschlechtes sey; eine Regel, die höchst willkürlich, und im
Hochdeutschen noch über dieses unnöthig ist, weil es in der Bedeutung
der Gefangenschaft wenig mehr gebraucht wird. Siehe -Niß. Übrigens
haben die Gefängnisse an verschiedenen Orten besondere Nahmen, welche
zum Theil auf besondern Umständen beruhen. Dergleichen sind
Frohnfeste, Temnitz (im Böhm. ist Dymnice, Temnost, die Dunkelheit, S.
Dämmern,) Gilnitz, Transt, Keuche, Kotter, Gras, Grashaus u. s. f. S.
Kerker.
Gefängnißstrafe (W3) [Adelung]
Die Gefängnißstrafe,
plur. die -n, das Gefängniß als eine Strafe betrachtet.
Gefäß (W3) [Adelung]
Das Gefäß,
des -es, plur. die -e. 1. Von dem Zeitworte fassen, derjenige Theil
eines Werkzeuges, womit man dasselbe anfasset; doch am häufigsten nur
von diesem Theile eines Degens. Das Gefäß eines Degens, das
Degengefäß. Das Gefäß eines Schwertes, Kappieres, Dolches u. s. f. Von
andern Werkzeugen sind die Wörter Heft, Griff, Stiel, Handhabe u. s.
f. üblich. 2. Von dem Worte Faß, in seiner weitesten Bedeutung, ein
jedes hohles Werkzeug, einen anderen Körper in demselben
aufzubehalten. 1) Als ein Collectivum, mehrere zu ähnlichem Gebrauche
bestimmte Gefäße zu bezeichnen; ohne Plural. Daß die Summa alles
Silbers am Gefäß (an den Schüffeln, Schalen und Löffeln) betrug u. s.
f. 4 Mos. 7, 85. Gold zu allerley Gefäße eines jeglichen Amtes, 1
Chron. 29, 14. In welcher Gestalt es im Hochdeutschen wenig mehr
gebraucht wird. 2) Von einzelnen Werkzeugen dieser Art. Ein
Trinkgefäß, Küchengefäß. Braugefäße, welche zum Brauen des Bieres
nöthig sind, Kirchengefäße, welche in den Kirchen gebraucht werden,
Weingefäße, allerley Fässer zu Aufbehaltung des Weines, Schiffsgefäße,
allerley Arten von Fahrzeugen u. s. f. Goldene, silberne, irdene,
hölzerne Gefäße. In der Zergliederungskunst sind die Gefäße in den
thierischen Körpern Röhren, durch welche eine flüssige Materie beweget
wird; dahin die Blutgefäße, Milchgefäße, Wassergefäße u. s. f.
gehören. Übrigens ist dieses Wort ein allgemeiner Ausdruck, der eine
Menge besonderer Arten unter sich begreift, welche größten Theils auch
besondere Nahmen haben. S. Faß und Geschirr.
Anm. Es scheinet, daß
dieses Wort ehedem auch ein Schloß bedeutet habe. In einer
Österreichischen Urkunde von 1363 in Steyerers Hist. Alberti II. S.
365 geschiehet der vier Gefäß, Gries, Ambras, St. Martinsberg und
Stain zur Stöllen, Meldung.
Gefaßt (W3) [Adelung]
Gefaßt,
S. Fassen.
Gefecht (W3) [Adelung]
Das Gefecht,
des -es, plur. die -e, das Fechten oder Streiten mehrerer mit Waffen
gegen einander. Es kam zwischen den Truppen zu einem Gefechte. Sich in
ein Gefecht einlassen. Sich zum Gefechte anschicken. Der Feind suchte
das Gefecht zu vermeiden. Im Gefechte bleiben. In ein Gefecht
gerathen. Ein Seegefecht, Stiergefecht, Hahnengefecht. Man gebraucht
dieses Wort so wohl als einen allgemeinen Ausdruck, als auch, und zwar
am häufigsten, nur von dem Streite zwischen kleinern Haufen, indem von
einem wichtigen Streite zwischen zwey großen Heeren Schlacht und
Treffen üblicher sind.
Anm. Schon im Isidor Chifegt. Bey dem Kero
kommt das einfache Fehti, und bey dem Ottfried Fehta in eben diesem
Verstande vor, wohin auch das Nieders. Fechte, das Engl. Fight, das
Schwed. Fegd gehören.
Gefechtflagge (W3) [Adelung]
Die Gefechtflagge,
plur. die -n, auf dem Schiffe, eine Flagge, mit welcher das Zeichen
zum Gefechte gegeben wird, und welche gemeiniglich roth ist.
Gefege (W3) [Adelung]
Das Gefege,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein anhaltendes oder wiederhohltes
Fegen, im gemeinen Leben und ohne Plural. 2) Bey den Jägern, die Haut,
welche der Hirsch von dem neu gewachsenen Gehörne abfeget, oder
abschläget; der Bast. S. Fegen.
Geffer (W3) [Adelung]
Geffer,
S. Keffer.
Gefieder (W3) [Adelung]
Das Gefieder,
des -s, plur. inus. ein Collectivum von dem Worte Feder. 1) Mehrere
Federn. Das Gefieder eines Vogels. Das Gefieder eines Bettes, im
Oberdeutschen, welches daselbst auch das Ingefieder genannt wird. Das
Gefieder eines Pfeiles. Ingleichen figürlich, das Gefieder oder
Ingefieder, die stählernen Federn in einem Schlosse, oder Uhrwerke,
gleichfalls nur im Oberdeutschen. 2) Mit Federn versehene Thiere,
Vögel, das Geflügel. Er sah um sich das horchende Gefieder, Und selbst
die Meisterinn der Lieder, Bock. In welcher letztern Bedeutung thaz
Geuidere schon bey dem Stryker, und Geuithere in dem alten Fragmente
aus Carln den Großen bey dem Schilter vorkommt.
Gefiedert (W3) [Adelung]
Gefiedert,
S. Fiedern.
Gefilde (W3) [Adelung]
Das Gefilde,
des -s, plur. ut nom. sing. in der edlen und dichterischen Schreibart
der Hochdeutschen, ein ebner, flacher Theil der Erdkugel, von
beträchtlicher Größe, wie Feld 1, besonders so fern er zum Ackerbau
gebraucht wird. Das Gefilde Moab, 4 Mos. 22, 1. Der Herr machet die
Gefilde Zions wie einen Garten des Herrn, Es. 51, 2. Seyd immer
gesegnet, Gefilde! Nicht lange mehr wird mein dunkelnder Blick euch
durchirren! Geßn. Die Gefilde, wodurch der Esse Gießbach rinnt, Raml.
Wo dieses Wort auch zuweilen als ein Collectivum im Singular von
mehrern Feldern gebraucht wird.
Anm. Schon bey dem Notker Kefildi, der
es einer bergigen Gegend entgegen setzet. S. Feld.
Geflatter (W3) [Adelung]
Das Geflatter,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Flattern.
Geflecht (W3) [Adelung]
Das Geflecht,
des -es, plur. die -e. 1) Ein geflochtenes Ding, Flechtwerk. Jetzt
drückte sie das Geflecht der goldenen Haare zurechte, Geßn. 2) Ein
Geschwür auf der Haut, S. Flechte 1. 1.
Gefletz (W3) [Adelung]
Das Gefletz,
des -es, plur. die -e, S. Flötz.
Geflicke (W3) [Adelung]
Das Geflicke,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Flicken,
ingleichen, die Verrichtung des Flickens; im gemeinen Leben. Ein
elendes Geflicke.
Geflissen (W3) [Adelung]
Geflissen,
adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort von dem veralteten
Zeitworte fleißen oder gefleißen ist, Fleiß anwendend. Geflissen seyn,
sich befleißen oder befleißigen. Denn sie werben Geld, und sind
geflissen darauf, Bar. 3, 15. Ich habe mich geflissen, gnädig und
sanft zu regieren, St. Esth. 1, 2. Denn auf dein Recht und seinen
guten Grund, Verlaß ich mich und bin darnach geflissen, Opitz, Ps.
119. Welche Wortfügung mit dem Vorworte nach doch im Hochdeutschen
ungewöhnlich ist. Im Oberdeutschen kommt es auch mit der zweyten
Endung des Hauptwortes vor. Der Mann ist seiner Dienste emsig
geflissen. Dienstgeflissen, beflissen andern zu dienen.
Anm. S.
Fleißen und Befleißen. Gevlizan kommt für befleißigen so wohl in dem
Lege Ludov. et Lothar. von 480, als auch bey dem Ottfried vor.
Geflissen ist so wie beflissen das Particip. Passivi, und wird mit dem
Zeitworte seyn dennoch in thätigem Verstande gebraucht, welches es mit
vielen andern Mittelwörtern dieser Art gemein hat. S. Beflissen und
Bedient.
Geflissenheit (W3) [Adelung]
Die Geflissenheit,
plur. inus. die geflissene, oder mit Fleiß verbundene Bemühung, die
Beflissenheit. Er arbeitet mit großer Geflissenheit. Die Übungen des
Gewissens müssen mit einer vorsetzlichen Geflissenheit geschehen. S.
Beflissenheit.
Geflissentlich (W3) [Adelung]
Geflissentlich,
adj. et adv. mit Fleiß, mit Vorsatz. Ein geflissentliches Verbrechen,
welches mit Fleiß begangen worden. Ein geflissentlicher Selbstmörder.
Er hat es geflissentlich gethan. Das t vor der Endsylbe lich ist das t
euphonicum, welches sich auch in ordentlich und vielen andern
befindet. S. T.
Geflister (W3) [Adelung]
Das Geflister,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Flistern.
Nieders. Gemuster.
Gefluche (W3) [Adelung]
Das Gefluche,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder mehrmahliges Fluchen.
Gefluder (W3) [Adelung]
Das Gefluder,
des -s, plur. ut nom. sing. im Berg- und Hüttenbaue, ein breites
Gerinne, wodurch das Wasser laufen kann; ein Fluder. S. dieses Wort.
Geflügel (W3) [Adelung]
Das Geflügel,
des -s, plur. inus. oder die Geflügel, sing. inus. ein Collectivum,
mehrere mit Flügeln versehene Thiere zu bezeichnen, Federvieh,
Federwildbret; Flügelwerk, im Oberdeutschen das Geflüg. Geflügel
halten, Federvieh. Das Waldgeflügel, Hausgeflügel, Feldgeflügel,
Wassergeflügel, Raubgeflügel. Opitz nennet an einem Orte die Engel auf
eine sehr seltsame Art, das himmlische Geflügel.
Geflügelt (W3) [Adelung]
Geflügelt,
S. Flügeln.
Gefolge (W3) [Adelung]
Das Gefolge,
des -s, plur. inus. ein Haufe mehrerer folgender Personen, Franz.
Suite, von suivre, folgen. Der König hatte ein großes Gefolge bey
sich. Der Kaiser reiset mit einem kleinen Gefolge. Auch figürlich. Das
Laster mit allem seinem schädlichen Gefolge, Gell. S. Folgen. Im
Oberd. ist ingefolge, oder im Gefolg, für zu Folge sehr häufig, S. 3
Folge 1. 5). Das e am Ende ist das e euphonicum, ohne welches das
letzte g wie ein gelindes k lauten müßte.
Gefrage (W3) [Adelung]
Das Gefrage,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Fragen. Dem
Himmel sey Dank, daß das ewige Gefrage einmahl ein Ende hat.
Gefräß (W3) [Adelung]
+ Das Gefräß,
des -es, plur. die -e, ein nur in den niedrigen Mundarten Ober- und
Niederdeutschlandes übliches Wort. 1) Die Nahrung, so wohl für
Menschen als Thiere, ohne Plural; mit einem andern eben so niedrigen
Ausdrucke, der Fraß. 2) Das Maul und dessen Bildung, so wohl bey
Menschen als Thieren, die Fresse.
Gefräßig (W3) [Adelung]
Gefräßig,
-er, -ste, adj. et adv. unmäßig im Essen, in der harten Sprechart. Der
Hecht ist ein sehr gefräßiges Thier. S. Fräßig.
Gefräßigkeit (W3) [Adelung]
Die Gefräßigkeit,
plur. inus. die Neigung zum Fressen, oder zum unmäßigen Essen; bey dem
Hans Sachs die Fraßheyt. S. Fräßigkeit.
Gefresse (W3) [Adelung]
Das Gefresse,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Fressen, in den
niedrigen Sprecharten. Das Gefresse nimmt auf den Kirmsen kein Ende.
Gefreund (W3) [Adelung]
Gefreund,
adj. et adv. in den gemeinen Mundarten, besonders Oberdeutschlandes,
befreundet, verwandt. Mit einem gefreund seyn.
Gefreund (W3) [Adelung]
Der Gefreund,
des -es, plur. die -e, Fämin. die Gefreundinn, plur. die -en, ein
gleichfalls nur in den gemeinen, besonders Oberdeutschen, Mundarten
übliches Wort, einen Freund oder eine Freundinn zu bezeichnen, so fern
dadurch Verwandte verstanden werden. Meine Brüder, die meine Gefreunde
sind, nach dem Fleisch, Röm. 9, 3. Deine Gefreundinn ist schwanger,
Luc. 1, 36.
Gefreundet (W3) [Adelung]
Gefreundet,
adj. et adv. auch nur in den gemeinen Mundarten, für befreundet,
verwandt. Als ihre Nachbarn und Gefreundten hörten u. s. f. Luc. 1,
58. Wir sind gefreundet, wir sind verwandt. Von dem veralteten
Zeitworte freunden oder gefreunden.
Gefreyte (W3) [Adelung]
Der Gefreyte,
S. 1 Freyen.
Gefrieren (W3) [Adelung]
Gefrieren,
verb. reg. neutr. ( S. Frieren,) welches in doppelter Gestalt üblich
ist. 1) Mit dem Hülfsworte seyn, durch die Kälte seiner Flüssigkeit
beraubt, in Eis verwandelt werden. Das Wasser ist gefroren. Der Wein
gefriert nicht leicht. Gefrorner Wein. Das Quecksilber zum Gefrieren
bringen. Gefrornes, bey den Conditorn, durch die Kunst in Eis
verwandelte Säfte aller Art zur Abkühlung. 2) Mit dem Hülfsworte
haben, und als ein Impersonale, zum Gefrieren bringen, in Eis
verwandeln. Es gefrieret stark. Es wird diese Nacht nicht gefrieren.
Anm. Eigentlich ist dieses Wort das durch das Oberdeutsche ge ohne
Noth verlängerte Zeitwort frieren. Gefrieren wird in einigen
Oberdeutschen Gegenden auch wirklich in allen Fällen für frieren
gebraucht. Einige Neuere haben im Hochdeutschen den Unterschied
eingeführet, frieren nur für Frost empfinden, in den übrigen Fällen
aber gefrieren zu gebrauchen. Indessen wird dieser Unterschied doch in
den Zusammensetzungen abfrieren, ausfrieren u. s. f. noch von
niemanden beobachtet. S. Frieren. Im Oberdeutschen ist Gefröre Frost
oder Frostwetter.
Gefüge (W3) [Adelung]
Das Gefüge,
des -s, plur. inus. 1) * Von Fug, so fern es ehedem die Bequemlichkeit
oder das Bedürfniß bedeutete. Sein Gefüge thun, seine Nothdurft
verrichten, im Oberdeutschen. 2) Die sämmtlichen an einem Körper
befindlichen Fugen, und figürlich auch der innere Bau, die
Zusammensetzung eines Körpers, als ein Collectivum, besonders im
Bergbaue. Das spathige Gefüge gewisser Eisensteine. Steinkohlen,
welche dicht und fest in ihrem Gefüge sind. 3) * Das Schicksal, die
Fügung; doch nur im Oberdeutschen, S. Fug und Fuge.
Gefüge (W3) [Adelung]
Gefüge,
-r, -ste, adj. et adv. oder gefügig, -er, -ste, was sich leicht fügen,
d. i. biegen lässet, im gemeinen Leben. Gefüges oder gefügiges Blech.
Im Oberd. auch figürlich, bequem. Ist ieman der das nide Das ist ein
so gefuger schade, Den ich - vil gerne lide, Reinmar der Alte.
Ingleichen, geschickt, erfahren. Ein gefüger Mann, ein erfahrner Mann,
im Heldenbuche. S. Fug. Das Zeitwort sih gifuahan, sich fügen,
bequemen, kommt bey den Ottfried vor.
Gefühl (W3) [Adelung]
1. Das Gefühl,
des -es, plur. inus. oder die Gefühle, sing. inus. ein nur bey den
Jägern übliches Wort, als ein Collectivum, das Rauchwerk, und
diejenigen Thiere zu bezeichnen, welche nutzbares Rauchwerk geben. Es
hat in dieser Gegend viel Gefühl. Es ist ein von Fell verderbtes
Collectivum, eigentlich Gefell.
Gefühl (W3) [Adelung]
2. Das Gefühl,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte fühlen. 1. Das Vermögen zu
fühlen, d. i. sich desjenigen bewußt zu seyn, was Veränderungen in
unserm Leibe verursacht, wenn körperliche Dinge ihn, oder er sie
berühret, oder das Vermögen, sich körperliche Dinge durch Berührung,
vermittelst der Nervenwärzchen in der Haut vorzustellen; ohne Plural.
1) Eigentlich. Durch harte Arbeit verlieren die Hände das Gefühl.
Grobe Körper haben selten ein feines Gefühl. Die in der Haut
vertheilten Nervenwärzchen sind die Werkzeuge des Gefühls. 2)
Figürlich, das Vermögen, lebhaft zu empfinden, oder auch überhaupt zu
empfinden. Eine harte Seele, welche alles Gefühl des Elendes anderer
verloren hat. Das Gefühl des Schönen, des Edlen. Ein feines Gefühl für
die Ehre haben. 2. Die durch Berührung der Nervenwärzchen hervor
gebrachte Empfindung selbst. 1) Eigentlich. Das habe ich am Gefühle,
ich kann es fühlen. Das Gefühl der Schmerzen. In weiterer Bedeutung
auch, obwohl nur selten, von einer jeden durch die Sinne gewirkten
Empfindung. Erkenntniß muß und kann nur vom Gefühl beginnen, Dusch. 2)
Figürlich, eine jede lebhafte Empfindung, und im weiterm Verstande
auch eine jede Empfindung. Ein lebendiges Gefühl alles dessen, was
gut, recht, wahr, löblich und billig ist, Cram. So bald ein stärkeres
Gefühl das Gefühl der Liebe des Vaterlandes schwächt. An der Seite
eines rechtschaffenen Freundes fühlen, daß man glücklich ist, und
dieses Gefühl mit ihm theilen, welche Anmuth im Glücke! Gell. Der Muth
ist ein glückliches Gefühl der gespannten Kräfte seines Körpers. Die
Demuth kann nicht ohne Gefühl der Liebe ihres Schöpfers Statt finden,
Gell. Das moralische Gefühl, die Empfindung dessen was gut und böse
ist. Der Plural ist auch in dieser Bedeutung bisher ungewöhnlich
gewesen, ungeachtet die Sache selbst ihn wohl verstattet. Einige
Neuere haben ihn daher in den Gang gebracht. Gedanken über den Werth
der Gefühle im Christenthum. Kunstvolle aber seelenvolle Melodien, aus
welchen schöne Gefühle athmen, Wiel. Im Nieders. nur Föle, Följe.
Gefühllos (W3) [Adelung]
Gefühllos,
-er, -este, adj. et adv. des Gefühles beraubt, ohne Gefühl. Ein
gefühlloser Mensch. Ein gefühlloses Herz. Gegen die Vortheile der
Einsamkeit gefühllos seyn.
Gefühllosigkeit (W3) [Adelung]
Die Gefühllosigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft, da man gefühllos ist.
Gefühlvoll (W3) [Adelung]
Gefühlvoll,
-er, este, adj. et adv. voll Gefühl, d. i. lebhafter Empfindungen. Ein
gefühlvolles Herz. Ein gefühlvolles Gedicht.
Gefüllsel (W3) [Adelung]
Das Gefüllsel,
S. Füllsel.
Gefünft (W3) [Adelung]
Gefünft,
adj. et adv. aus fünf Einheiten oder Theilen bestehend. Die gefünfte
Zahl. Ein Gefünftes. S. Gedritt.
Gefürstet (W3) [Adelung]
Gefürstet,
S. Fürsten.
Gefüße (W3) [Adelung]
Das Gefüße,
plur. inus. oder die Gefüße, sing. inus. bey den Jägern, die langen
Riemen, woran die Fallen gehalten werden; das Collectivum von Fuß.
Gegen (W3) [Adelung]
Gegen,
ein Vorwort, welches nach dem heutigen Hochdeutschen Gebrauche in
allen Fällen die vierte Endung des Nennwortes erfordert, und überhaupt
die Richtung eines Zustandes oder einer Bewegung nach einem Dinge
bezeichnet, welche allgemeine Bedeutung auch in den besondern und
figürlichen zum Grunde lieget. Es bedeutet I. Überhaupt, die Richtung
eines Zustandes oder einer Bewegung nach einem Dinge, der Zustand oder
die Bewegung sey nun körperlich oder nicht. 1) Die Richtung eines
körperlichen Zustandes, die Lage, Stellung. Das Haus liegt gegen
Morgen, gegen Abend, es hat Thüren gegen alle vier Welttheile. Ein
Berg, der gegen die Wüste stehet, 4 Mos. 21, 26. Einen Altar gegen das
Land Canaan bauen, Jos. 22, 11. Sie setzten sich gegen das Grab,
Matth. 27, 61. Die anziehende Kraft des Magnetes gegen das Eisen. Im
Oberdeutschen in dieser Bedeutung gemeiniglich mit der dritten Endung,
welche Luther mehrmahls beybehalten hat. Er saß gegen der Thür des
Hauses, Esth. 5, 1. Das Volk liegt gegen mir, 4 Mos. 22, 5. Es stunden
drey Männer gegen ihm, 1 Mos. 18, 2. Du sollst deine Hand nicht
zuhalten gegen deinem Bruder, 5 Mos. 15, 7; und so in andern Stellen
mehr. Vermuthlich stammet von dieser Oberdeutschen Verbindung auch der
Hochdeutsche Dativ her, wenn gegen mit dem Vorworte über verbunden
wird, wenn nicht die dritte Endung hier mehr von über, als von gegen
herrühret. Gegen über (nicht gegenüber,) stehen alsdann hinter dem
Rennworte. Er saß mir gegen über. Er wohnt dem Rathhause gegen über.
Der Mauer gegen über. Oder gegen tritt vor das Rennwort. Er saß gegen
mir über, gegen dem Rathhause über, gegen der Mauer über. So auch mit
dem Vorworte zu, wo gegen gleichfalls noch die dritte Endung bekommt,
auch wenn das Zeitwort eine Bewegung bezeichnet, und vor dem Rennworte
stehet, obgleich diese ganze Art zu reden in der edlen Schreibart
unbekannt ist. Gegen der Stadt zu wohnen, nicht gegen die Stadt zu.
Richte dein Angesicht gegen dem Südwind zu, Ezech. 20, 46. 2) Die
Richtung einer körperlichen Bewegung auf einen Gegenstand oder nach
demselben. Sich gegen Morgen, gegen Abend wenden. Die Füße gegen einen
kehren. Sich gegen seinen Gönner neigen, vor ihm. Mit dem Lager gegen
die Stadt rücken. Sich gegen das Gebirge wenden. Die Hand gegen
jemanden ausstrecken. Der Druck des flüssigen Körpers gegen den Boden.
Ist der Körper, nach welchem die Bewegung gerichtet ist, ein Ort, und
wird dessen eigenthümlicher Nahme beygefüget, so ist im Oberdeutschen
das kürzere gen üblich. S. Gen. In eben dieser Mundart erfordert gegen
in dieser Bedeutung gleichfalls die dritte Endung. In den dannken sah
er hergon Gegen im den tewerlichen Held, Theuerd. Kap. 16. Der pauer
im ein zulauff nam Gegen dem edlen Helden dar, Kap. 47. Und so in
allen Stellen dieses Buches. Du sollst ausgebreitet werden gegen dem
Abend, 1 Moses 28, 14. Eure Garben neigten sich gegen meinen Garben, 1
Mos. 37, 7. Tritt gegen ihm an das Ufer des Wassers, 2 Mos. 7, 15; und
so in hundert Stellen mehr. Im Opitz und andern Oberdeutschen
Schriftstellern ist diese Wortfügung sehr häufig. 3) Figürlich, die
Richtung eines unkörperlichen Zustandes, einer unkörperlichen Handlung
auf einen Gegenstand und nach demselben; wo dieses Vorwort sehr häufig
gebraucht wird, es mag nun die Handlung oder der Zustand dem
Gegenstande angenehm seyn oder nicht. Liebe, Achtung, Ehrfurcht gegen
jemanden haben. Die Liebe Gottes gegen die Menschen. Er ist
freundschaftlich, feindselig gegen mich gesinnt. Sich liebreich,
freygebig, geitzig, mißtrauisch gegen seine Freunde erweisen. Gegen
alle Ermahnungen taub seyn. Dankbar, undankbar gegen seinen Wohlthäter
seyn. Die Pflichten gegen andere ausüben. Meine ganze Seele zerfließt
in Mitleiden gegen dich. Sie thut sehr freundlich gegen ihn. Ein
Versehen gegen das männliche Geschlecht. Gegen seinen Nächsten auf
Rache sinnen. Der Mensch, der nichts gegen seinen Schöpfer fühlt,
Gell. Menschen von diesem Schlage scheinet die Abneigung gegen die
Gesellschaft der Menschen eine Thorheit zu seyn, Zimmerm. Er that sehr
vertraut gegen mich. Der Ungehorsam gegen die Ältern. Der Ekel gegen
die Weisheit und Tugend, Gell. Solche Reden gegen eine Mutter zu
führen? Seine Miene sagt mehr als nöthig ist, den Verdacht gegen ihre
Tugend zu bestärken, Gell. Gleichgültig gegen etwas seyn. Drohungen
gegen einen ausstoßen. Lassen sie sich nichts gegen sie merken, Gell.
In dem Menschenfreunde lebt ein gütiges Verlangen, das in seiner Art
gegen andre zu seyn, was Gott gegen alle ist, ebend. Der Ekel, den
junge Leute gegen das Leben haben, ebend. Gott hat ein unwandelbares
Mißfallen gegen das Laster, ebend. Im Oberdeutschen auch hier mit der
dritten Endung. Das Angesicht Labans war nicht gegen ihm, wie gestern,
1 Mos. 31, 2. Du sollst dein Herz nicht verhärten gegen deinem armen
Bruder, 5 Mos. 15, 7. Du sollst dich nicht also halten gegen dem
Herrn, Kap. 18, 14. Ihr Herren thut auch dasselbige gegen ihnen,
Ephes. 6, 9; und so in andern Stellen mehr. Sie hetten sich gegen den
Leuten unnachbarlich erzeigt, Bluntschli, ein Zürcher. II. Mit
verschiedenen Nebenbegriffen und Bildern. 1) Mit dem Nebenbegriffe des
Widerstandes, der Bestreitung desjenigen Dinges, gegen welches die
Bewegung gerichtet ist, für wider, so wohl in eigentlichem als
figürlichem Verstande. Gegen den Wind segeln. Gegen den Strom
schwimmen. Gegen Wind und Wetter bedeckt liegen. Gegen die Wand, gegen
die Mauer rennen. Die Hanseestädte behaupteten die Ostsee lange Zeit
gegen die Holländer. Was kann er gegen die Gewalt? Ich kann nichts
gegen ihn ausrichten. Gegen eines Befehl handeln. Gegen die Regeln
seines Ordens sündigen. Die Hitze wird alsdann so heftig, daß kein
Mensch gegen dieselbe ausdauern kann, Zimmerm. Dinge die sich gegen
unsre Erwartung zutragen. Sich gegen die Obrigkeit auflehnen, empören.
Einen Anschlag gegen jemanden haben. Eine Arzeney gegen das Fieber.
Sich gegen jemanden wehren. Alles streitet gegen dich. Er hat mit ihm
gemeine Sache gegen mich gemacht. Jede böse Lust ist eine Empörung
gegen Gott, Herm. Die Weisen des Alterthums wußten nicht, wie sie den
Verstand in seiner Überzeugung gegen so viele Anfälle der Sinne und
der Leidenschaften unterhalten sollten, Gell. Was können gegen das
Ansehen des göttlichen Wortes alle Zweifel ausrichten? ebend.
Im Oberdeutschen wiederum mit der dritten Endung. Ob jemand wider den
Riß stünde gegen mir, Ezech. 22, 30. Der König gegen Mittag wird sich
gegen ihm streuben, Dan. 12, 40. Da zogen gegen ihnen heraus die
Schützen, Judith 6, 7. Da Judas das hörte, zog er gegen ihm und that
eine Schlacht, 1 Macc. 3, 11; und so in andern Stellen mehr. Einige
Sprachlehrer, denen der Reichthum einer Sprache, wenn sie einen und
eben denselben Begriff mit zwey Worten ausdrucken kann, ein Ärgerniß
ist, haben diese Bedeutung des Wortes gegen verworfen, und dafür wider
zu gebrauchen vorgeschrieben. Besonders eifert Gottsched dagegen,
aber, wie seine Gewohnheit war, ohne einigen Grund anzuführen. Andere
haben Gründe angeführt, welche aber leicht beantwortet werden könnten,
wenn der Raum es verstattete, und die kurz vorher angeführten
Beyspiele, welchen noch viele aus Luthers Bibel beygefüget werden
könnten, eine förmliche Beantwortung nicht unnöthig machten. 2) Der
Vertauschung, da eine Sache wegen einer andern, zu deren Ersetzung,
Vergeltung u. s. f. gegeben wird, wie das Vorwort für. Die
Kriegesgefangenen gegen einander auswechseln. Waare gegen Waare, Geld
gegen Waare geben. Ich verkaufe es nicht anders als gegen bare
Bezahlung. Seine Freyheit gegen Bürgschaft erhalten. Seine Ehre gegen
eine Kleinigkeit auf das Spiel setzen. Ich wette hundert gegen eins.
Geld gegen Quittung aufnehmen. Binnen acht Tagen soll das Geld gegen
den gesetzten Abzug bezahlet werden, Gell. Auch hier im Oberdeutschen
mit der dritten Endung. Eine holdselige Schönheit gegen einem
häßlichen Bilde verwechseln, Opitz. 3) Der Vergleichung. Gleichwie ein
Tröpflein Wasser gegen das Meer: so geringe sind seine Jahre gegen die
Ewigkeit, Sir. 18, 8. So man sie gegen andere Thiere hält, sind sie
viel ärger, Weish. 15, 18. Die Kastanienbäume waren nichts gegen seine
Zweige, Ezech. 31, 8. Reichthum halte ich für nichts gegen sie, Weish.
7, 8, 9. Eine Sache gegen die andere halten, sie mit der andern
vergleichen. Die heißesten Bitten eines Freundes sind zu kalt gegen
die Liebkosungen des Liebhabers. Ihr Betragen machte einen seltsamen
Contrast gegen ihre Kleidung. Gegen uns bist du noch glücklich.
Sempronii Vermögen ist eine Kleinigkeit gegen Caji Reichthum. Andere
Leute gegen sich verachten. Der schmerzlichste Tod, was ist gegen ein
Leben ohne dich? Weiße. Der nächste Grund dieser Figur liegt darin,
daß gegen ehedem auch für neben gebraucht wurde, welche Bedeutung im
Hochdeutschen größten Theils veraltet ist. Er stellete sich gegen mir
oder mich. Luther hat auch in dieser Bedeutung mehrmahls die
Oberdeutsche Wortfügung mit der dritten Endung beybehalten. Ich muß
gering geachtet seyn, gegen ihr, 1 Mos. 16, 5. Gegen wem messet ihr
euch? Es. 46, 5. Sie sollen klein seyn gegen andern Königreichen,
Ezech. 29, 15. So wäre es doch nichts gegen deiner Wohlthat, Tob. 9,
2. Haltet ihre Schönheit gegen meiner Tugend, Opitz. Daß gegen ihnen
Schnee zu gleichen sey der Tinten, ebend. 4) Der Nähe oder Annäherung,
nicht weit von einem Orte oder von einem Zeitpuncte. Gegen das Ende
des Blattes, des Tages. Gegen Abend fing es an zu regnen. Es gehet
gegen den Morgen, es wird bald Morgen seyn. Gegen den Herbst, gegen
den Frühling u. s. f. Gegen die Messe komme
ich wieder. Er ist jetzt gegen (ungefähr) dreyßig Jahr alt. Der Stein
liegt gegen das Ende des Ackers. Im Oberdeutschen gleichfalls mit der
dritten Endung. Von dem Morgen an bis an den Abend gegen dem andern
Tage, 1 Sam. 30, 17. Gegen der Wüsten, gegen dem großen Felde wohnen,
Judith 2, 13; Kap. 4, 5. 5) Der Anwesenheit, Gegenwart; eine im
Hochdeutschen zum Theil veraltete Bedeutung, welche noch in der
Deutschen Bibel mit der dritten Endung vorkommt. Das Volk liegt gegen
mir, 4 Mos. 22, 5. Es stunden drey Männer gegen ihm, 1 Mos. 18, 2. Ich
kann nicht aufstehen gegen dir, 1 Mos. 31, 35. Wo im Hochdeutschen vor
üblicher ist. Doch sagt man noch: Er hat etwas davon gegen mich
erwähnt. Laß dich nichts gegen ihn merken. Er rühmte sich gegen ihn,
daß u. s. f. Sich gegen seine Vorgesetzten über etwas beschweren. Sein
Herz gegen einen Freund ausschütten. Wo außer dem Begriffe der
Richtung auch noch der Begriff der Gegenwart herrschet.
Anm. 1. Dieses
Vorwort lautet bey dem Kero kagan, der es auch für wegen gebraucht, in
der Monseeischen Glosse gagan, bey dem Notker gagen, bey dem Willeram
gegen, im Nieders. jegen und tegen, im Angels. agen, ongean, gean, im
Holländ. tegen, tegens, im Dän. gien, im Schwed. gen, igen, im Isländ.
gegn, wo es überall auch contra, wider, bedeutet. Es stammet
vermuthlich von gehen, ehedem nur gan ab, und wurde zuweilen auch in
Gen verkürzet, S. Gen.
Anm. 2. Aus dem vorigen erhellet, daß dieses
Vorwort im Oberdeutschen in allen seinen Bedeutungen sehr häufig, ja
fast jederzeit mit der dritten Endung verbunden wird, ob sich gleich
auch einige Beyspiele von der vierten finden. Min minna ingegen dih,
Willeram. Im Hochdeutschen ist hingegen zu allen Zeiten die vierte
Endung am üblichsten gewesen, vermuthlich auf Veranlassung der
Niedersachsen, welche die dritte und vierte Endung in ihrer Mundart
nicht alle Mahl unterscheiden. Daher rühret vermuthlich auch die
Ungleichheit in Luthers Deutscher Bibel, der, wenn er ältern
Oberdeutschen Übersetzungen folgte, die dritte Endung behielt, und
wenn er sich selbst überlassen blieb, die vierte setzte. Die ältern
Sprachlehrer wußten sich in diese Ungleichheit nicht zu finden, und
ersannen allerley Regeln, wenn gegen die dritte Endung, und wenn es
die vierte erforderte. Frisch will es, älterer zu geschweigen, in der
ersten und dritten figürlichen Bedeutung mit dem Dative, oder wie er
sagt, Ablative verbunden wissen, und Aichinger folgt ihm darin, der
noch die vierte figürliche Bedeutung hinzu setzt. Doch nunmehr ist es
wohl entschieden, daß dieses Vorwort im Hochdeutschen alle Mahl die
vierte Endung erfordert; wenigstens gebrauchen es die besten und
reinsten Hochdeutschen Schriftsteller, wenn sie mit Kenntniß und
Bewußtseyn schreiben, nicht anders. Indessen rühret von dem
Oberdeutschen Gebrauche noch der Dativ her, mit welchem entgegen und
gegen über allezeit auch im Hochdeutschen verbunden werden.
Anm. 3.
Die Wörter, mit welchen gegen zusammen gesetzet wird, sind, außer den
Partikeln da, ent, hin und zu, lauter Hauptwörter. Das Vorwort hat
darin am häufigsten die streitig gemacht erste figürliche Bedeutung,
in vielen Fällen auch die zweyte; in einigen Wörtern stehet es auch
für gegen über, und in andern für neben. Im Oberdeutschen verband man
es auch mit Zeitwörtern, z. B. kaganhoran, gehorchen, Kero, nach dem
Lat. obaudire; kakanlauffan, entgegen laufen, ebend. gagannemman,
Notker u. s. f. die aber im Hochdeutschen veraltet sind, ob sie gleich
noch im Oberdeutschen zuweilen vorkommen.
Gegenanstalt (W3) [Adelung]
Die Gegenanstalt,
plur. die -en, die Anstalt, welche man gegen eines andern Anstalt
macht, diese dadurch zu vereiteln. Gegenanstalten machen, vorkehren.
Gegenantwort (W3) [Adelung]
Die Gegenantwort,
plur. die -en, die Antwort, welche der Antwort des andern entgegen
gesetzt ist; die Replik, Gegenrede.
Gegenbatterie (W3) [Adelung]
Die Gegenbatterie,
plur. die -en, in der Artillerie, eine Batterie, deren Geschütz dem
feindlichen entgegen gestellet ist.
Gegenbefehl (W3) [Adelung]
Der Gegenbefehl,
des -es, plur. die -e, der Befehl, welcher gegen einen andern Befehl
gegeben wird, wodurch ein anderer Befehl aufgehoben wird. Gegenbefehl
geben.
Gegenbekenntniß (W3) [Adelung]
Das Gegenbekenntniß,
des -sses, plur. die -sse, ein Bekenntniß, welches gegen, d. i. zur
Entschädigung oder Sicherheit gewisser Gerechtsame ertheilet wird; die
Gegenbescheinigung, Reversales.
Gegenbeleidigung (W3) [Adelung]
Die Gegenbeleidigung,
plur. die -en, eine Beleidigung, wozu man durch die Beleidigung des
andern bewogen wird.
Gegenbericht (W3) [Adelung]
Der Gegenbericht,
des -es, plur. die -e, ein Bericht, worin ein vorher gegangener oder
anderer Bericht entkräftet wird.
Gegenbescheinigung (W3) [Adelung]
Die Gegenbescheinigung,
plur. die -en. 1) S. Gegenbekenntniß. 2) In den Rechten, die
Bescheinigung der einen Partey, welche der Bescheinigung der andern
entgegen gesetzet ist.
Gegenbeschickung (W3) [Adelung]
Die Gegenbeschickung,
plur. die -en, die Beschickung, welche aus Höflichkeit wegen einer
vorher erhaltenen Beschickung geschiehet. Der Gesandte hat von den
andern Gesandten die Gegenbeschickung erhalten.
Gegenbesuch (W3) [Adelung]
Der Gegenbesuch,
des -es, plur. die -e, ein Besuch, der in Ansehung, oder aus
Höflichkeit gegen einen von dem andern erhaltenen Besuch abgeleget
wird.
Gegenbeweis (W3) [Adelung]
Der Gegenbeweis,
des -es, plur. die -e, ein Beweis, der dem Beweise eines andern
entgegen gesetzt ist, demselben widerspricht.
Gegenbild (W3) [Adelung]
Das Gegenbild,
des -es, plur. die -er. 1) Ein Bild, welches einem andern entgegen
gesetzt ist, dessen Gegentheil enthält. Die Vernunft und die Narrheit,
zwey allerliebste Gegenbilder! Weiße. 2) Dasjenige Ding, welches durch
ein vorher gegangenes Bild ist vorgestellt worden, Antitypus, in
Rücksicht auf das Vorbild. Das Heilige, so mit Händen gemacht ist,
welches ist ein Gegenbild der Rechtschaffenheit, Ebr. 9, 24.
Gegenblick (W3) [Adelung]
Der Gegenblick,
des -es, plur. die -e, derjenige Blick, welcher den Blicken des andern
begegnet.
Gegenbuch (W3) [Adelung]
Das Gegenbuch,
des -es, plur. die -bücher, das Buch des Gegenschreibers, S. dieses
Wort.
Gegenchrist (W3) [Adelung]
Der Gegenchrist,
des -en, plur. die -en, ein von einigen versuchter Ausdruck, das
Griech. Antichrist auszudrucken, welches andere durch Widerchrist
gegeben haben.
Gegen-Compliment (W3) [Adelung]
Das Gegen-Compliment,
des -es, plur. die -e, ein Compliment, wodurch das vorher gegangene
Compliment eines andern erwiedert wird.
Gegen-Copie (W3) [Adelung]
Die Gegen-Copie,
plur. die -n, in der Mahlerey und Zeichnungskunst, eine Copie, in
welcher eine andere Copie von hinten nachgezeichnet worden.
Gegend (W3) [Adelung]
Die Gegend,
plur. die -en. 1) Ein beträchtlicher Theil der Erdfläche von
unbestimmter Größe. Die Gegend um die Stadt. In dieser Gegend halten
sich wilde Thiere auf. Das Gut liegt in einer fruchtbaren Gegend. Die
Gegend um die Donau. Die Gegend an der See. O, wie reißt das Entzücken
mich hin, wenn ich vom hohen Hügel die weit ausgebreitete Gegend
übersehe! Geßn. In weiterer Bedeutung oft auch ein jeder Theil eines
Raumes. In der vornehmsten Gegend der Stadt wohnen. Das Buch liegt in
dieser Gegend, nehmlich des Tisches. 2) In der Astronomie und
Geographie, derjenige Punct in der Fläche der Himmelskugel, worin sich
die gerade Linie endiget, welche in Gedanken aus dem Auge mit dem
Horizonte parallel gezogen wird; die Himmelsgegend, Weltgegend. In
diesem Verstande hat man vier Hauptgegenden angenommen, Morgen, Abend,
Mittag und Mitternacht, und 28 Nebengegenden. Aus welcher Gegend kommt
der Wind?
Anm. Dieses Wort lautet im Oberdeutschen, wo es im
Schwabenspiegel zuerst vorzukommen scheinet, nur Gegne, Gegene, im
Nieders. Jegen, und im Dän. Ege, welches letzter zu Ecke zu gehören
scheinet. Es stammet von dem Vorworte gegen ab, und bezeichnet
eigentlich den Theil der Erdfläche, welcher gegen uns oder einen
andern bestimmten Körper, d. i. vor demselben, lieget.
Gegendienst (W3) [Adelung]
Der Gegendienst,
des -es, plur. die -e, derjenige Dienst, welcher gegen oder für den
von einem andern geleisteten Dienst erwiesen wird.
Gegendruck (W3) [Adelung]
Der Gegendruck,
des -es, plur. die -e, derjenige Druck, welcher einem andern Drucke
entgegen gesetzet wird. Der Druck und Gegendruck der festen und
flüssigen Theile im menschlichen Körper, die Action und Reaction.
Gegenfahrt (W3) [Adelung]
Die Gegenfahrt,
plur. die -en, auf der Donau, die Fahrt gegen den Strom von Wien nach
Regensburg, zum Unterschiede von der Hinabfahrt; die Gegenfuhre, der
Gegentrieb.
Gegenfalls (W3) [Adelung]
Gegenfalls,
conjunct. adversat. welche besonders den Oberdeutschen Kanzelleyen
geläufig ist, in der edlen Schreibart aber nicht gebraucht wird; für
widrige Falls, im Gegentheil, sonst.
Gegenforderung (W3) [Adelung]
Die Gegenforderung,
plur. die -en, die Forderung, welche der Forderung eines andern
entgegen gesetzet ist.
Gegenfuhre (W3) [Adelung]
Die Gegenfuhre,
plur. die -n, S. Gegenfahrt.
Gegenfüßler (W3) [Adelung]
Der Gegenfüßler,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Geographie, Leute, welche auf der
uns entgegengesetzte Hälfte der Erdkugel wohnen, und daher die Füße
gegen uns gekehret haben; Antipodes. Bey dem Dapper, und vielleicht
richtiger, Gegenfüßer.
Gegengefühl (W3) [Adelung]
Das Gegengefühl,
des -es, plur. die -e, dasjenige Gefühl, welches einem andern Gefühle
entgegen gesetzet wird. Die Gelassenheit lehret uns dem Gefühle des
Mißvergnügens ein größeres Gegengefühl der bessern Freuden entgegen zu
setzen.
Gegengeld (W3) [Adelung]
Das Gegengeld,
des -es, plur. von mehrern Summen, die -er, S. Gegenvermächtniß.
Gegengeschenk (W3) [Adelung]
Das Gegengeschenk,
des -es, plur. die -e, dasjenige Geschenk, welches in Betrachtung des
von einem andern uns gemachten Geschenkes ihm gegeben wird; die
Gegenverehrung.
Gegengewicht (W3) [Adelung]
Das Gegengewicht,
des -es, plur. die -e, dasjenige Gewicht, oder diejenige Last, welche
einer andern entgegen gesetzt wird, sie aufzuheben, oder zu
vernichten. Einem Körper ein Gegengewicht geben. Ihm das Gegengewicht
halten. Dergleichen sind die Gegengewichte an Zugbrücken, Schlagbäumen
u. s. f. Ingleichen figürlich. Der Stolz ist ein gutes Gegengewicht
wider die verführerische Schmeicheley der Mannspersonen, Sonnenf.
Gegengrund (W3) [Adelung]
Der Gegengrund,
des -es, plur. die -gründe, ein Beweis- oder Bewegungsgrund, der
andern Gründen entgegen gesetzet ist.
Gegengruß (W3) [Adelung]
Der Gegengruß,
des -es, plur. die -grüße, derjenige Gruß, wodurch der Gruß eines
andern erwiedert wird.
Gegengunst (W3) [Adelung]
Die Gegengunst,
plur. car. diejenige Gunst, wodurch die Gunst eines andern erwiedert
wird.
Gegenhall (W3) [Adelung]
Der Gegenhall,
des -es, plur. die -e, der von einem festen Körper zurück geworfene
Hall oder Schall; der Gegenlaut, Gegenschall, Resonantia. Für das
Echo, in welchem Verstande es auch von einigen gebraucht worden, sind
Wiederhall und Wiederschall üblicher.
Gegenhalt (W3) [Adelung]
Der Gegenhalt,
des -es, plur. die -e, dasjenige, was einem drückenden oder bewegenden
Körper widerstehet; der Widerhalt.
Gegenhaltung (W3) [Adelung]
Die Gegenhaltung,
plur. inus. die Vergleichung; von dem noch im Oberdeutschen üblichen
Worte gegenhalten, für dagegen halten, vergleichen; ein im
Hochdeutschen wenig gebräuchliches Wort.
Gegenhändler (W3) [Adelung]
Der Gegenhändler,
des -s, plur. ut nom. sing. eine im Oberdeutschen übliche Benennung
eines Controleurs, der das Gegenbuch hält. S. Gegenschreiber.
Gegenhieb (W3) [Adelung]
Der Gegenhieb,
des -es, plur. die -e, derjenige Hieb, der dem Hiebe eines andern
entgegen gesetzet, oder zur Vergeltung eines vorher empfangenen
geführet wird.
Gegenkaiser (W3) [Adelung]
Der Gegenkaiser,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Kaiser, welcher dem rechtmäßigen
Kaiser entgegen gesetzet wird.
Gegenklage (W3) [Adelung]
Die Gegenklage,
plur. die -n, in den Rechten, diejenige Klage, welche der Beklagte
gegen den Kläger vor eben demselben Gerichte, und wegen eben derselben
ausgeklagten Sache anstellet; die Widerklage, Reconventions-Klage,
ehedem auch die Nachklage, zum Unterschiede von der Vorklage oder
Conventions-Klage. Eine Gegenklage anstellen.
Gegenkläger (W3) [Adelung]
Der Gegenkläger,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gegenklägerinn, plur. die -en,
diejenige Person, welche eine Gegenklage anstellet; der Widerkläger.
Gegenlage (W3) [Adelung]
Die Gegenlage,
plur. die -n, S. das Gegenvermächtniß.
Gegenlatte (W3) [Adelung]
Die Gegenlatte,
plur. die -n, in der Zimmermannskunst, dreyeckige Hölzer zwischen den
Sparren eines Daches, die Latten daran zu befestigen.
Gegenlaut (W3) [Adelung]
Der Gegenlaut,
des -es, plur. die -e, S. Gegenhall.
Gegenlicht (W3) [Adelung]
Das Gegenlicht,
des -es, plur. von mehrern Massen Lichtes dieser Art, die -er, in der
Mahlerey, das einer Sache entgegen stehende Licht, welches ihr ein
übles Ansehen gibt; Franz. Contre-jour.
Gegenliebe (W3) [Adelung]
Die Gegenliebe,
plur. car. diejenige Liebe, wodurch die Liebe eines andern erwiedert
wird. Liebe macht Gegenliebe.
Gegenlist (W3) [Adelung]
Die Gegenlist,
plur. inus. diejenige List, welche der List eines andern entgegen
gesetzet ist.
Gegenmauer (W3) [Adelung]
Die Gegenmauer,
plur. die -n, diejenige Mauer, welche gegen oder neben einer andern
aufgeführet wird, ihren Druck aufzuhalten, oder sie zu stützen.
Gegenmine (W3) [Adelung]
Die Gegenmine,
plur. die -n, in der Belagerungskunst, diejenige Mine, vermittelst
welcher man der feindlichen Mine entgegen gehet, sie zu entdecken, und
zu zerstören.
Gegenort (W3) [Adelung]
Der Gegenort,
des -es, plur. die -örter, im Bergbaue, ein Ort, der einem andern
entgegen getrieben wird. S. Ort.
Gegenpapst (W3) [Adelung]
Der Gegenpapst,
des -es, plur. die -päpste, ein Papst, der einem andern entgegen
gesetzet ist, dergleichen es in den mittlern Zeiten mehrere gegeben
hat; Antipapa.
Gegenpart (W3) [Adelung]
Der Gegenpart,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, derjenige, welcher einem
andern entgegen gesetzet ist, das Gegentheil von demjenigen behauptet
oder verlanget, was jener behauptet oder verlanget; sein Widerpart,
Gegner, Gegenmann. S. Part.
Gegenpartey (W3) [Adelung]
Die Gegenpartey,
plur. die -en, diejenige Partey, welche einer andern entgegen gesetzet
ist, das Gegentheil der andern behauptet oder verlanget.
Gegenprobe (W3) [Adelung]
Die Gegenprobe,
plur. die -n. 1) Im Bergbaue, die Probe eines dritten, um zwischen
zwey streitige Proben den Ausspruch zu thun. 2) In den schönen
Künsten, die Vorstellung einer Figur, welche von einer andern frisch
gedruckten oder gezeichneten ist abgezogen worden; Franz.
Contre-epreuve.
Gegenrechnung (W3) [Adelung]
Die Gegenrechnung,
plur. die -en. 1) Diejenige Rechnung, welche eines andern entgegen
gesetzet ist, oder wodurch die Rechnung eines andern ganz oder zum
Theil aufgehoben wird; Ital. Scontro, Riscontro. 2) Eine Rechnung, die
Rechnung eines andern darnach zu prüfen; Franz. Controlle.
Gegenrede (W3) [Adelung]
Die Gegenrede,
plur. die -n. 1) Eine Rede, welche einer andern entgegen gesetzet ist,
oder wegen einer andern vorher gegangenen Rede gehalten wird. 2) In
den Rechten, die Einwendung des Beklagten wider die Klage des Klägers;
die Gegenantwort, der Gegensatz, die Replik. 3) In weiterer Bedeutung,
eine jede Entschuldigung, Ausflucht, Ausnahme, welche der Rede eines
andern entgegen gesetzet ist.
Gegensatz (W3) [Adelung]
Der Gegensatz,
des -es, plur. die -sätze. 1) Ein Satz oder Vortrag, der das
Gegentheil eines andern Satzes in sich fasset, oder demselben entgegen
gesetzet ist; das Widerspiel, Gegenspiel, Antithesis. 2) Ein jedes
Ding, welches dem andern entgegen gesetzet ist, oder dessen Gegentheil
ist; ingleichen der Zustand, da es dem andern entgegen gesetzet ist,
ohne Plural. 3) In den Rechten auch so viel als Gegenantwort, oder
Gegenrede 2. Der Gegensatz des Beklagten, Replica. Des Klägers anderer
Gegensatz, Duplica. 4) In der Redekunst, eine Figur, welche
verschieden lautende Nahmen entgegen stehender Begriffe in Einen
gemeinschaftlichen Gesichtspunct vereinigt, durch die bemerkte
Ähnlichkeit oder Verschiedenheit den Witz zu vergnügen, die Antithese;
z. B. was man hat und auch nicht hat. 5) In der Dichtkunst, eine
Strophe, welche einer vorher gehenden entgegen gesetzt ist;
Antistrophe.
Gegenschall (W3) [Adelung]
Der Gegenschall,
des -es, plur. die -e, S. Gegenhall.
Gegenschein (W3) [Adelung]
Der Gegenschein,
des -es, plur. die -e. 1) Wie Gegenbescheinigung 1, oder
Gegenbekenntniß, S. dasselbe. 2) Zuweilen für Wiederschein. Der
Gegenschein des Feuers, repercussio. 3) In der Astrologie, der Stand
eines Planeten gegen den andern im Thierkreise, wenn er 180 Grad von
demselben entfernet ist; Oppositio.
Gegenschraffirung (W3) [Adelung]
Die Gegenschraffirung,
plur. die -en, bey den Holzschneidern, Kupferstechern und Zeichnern,
die zweyten oder dritten Züge in einer Zeichnung, oder eben diese
Schnitte in Holz und Kupfer, welche die ersten durchschneiden; die
Kreuzschraffierung. S. Schraffiren.
Gegenschreiber (W3) [Adelung]
Der Gegenschreiber,
des -s, plur. ut nom. sing. bey verschiedenen Cassen, ein vereidigter
Schreiber, welcher außer dem ordentlichen Schreiber ein Rechnungsbuch
führet, welches das Gegenbuch genannt wird. Er wird mit einem
Französischen Worte gemeiniglich Controleur, im Österreichischen aber
auch Gegenhändler oder Gegenhandler genannt.
Gegenschuld (W3) [Adelung]
Die Gegenschuld,
plur. die -en, diejenige Schuld, welche ein anderer von uns zu fordern
hat; die Passivschuld, zum Unterschiede von der Activschuld.
Gegenschwager (W3) [Adelung]
Der Gegenschwager,
des -s, plur. die -schwäger, diejenigen Schwäger, von welchen einer
des Mannes, der andere der Frauen Vater ist; im Oberd. Gegenschwäher.
Gegenseite (W3) [Adelung]
Die Gegenseite,
plur. die -n, die einer andern entgegen stehende Seite eines Dinges.
Die Gegenseite einer Münze, welche der Kopfseite entgegen stehet; die
Rückseite, der Revers, bey einigen mit einem sehr albernen Ausdrucke
die Kehrseite.
Gegenfertig (W3) [Adelung]
Gegenfertig,
adj. et adv. 1) Einem andern Dinge entgegen gesetzt; doch nur im
Oberdeutschen. Der gegenseitige Theil, der Gegentheil, Gegner. Der
gegenseitige Satz, der Gegensatz. 2) Was jedes von zwey Dingen an sich
hat, oder von jedem derselben dem andern geschiehet. Gegenseitige
Neigung, welche zwey Personen gegen einander haben. Die Freundschaft
schließt gegenseitige Neigungen und Dienstleistungen in sich. Das
gegenseitige Verhältniß, relatio reciproca. Die Treue der ehelichen
Liebe gründet sich auf das gegenseitige Versprechen, Gell. Die wahre
Freundschaft setzet allezeit gegenseitige Verdienste voraus, ebend.
Sich zu nennen, heißt die gegenseitige Achtung verwahrlosen.
Gegensiegel (W3) [Adelung]
Das Gegensiegel,
des -s, plur. ut nom. sing. dasjenige Siegel, welches einem andern
Siegel gegen über gesetzet wird; Contrasigillum. S. Rücksiegel.
Gegensonne (W3) [Adelung]
Die Gegensonne,
plur. die -n, in der Naturlehre, eine Art der Nebensonnen, wenn der
Wiederschein der Sonne ihr gerade gegen über stehet; wenn z. B. die
wahre Sonne in Abend stehet, und ihr Wiederschein in Morgen gesehen
wird.
Gegenspiel (W3) [Adelung]
Das Gegenspiel,
des -es, plur. die -e, ein Wort oder Satz, und in weiterer Bedeutung
auch ein jedes Ding, welches dem andern entgegen gesetzet ist, dessen
Gegentheil ist oder enthält; das Widerspiel, der Gegensatz, das
Gegentheil, S. Spiel.
Gegenspruch (W3) [Adelung]
Der Gegenspruch,
des -es, plur. die -sprüche, ein in einigen Oberdeutschen Gegenden für
Widerspruch übliches Wort. S. dasselbe.
Gegenstand (W3) [Adelung]
Der Gegenstand,
des -es, plur. die -stände. 1) * Dasjenige, was einem andern Dinge
entgegen stehet, dasselbe hindert, das Hinderniß; in welcher Bedeutung
es im Hochdeutschen veraltet ist. 2) * Der Widerstand, Resistenz; ohne
Plural, und nur im Oberdeutschen. 3) * Der Gegensatz, das Gegentheil;
eine im Hochdeutschen gleichfalls nicht mehr gangbare Bedeutung, wo
dieses Wort, 4) nur noch figürlich, ein Ding bezeichnet, auf welches
eine Veränderung gerichtet ist, von welchem man etwas saget oder
behauptet, und oft ein jedes Ding außer uns überhaupt. Die natürlichen
Dinge sind der Gegenstand der Physik. Der Gegenstand unsers
pflichtmäßigen Verhaltens muß sich so weit erstrecken, als sich der
Gegenstand unserer Fähigkeiten erstreckt, Baumg. Die Übung der
Pflichten ist der Gegenstand der Moral. Wir gewöhnen uns an die
Gegenstände, die uns umgeben. Der Einfluß, welchen die Gegenstände der
Natur auf unser Glück haben. Unrichtige Meinungen legen den
Gegenständen unserer Neigungen einen falschen Wert bey, Gell. Der
Gegenstände, die zum äußern Glücke gehören, gibt es eine große Anzahl,
ebend. Die größere Bekanntschaft mit den Gegenständen erzeugt eine
größere Kenntniß derselben, Sonnenf. Der persönliche Gegenstand,
diejenige Person, von welcher etwas gesagt wird, oder auf welche eine
Wirkung gerichtet ist.
Anm. In dieser letztern Bedeutung ist es erst
in den neuern Zeiten angenommen worden, das Lat. Objectum
auszudrucken, welches in einem alten Vocabulario von 1477 durch
Wyderschyne gegeben wird. Im Oberdeutschen hingegen, wo die drey
ersten Bedeutungen dieses Wortes noch gangbar sind, macht diese vierte
Bedeutung oft Dunkelheit und Zweydeutigkeit, worüber sich ehedem schon
P. Dornblüth beschwerete, der mit diesen Klagen den Hohn nicht
verdiente, womit ihn Gottsched dafür überschüttete. Gegenstand
bedeutet in dieser Bedeutung eigentlich ein Ding, welches uns gegen
über stehet, und ist freylich besser als Gegenwurf und Vorwurf,
welches andere dafür einführen wollen; obgleich das Wort Stand,
welches in dieser Bedeutung wider den Sprachgebrauch ein Ding
bedeutet, welches stehet, hier eben nicht zum Besten gewählet ist.
Gegenstellung (W3) [Adelung]
Die Gegenstellung,
plur. die -en. 1) In einigen Oberdeutschen Gerichten, das Verhör
zweyer Personen gegen einander, ihre Aussagen zu vergleichen; die
Confrontation. 2) In der Mahlerey bey einigen, die Mannigfaltigkeit
einander entgegen gesetzter Farben, Dinge und Stellungen; der
Contrast.
Gegenstich (W3) [Adelung]
Der Gegenstich,
des -es, plur. die -e, ein Stich, der einem andern entgegen gesetzet
ist, von der andern Seite auf ihn geführet wird. Z. B. in
Landesvermessungen, bey Gräben u. s. f. ein Stich mit dem Grabscheite
in die Erde, welcher mit dem ersten einen Winkel macht, und den Rasen
löset.
Gegenstolz (W3) [Adelung]
Der Gegenstolz,
des -es, plur. car. der Stolz, welcher dem Stolz eines andern entgegen
ist. Der Stolz wird am ersten mit Gegenstolz oder Verachtung bestraft,
Gell.
Gegenstoß (W3) [Adelung]
Der Gegenstoß,
des -es, plur. die -stöße, derjenige Stoß, welcher einem vorher
gegangenen Stoße entgegen gesetzet ist.
Gegenstück (W3) [Adelung]
Das Gegenstück,
des -es, plur. die -e, in den schönen Künsten, zwey Figuren von Einer
Größe, welche so gestellet sind, als wenn sie sich einander
betrachteten; Franz. Compagnon, le Pendant.
Gegentheil (W3) [Adelung]
Der Gegentheil,
des -es, plur. die -e, diejenige Person oder diejenigen Personen,
deren Behauptung oder Bemühung der unsrigen entgegen gesetzet ist,
besonders in den Rechten; der Gegenpart, Gegner.
Gegentheil (W3) [Adelung]
Das Gegentheil,
des -es, plur. die -e, ein Ding, welches dem andern entgegen stehet,
den Gegensatz desselben enthält. Er thut alle Mahl das Gegentheil von
demjenigen, was ich will. Sie zeigt sich unter zwey Gestalten, wovon
die eine das Gegentheil der andern ist. Das Gegentheil behaupten. Im
Gegentheile.
Gegentheilig (W3) [Adelung]
Gegentheilig,
adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen üblich ist. Die gegentheilige Hartnäckigkeit, des Gegentheiles. S. der Gegentheil.
Gegentheils (W3) [Adelung]
Gegentheils,
adv. im Gegentheile. Die war der Maus gewogen, Ihr waren gegentheils
die Vögel ganz verhaßt, Haged. S. das Gegentheil.
Gegentrieb (W3) [Adelung]
Der Gegentrieb,
S. Gegenfahrt. Im Gegentriebe fahren, dem Strome entgegen.
Gegentrumm (W3) [Adelung]
Das Gegentrumm,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, dasjenige Trumm; oder Stück eines
Ganges, welches einem andern Stücke desselben gegen über liegt.
Gegenverehrung (W3) [Adelung]
Die Gegenverehrung,
plur. die -en, S. Gegengeschenk.
Gegenverheißung (W3) [Adelung]
Die Gegenverheißung,
plur. die -en, S. Gegenversprechen.
Gegenvermächtniß (W3) [Adelung]
Das Gegenvermächtniß,
des -sses, plur. die -sse, ein Vermächtniß, oder eine Schenkung,
welche der Ehemann oder ein anderer in dessen Nahmen der Ehegattinn
wegen ihres Brautschatzes und zu dessen Sicherheit thut; die
Widerlage, die Gegensteuer, die Gegenlage, das Gegengeld, Antipherna,
im mittlern Lateine Incontrum.
Gegenverpflichtung (W3) [Adelung]
Die Gegenverpflichtung,
plur. die -en, diejenige Verpflichtung, welche wegen oder in Ansehung
einer andern Verpflichtung geschiehet.
Gegenverschreibung (W3) [Adelung]
Die Gegenverschreibung,
plur. die -en, eine Verschreibung, welche wegen der Verschreibung
eines andern geschiehet, und die auf solche Art verschiedene Sache.
Gegenversicherung (W3) [Adelung]
Die Gegenversicherung,
plur. die -en. 1) Eine Versicherung, welche einer andern entgegen
gesetzet ist. 2) Eine Versicherung, welche wegen und in Betrachtung
einer vorher gegangenen Handlung gegeben wird; Reversales.
Gegenversprechen (W3) [Adelung]
Das Gegenversprechen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Versprechen, welches wegen das von
einem andern uns gethanen Versprechens geleistet wird; die
Gegenverheißung, Gegenzusage.
Gegen-Visite (W3) [Adelung]
Die Gegen-Visite,
plur. die -n, wie Gegenbesuch.
Gegenwall (W3) [Adelung]
Der Gegenwall,
des -es, plur. die -wälle, die äußerste Brustwehre an einer Festung
mit einem Gange um den Graben; die Contrescarpe.
Gegenwart (W3) [Adelung]
Die Gegenwart,
plur. car. 1) Der Zustand, da man durch seine eigene Substanz ohne
moralische Mittelursachen, ja ohne alle Werkzeuge an einem Orte wirken
kann, die Anwesenheit. Verspare es bis zu meiner Gegenwart. Er that es
in meiner Gegenwart. Seine Gegenwart ist mir verhaßt. Sollte ich ihnen
wegen einiger unbedeutenden Worte meine Gegenwart verbiethen? d. i.
ihnen verbiethen, sich vor mir sehen zu lassen. Die Gegenwart des
Geistes, oder des Gemüthes, die Fertigkeit, sich bey allen
Veränderungen seiner selbst bewußt zu seyn, und sich zum Gebrauche der
Kräfte seines Geistes im Stande zu befinden, welche einige neuere die
Besonnenheit nennen wollen, in der Deutschen Bibel aber Nüchternheit
und Wachsamkeit heißt. Er hatte nicht genug Gegenwart des Geistes, um
sich geschickt aus der Sache zu ziehen. 2) In weiterer Bedeutung auch
zuweilen für Existenz, Daseyn. Die Gegenwart unendlicher Eigenschaften
in Gott.
Anm. Schon bey dem Ottfried Geginuuerti, im Nieders.
Jagenwardighet, Tegenwardighet. Bey dem Notker ist gagenuuertan sih,
sich darstellen, gegenwärtig werden. Von der letzten Hälfte dieses
Wortes S. die
Anm. zu Anworten. Gegen scheint hier eine Nähe zu
bezeichnen. S. Gegen II. 4, 5. Für Gegenwart gebraucht Kero Antuuarta,
Ottfr. aber Nahwist, Naheseyn. Im Angels. ist anduuerdu gegenwärtig.
Gegenwärtig (W3) [Adelung]
Gegenwärtig,
adj. et adv. 1: Im Stande, an einem Orte durch seine eigene Substanz
unmittelbar wirken zu können. Ich war nicht gegenwärtig, als es
geschahe. Die gegenwärtigen Zuschauer. 2. Figürlich. 1) Was mit uns
coexistiret, oder mit dem wir coexistiren, indem wir daran denken.
Eine Person oder Sache ist uns gegenwärtig, wenn sie abwesend ist, wir
uns aber dieselbe lebhaft vorstellen. Die Sache war mir so
gegenwärtig, daß ich meine Zunge schlechterdings nicht in meiner
Gewalt hatte. Das ist meinem Gedächtnisse noch von meiner Jugend her
gegenwärtig. 2) Von der Zeit, was jetzt ist, oder geschiehet, mit uns
coexistiret. Die gegenwärtige Zeit, die jetzige. Im gegenwärtigen
Jahre. Die gegenwärtige Noth, welche wir jetzt empfinden. Gegenwärtig
(jetzt) habe ich es noch nöthig. Sein Bruder befindet sich gegenwärtig
nicht hier. Im Oberdeutschen der Zeit, d. i. zu dieser Zeit.
Anm. Bey
dem Kero in der ersten eigentlichen Bedeutung antuuurtan und
kekakanuuurtan, bey dem Ottfried und Notker geginuertig, bey dem
erstern auch in gegini, im Nieders. tegenwardig. Das verlängerte
Oberdeutsche Gegenwärtigkeit für Gegenwart ist im Hochdeutschen sehr
entbehrlich, ob es gleich mehrmahls in der Deutschen Bibel vorkommt.
Gegenwehr (W3) [Adelung]
Die Gegenwehr,
plur. inus. die körperliche Vertheidigung gegen oder wider den Angriff
eines andern. Zur Gegenwehr greifen, 3 Macc. 1, 30. Sich zur Gegenwehr
stellen, sich vertheidigen. Gegenwehr thun.
Gegenwind (W3) [Adelung]
Der Gegenwind,
des -es, plur. die -e, derjenige Wind, welcher einem Schiffe entgegen
wehet, folglich dessen Lauf hindert.
Gegenwirkung (W3) [Adelung]
Die Gegenwirkung,
plur. die -en, die Wirkung, welche einer andern entgegen gesetzt ist;
die Reaction.
Gegenwurf (W3) [Adelung]
* Der Gegenwurf,
des -es, plur. die -würfe. 1) S. Gegenstand. 2) Für Einwurf, doch nur
im Oberdeutschen.
Gegenzusage (W3) [Adelung]
Die Gegenzusage,
plur. die -n, S. Gegenversprechen.
Gegitter (W3) [Adelung]
Das Gegitter,
S. Gitter.
Gegler (W3) [Adelung]
Der Gegler,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Bergfink.
Gegnen (W3) [Adelung]
Gegnen,
S. Begegnen.
Gegner (W3) [Adelung]
Der Gegner,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gegnerinn, plur. die -en, eine
Person, welche das Gegentheil von demjenigen will oder behauptet, was
wir wollen oder behaupten, welche mit uns in einer oder der andern
Sache nicht einerley Meinung ist; der Gegentheil, im gemeinen Leben
Gegenmann, Gegenpart. So ist der Opponent der Gegner des Respondenten,
derjenige, welcher ein Amt sucht, der Gegner dessen, der um eben
dasselbe Amt anhält, derjenige, welcher mit einem andern in einem
Rechtshandel verwickelt ist, des letztern Gegner. Wenn man Ursache
hat, harte Ausdrücke zu vermeiden, so beleget man auch wohl einen
offenbaren Feind mit dem gelindern Nahmen eines Gegners. Im
Oberdeutschen hat man auch das Beywort gegnerisch. Die gegnerischen
Waffen, die Waffen des Gegentheils oder Feindes.
Gehäbe (W3) [Adelung]
* Gehäbe,
-r, -ste, adj. et adv. welches im Hochdeutschen ungewöhnlich ist, aber
noch zuweilen im Oberdeutschen vorkommt, von dem Zeitworte haben, so
fern es halten bedeutet. Ein Gefäß ist gehäbe, wenn es dicht ist,
keine Ritzen hat. Ein gehäbes Faß. Ingleichen für enge, fest,
gedränge. Die Garben gehäbe an einander legen. Daher der Gegensatz
ungehäbe, was Ritzen hat, locker ist. Für gehäbe hat man im
Oberdeutschen auch die Wörter häbig, behäb, behäbig, in eben dem
Verstande.
Gehaben (W3) [Adelung]
* Gehaben,
verb. irreg. act. ( S. Haben,) welches im Oberdeutschen für das
einfache haben gebraucht wurde, im Hochdeutschen aber veraltet ist. 1)
Für haben, habere. Solche Werkzeuge muß man im Vorrathe behalten,
damit, so deren eins verloren wird, daß man ein anders gehaben möge,
Fronsb. 2) Sich betragen; als ein Reciprocum. Gihabet iuih baldo,
gehabt, betragt euch tapfer. Kehabe dih comelicho, gehabe dich
männlich, Notk. Er gehabt sich übel, stellet sich ungeberdig, geberdet
sich übel. Im Niedersächsischen gebraucht man auch das einfache haben
in diesem Verstande. Wie hat er sich? wie geberdet, beträgt er sich?
3) Sich befinden, dem Leibe und Gemüthe nach; auch als ein Reciprocum.
Ich gehabe mih wol, Reinm. der Alte. Das ich mih wol gehabe als -e,
ebend. Ich gräme mich und gehabe mich übel, Jer. 8, 21. Warum weinest
du? - Und warum gehabt sich dein Herz so übel? 1 Sam. 1, 8. Gehabt
euch wohl! eine veraltete Schlußformel in Briefen, welche noch Apost.
Gosch. 15, 29 vorkommt. 4) Für halten. Thara gihabet iuih zua, dazu
haltet euch, Ottfr. 5) Für weggehen. Gehabe dih, hebe dich weg,
Willeram. In allen diesen Bedeutungen ist es jetzt im Hochdeutschen
unbekannt. Im Schwedischen bedeutet Athäswa die Geberde und eine jede
Art zu handeln, und hafwa sig sich betragen, wohin auch das Engl.
Behaviour gehöret. S. Haben.
Gehacke (W3) [Adelung]
Das Gehacke,
des -s, plur. car. 1) Ein mehrmahliges oder anhaltendes Hacken, im
gemeinen Leben. 2) Das Hacken, im verächtlichen Verstande.
Gehäge (W3) [Adelung]
Das Gehäge,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein eingehägter, d. i. mit einem Hage
oder Zaune umschlossener Ort, und besonders ein Bezirk, in welchem das
Wildbret gehäget wird, ein Jagdrevier, wo niemand jagen darf. Ein
Gehäge anrichten. Ein Fasanengehäge, Hasengehäge u. s. f. Einen Schlag
ins Gehäge legen, im Forstwesen, einen Schlag oder Gehau mit
Hägewischen abstecken, zum Zeichen, daß er gehäget werden soll. Einem
in das Gehäge kommen, oder gehen, figürlich im gemeinen Leben, in
dessen Amt greifen; ingleichen sich etwas anmaßen, worauf nur der
andere ein Recht zu haben glaubt. Auch ein gehägtes Wasser, d. i. ein
Bach, Fluß oder See, wo nicht ein jeder fischen darf, wird ein Gehäge
genannt. S. Hag und Hägen. 2) Ein Hag oder Zaun, und in weiterer
Bedeutung zuweilen eine jede Einfriedigung. Ein Gehäge um den Berg
machen, 2 Mos. 19, 12, 23, wo Michaelis das Wort Gränzzug gebraucht.
Gehägeaufseher (W3) [Adelung]
Der Gehägeaufseher,
des -s, plur. ut nom. sing. an einigen Orten, der Aufseher über ein
Gehäge der niedern Jagd.
Gehägebereiter (W3) [Adelung]
Der Gehägebereiter,
des -s, plur. ut nom. sing. diejenigen Forstbedienten, welche die
Gehäge oder Jagdgränzen bereiten; Hägereiter.
Gehalt (W3) [Adelung]
Der Gehalt,
des -es, plur. die -e, welches für das einfache Halt im Hochdeutschen
üblich ist; besonders in folgenden Fällen. 1) Der körperliche Inhalt,
was ein Raum enthalten kann, ohne Plural. Ein Faß von hundert Kannen
Gehalt. Ein Haus hat vielen Gehalt, bequemen Raum; im gemeinen Leben
auch Gelaß. 2) Dasjenige, was ein Körper von andern Dingen enthält,
was ihm von andern Dingen beygemischet ist; auch ohne Plural, außer
von mehrern Arten. Den Gehalt oder Halt eines Gesundbrunnen
untersuchen, was für mineralische Theile er enthält. Besonders von
Erzen und Münzen, von den ihrer Masse beygemischten edlen Metallen.
Der Gehalt der Erze. Eine Silbermünze von gutem Gehalte, welche die
gehörige Menge Silbers enthält. Silber, welches an Gehalt zwölflöthig
ist. Da dieser Gehalt, welcher auch das Korn genannt wird, eigentlich
den Werth der Münzen ausmacht, so wird auch das Wort Werth in diesem
Verstande gebraucht. 3) Die Besoldung. Ein Kammerdiener, ein
Hofmeister, welcher hundert Thaler Gehalt bekommt. Der Gehalt einer
obrigkeitlichen Person, eines Schuldieners, eines Geistlichen u. s. f.
Es bezeichnet eigentlich die Summe, für welche man jemanden zu seinen
Diensten hält oder unterhält, und könnte also eine allgemeine
Benennung seyn. Doch gebraucht man Besoldung am häufigsten nur von
vornehmen Personen oder öffentlichen Bedienten, Gehalt von geringern,
und Lohn von der geringsten Art Bedienten. Einige halten das Wort
Gehalt in dieser dritten Bedeutung für ein Neutrum, das Gehalt;
vielleicht nur, weil es in einigen Gegenden in diesem Geschlechte
üblich ist. Der Hochdeutsche Sprachgebrauch ist so wohl in dem
einfachen Halt als auch in dem zusammen gesetzten Gehalt für das
männliche.
Gehänge (W3) [Adelung]
Das Gehänge,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte hängen. 1. Dasjenige,
was hänget, in einigen besondern Fällen. 1) Der abhängige Theil eines
Berges, ja einer jeden Fläche, besonders im Bergbaue, wo man es auch
das Hangende nennet. Wolt sich ab über ein gehenng Lassen, in einer
dieffen eng, Theuerd. Kap. 31. 2) Die Kunststangen des Feldgestänges,
wenn sie an ein Gelenke hängen, im Bergbaue, als ein Collectivum. 3)
Herab hangende Zierathen, besonders in den Zusammensetzungen
Ohrengehänge, Halsgehänge u. s. f. 4) Das Eingeweide, im gemeinen
Leben einiger Gegenden. Das Gehänge von Schweinen. Als ein
Collectivum. 5) Die herab hangenden Ohren der Jagdhunde, welche auch
das Geläppe genannt werden, bey den Jägern, gleichfalls als ein
Collectivum. 2. Dasjenige, woran etwas hanget. So wird bey den Jägern
das Jägerzeug, woran das Hiefhorn hanget, das Gehänge genannt. S.
Gehenk, welches in dieser Bedeutung üblicher ist.
Gehäse (W3) [Adelung]
Das Gehäse,
des -s, plur. ut nom. sing. welches nur bey den Jägern in den
Zusammensetzung Vordergehäse und Hintergehäse üblich ist, wovon jenes
den vordern, dieses aber den hintern Theil eines Hasen bedeutet.
Gehässig (W3) [Adelung]
Gehässig,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Haß habend, bey sich empfindend, für das
veraltete hässig. Einem gehässig seyn, ihn hassen. Einem gehässig
werden. Sich jemanden gehässig machen, zum Feinde. Gehässig haben sie
mein Leben Mit Worten voller Gift umgeben, Opitz Ps. 109. Die längst
des Sultans Geitz feind und gehässig waren, Weiße. Gehässiger Weise,
feindseliger Weise. 2) In leidendem Verstande, was gehasset wird,
verhaßt. Sich bey jemanden gehässig machen. Eine gehässige Sache. Anm.
Das einfache hässig kommt noch bey dem Opitz vor: Der Wahrheit hässig
seyn. Ehedem lautete dieses Wort auch nur gehaß. Si ist mir aneschuld
gehas, Walther von Klingen. Dur das wan si der minne sint gehas, Heinrich von Veldig.
Gehässigkeit (W3) [Adelung]
Die Gehässigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft, da man einer Person oder Sache gehässig
ist, in beyden Bedeutung des Beywortes.
Gehau (W3) [Adelung]
Das Gehau,
des -es, plur. die -e, im Forstwesen, derjenige Theil eines Waldes, wo
Holz geschlagen oder gehauen wird, ingleichen, wo es geschlagen werden
soll, auch, wo es ehedem geschlagen worden. Einen Wald in zehen Gehaue
eintheilen. Ein junges Gehau, ein Ort, wo junges Laubholz aufliegen
soll. Statt dieses Wortes ist in andern Gegenden auch Hau, Gehauig,
Hauung, Hieb, Schlag, Holzschlag, Meiß, Kabel u. s. f. üblich. S.
diese Wörter. Im mittlern Lateine heißt ein Gehau Capecia.
Gehäuse (W3) [Adelung]
Das Gehäuse,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Wort, welches ehedem so wohl für das
einfache Haus, als auch collective von mehrern Häusern gebraucht
wurde. Jetzt ist es im Hochdeutschen nur figürlich von verschiedenen
Arten von Behältnissen üblich, welche gewissen Dingen statt eines
Hauses dienen. Das Gehäuse einer Uhr, die äußere Capsel oder
Bekleidung derselben. Bey den Uhrmachern führen auch die beyden
Platten, welche durch Pfeiler mit einander verbunden sind, und das
Räderwerk enthalten, diesen Rahmen. Das Gehäuse oder Kerngehäuse des
Kernobstes, das Kern- oder Samenbehältniß desselben, S. Gröbs. Etwas
uneigentlicher heißt der massive Theil eines Degengefäßes zwischen dem
Stichblatte und Griffe, welcher auch das Kreuz genannt wird, bey den
Schwertfegern das Gehäuse. Es begreift die Parierstange nebst dem
Bügel in sich.
Gehebe (W3) [Adelung]
Gehebe,
S. Gehäbe.
Geheck (W3) [Adelung]
Das Geheck,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, ein Nest voll Vögel, so viel
Vögel als auf Ein Mahl gehecket oder ausgebrütet werden; eine Hecke,
ein Flug. Besonders die Jungen einer wilden Gans oder wilden Ante; ein
Zug.
Gehecke (W3) [Adelung]
Das Gehecke,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges oder anhaltendes Hecken, im
gemeinen Leben.
Gehehlen (W3) [Adelung]
* Gehehlen,
verb. reg. neutr. et act. welches im Hochdeutschen veraltet ist, und
nur noch zuweilen in den Gerichten vorkommt. 1) In etwas gehehlen, in
dasselbe einwilligen, seinen Willen, seinen Beyfall dazu geben. 2)
Etwas gehehlen, Nachsicht dagegen gebrauchen, es dulden.
Anm. Dieses
Wort ist durch eine verderbte Aussprache aus gehellen, oder vielmehr
gehällen, entstanden; welches in ältern Oberdeutschen Schriften
mehrmahls vorkommt, und auch gehorchen, mit der dritten Endung,
bedeutet. Er wolte nicht gehellen ewr. Stym, in einer alten Deutschen
Bibel von 1483, 3 Mos. 1, 45. Er wolte nicht gehellen den Worten
Jephthä, ebendas. Richt. 2, 28. Wann du gibst die Gihellung ihrer
Eyschung, ebendas. 1 Kön. 12, 7. Für Beyfall geben, einstimmen, kommt
es bey dem Wurstisen, wo es gehillen lautet, mehrmahls vor; z. B.
1456: sy gehullen in der Meer, sie stimmten der Erzählung bey; und S.
1460: die Schrift gehilt uns. Das einfache helen findet sich in dieser
Bedeutung bey dem Mathesius, und Gehäll für Einwilligung bey dem
Hedion. Es stammet von Hall, Schall, ab, wie einstimmen von Stimme. In
der Monseeischen Glosse ist gihel einstimmig. S. Einhällig. Die
falsche Aussprache hat schon ehedem gemacht, daß man es von hehlen,
verbergen, abgleitet hat, sonst würde man im mittlern Lateine
gehehlen, Nachsicht gegen etwas brauchen, nicht durch concelare
übersetzt haben.
Geheim (W3) [Adelung]
Geheim,
-er, -ste, adj. et adv. verborgen, unbekannt, was verborgen ist, oder
doch verborgen seyn soll; im gemeinen Leben heimlich, im Gegensatze
des öffentlichen. Ein geheimer Ort. Eine geheime Treppe. Ein geheimer
Gang. Eine geheime Zusammenkunft. Eine geheime Schreibart. Geheime
Sünden. Eine geheime Zusammenverschwörung. Etwas vor einem andern
geheim halten. Einem seine geheimsten Angelegenheiten entdecken. Suche
ihr das Bekenntniß ihres geheimen Grames zu entreißen. Die willige
Ergebung in die Rathschlüsse Gottes ohne geheime Ausnahmen, Gell. Die
geheime Vereinigung mit Gott, unio mystica, weil sie nur allein aus
der nähern Offenbarung erkannt werden kann, ihre eigentliche Art auch
selbst unbegreiflich ist. Der geheime Verstand einer Rede, der nicht
so wohl durch die Worte, als vielmehr durch die mit den Worten
bezeichneten Sachen hervor gebracht, und auch der mittelbare Verstand
genannt wird. Im engern Verstande, was nahe um den Fürsten ist,
denselben und die innersten Landessachen betrifft. Daher ein geheimer
Rath, oder der geheime Rath, die vornehmste Art von Räthen, welche
überhaupt das, was zur Erhaltung eines Staates gehöret, besorgen; wenn
anders ihre Würde nicht ein bloßer Titel ist. Das geheime Siegel,
dessen sich der Fürst in seinen geheimen Ausfertigungen bedienet. Der
geheime Staatsrath, geheimer Justizrath, geheimer Kammerrath u. s. f.
welche von höherer Würde sind, als die ordentlichen Staatsräthe u. s.
f. In geheim, auf eine geheime Art. In geheim mit jemanden sprechen.
Ihr Leben ist mir in geheim erzählt worden. In geheim nachforschen.
Anm. Es ist nicht ganz richtig, daß geheim nur in gutem Verstande und
bloß von wichtigen Dingen, heimlich aber im entgegen gesetzten
Verstande gebraucht werde. Heimlich ist mehr im gemeinen Leben, geheim
aber vorzüglich in der anständigen und edlen Schreibart üblich. Viele
sehen die Benennung geheimer Rath als ein zusammen gesetztes Wort an,
und schreiben es Geheimerrath, welches aber unrichtig ist, weil ein
Beywort, wenn es mit einem Hauptworte zusammen gezogen wird, alle Mahl
eine Sylbe am Ende verlieret; Großmeister, Grobschmid, Jungfrau,
Freybeuter, Dickkopf, nicht Großermeister, Groberschmid u. s. f. Wäre
es eine wahre Zusammensetzung, so müßte es Geheimrath heißen, wie man
Geheimbuch und Geheimschreiber sagt. Mit mehrerm Rechte kann man es,
wenn es eine Würde bezeichnet, mit einem großen G schreiben; Geheimer
Rath. Das d, welches so gern dem m nachschleicht, geheimd, für geheim,
ist im Hochdeutschen veraltet. S. Heimlich.
Geheimbuch (W3) [Adelung]
Das Geheimbuch,
des -es, plur. die -bücher, bey den Kaufleuten, ein geheimes Buch, in
welches sie ihre geheimsten Angelegenheiten verzeichnen, und es daher
gern vor andern verborgen halten.
Geheimniß (W3) [Adelung]
Das Geheimniß,
des -sses, plur. die -sse. 1. Der Zustand, da eine Sache geheim ist;
ohne Plural. Das Geheimniß höret auf, so bald mehrere um die Sache
wissen. 2. Eine geheime, unbekannte Sache; vornehmlich in folgenden
Fällen. 1) Ein geheimes, andern unbekanntes Kunststück oder
Hülfsmittel. Das Geheimniß Gold zu machen. Ein Geheimniß (geheimes
Arzeneymittel) wider das Podagra. 2) Bey den Steinsetzern und
Besichtigern der Gränzen werden die unverweslichen Stücke, welche auf
eine geheime und nur ihnen bekannte Art unter die Gränzsteine geleget
werden, Geheimnisse genannt. 3) Was verschwiegen oder unbekannt ist
oder bleiben soll. Ein Geheimniß aus etwas machen. Die Absicht seiner
Reise ist noch ein Geheimniß. Ich dächte, ich machte kein Geheimniß
aus meiner Liebe, Gell. Du willst Geheimnisse vor mir haben? Jemanden
mit in sein Geheimniß ziehen, ihm seine geheime Angelegenheit bekannt
machen. Das Geheimniß soll unter uns bleiben, es soll es außer uns
niemand erfahren. Der Frevler, sollt' er wohl in mein Geheimniß
dringen? Weiße. Ein Geheimniß verrathen, ausplaudern. Auch kleine und
nachtheilige Umstände, von welchen, wenn sie bekannt werden sollten,
Nachtheil zu befürchten ist. 4) Dinge, deren Daseyn erwiesen und
bekannt ist, von denen uns aber die Art und Weise ihres Daseyns
unbekannt ist. Das Geheimniß der Dreyeinigkeit. Das Geheimniß der
Menschwerdung Christi. Die Verbindung der Seele mit dem Leibe gehöret
zu den Geheimnissen der Natur. Welches Leben, auch das niedrigste und
dunkelste, hat nicht seine Geheimnisse und Wunder? Gell.
Anm. Im
Nieders. nur Heimniß, im Oberdeutschen ehedem Heimlichkeit. So wird in
dem 1522 zu Basel gedruckten neuen Testamente Heimlichkeit durch
Sacrament gegeben. Ehe noch das Wort Geheimniß allgemein wurde, hatte
man andere Wörter, das Griech. und Lat. Mysterium auszudrucken. Notker
braucht Tougene, der Übersetzer Isidors Chiruni, der Übersetzer
Tatians Giruni, im Angels. Geryne, von raunen.
Geheimnißvoll (W3) [Adelung]
Geheimnißvoll,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Voll Geheimnisse, unbegreiflich. Die
geheimnißvolle Wahrheit von der Dreyeinigkeit Gottes. Die
geheimnißvolle Menschwerdung Christi. 2) Das Ansehen habend, als wenn
man Geheimnisse, d. i. andern verborgene Dinge wüßte. Er thut sehr
geheimnißvoll. Mit sehr geheimnißvollen Mienen Tritt Strephon in
Crispinens Haus, Gell.
Geheimschreiber (W3) [Adelung]
Der Geheimschreiber,
des -s, plur. ut nom. sing. eine in einigen Oberdeutschen Gegeben
übliche Benennung eines Secretärs. In eben diesen Gegenden wird auch
eine Kanzelley die Geheimschreiberey, und archivalische Urkunden
Geheimschriften genannt.
Geheiß (W3) [Adelung]
Das Geheiß,
des -es, plur. inus. ein mündlicher Befehl, im gemeinen Leben und nur
mit einigen Vorwörtern. Er hat es ohne mein Geheiß gethan. Auf wessen
Geheiß ist das geschehen? Personen, die auf das Geheiß ihrer Herzen
das Bündniß der Ehe schlossen.
Anm. Im 14ten Jahrhunderte noch Haiße,
im Nieders. Hete. Von dem Zeitworte heißen, w. s. In einigen Gegenden
ist es auch männlichen Geschlechtes, der Geheiß.
Gehen (W3) [Adelung]
Gehen, verb. irreg. ich gehe, du gehst, er geht; Imperf. ich ging; Mittelw. gegangen; Imperat. gehe oder geh. Es ist ein Neutrum, welches alle Mahl, den Fall ausgenommen, wenn es ein Reciprocum ist, das Hülfswort seyn erfordert, und überhaupt den Ort verändern bedeutet.
I. Von lebendigen Geschöpfen.
1. Eigentlich, den Ort vermittelst der Füße verändern, so wohl überhaupt, als auch zuweilen in der engsten
Bedeutung von dem gewöhnlichsten Gange in Schritte, da es denn dem
Laufen entgegen gesetzet ist. Langsam, geschwinde, hurtig gehen Krumm,
gerade, aufrecht, gebückt gehen. Mit den Füßen einwärts, auswärts
gehen. Auf den Zehen, auf den Händen gehen. An einer Krücke gehen. Auf
Stelzen gehen. Leise gehen. Das Kind lernt gehen. Das Gehen wird ihm
sauer. Rückwärts gehen. Irre gehen, sich im Gehen verirren. Zurück
gehen. Hier kommt sie gleich gegangen, Gell. S. Kommen. Es ist hier
nicht gut gehen, es geht sich hier nicht gut, d. i. e läßt sich hier
nicht gut gehen. Es geht sich hier sehr glatt, oder es ist hier sehr
glatt zu gehen. Er hat sich Blasen in die Füße gegangen. Ich habe mich
ganz müde gegangen. Welche reciproke Arten des Ausdruckes auch in
andern Fällen das Hülfswort haben erfordern. Ich bin des Gehens müde.
Etwas im Gehen verrichten, gehend. In tiefen Gedanken gehen. Der Ort,
wohin man gehet, oder aus welchem man gehet, wird am häufigsten durch
allerley Vorwörter ausgedruckt. An seine Arbeit gehen. An den Berg,
bis an das Thor gehen. Auf das Feld, auf das Land, auf das Dorf gehen.
Auf das Rathhaus, auf die Post gehen. Seinem Gegner auf den Leib
gehen. Auf die Jagd gehen. Auf die Seite gehen. Auf die Hochzeit, auf
einem Ball gehen. Auf das Eis gehen. Auf dem Eise gehen. Einem aus dem
Wege gehen. Aus dem Hause gehen. Durchs Feuer für einen gehen. Durch
das Haus, durch die Thür gehen. Durchs Wasser gehen. Einem entgegen
gehen. In die Stadt, in die Schule, in die Kirche, in die Komödie
gehen. Mit einem gehen. Nach Hause gehen. Nach Veilchen gehen,
hingehen und Veilchen hohlen wollen. Es ging jemand nach Weine, Rost.
Über eine Brücke, über das Wasser gehen. Über Land, über Feld gehen.
Über einem gehen, ihm zur rechten Hand gehen; auch figürlich, den
Vorzug vor einer Person oder Sache haben. Darüber geht nichts. Unter
die Leute gehen. Von der Arbeit gehen. Zu einem gehen. Zu Bette, zu
Tische, zu Stuhle gehen. Mit zur Leiche, zu Grabe gehen. Zu Gaste
gehen. Zu Schiffe gehen. Zur Stadt (in die Stadt) gehen. Zu Markte
gehen. Zur Hochzeit, zum Schmause gehen. Von einem Orte zum andern
gehen. Zum Gebethe gehen. Ich singe nicht für kleine Knaben Die voller
Stolz zur Schule gehn, Less. Die Absicht, warum man gehet, kann in
einigen Fällen auch durch den Infinitiv des andern Zeitwortes
ausgedrucket werden. Betteln gehen, spazieren gehen, schlafen gehen.
Andere Ausdrücke dieser Art sind nur im gemeinen Leben üblich, wie
spielen gehen, melken gehen, hausiren gehen, sitzen gehen, sich
setzen. Denn Schulzens Hadrian ging klagen, Lichtw. Im Französ. ist
diese Wortfügung noch häufiger. Aller boire, manger, dormir, jouer u.
s. f. Die Hauptwörter, welche den Raum ausdrucken, welchen man im
Gehen zurück leget, und die Zeit wie lange man gehet, stehen in der
vierten Endung. Eine Meile gehen. Ich bin schon über tausend Schritte
gegangen. Er ist den ganzen Weg mit mir gegangen. Wir sind fast drey
Stunden gegangen. Ingleichen diejenigen Hauptwörter, welche die Art
und Weise des Ganges näher bestimmen. Den Schritt gehen. Einen starken
Schritt gehen. Das Pferd gehet den Trab, den Galopp, den Paß. So wie
auch diejenigen, welche den Weg ausdrucken, wohin auch das Wort Gang
gehöret. Wir wollen den kürzesten Weg
gehen. Einen andern Weg gehen. Wege des Verderbens gehen, Sprichw. 31, 3. "Den Weg aller Welt, alles Fleisches gehen", "sterben". Der Weg zu uns
ist nicht so leicht zu gehen, Gell. Geh deinen Weg, geh fort, Less.
Seinen Gang gehen. Den Krebsgang gehen, rückwärts gehen, und
figürlich, mißlingen, fehl schlagen. Seine Straße gehen, weggehen. Du
streust Rosen und Jesmin Auf die sichern Pfade hin, Die ich gehe,
Weiße. Im Oberdeutschen bedient man sich dafür gemeiniglich der
zweyten Endung. Thaz er ge sines sindes, Ottfr. seines Weges. Gang
thines sindes, ebend. Das Weib ging hin ihres Weges, 1 Sam. 1, 19.
Welches auch im gemeinen Leben der Hochdeutschen nicht ungewöhnlich
ist. Seines Weges gehen, fortgehen, weggehen. Gehet eurer Wege! Ich
gehe meiner Wege, Gell. Gehen sie ihrer Straße, Weiße. Alle in der
Bedeutung des Weggehens. Hierher gehören auch verschiedene figürliche
Redensarten, wo gehen zwar seine eigentliche Bedeutung behält, der
ganze Ausdruck aber doch sinnbildlich ist. Einem an die Hand, oder zur
Hand gehen, ihm hülfliche Hand leisten. Er gehet sehr schwer daran, ist sehr schwer dazu zu bewegen. "Auf der Grube gehen", "bald sterben werden". Auf den Grund gehen, gründlich verfahren. Auf den Hieb, auf
den Stoß gehen, hauend, stoßend fechten. Auf Leben und Tod gehen.
Darauf ist nicht zu gehen, man kann sich nicht darauf verlassen. Auf
Freyers Füßen gehen, im gemeinen Leben, heirathen wollen. Auf bösen
Wegen gehen, Böses thun, Böses zu thun im Begriffe seyn. Mit sich zu
Rathe gehen, bey sich überlegen. In sich gehen, über böse Handlungen
nachdenken, Reue darüber empfinden. In sein Verderben gehen. In der
Irre gehen. Nach Brot gehen, Brot zu erwerben suchen. Über einem
gehen, den Rang über ihn haben. Einem um das Maul gehen, in der
niedrigen Sprechart, ihm schmeicheln. Etwas mit Stillschweigen vorbey
gehen, davon schweigen. Der Hirsch geht hoch, bey den Jägern, wenn er
völlig verecket und gut von Leibe ist. Und andere mehr. 2. In weiterer
Bedeutung, den Ort verändern, ohne die Art und Weise zu bestimmen,
sich begeben, reisen; in welchem Verstande das Zeitwort auch in vielen
der vorigen Arten des Ausdruckes genommen werden kann. 1) Für reisen.
Mit der Post gehen. Nach Leipzig gehen. Zu Fuße gehen, seine Reise zu
Fuße verrichten. Zu Felde gehen. Mit Extrapost gehen. Dein Freund ist
gestern durch Leipzig gegangen. Zu Wasser gehen. Nach Italien gehen.
In das Bad gehen. Einem entgegen gehen, entgegen reisen. 2) Sich
begeben. Vor die Obrigkeit, an den Rath, an die Landesregierung gehen,
sich mit einer Klage oder Bitte an dieselbe wenden. An den Hof gehen,
sich an den Hof begeben. Davon gehen, flüchtig werden. Zu Felde gehen.
In den Krieg gehen. In ein Kloster gehen. Auf die Universität gehen.
Auf Reisen gehen. Zum Abendmahle gehen. Einem über sein Geld gehen,
unbefugt etwas davon nehmen. Einen über sein Geld gehen lassen, ihm
den Zutritt dazu verstatten. Einem aus den Augen gehen, sich von ihm
entfernen. Einem unter die Augen gehen, ihm vor die Augen kommen. 3.
Figürlich. 1) Mit verschiedenen Nebenbegriffen oder Auslassungen. (a)
Für hingehen. Geh doch und unterhalte ihn eine kurze Zeit. Ich will
gehen, und ihm unsern Vorschlag eröffnen, Gell. (b) Für fortgehen,
weggehen, am häufigsten in der vertraulichen Sprechart. Ich höre es
wohl, ich
soll gehen, Gell. Ich habe es wohl eher gesehen, daß du hast gehen
wollen, ebend. Sie ging und sagte, sie wollte uns nicht hören, ebend.
Einen Käufer, einen Bettler gehen lassen, unverrichteter Sache. Ich
will gehen - - O gehen sie noch nicht. Geht doch, oder geht mit eurem
dummen Zeuge, eine im gemeinen Leben übliche Art seinen Unwillen, sein
Mißfallen und seinen Zweifel auszudrucken. Gehen sie doch! er hat mir
ja nichts gethan. Einen gehen lassen, ihn nicht aufhalten; nach einer
noch weitern Figur auch, ihn nicht stören, nicht anrühren, sich nicht
mit ihm einlassen. 2) Machen, handeln, verfahren. In einer Sache sehr
ordentlich, gründlich, bedachtsam, vorsichtig gehen. Lassen sie mich
nur gehen, ich will meine Sachen schon machen, Weiße. Wie weit darf
ich in dieser Sache gehen? Ein jeder ging nach seines bösen Herzens
Gedanken, Jer. 11, 8; welcher biblische Gebrauch doch sonst nicht
üblich ist. 3) In verschiedenen Ausdrücken bezeichnet es auch gewisse
Arten des Zustandes. Müßig gehen. Schwanger gehen, schwanger seyn. Er
geht mit Unglück schwanger. Aber die biblischen Ausdrücke gefangen
gehen, Jer. 20, 6, für gefangen werden, und betrübt gehen, Kap. 14, 3,
betrübt seyn, sind ungewöhnlich. Verloren gehen, verloren werden; auch
im theologischen Verstande, nach diesem Leben verdammt werden. Einer
Sache verlustig gehen, sie verlieren. Besonders die Art und Weise der
Kleidung. Nackend gehen, barfuß gehen, mit bloßem Kopfe gehen.
Prächtig gekleidet gehen. Sehr oft auch mit Weglassung des
Mittelwortes gekleidet. Prächtig, sittsam, zerrissen, zerlumpt gehen.
Im Mantel gehen. Er geht in Seide. In langen Kleidern gehen, Marc. 12,
38. Schlecht und recht gehen. Wer sich trägt, wie die Alten gingen,
der ist ehrbar und sittsam, Gell. Er kann zwölf Jahre in Einem Kleide
gehen. II. Von leblosen Körpern, den Ort vermöge seiner eigenen
Schwere, oder vermittelst einer fremden Kraft verändern, sich bewegen,
oder beweget werden. 1. Eigentlich. Der Wagen geht schnell, langsam.
Es geht ein kalter Wind. Der Wind geht. Die Uhr geht nicht, sie geht
zu früh, zu spät, zu langsam, zu geschwinde, sie geht richtig,
unrichtig. Die Mühle geht nicht mehr. Zu Grunde gehen, untersinken.
Die Thür geht in den Angeln. Der Fluß geht mit Eis, führet Eis mit
sich. Der Fluß geht schnell, langsam; er geht um die Stadt, durch die
Stadt. Das Wetter geht vorbey. Das Schiff geht sehr schnell. Unter
Segel gehen, absegeln. Vor Anker gehen, sich vor Anker legen. Die
Räder gehen. Ein Zeiger an der Uhr kann nicht so sachte gehen, Lichtw.
Der Weitzen geht zu Lager, wenn er sich legt. Den Strick gehen
(fahren) lassen. Es geht Blut darnach. Es gehet von ihm wie Wasser.
Das Wasser geht durch die Schuhe. Das Glas vorbey gehen lassen. Der
Klingebeutel, der Teller geht herum. Dahin gehören auch verschiedene
figürliche ganze Redensarten. Entzwey gehen, zerbrechen. Zu Trümmern
gehen. Ja sollte schon die Welt zu tausend Trümmern gehen, Opitz. Das
Faß ist aus einander gegangen. Das Korn geht in die Ähren, bekommt
Ähren. Das Silber durch das Feuer gehen lassen, es läutern. Es gehet
alles durch seine Hände, er bekommt alles in seine Hände; und nach
einer weitern Figur, er ordnet alles an, führet die ganze Aufsicht.
2. Figürlich. 1) Für abgehen. Die Post geht noch nicht, sie geht um
sechs Uhr. Ingleichen für aufgehen, gähren, besonders von dem Teige.
Der Teig ist zu viel gegangen. Den Teig zwey Stunden gehen lassen. 2)
In sich enthalten können, dem körperlichen Raume nach. Es gehen zwey
Maß in diese Flasche. Es sind über hundert Kannen in dieses Faß
gegangen. Es gehen nicht mehr als hundert Karpfen in diesen Teich.
Geduldiger Schafe gehen viele in einen Stall. Der Faden gehet nicht
durch das Loch. Der Wagen gehet nicht durch das Thor. So viel Holz
gehet nicht unter dieses Dach. Ingleichen dem Werthe, dem Maße und dem
Gewichte nach. Wie viel Batzen gehen auf einen Thaler? Es gehen zwey
und dreyßig Loth auf ein Pfund. 3) Klingen, von musikalischen
Instrumenten, im gemeinen Leben. Die Geige geht schon. Die Orgel geht
vortrefflich. Die Pfeifen gehen wie Flöten. Aus was für einem Tone
geht das Stück? 4) Reichen, sich erstrecken. (a) Eigentlich. Das Kleid
gehet ihm bis an die Knie. Das Wasser gehet mir bis an den Hals. Der
Weg geht bis an das Thor. Er geht mir kaum bis an die Schulter. Das
Dickbein gehet von dem Gesäße bis an das Knie. (b) Nach einer noch
weitern Figur auch von unkörperlichen Dingen. Die Sparsamkeit muß
nicht bis zur Kargheit gehen. Eine Kaltsinnigkeit, welche bis zum
Abscheue gehet. Kann man sich wohl vorstellen, daß die Verblendung so
weit gehen sollte? Das gehet zu weit. 5) Von der Richtung, gerichtet
seyn. (a) Eigentlich. Die Thüre gehet auf die Gasse. Das Fenster geht
in den Garten, auf den Hof. Die Straße geht auf Nürnberg. Die Mauer
geht um die Stadt. Der Stich war durch das Herz gegangen. (b)
Figürlich. (1) Wo gehet die Reise hin? Seine Meinung ging dahin u. s.
f. Es gehet gegen den Morgen, gegen die Nacht. Es gehet auf zwölfe, es
ist bald zwölf Uhr. Das Kind gehet jetzt in das vierte Jahr. Es gehet
nunmehr in die vierte Woche, das ich ihn nicht gesehen habe. Es gehet
auf die letzte, auf die Neige. Es geht mit ihm zum Ende. Ingleichen
mit dem Vorworte an und dem Infinitive eines Zeitwortes, im gemeinen
Leben. Es gehet an ein Fragen, an ein Spielen, an ein Lärmen u. s. f.
es fängt sich ein starkes Gefrage u. s. f. an. S. An II. 1, 1). (2)
Auf etwas abzielen, etwas zu seinem Endzwecke haben. Er geht allein
auf seinen Nutzen. Seine Liebe geht nur auf die Schönheit des Leibes.
Seine Ermahnungen gehen alle auf die Liebe. Ich merke, die Fabel geht
auf mich. III. Von unkörperlichen Dingen, Begebenheiten, der Zeit,
Abstractis u. s. f. Wo dieses Zeitwort. 1. In sehr vielen figürlichen
Arten des Ausdruckes von solchen Dingen gebraucht wird, welchen
eigentlich keine körperliche Bewegung zugeschrieben werden kann. Wenn
Noth an den Mann gehet, im gemeinen Leben, wenn die Noth es erfordert.
Das gehet mir sehr nahe, kränket mich, schmerzet mich. Sein Abschied ging mir sehr nahe. Es geht ze nahe mir ich muos es sagen, Heinrich von der Mure. Eigentlich, an das Herz gehen. Dem ein wib so nahem an sin herze ge, Heinrich von Morunge. Es gehet ihm zu Herzen, er
empfindet es lebhaft. Das ging ihm durchs Herz, verursachte ihm die
lebhafteste Empfindung. Diese entsetzlichen Dinge gehen mir durch die
Seele. Den Schaden über sich gehen lassen, ihn tragen, über sich
nehmen. Dieser Aufwand gehet über mein Vermögen. Der Kauf gehet
zurück, es wird nichts daraus. Die Sache kann nun nicht mehr zurück
gehen. Darüber geht nichts, es wird von
nichts übertroffen. Gewalt geht über Recht. Die Arbeit geht ihm frisch
von der Hand. Es geht noch so hin, es ist erträglich. Die Heirath geht
gewiß nicht vor sich, wird nicht wirklich. Sollte der Kauf noch vor
sich gehen? Mein ganzes Vermögen gehet darauf, wird dabey aufgewendet.
Viel darauf gehen lassen, viel verthun. Mit der Heirath ist der größte
Theil des Tages darauf gegangen, ist damit zugebracht worden. Es gehet
sehr über die Zähne, die Zähne leiden dabey. Es gehet sehr über mein
Vermögen, über meinen Beutel. Alles Unglück gehet über ihn. Es gehet
rechtschaffen über ihn her. Eine Gesundheit herum gehen lassen. Das
gehet mir von Herzen. Wenn es ihm nur von Herzen gehet. Sein Alter
geht mit der Jahrzahl. Das will ihm nicht in den Kopf gehen, im
gemeinen Leben. Es geht die Rede, ein Geschrey, ein Gerücht. Im
Schwange gehen, üblich, gebräuchlich seyn. In Erfüllung gehen,
erfüllet werden. Es soll dir zu Gute gehen, es soll dir zum Besten
angerechnet werden, du sollst es gut behalten. Kein Wort aus seinem
Munde gehen lassen, kein Wort sprechen. Die göttliche Vorsehung gehet
auch auf einzelne Dinge, erstrecket sich über sie. Und so in tausend
andern Fällen mehr. 2. Besonders von dem Fortgange, dem Erfolge der
Begebenheiten, größten Theils als ein Impersonale, oder doch in der
dritten Person. Gut von Statten gehen. Es wird allen gut gehen. Es
wird schon gehen. Es gehet ganz gewiß. Es gehet nicht so, wie man
denkt. Es gehet ihm sehr unglücklich mit seinem Sohne. Es ist mir eben
so damit gegangen. Wie mans treibt, so gehts. Es geht sehr langsam mit
der Sache. Er hat es mir gesagt, wie das alles gehen wird. Wenn es
nach mir gehet, so muß er ein Medicus werden, Less. wenn mein Wille
erreicht wird. Es soll alles nach seinem Kopfe (nach seinem Willen)
gehen. Wenn es nach Verdienste gehen sollte. So geht es, wenn man
nicht folgt. Es geht ihm alles nach Wunsche. Es geht der Frau
unrichtig, wenn sie mißgebäret. 3. Ingleichen von den Schicksalen des
menschlichen Lebens, von der Reihe der Begebenheiten, welche den
Menschen und besonders dessen äußern Wohlstand betreffen; gleichfalls
in unpersönlicher Gestalt. Wie geht es ihnen? Es geht ihm schlecht,
übel, elend. Es kann dir niemahls wohl gehen. Auf daß es dir wohl gehe
und du lange lebest auf Erden. Es mag mir gehen wie es will. Anm.
Dieses Zeitwort lautet bey dem Kero und Notker kan, bey dem Ottfried
gan, bey den heutigen Oberschwaben gon, gan und gaun, im Nieders.
gaan, im Angels. gan, im Holländ. gaen, im Engl. to go, im Schwed. ga,
im Dän. gaan, im Wendischen jidem, ich gehe, im Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, im Lat. eo. Das Hebr. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, sich erheben, und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, gehen, sind genau damit
verwandt. Schon vor Alters war von diesem Worte ein Intensivum, wie es
scheint, üblich, welches gangan lautete, bey dem Ulphilas und Ottfried
gaggan (sprich gangan,) im Angels. gangan, im Schwed. ganga, von
welchem unser gehen das Imperfectum und Mittelwort beybehalten hat. In
einigen Oberdeutschen Gegenden lautet auch der Imperativ gang, für
gehe, so wie man in andern für ich ging, im Imperf. ich gie saget. Zu
diesem alten gangan gehöret auch das noch jetzt im Nieders. übliche
wanken für gehen; denn die Hauchlaute und Blaselaute werden sehr oft
mit einander verwechselt, und gehen selbst gehöret zu wehen, wegen,
und übrigen zahlreichen Wörtern dieses Geschlechtes, welche eine
Bewegung überhaupt andeuten. Schon das Franz. je vais, tu vas il va,
hat statt des Hauchlautes einen Blaselaut. Im Imperfecto schreibt man
es gemei-
niglich gieng, welches ein Überbleibsel einer gedehnten Oberdeutschen
Mundart ist, welche gi-eng in zwey Sylben spricht, bey dem Kero keanc,
bey dem Ottfried giang. Allein da man im Hochdeutschen nur ein
geschärftes i hören lässet, so schreibet man es richtiger ging, so wie
auch in gibst, gibt, fing, hing, das ie überflüssig, ja der
Hochdeutschen Aussprache nach unrichtig ist.
Gehenk (W3) [Adelung]
Das Gehenk,
des -es, plur. die -e. 1) Verschiedene Arten von Zierathen, welche
angehänget, oder angehenket werden; Nieders. Hängsel. Ein Ohrengehenk,
Halsgehenk u. s. f. S. Gehänge. 2) Dasjenige, woran ein anderer Körper
gehenket wird; besonders ein Gürtel, in und an welchen der Degen
gehenket wird; das Degengehenk. S. dieses Wort und Henken.
Geheuer (W3) [Adelung]
* Geheuer,
geheurer, geheuerste, adj. et adv. welches im Hochdeutschen völlig
veraltet ist, aber noch in einigen Oberdeutschen Gegenden vorkommt. 1)
Für zahm, sanftmüthig, wovon Frisch verschiedene Beyspiele angeführet
hat, denen ich noch folgende beyfügen will. Ich sant us der aventure
Wilde gedanken in diu lant Do bekam in diu gehiure Die het er dem
sinne erkant, Burkhard v. Hohenfels. Darauf ir der edel Held gehewr
Weyß und vernünftig antwurt gab, Theuerd. Kap. 106. Ihr muest alzeit
unverdrossen sein Und euch understeen der abenthewr Nicht scheuhen, sy
sein wild oder ghewr, Kap. 6. 2) Angenehm, anmuthig. Wibes name und
wibes lib Diu sint bei du vil gehiure, Walter v. der Vogelweide. 3)
Sicher, besonders vor Gespenstern sicher. Es ist hier nicht geheuer,
ein im Oberdeutschen bekannter Ausdruck.
Anm. Auch im Isländ. ist hyr
zahm, sanft, ruhig. Das Hoch- und Niederdeutsche kirre ist nur durch
eine härtere Aussprache des Hauchlautes daraus entstanden. S. auch
Ungeheuer.
Geheul (W3) [Adelung]
Das Geheul,
des -es, plur. inus. das Heulen, eine heulende Stimme. Das Geheul der
Hunde, der Wölfe. Voller Verzweifelung erhob sie ein wildes Geheul.
Ingleichen ein anhaltendes, wiederhohltes Heulen, für Geheule, im
gemeinen Leben.
Gehirn (W3) [Adelung]
Das Gehirn,
des -es, plur. die -e. 1) Eigentlich, dasjenige weiche weiße Wesen in
der Höhle der Hirnschale, welches aus zwey Kugeln bestehet, wovon die
größere im engern Verstande das Gehirn, die kleinere aber das
Gehirnlein oder Hirnlein genannt wird; ohne Plural, außer von mehrern
Massen dieser Art. Daher die figürlichen, doch nur im verächtlichen
Verstande und im gemeinen Leben üblichen Redensarten: kein Gehirn im
Kopfe haben, wenig Verstandeskräfte; ein leeres Gehirn haben, wenig
Einsichten, wenig Verstand haben; das kommt nicht aus seinem Gehirne,
aus seiner Einsicht, von seiner Erfindung; im Gehirne nicht wohl
verwahret seyn, nicht bey gesundem Verstande seyn u. s. f. weil viele
das Gehirn für den Sitz und die Werkstätte der Seele halten. Er
verlästert alle Sachen Die nicht sein Gehirn gebiert, Can. 2)
Figürlich, ein Mensch, eine Person, in Beziehung auf seine
Verstandeskräfte; doch nur im Scherze und verächtlichen Verstande. Die
wahnsinnigen Gehirne, Luth.
Anm. Im Oberdeutschen lautet dieses Wort
nur Hirn, bey dem Stryker Hiern, im Dän. Hierne, Schwed. Hjaerne. Das
Ge scheinet eine bloße müßige Verlängerung zu seyn, weil auch das
einfache im collectiven Verstande von der ganzen Masse dieses Wesens
gebraucht wird. Dieses ist auch im Hochdeutschen nicht ganz fremd,
wenigstens bey den Dichtern nicht, und hat in der figürlichen
Bedeutung nach dem Muster anderer Neutrorum im Plural auch wohl
Hirner. Kluge Hirner, Haller. Manch weises Hirn hast du erheitert,
singt Kästner von dem Tobak. In den Zusammensetzungen aber ist Hirn
beynahe noch üblicher als Gehirn. Was die Abstammung dieses Wortes
betrifft, so hat schon Frisch erkannt, daß es mit den ersten Hälften
in den Latein. Wörtern Cerebrum und Cranium, Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, überein komme. Bey dem
Ulphilas bedeutet Huairn nicht so wohl das Gehirn, als vielmehr die
Hirnschale, welche Bedeutung auch das Schwed. Hjaerne, Isländ. Huarn,
und Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, hat. Es
scheinet daher, daß dieses Wort eigentlich zu Horn, Angels. Hyrn,
gehöret, welches ehedem von einem weit größern Umfange der Bedeutung
war als jetzt. S. dasselbe. Die Niedersachsen nennen das Gehirn den
Brägen, Engl. Brain, Angels. Braegen, Holländ. Bregne, welches
eigentlich auch dessen Behältniß, die Hirnschale, bedeutet, und in
diesem Verstande mit dem Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image -, das Vorderhaupt, überein kommt.
Gehirnbruch (W3) [Adelung]
Der Gehirnbruch,
S. Hirnbruch.
Gehirnhaut (W3) [Adelung]
Die Gehirnhaut,
S. Hirnhaut.
Gehirnsaft (W3) [Adelung]
Der Gehirnsaft,
des -es, plur. die -e, S. Nervensaft.
Gehoft (W3) [Adelung]
Das Gehoft,
des -es, plur. die -e, ein vorzüglich im Niedersächsischen übliches
Wort, alle zu einem Ackerhofe gehörigen Gebäude zu bezeichnen; ein
Hof. Ein Dorf von dreyßig Gehöften. Im mittlern Lat. Hoffata.
Gehöhne (W3) [Adelung]
Das Gehöhne,
des -s, plur. inus. ein wiederhohltes oder anhaltendes Höhnen. Als man
ihr nach langem Gehöhne Den häßlichsten Ehschatz erkohr, Haged.
Gehölz (W3) [Adelung]
Das Gehölz,
des -es, plur. die -e. 1) Eine Sammlung von Holz, d. i. Bäumen, ohne
deren Größe zu bestimmen, ein Wald; im gemeinen Leben auch ein Holz,
eine Holzung. In manchen Gegenden ist dieses Wort nur von kleinern, in
andern aber nur von größern Wäldern üblich. S. Holz. 2) Das an einem
Dinge befindliche Holzwerk; im gemeinen Leben und ohne Plural.
Gehör (W3) [Adelung]
Das Gehör,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte hören, den Schall empfinden.
1. Das Vermögen, die Fähigkeit, zu hören, oder den Schall zu
empfinden; ohne Plural. Ein gutes, ein scharfes, ein leises Gehör
haben. Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? Um sein
Gehör kommen, das Gehör verlieren. Die Länge und Kürze der Sylben
fällt sehr deutlich in das Gehör, wird sehr deutlich empfunden, wo es
aber auch die folgende dritte Bedeutung leidet. In engerem Verstande
zuweilen auch ein gutes, richtiges Gehör. Wer Stimme und Gehör hat,
hat Anlage zum Singen. 2. Der Zustand, da man etwas höret oder
anhöret; auch ohne Plural. 1) Eigentlich, doch nur in einigen Fällen.
Etwas aus dem Gehöre haben, es gehöret haben, von Hörensagen haben.
Das Gehör des göttlichen Wortes, der Predigt, die Anhörung. 2) In
weiterer und figürlicher Bedeutung. (a) Einem Gehör geben, ihn
anhören. Den Verleumdern kein Gehör geben. Einem das Gehör versagen,
ihn nicht anhören wollen. Ich kann kein Gehör bey ihm finden. Der
Gesandte wurde zum Gehör gelassen, bekam Gehör, erlangte Gehör, d. i.
Audienz. (b) Die Befolgung des Gehörten, die Bestimmung seines
Verhaltens nach demselben. Einer Bitte Gehör geben, sie erfüllen. Gib
der ver- einigten Stimme der Pflicht und Freundschaft Gehör. 3. Das
Werkzeug des Gehöres, die Ohren, in welchem Verstande die Jäger die
Ohren der Sauen das Gehör zu nennen pflegen.
Anm. Bey dem Kero und
Notker kehoreta, auch noch jetzt in einigen Oberdeutschen Gegenden
Gehörde. Die Sidel des gehördes ist gegen dem hindern teyl des
Hauptes, Buch der Natur 1483. Im Tatian kommt mit einer andern
Ableitungssylbe dafür Gihorness, im Isidor aber Chihlose vor, von
losen, hören.
Gehorchen (W3) [Adelung]
Gehorchen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben bekommt, und die dritte
Endung der Person erfordert. Einem gehorchen, den Grund seiner
Handlungen aus dessen Befehle hernehmen, seine Handlungen nach dessen
Befehlen bestimmen. Einem in allen Dingen, in einer Sache gehorchen.
Den Gesetzen, der Wahrheit gehorchen. Eben der, der in seiner Jugend
nicht gehorchen lernte, wird die Gesetze der Ordnung als Jüngling und
Mann unter die Füße treten, Gell. Eines Rath gehorchen. Sprichw. 12,
15, für folgen, ist im Hochdeutschen ungewöhnlich.
Anm. Gehorchen,
Nieders. horken, ist das Intensivum des in diesem Verstande veralteten
Zeitwortes gehören, welches noch bey den ältern Oberdeutschen
Schriftstellern vorkommt. Gihore mir, Ottfr. Bey dem Notker gehorren,
im Isidor chihoran, bey dem Kero nur horren. Von dem veralteten losen,
hören, Schwed. lyda, kommt bey dem Ottfried auch gilossin für
gehorchen vor. S. Hören, welches gleichfalls in diesem Sinne üblich
ist, ingleichen Horchen.
Gehören (W3) [Adelung]
Gehören,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, auch
eigentlich das durch den müßigen Hauchlaut ge verlängerte Zeitwort
hören, den Schall empfinden, ist, und im Oberdeutschen so wohl in
diesem Verstande, als auch figürlich für gehorchen vorkommt. Sie
gaffen mit aufgesperrtem Maul als wenn sie durch das Maul gehörten,
Kaisersb. Daß es auch seine Handlungen nach eines andern Befehlen
bestimmen bedeutet habe, ist im vorigen Artikel gezeiget worden. In
beyden Fällen ist es im Hochdeutschen veraltet, wo es nur noch, nach
einer fortgesetzten Figur der letzten Bedeutung, eines Eigenthum seyn,
andeutet, gleichsam seinen Befehlen zu gehören oder zu gehorchen
verbunden seyn. I. Eigentlich, wo es so wohl von Personen als Sachen,
mit der dritten Endung des Nennwortes gebraucht wird. Wem gehöret
dieses Gut? Dieser Degen, dieses Buch, dieses Haus gehöret mir; nicht,
wie in einigen Gegenden gewöhnlich ist, gehöret mein. Dieser Garten
hat mir ehedem gehöret. S. Angehören und Zugehören. 2. Figürlich. 1)
Eines Herrschaft, eines Befehlen, eines Urtheil unterworfen seyn, mit
den Vorwörtern unter, in und vor. Als er vernahm, daß er unter Herodis
Obrigkeit gehörte, Luc. 23, 7. Unter oder in ein Gericht, in das Amt
gehören. Diese Sache gehöret vor einen andern Richter. Man nennet
viele Dinge schön, die doch weder für (vor) die Sinne noch für (vor)
die Einbildungskraft gehören, Sulz. 2) Ein Theil eines Ganzen seyn,
mit dem Vorworte zu. Die zu ihrem Heer gehören, 4 Mos. 2, 9. Zu eines
Geschlecht, Familie gehören. Zu einer Gesellschaft gehören. Der Mensch
gehöret zu uns, zu unserer Gesellschaft. Der Schlüssel gehört zu
meinem Schranke. Der Acker hat ehedem zu meinem Gute gehöret. S.
Angehören. So auch, die Art einer Gattung seyn. Die Vergnügungen der
Freundschaft gehören zu den süßesten moralischen Empfindungen. Diese
zwey Dinge gehören zusammen. 3) Erfordert werden, be- sonders, als
eine Ursache zur Hervorbringung einer Wirkung; auch mit dem Vorworte
zu. Denn zu rechter Lehre gehöret die Weisheit, Sir. 14, 10. Es
gehöret viel Arbeit dazu, 2 Macc. 2, 27. Zur Haushaltung gehöret viel.
Dazu gehöret ja gar keine Tugend, einer Person etwas zu gönnen, für
welche das Blut in mir spricht, Gell. Gehört die Tugend nicht zur
Freundschaft, so sind Straßenräuber rühmliche Freunde, ebend. 4)
Recht, Befugniß auf einen gewissen Platz, zu einer gewissen bestimmten
Stelle haben, mit verschiedenen Vorwörtern. Diese Figur gehöret auf
den Schrank. Das Geschirr gehöret in die Küche, jenes unter die Bank.
Solche Speise gehöret für das Vieh. Ein solcher Vortrag gehört auf die
Kanzel. Das gehöret nicht zur Sache, nicht hierher. Diese Frage
gehöret in die Theologie. In England zu Hause gehören, daher gebürtig
seyn. 5) Dem Rechte, der Billigkeit, dem Wohlstande gemäß seyn; als
ein reciprokes Impersonale, und nur im gemeinen Leben, für, sich
gebühren, geziemen. Es gehöret sich nicht, daß Kinder erwachsenen
Personen widersprechen. Wie es sich gehört und gebührt. Das gehört
sich, gebührt sich, nicht. Es gehört uns nicht, in die Geheimnisse der
Vorsicht zu dringen. Es hätte euch gehöret, uns entgegen zu kommen. 6)
Dem Rechte, der Billigkeit nachzukommen. Dem Narren gehöret die Ruthe,
Sprichw. 10, 13. Dem Esel gehöret sein Futter, Sir. 33, 25. Den
Vollkommnen gehöret starke Speeise Ebr. 5, 14. Die da sind von Israel,
welchen gehört die Rindschaft, Röm. 9, 4. Auf Missethat gehört Strafe.
Thue was dir gehöret. Dieser Titel, dieser Rang gehört uns nicht. Es
gehöret Salz in die Suppe, Pfeffer an die Speise.
Anm. Noch Willeram
gebraucht statt dieses Zeitwortes das einfache horen. Das Nieders.
hören, Schwed. höra, Isländ. heyra und Angels. hyran, bedeutet so wohl
hören, als auch gehören und sich geziemen. Wenn man dasjenige, was zu
Anfange dieses Artikels gesagt worden, erwäget, und den figürlichen
Bedeutungen, welche nur stufenweise von einander unterschieden sind,
nachfolgt, so wird man wohl nicht in Versuchung gerathen, gehören, so
fern es decere, convenire und pertinere bedeutet, mit Ihre von einem
andern Stamme, und zwar von dem Isländ. hyr, zahm, sanft, ( S.
Geheuer,) abzuleiten; zumahl da auch im Schwed. lyda, welches zu
unserm veralteten losen gehöret, hören so wohl audire, als auch
pertinere bedeutet. S. Hören.
Gehörgang (W3) [Adelung]
Der Gehörgang,
des -es, plur. die -gänge, in der Zergliederungskunst, verschiedene
Gänge in dem Ohre, durch welche die bewegte Luft fortgepflanzet wird
und das Gehör verursacht. Der äußere Gehörgang geht schlangenweise in
dem Ohre herum. Der innere wird auch die Trommelhöhle genannt.
Gehörig (W3) [Adelung]
Gehörig,
adj. et adv. was gehöret, oder sich gehöret, in allen Bedeutungen des
Zeitwortes. Dieses Haus ist mir gehörig. In das Amt gehörig seyn. Die
in das Amt gehörigen Unterthanen. Die dazu gehörigen Bedürfnisse. Alle
zu unserer Erde gehörigen Körper. Alle nicht zur Sache gehörigen
Dinge. Den gehörigen Platz bekommen. Die Gehörige Strafe leiden. Zur
gehörigen Stunde. Die gehörige Größe. Sich gehörig betragen. Eine
Klage gehörig anbringen. Im Nieders. und Oberd. auch behörig. Bey dem
Notker ist gehorig gehorsam.
Gehörkunst (W3) [Adelung]
Die Gehörkunst, die Gehörlehre,
plur. inus. in der Naturlehre, eine Wissenschaft, welche lehret, wie
jeder Schall vermittelst der Luft auch in einer ziemlichen Entfernung
gehöret wird; Acustica. S. Akustik.
Gehörlos (W3) [Adelung]
Gehörlos,
-er, -este, adj. et adv. des Gehöres beraubt, unvermögend zu hören,
taub.
Gehörlosigkeit (W3) [Adelung]
Die Gehörlosigkeit,
plur. inus. der Mangel des Gehöres, die Taubheit.
Gehörn (W3) [Adelung]
Das Gehörn,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, die Stangen mit ihren Enden an
den Hirschen und Rehböcken, welche bey den erstern auch das Geweih
heißen; als ein Collectivum. Ein Hirschen von schön gehueren, Theuerd.
Kap. 6.
Gehörnerve (W3) [Adelung]
Der Gehörnerve,
des -n, plur. die -n, in der Zergliederungskunst, eine Nerve, welcher
durch das Loch des Felsenbeines zu den Höhlen des Ohres geführet wird,
und sich daselbst überall ausbreitet.
Gehorsam (W3) [Adelung]
Gehorsam,
-er, -ste, adj. et adv. bereit, sein Verhalten nach den Befehlen eines
andern zu bestimmen. Einem gehorsam seyn. Ein gehorsames Kind.
Gehorsame Unterthanen. Ich bin ihr gehorsamer Diener.
Anm. Bey dem
Willeram schon gehorsam, im Dän. und Nieders. horsam, im Schwed.
hörsam, von dem alten Oberd. horen, für hören. S. Gehorchen und Hören.
Isidors Übersetzer gebraucht dafür chihoric und Notker gehorig. Das
ohne Noth verlängerte Oberdeutsche gehorsamlich ist im Hochdeutschen
veraltet.
Gehorsam (W3) [Adelung]
Der Gehorsam,
des -es, plur. car. 1) Die Bereitwilligkeit, und in engerer Bedeutung,
die Fertigkeit, sein Verhalten nach den Befehlen eines andern zu
bestimmen. Einem Gehorsam leisten. Allen Gehorsam bey Seite setzen.
Widerspänstige Unterthanen wieder zum Gehorsame bringen. Der Obrigkeit
allen Gehorsam aufsagen, ihr den schuldigen Gehorsam versagen. Es soll
gewiß an meinem Gehorsame nicht fehlen, Gell. Ich sage es ihnen, daß
ich eben den Gehorsam gegen sie trage, den ich meinem Vater schuldig
bin, ebend. Der Gehorsam des Glaubens, in der Deutschen Bibel, Röm. 1,
5, Kap. 16, 26, die Genehmhaltung und Bewilligung des erkannten Guten.
Der thätige Gehorsam, der gegen den befehlenden, so wie der leidende
gegen den beschließenden Willen eines Obern geübet wird. 2) In einigen
Städten, ein Ort auf dem Rathhause, wo ungehorsame Bürger auf eine
Zeit lang in Verhaft gesetzet werden, der bürgerliche Gehorsam. In den
Gehorsam, oder in den bürgerlichen Gehorsam gehen, bringen, setzen.
Anm. Bey dem Kero Horsami, bey dem Notker Gehorsami, bey dem Ottfried
Gihorsam, im Nieders. Horsam. Die Gehorsamy kommt noch im sechzehnten
Jahrhunderte vor, und in einigen Oberdeutschen Gegenden ist auch
Gehorsamheit und Gehorsamkeit üblich, welche den Hochdeutschen fremd
sind. Letzteres würde sich indessen doch alsdann gebrauchen, wenn man
den Gehorsam, oder die Handlung selbst, von der Eigenschaft oder
Fertigkeit zu unterscheiden nöthig fände. S. - Sam.
Gehorsamen (W3) [Adelung]
Gehorsamen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, Gehorsam
leisten, gehorchen. Einem gehorsamen. Es fängt an im Hochdeutschen zu
veralten. Bey dem Kero lautet es horsamen, bey dem Notker kehorsamen,
im Angels. hyrsuman.
Gehre (W3) [Adelung]
1. Die Gehre,
plur. die -n, ein nur in einigen Gegenden, z. B. in der Mark
Brandenburg, übliches Wort, die Wachsscheiben in einem Bienenstocke zu
bezeichnen, welche in Niedersachsen Mahrten, an andern Orten Waben,
das Rooß u. s. f. heißen. Dieses Wort hat eine sehr deutliche
Ähnlichkeit mit dem Latein. Cera und Cerae, so wie Wabe mit Favus. Da
aber nicht glaublich ist, daß die Deutschen die Bienenzucht von den
Italiänern sollten erlernet haben, so erhellet auch hieraus die ältere
Übereinkunft dieser Sprachen, welche nur allein in einer ge-
meinschaftlichen Abstammung von einer weit ältern Muttersprache ihren
Grund haben kann.
Gehre (W3) [Adelung]
2. Die Gehre,
plur. die -n. 1) Eine schräge Richtung, die Richtung eines Körpers,
nach welcher er mit dem Horizonte einen spitzigen Winkel macht; ohne
Plural, und nur bey den Werkleuten, welche dieses Wort auch Göhr,
Göhre sprechen. S. Gehrung. 2) Verschiedene Arten spitziger Werkzeuge,
Keile, schräge oder spitzig zulaufende Körper u. s. f. S. der Gehren.
Gehren (W3) [Adelung]
Der Gehren,
des -s, plur. ut nom. sing. oder die Gehre, plur. die -n, ein altes,
nur noch in den gemeinen Mundarten in mancherley Bedeutungen übliches
Wort. 1. Eigentlich, ein spitziges Werkzeug, ein Pfeil, Spieß, Gabel
u. s. f. welcher bereits sehr alte Gebrauch noch in verschiedenen
Gegenden Ober- und Niederdeutschlandes vorhanden ist. In dem alten
Fragmente eines Gedichts auf den Krieg mit den Saracenen bey dem
Schilter kommt der Ger und Gar mehrmahls für einen Wurfspieß vor. In
der Schweiz ist die Geere eine Gabel; mit welcher die Fische gestochen
werden. Ein rothes Geereneisen mit zwey Widerhaken, Bluntschli, welche
Bedeutung auch das Holländ. Gheer hat. Im mittlern Lat. bedeutet
Guarrus und Garrotus, und im Franz. Garrot, die Spitze eines
stechenden Werkzeuges, und im Engl. ist to gore noch jetzt stechen.
Nimmt man den Übergang des r in f, und der Hauchlaute in Blaselaute
als bekannt an, so wird man die Verwandtschaft dieses Wortes mit dem
alten Gallischen Gesum, ingleichen mit dem Deutschen Wehr, Gewehr,
vielleicht auch mit dem Nordischen Jern, Eisen, ( S. Eisen,) nicht
verkennen können. S. auch Schere, Scheren und Kerben, welche
gleichfalls von diesem Worte abstammen. 2. Figürlich, verschiedene
schief oder spitzig zulaufende Arten von Flächen zu bezeichnen. 1) Bey
den Tischlern und Zimmerleute, eine nach der Diagonal-Linie eines
rechtwinkeligen Viereckes gehende Fläche oder Fuge, eine Fläche,
welche mit der horizontalen Fläche einen Winkel von 45 Grad macht; wo
es auch die Gehre, die Göhre, der Giern, die Göhrung lautet. S. Gehre,
Gehrig, Gehrhobel, Gehrmaß und Gehrung. 2) In der Landwirthschaft
einiger Gegenden, z. B. in Meißen, Thüringen und Niedersachsen, ist
der Gehren ein Stück Landes, welches an einem oder beyden Enden
spitzig zuläuft. Der Gehren gibt und nimmt, eine bekannte Bauerregel,
welche so viel sagen will: wenn die regulären Stücke Ackers nicht die
gewöhnliche und hergebrachte Breite haben ( S. Strichel, Sottel,
Gerte) so ist der Gehren zu breit geackert worden, und er muß das
Fehlende abgeben, und so auch umgekehrt; weil man voraussetzt, daß bey
der anfänglichen Vertheilung der Grundstücke lauter reguläre Antheile
von bestimmter Größe gemacht worden, da denn der irreguläre Überrest
unter dem Nahmen eines Gehrens übrig geblieben. In einer
Halberstädtischen Urkunde von 1179 heißt ein solcher Gehren Geroris;
im Nieders. eine Gere, im Hannöverischen aber ein Gard. S.
Gehrenzehnte. 3) Bey den Nähterinnen, ein dreyeckiges oder
keilförmiges Stück in den Hemden, besonders in den Weiberhemden, ein
Heil, Zwickel. Im Niedersächs. auch der Keil oder Zwickel in einem
Strumpfe, welcher Engl. Goar oder Gore heißt. Ja im gemeinen Leben
einiger Gegenden, eine jede spitzig zulaufende Fläche, ein jeder
keilförmiger Streifen, wo es auch im weiblichen Geschlechte, die
Gehre, üblich ist. Dahin gehöret auch dasjenige Stück Leinwand,
welches unten an die Segel geheftet wird, um sie breiter zu machen,
und gleichfalls ein Gehren heißt. 4) Die Falte in einem Kleide, wegen
der äußern Ähnlichkeit mit einem Keile, und nach einer noch weitern
Figur auch der weite Theil eines Kleides, welcher die meisten Falten
wirft, oder vielleicht auch durch die in den ehemahligen langen
Kleidern angebrachten Falten verursacht wurde, da es denn bald von der
Schleppe, bald aber auch von dem Schooße der langen Kleider gebraucht
wird, und bald die Gehre bald der Gehren lautet. Er schürzte die Geren
auf und fustet sin Messer, Königshov. Wenn du einem Kinde etwas geben
willst, so sprichst du zu ihm: wolan heb den Geren uf, Kaisersb. Da
breitete ich meinen Geren über dich, Ezech. 16, 8. Wenn jemand heilig
Fleisch trüge in seines Kleides Geren, und rührete darnach mit seinem
Geren Brot, Gemüse, Wein u. s. f. Hagg. 2, 13. In welchen Stellen
Luther dieses Wort aus ältern Oberdeutschen Übersetzungen beybehalten
hat, indem es in einigen Gegenden Oberdeutschlandes noch jetzt üblich
ist. Bey den Schwäbischen Dichtern lautet es in diesem Verstande Gere,
im Ital. Gerone, Gherone, im Franz. Giron, im Holländ. Gheren, im
Schwed. Gere, im mittlern Lat. Gyro und Giro. Du Fresne, Ihre und
andere leiten es in diesem Verstande von Gyrus, ein Kreis, her;
allein, da dieser Theil der ehemahligen weiten Kleider vermittelst der
Falten so weit gemacht wurde, und diese alle Mahl spitzig zulaufen, so
ist die hier angegebene Abstammung weit wahrscheinlicher. Sie wird
auch dadurch bestätiget, daß im mittlern Lateine dieser Theil der
Kleider mehrmahls Sagitta genannt wird, welches eine buchstäbliche
Übersetzung des Deutschen Wortes Gehren ist. Subtus circa pedestunica
debet esse rotunda qualitate mensurata. Sagittas vero vel gerones
tantum habeat, vt iter gradientes vel superfluitate, vel parcitate non
impediat, Guid. Farf. B. 2, bey dem du Fresne. Sedens - - girones
quoque, vel quos quidam sagittas vocant, colligit vtrimque, Udalric.
B. 2, Confuet. Cluniac, eben daselbst.
Gehrenzehnte (W3) [Adelung]
Der Gehrenzehnte,
des -n, plur. die -n, in der Landwirthschaft einiger Gegenden,
derjenige Zehnte, welcher von einem Gehren gegeben wird. S. der Gehren
2. 2).
Gehrenziegel (W3) [Adelung]
Der Gehrenziegel,
des -s, plur. ut nom. sing. schräge Ziegel, dergleichen auf Thürmen
und Walbendächern gebraucht werden; im gemeinen Leben Gierenziegel.
Gehrhobel (W3) [Adelung]
Der Gehrhobel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Tischlern, im Hobel, vermittelst
dessen die Gehrung hervor gebracht wird. S. der Gehren 2. 1).
Gehrig (W3) [Adelung]
Gehrig,
-er, -ste, adj. et adv. im gemeinen Leben einiger Gegenden, eine
Gehre, oder schiefe Fläche habend. Gehrig geschnittene Leisten,
Armzwickel u. s. f. S. 2 Gehre.
Gehrmaß (W3) [Adelung]
Das Gehrmaß,
des -es, plur. die -e, bey den Holzarbeitern, ein Lineal, welches am
Ende ein schiefes Bretchen unter einem Winkel von 45 Grad hat, die
Gehrung darnach zu bestimmen; das Schrägemaß, im gemeinen Leben auch
das Göhrmaß.
Gehrung (W3) [Adelung]
Die Gehrung,
plur. die -en, bey den Holzarbeitern, die schräge, d. i. nach der
Diagonal-Linie eines rechtwinkeligen Viereckes gehende Richtung, und
eine solche Fläche selbst; die Gehre, nach einer verdorbenen
Aussprache auch die Göhrung, Kehrung u. s. f. Ein Loch nach der
Gehrung bauen, bey den Zimmerleuten. S. der Gehren 2. 1).
Gehrungskolben (W3) [Adelung]
Der Gehrungskolben,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Glasern, ein spitz zulaufender
Kolben, die Ecken des Fensterbleyes damit zu verlöthen. S. der Gehren
1.
Gehülfe (W3) [Adelung]
Der Gehülfe,
des -n, plur. die -n, Fämin. die Gehülfinn, plur. die -en, diejenige
Person, welche einer andern hilft, d. i. derselben in gewissen
Geschäften hülfliche Hand leistet. Einen Gehülfen haben, brauchen.
Ohne Gehülfen hat der Herr Himmel und Erde bereitet, Es. 44, 24. Wenn
ein gründlicher Verstand eine lebhafte Einbildungskraft zur Seite, ein
reiches und treues Gedächtniß zur Gehülfinn hat, u. s. f. Gell. Ein
Amtsgehülfe, Collega. Bey dem Notker Gehelf, im Nieders. Hülpe.
Gehwerk (W3) [Adelung]
Das Gehwerk,
des -es, plur. die -e, in den Räderuhren, dasjenige Räderwerk, welches
das Gehen der Uhr hervor bringet, im Gegensatze des Schlagewerkes.
Gejauchze (W3) [Adelung]
Das Gejauchze,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges oder anhaltendes Jauchzen, im
verächtlichen Verstande.
Geier (W3) [Adelung]
Der Geier,
S. Geyer.
Geifer (W3) [Adelung]
Der Geifer,
des -s, plur. inus. ein Wort, welches ehedem einen jeden etwas zähen
flüssigen Körper bedeutet zu haben scheinet, jetzt aber nur noch von
dem Speichel gebraucht wird, so fern er dem Menschen in
außerordentlichen Fällen, dergleichen heftige Leidenschaften, gewisse
Arten von Krankheiten u. s. f. sind, oder auch aus Schwachheit
unwillkürlich aus dem Munde fließet. David verstellete seine Geberde -
und sein Geifer floß ihm in den Bart, 1 Sam. 21, 13. Einem Menschen,
der mit der fallenden Sucht behaftet ist, steht der Geifer vor dem
Munde. Auch die Feuchtigkeit, welche zarten Kindern aus dem Munde zu
fließen pfleget, führet den Nahmen des Geifers.
Anm. Im Nieders. ist
dafür Sabbe, Sever, Seiber, im Holländ. Zabber, im Engl. Slaver
üblich. Da der Übergang der Gaumenbuchstaben in den Zischlaut sehr
gewöhnlich ist, so siehet man leicht, daß Geifer mit den jetzt
angeführten Wörtern zu dem Geschlechte des Hochdeutschen Saft, oder
auch zu seihen, seigen, tropfenweise fließen, gehöret. S. Geifern.
Geiferbart (W3) [Adelung]
Der Geiferbart,
des -es, plur. die -bärte, in der niedrigen Sprechart, eine
verächtliche Benennung einer Person, welcher der Geifer aus dem Munde
fließet, auch wohl im Scherze von einem geifernden Kinde; das
Geifermaul, Nieders. Sabbebart, Sabbelbart, Severbart.
Geifericht (W3) [Adelung]
Geifericht,
adj. et adv. dem Geifer ähnlich. Geiferig, mit Geifer beschmutzt,
Geifer enthaltend.
Geiferläppchen (W3) [Adelung]
Das Geiferläppchen, oder Geiferlätzchen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein kleines Tuch, welches man zarten
Kindern unter dem Kinne zu befestigen pfleget, den Geifer aufzufangen;
das Geifertüchlein, Nieders. Slabken, Drabbeldok ec..
Geifermaul (W3) [Adelung]
Das Geifermaul,
des -es, plur. die -mäuler, S. Geiferbart.
Geifern (W3) [Adelung]
Geifern,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, den Geifer
fließen lassen. Das Kind geifert. Vor Zorn geifern. Nieders. sabbern,
severn, Schwed. sagla, Dän. sigle. Im Osnabrück. ist dafür queilen,
und im Bremischen quielen üblich, wo auch Quiel den Geifer bedeutet.
Geifertuch (W3) [Adelung]
Das Geifertuch,
des -es, plur. die -tücher, Diminut. das Geifertüchlein, S.
Geiferläppchen.
Geiferwurz (W3) [Adelung]
Die Geiferwurz,
plur. inus. S. Speichelwurzel.
Geige (W3) [Adelung]
Die Geige,
plur. die -n. 1) Im gemeinen Leben und in der vertraulichen Sprechart,
dasjenige musikalische Saiten-Instrument, welches am häufigsten eine
Violine, und in den niedrigen Sprecharten eine Fiedel genannt wird.
Auf der Geige spielen, die Geige spielen. Eine gute Geige spielen, die
Geige gut spielen. Da hängt der Himmel voller Geigen, figürlich im
gemeinen Leben, dort empfindet man nichts als Freude. Der Himmel hängt
nicht stets voll Geigen, die Freude wird oft unterbrochen. Die erste
Geige ward vielleicht aus dem Brustbeine der Gans, (vulg. der
Hüpfauf,) gemacht, worüber man etliche Saiten spannte. Wenigstens ist
sie bey den Lansitzer Wenden noch jetzt in dieser Gestalt üblich;
daher die Geige auch im Slavonischen Hausle, Hußly heißt, von Hus,
eine Gans. 2) Figürlich wird wegen einiger Ähnlichkeit auch dasjenige
Werk- zeug, worauf die Kammmacher die Kämme poliren, die Filzgeige
oder Geige genannt. Ingleichen ein hölzernes Werkzeug, welches
leichtfertigen Personen zur Strafe um den Hals und um die Hände gelegt
wird, S. 2 Fiedel 2.
Anm. Im Nieders. Gigel, im Schwed. Giga, im Engl.
Gig, im Ital. Giga, im mittlern Lat. Giga. Thich froewet niht der
tamber noch diu gige, Ulrich von Winterstetten. Wachter leitet es von
einem veralteten geigen, reiben, ab, so wie Fiedel von fiedeln und
feilen, hin und her reiben, abzustammen scheinet. Ihre hält es für ein
ausländisches Wort, zumahl da den Griechen und Römern schon ein
ähnliches Werkzeug bekannt war, welches bey ihnen Chelys hieß.
Geigen (W3) [Adelung]
Geigen,
verb. reg. act. auf der Geige spielen, im gemeinen Leben und der
vertraulichen Sprechart. Wer dir Wahrheit geigt, dem schlägt man den
Fiedelbogen um den Kopf, figürlich.
Geigenbogen (W3) [Adelung]
Der Geigenbogen,
des -s, plur. ut nom. sing. der Fiedelbogen, vornehmlich im
Oberdeutschen.
Geigenbohrer (W3) [Adelung]
Der Geigenbohrer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Bohrer verschiedener Künstler, welcher
vermittelst einer an einem Stocke gespannten Sehne, so einem
Geigenbogen gleicht, in Bewegung gesetzt wird. S. Drillbohrer.
Geigenfutter (W3) [Adelung]
Das Geigenfutter,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Futteral für eine Geige oder Violine.
Geigenharz (W3) [Adelung]
Das Geigenharz,
des -es, plur. car. S. Colophonium. In einigen Gegenden wird es auch
Geigenpech, und Geigenwachs genannt.
Geigenholz (W3) [Adelung]
Das Geigenholz,
des -es, plur. car. der Nahme eines Amerikanischen Baumes,
Chitarexylon L. Ohne Zweifel, weil sich aus dessen Holze gute Geigen
verfertigen lassen.
Geigenmacher (W3) [Adelung]
Der Geigenmacher,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Künstler, welcher Geigen oder Violinen
verfertiget.
Geigensattel (W3) [Adelung]
Der Geigensattel,
des -s, plur. die -sättel, der Sattel, auf einer Geige oder Violine,
welcher noch häufiger der Geigensteg, oder nur schlechthin der Steg
genannt wird; S. dieses Wort.
Geigenstück (W3) [Adelung]
Das Geigenstück,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, ein musikalisches Stück,
welches auf der Geige gespielet werden kann und muß, welches für die
Geige gesetzt ist.
Geigenwerk (W3) [Adelung]
Das Geigenwerk,
des -es, plur. die -e, in den Orgeln, ein Register, welches den Klang
der Geigen oder Violinen nachahmet.
Geiger (W3) [Adelung]
Der Geiger,
des -s, plur. ut nom. sing. im gemeinen Leben, ein Musikus, welcher
die Geige oder Violine spielet; in der anständigern Sprechart ein
Violinist. Die Geiger sind von Jubal herkommen, 1 Mos. 4, 21. Schon
bey dem Hornegk bedeutet Geyger einen Spielmann, Musikanten.
Geil (W3) [Adelung]
Geil,
-er, -ste, adj. et adv. 1. Eigentlich, fett, von dem Fleische der
Thiere; in welchem Verstande es nur noch im gemeinen Leben von einem
ekelhaften, widrigen Geschmacke und Geruche des Fettes üblich ist. Das
Fleisch, das Fett schmeckt zu geil. 2. Figürlich. 1) Von dem Erdboden,
wenn er überflüssigen Dünger hat, ingleichen von Gewächsen, wenn sie
zu vielen Nahrungssaft haben, und daher zu schnell wachsen, oder
überflüssige Blätter und Zweige treiben. Ein geiler Boden, der sehr
stark treibt. Die Saat wächst zu geil, zu schnell und zu dick. Die
Bäume wachsen zu geil, wenn sie zu viele Blätter und Zweige treiben.
Geile Flecke im Getreide, welche sich durch ihren starken und dicken
Wuchs von der andern Saat unterscheiden; in Meißen Mastflecke, in
andern Gegenden Geilhorste. In weiterer Bedeutung in einigen Gegenden
auch überhaupt für fruchtbar, tragbar. Die alten Felder aufreißen und
zu geilem Felde machen, in Obersachsen. S. 2 Geile. 2) Von einem
ekelhaft süßen Geruche und Geschmacke, im gemeinen Leben. Geil
schmecken, widrig süß. 3) Von verschiedenen Beschaffenheiten des
Gemüthes, welche ihren Grund zunächst in einer überflüssigen Nahrung
des Körpers haben. (a) * Munter, im guten Verstande; eine im
Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Seiner Ritter ein teil Mit dem er
vollte wesin geil Und an Wirtschaft goiden, mit denen er wollte
fröhlich seyn, und sich beym Schmause erfreuen, Jeroschin, ein
Schriftsteller des 14ten Jahrhunderts bey dem Frisch. - Die sitsamen
Geberden Die geile Höflichkeit, der abgeführte Sinn, Und was mich
sonsten hielt, ist alles mit ihr hin, sagt Opitz von seiner Sylvia. Im
Franz. bedeutete Gale chedem Freude, Fröhlichkeit, und Galoise ein
munteres, lustiges Mädchen, im Griech. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - vor Freude springen. (b) * Muthig, kühn, auch im gutem
Verstande, in welchem es aber gleichfalls veraltet ist. Der Held -
stach das thier geyl Mit seinem perenspieß zu todt, Theuerd. Darumb
macht er sich auf die Fart Zu versuchen sein glück und heyl An Herr
Tewrdank dem Jüngling geyl, ebend. Kap. 5. (c) * Muthwillig, üppig,
ausgelassen, übermüthig, in welchem Verstande es noch hin und wieder
in den niedrigen Sprecharten gehöret wird. Da er aber fett und satt
ward, ward er geil, 5 Mos. 32, 15; aber Israel ward fett und schlug
aus, nach Michaelis Übersetzung. Ich bin auch gezüchtiget, wie ein
geil Kalb, Jer. 31, 18. Darum, daß ihr - lecket, wie die geilen
Kälber, Kap. 50, 11. (d) * Stolz, eine veraltete Bedeutung. In diesem
Verstande kommt keil schon bey dem Kero vor, und Isidors Übersetzer
gebraucht das Hauptwort Geili für Stolz, Hochmuth. Im Griech. ist -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image - mit etwas prahlen, stolz
auf etwas seyn. Du soltest an mir wesen geil, Chriemh. Str. 262. So
geil was ie Mins herzen sin u. s. f. Burkh. von Hohenfels. (c)
Reitzungen zum unrechtmäßigen Beyschlafe suchend und unterhaltend; ein
harter Ausdruck, der so widrig ist als die Sache selbst, daher man ihn
auch nur gebraucht, wenn man von dieser Gemüthsverfassung mit
Nachdruck zu reden genöthiget ist. Ein geiles Weib. Ingleichen was
diese Gemüthsart verräth, und befördert. Geile Schriften, ein geiles
Lied, ein geiles Betragen. Holländ. gheil und ghyl, Dän. geil, Angels.
gal, Schwed. gael, in Bretagne mit dem eingeschalteten d gadal, im
mittlern Lat. gadalis. 4) * Überfluß an etwas habend; ein veralteter
Gebrauch. Wilt du so wirde ich an steten froiden geil, Graf Canr. von
Kilchberg.
Anm. So fern dieses Wort eigentlich fett bedeutet, gehöret
es allem Ansehen nach zu dem Worte gelb, Nieders. gäl, weil doch das
mehreste Fett eine weißgelbliche Farbe hat; zumahl da geil am
häufigsten von verdorbenem Fette gebraucht wird, welches noch mehr in
das Gelbe fällt. Schon im Hebr. war - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - das Fett, ingleichen Milch, im Griech. ist - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - und - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image - Öhl, Schmer, - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image - die Milch, und bey den ältesten Galliern bedeutete galba fett,
wohl gemästet. Im Albanischen ist Gialpa Butter. S. Gelb.
Geile (W3) [Adelung]
1. Die Geile,
plur. die -n, die kugelförmigen Samenbehältnisse der Zeugungsglieder
bey dem männlichen Geschlechte der Menschen und Thier; die Hoden.
Einem Thiere die Geilen ausschneiden. Auch bey dem weiblichen
Geschlechte die sogenannten Eyerstöcke, welche auch Geburtsgeilen
genannt werden. In dem gemeinen Sprachgebrauche der Hochdeutschen
kommt dieses Wort nicht vor, wohl aber zuweilen in Schriften. Im
Oberdeutschen scheint es üblicher zu seyn. S. 1 Geilen und Bibergeil.
Anm. Im Schwed. Gäll, im Wallis. Caill, im Franz. Couillon, im Ital.
Coglione, im Lat. Coleus und Coles; nicht so wohl von dem vorigen
Worte geil, als vielmehr von der runden kugelförmigen Gestalt; S.
Gallapfel, 1 Galle und Kugel. Im Hebr. bedeutet - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - die Nieren.
Geile (W3) [Adelung]
2. Die Geile,
plur. car. das Abstractum von dem Bey- und Nebenworte geil, welches
ehedem in dessen sämmtlichen Bedeutungen üblich war, jetzt aber nur
noch im gemeinen Leben in einigen Gegenden üblich ist. 1) Die geile
Beschaffenheit einer Person oder Sache, wo es nur noch zuweilen von
der überflüssigen Fettigkeit des Bodens, und dem dadurch verursachten
allzu starken Triebe der Gewächse gebraucht wird, wofür an andern
Orten auch Geilheit üblich ist. - 2) Was dem Boden Fettigkeit gibt,
der Dünger, in der Landwirthschaft einiger Gegenden. Geile und Gare,
Dünger und Mist. In einigen Gegenden auch die Geilung.
Geilen (W3) [Adelung]
1. * Geilen,
verb. reg. act. der Geilen berauben, castriren, verschneiden; ein im
Hochdeutschen veraltetes Wort, wofür auch entgeilen, und nach einer
gelindern Aussprache heilen, üblich war. Bey den Römern hieß ein
verschnittener Priester der Cybele Gallus, und Matthesius nennet einen
Castraten noch Ohngeil. Im Schwed. ist gaella gleichfalls
verschneiden. Wenn dieses Wort nicht von Geile, die Hode, abstammet,
so hat es ohne Zweifel ehedem schneiden überhaupt bedeutet, wovon noch
verschiedene Spuren übrig sind; S. 2 Galle.
Geilen (W3) [Adelung]
2. * Geilen,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, auf eine unverschämte Art,
mit gällender Stimme um etwas betteln; ein im Hochdeutschen veraltetes
Wort. So wird er doch um seines unverschämten Geilens willen
aufstehen, und ihm geben, wie viel er bedarf, Luc. 11, 8. Berg und tal
hat der meige geret im ze prise Ir geilent uch iungen, Graf Conr. von
Kilchberg. Um Brot, um ein Amt geilen, im Oberdeutschen, wo auch
Geiler von einem Bettler, und ergeilen, durch unverschämtes Betteln
erhalten, üblich sind. In Hamburg ist gellen und im Bremischen
galftern, gleichfalls unverschämt betteln. Es gehöret zu dem Nieders.
gillen, ein durchdringendes pfeifendes Geschrey machen, von welchem
unser gällen das Neutrum ist. Schon im Hebr. war - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - anhaltend bitten. S. Gällen.
Geilen (W3) [Adelung]
3. * Geilen,
verb. reg. von dem Bey- und Nebenworte geil, welches im Hochdeutschen
veraltet ist, ehedem aber in doppelter Gestalt üblich war. 1. Als ein
Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. 2) Sich freuen, fröhlich seyn, in
guter Bedeutung, in Menkens Script. Th. 2, S. 2047. 2) Muthwillig
seyn, vor Freuden springen u. s. f. bey dem Kaisersberg. 3) Im
Überflusse leben, bey dem Dasypodius. 4) Der Geilheit nachgehen;
wenigstens scheinet folgende Stelle in dem Logau diesen Verstand zu
haben: Andre mögen geilen, da bey Grethen, dort bey Käthen. 2. Als ein
Activum. 1) Reichlich segnen, Überfluß verschaffen. Daz du min Hertze
heilis Und in Genaden geilis, Jeroschim bey dem Frisch. 2) Düngen, den
Acker fett machen; in welchem Verstande man noch in einigen Gegenden
auf dem Lande den Acker geilet, oder begeilet. 3) Das Reciprocum sich
geilen scheint ehedem auch für einwurzeln, fest setzen, oder doch in
einem ähnlichen Verstande gebraucht zu seyn. Swo sich bescheidenheit
in wibes herzen geilet Diu zweiet unt fruihet felde und ere, Burkh. v.
Hohenfels.
Geilheit (W3) [Adelung]
Die Geilheit,
plur. inus. von dem Bey- und Nebenworte geil, der Zustand, da eine
Person oder Sache geil ist. 1) Überflüssige Fettigkeit in dem Acker
und dadurch verursachter allzu starker Trieb in dem Wachsthum der
Gewächse, in der Landwirthschaft einiger Gegenden. 2) Übermuth,
Muthwillen, in der niedrigen Sprechart. 3) Ungeordnete Begierde, aus
dem Beyschlafe Luft zu empfinden, und in engerer Bedeutung, die
Fertigkeit, Reitzungen zum unrechtmäßigen Beyschlafe zu suchen; in der
harten und nachdrücklichen Sprech- und Schreibart. Denn ich habe
gesehen deine Ehebrecherey, deine Geilheit, deine freche Hurerey, Jer.
13, 27. Im Angels. Galnyss, Galscyp, im Schwed. Gaelskab.
Geimstein (W3) [Adelung]
Der Geimstein,
S. 2 Kamm.
Geißbaum (W3) [Adelung]
Der Geißbaum,
des -es, plur. -bäume, eine in einigen Oberdeutschen Gegenden übliche
Benennung des gemeinen Ahornes, Acer Pseudoplatanus L. vielleicht weil
die Geißen oder Ziegen lüstern darnach sind. S. Ahorn.
Geißbergerstein (W3) [Adelung]
Der Geißbergerstein,
des -es, plur. inus. eine graue, weißliche, oft auch bläuliche und
röthliche harte Steinart, welche in der Schweiz auf den höchsten
Gipfeln der Alpen so wohl, als in den Ebenen angetroffen wird, und in
dessen Klüften man den sechseckigen Krystall findet. S. Altmanns
Beschr. der Helvet. Eisb. S. 133. Vielleicht weil an den Orten, wo er
am häufigsten zu finden ist, nehmlich auf den Gipfeln der Alpen, nur
die Gemsen und Steinböcke, welche an einigen Orten der Schweiz
gleichfalls Geißen genannt werden, hinzukommen pflegen.
Geißblatt (W3) [Adelung]
Das Geißblatt,
des -es, plur. inus. die Oberdeutsche Benennung einer Pflanze, welche
im mittägigen Europa wild wächset; Lonicera Caprifolium L. Walsche
Specklilie, Zaungilge, Geißlilie, Waldlilie, in Obersachsen. Je länger
je lieber. S. Durchwachs. Sieh, auf dem Felsen, wo die Quelle sich
stürzt, hat er von Geißblatt eine Laube gepflanzt, Geßn.
Geißbock (W3) [Adelung]
Der Geißbock,
des -es, plur. die -böcke, eine Oberdeutsche Benennung des
Ziegenbockes, zuweilen auch des Rehbockes. S. Geiße.
Geißbohne (W3) [Adelung]
Die Geißbohne,
plur. die -n, im Oberdeutschen, der Koth der Ziegen und Böcke, wegen
der runden Gestalt.
Geiße (W3) [Adelung]
Die Geiße,
plur. die -n, eine nur im Oberdeutschen übliche Benennung so wohl
einer Ziege, als auch der Rehe, welche letztere auch Rehziege, im
gemeinen Leben die Kicke oder Rücke genannt wird. In beyden Fällen ist
es zuweilen eine allgemeine Benennung des ganzen Ziegen- und
Rehegeschlechtes; am häufigsten aber wird es nur von den weiblichen
Geschlechtern derselben gebraucht.
Anm. Die Oberdeutsche Mundart
pflegt gern das e am Ende zu verbeißen, die Geiß oder Gaiß. Von einer
Ziege lautet dieses Wort im Schwabenspiegel Gaizze, bey dem Willeram
Geizzo, im Angels. Gat, im Schwed. Get, im Dän. Geed, im Türk. Geitzi,
im spätern Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, im
Hebr - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, im Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image -, im Lat. aegis. Im gemeinen Leben, selbst
Niedersachsens, pfleget man eine Ziege wohl eine Kitze, oder Kitzchen
zu nennen. Ehedem bedeutete es auch den Bock, und war alsdann
männlichen Geschlechtes. Du gescidast oves ab hedis, scaf fone
geizzin, Notker. Bey dem Ulphilas ist Gaitei, im Phrygischen Atta-Goz,
im Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - . im Engl. Goat,
im Holländ. Gheete, der Bock. Wachter leitet diesen Nahmen von Geitz,
Begierde her; Ihre aber glaubt, daß Geiße und Ziege durch Versetzung
der Buchstaben aus einander entstanden sind. Doch das Wort ist zu alt,
selbst für Muthmaßungen zu alt.
Geißel (W3) [Adelung]
Der Geißel,
des -s, plur. ut nom. sing. überhaupt ein jeder, der mit seinem Leibe
für etwas Bürge wird; ehedem auch ein Leibbürge. In dieser allgemeinen
Bedeutung ist es im Deutschen veraltet, wo man es nur noch, in engerem
Verstande, von Leibbürgen gebraucht, welche im Kriege zur Sicherheit
so wohl anderer Personen als auch gethaner Versprechen, gegeben und
genommen werden, da es denn in der mehreren Zahl am üblichsten ist,
ohne doch die erste auszuschließen. - Dazu mußte er den Römern
Geisseln (Geißel), schicken, Macc. 8, 7. Und nahm der vornehmsten
Leute Kinder zu Geiseln (Geißel), Kap. 9, 53; Kap. 11, 62. Wilt du mir
seine zween Söhne zu Geiseln (Geißeln) geben, Kap. 13, 17. Einander
Geißel geben. Jemanden als Geißel, oder zum Geißel behalten. In
bürgerlichen Sachen ist das Wort Bürge üblicher.
Anm. Bey dem Stryker
und andern alten Oberdeutschen Schriftstellern heißt ein solcher
Geißel Gisel, Geisel, Gisele, im mittlern Lat. Gisilis und Hospes, im
alten Franz. Hoste, ein Gast, im Nieders. Gisel, Giseler, Gyßler und
Geißler, im Angels. Gisel und Gisle, im Isländ. Gisl, Gisling, im
Schwed. Gissel, Gisle; im Dän. Gidsel. Die Abstammung dieses Wortes
ist noch ungewiß. Dietrich von Stade leitet es von sellan, übergeben,
ab, welches aber um deßwillen nicht Statt findet, weil der auf der
ersten Sylbe liegende Ton deutlich genug erweiset, daß nur sie die
Stammsylbe ist, el aber als die gewöhnliche Endung angesehen werden
muß, welche eine handelnde Person oder ein Werkzeug bedeutet. Wachters
Ableitung vom Angels. gyse, Engl. yes, ja, ist noch unwahrscheinlicher. Frisch lässet es von gis, oder ger, begehren, Ihre
von gaeta, bewahren, Gäsla, Gisla, der Verhaft, und das
Bremisch-Niedersächsische Wörterbuch von dem alten gisen, können,
vermögen, abstammen. Man muß dabey merken, daß dieses Wort ehedem in
einem sehr weiten Umfange der Bedeutung genommen wurde, indem es bey den "Longobarden" nicht nur einen Zeugen bedeutete, sondern auch in
neuern Schriften von einem jeden Unterpfande gebraucht wird, daher bey
dem Serarius auch Geißelschlösser vorkommen, Schlösser, die man zum
Unterpfande gibt. In der Bedeutung eines Leibbürgen waren statt dieses
Wortes ehedem auch die Benennungen Leistbürge, und Pfandmann üblich.
Die dieses Wort mit einem s, Geisel, schreiben, wollen es dadurch
vermuthlich von dem folgenden Worte unterscheiden, sündigen aber wider
die unläugbare Aussprache, welche sehr deutlich ein ß hören lässet. Es
scheinet, daß dieses Wort auch bey einigen im weiblichen Geschlechte
gebraucht werde, da es denn im Plural die Geißeln hat.
Geißel (W3) [Adelung]
Die Geißel,
plur. die -n, eine Peitsche, auch eine solche, welche aus mehrern
Riemen bestehet. Dem Roß eine Geißel, und dem Esel einen Zaum,
Sprichw. 26, 3. Dem Esel gehört sein Futter, Geißel und Last, Sir. 33,
25. Der gern die Ochsen mit der Geißel treibt, Kap. 38, 26. Und er
machte eine Geißel aus Stricken, Jos. 2, 15. Figürlich. 1) Für
Züchtigung, bittrer Tadel, Spott. Er wird dich verbergen vor der
Geißel der Zungen, Hiob 5, 21. Diese Thorheit verdient eine neue
Geißel, Hermes. Die Geißel der Kritik. 2) Eine Plage, sowohl von
Personen, als Sachen. Alsdann wird der Herr eine Geißel über ihn
erwecken, Es. 10, 26.
Anm. Bey dem Ottfried Geislu, bey dem Notker
Keisila. Es gehöret ohne Zweifel zu dem Schwed. Gisl, ein Strahl,
Solargisl, ein Sonnenstrahl. Bey dem Pictorins heißt die Pflugsterze
die Geige.
Geißelbruder (W3) [Adelung]
Der Geißelbruder,
des -s, plur. die -brüder, eine ehemahlige Secte im 13ten und 14ten
Jahrhunderte, welche sich aus verdienstlicher Absicht öffentlich
geißelten und dabey allerley Unfug und Gräuel verübten. Sie wurden
auch Geißeler, Büßer, und mit einem Lateinischen Ausdrucke
Flagellanten, ihre Züge durch das Land aber Geißelfahrten genannt.
Geißeln (W3) [Adelung]
Geißeln,
verb. reg. act. mit der Geißel hauen und schlagen. Pilatus ließ Jesum
geißeln, Matth. 27, 26. Sie werden euch geißeln in ihren Schulen, Kap.
10, 17. So auch die Geißelung.
Geißelschaft (W3) [Adelung]
Die Geißelschaft,
plur. inus. der Zustand, da jemand ein Geißel ist, von dem Hauptworte
der Geißel; ein Wort, welches ehedem häufiger war als jetzt, wo man es
auch überhaupt für eine jede Bürgschaft gebrauchte.
Geißfuß (W3) [Adelung]
Der Geißfuß,
des -es, plur. die -füße. 1) Eine Oberdeutsche Benennung derjenigen
Pflanze, welche in Ober- und Niedersachsen Gersch oder Giersch, an
andern Orten Strensel genannt wird; Aegopodium L. Ohne Plural. S.
Gersch. 2) Ein unten in Gestalt eines Geiß- oder Ziegenfußes
gespaltenes Brecheisen; ein Ziegenfuß.
Geißhirt (W3) [Adelung]
Der Geißhirt,
des -en, plur. die -en, im Oberdeutschen, ein Ziegenhirt.
Geißhülsen (W3) [Adelung]
Die Geißhülsen,
sing. inus. eine Oberdeutsche Benennung der Rainweide; Ligustrum
vulgare L. S. Rainweide.
Geißkäse (W3) [Adelung]
Der Geißkäse,
des -s, plur. ut nom. sing. im Oberdeutschen, der Ziegenkäse.
Geißklee (W3) [Adelung]
Der Geißklee,
des -s, plur. inus. ein niedriges Standengewächs mit schönen gelben
Blumen und Schoten, wovon einige Arten in Oberdeutschland, andere aber
in wärmeren Ländern einheimisch sind; Cytisus L. Dessen Cytisus
laburnum und Cytisus alpinus sind auch unter dem Nahmen des
Bohnenbaumes bekannt. Der Äthiopische Geißfuß, Cytisus Aethiopicus,
ist eine Art der Hauhechel, Ononis L.
Geißler (W3) [Adelung]
Der Geißler,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) S. Gaßler. 2) S. Geißelbruder.
Geißlilie (W3) [Adelung]
Die Geißlilie,
plur. die -n, S. Geißblatt.
Geißmelker (W3) [Adelung]
Der Geißmelker,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Nachtschwalbe.
Geißpilz (W3) [Adelung]
Der Geißpilz,
S. Birkenpilz.
Geißvogel (W3) [Adelung]
Der Geißvogel,
des -s, plur. die -vögel, S. Fastenschlier.
Geist (W3) [Adelung]
Der Geist,
des -es, plur. die -er, ein buchstäblich nach dem Lat. Spiritus
gebildetes Wort, von welchem es auch seine Bedeutungen entlehnet hat,
welche ungefähr auf folgende Art geordnet werden können. 1. * Der
Wind, und in weiterer Bedeutung auch der Athem, der Hauch; welches die
erste Bedeutung, so wohl dieses Wortes als auch des Lat. Spiritus, des
Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, das Hebr. Ruach
u. s. f. ist, und eine Nachahmung des Schalles ist, welcher durch den
Wind und Athem in vielen Fällen verursacht wird: Der Geist geistet, wo
er will, Kaisersb. d. i, der Wind bläset, wo er will. Gott geistet
(blies) in sein Antlitz den Geist des Lebens, (den lebendigen Athem,),
in einer Deutschen Bibel von 1483. In einer andern Bibel dieses
Jahrhundertes ist eingaysten einblasen; in welchem Verstande auch
ingeisten bey dem Jeroschin vorkommt. Im Angelsächsischen bedeutet
gust gleichfalls blasen, und im Schwed. ist Gust und im Isländ.
Gioste, das Blasen. Im Hochdeutschen ist es in dieser Bedeutung längst
veraltet. S. Gäscht. 2. Ein flüssiges, flüchtiges, wirksames, und mit
dem Wasser mischbares Wesen, welches theils in der Gährung entwickelt,
theils auch durch die Destillation aus verschiedenen Körpern gezogen
wird, und die wirksamsten Theile derselben enthält, Latein. Spiritus.
1) Eigentlich. Der Wein, das Bier hat vielen Geist, viele flüchtige
wirksame Theile. Weingeist, Vitriolgeist, Salpetergeist u. s. f. Der
Plural ist hier von mehrern Arten gebräuchlich. Flüchtige Geister,
Spiritus volatiles, welche in ein wenig Öhl verwickelt sind, welches
sie mit sich fortführen. Feste oder feuerbeständige Geister, Spiritus
fixi, welche mit Salzen verbunden sind, die ihre Flüchtigkeit zurück
halten, dergleichen die sauren Geister des Vitriols, Alaunes und
Salzes sind. Doch ist bey vielen in dieser ganzen Bedeutung das Lat.
Spiritus üblicher. 2) Figürlich bey einigen Neuern, das Beste,
Wesentlichste, Wirksamste aus einem Buche oder aus einer Schrift, der
Kern, nach dem Franz. Esprit. Der Geist der Journale, kernhafter
Auszug aus denselben. Der Geist des Weltweisen zu Sans-Souci. 3. Ein
feines, flüssiges Wesen, welches von verschiedenen Ärzten und
Zergliederern in den Nerven der Menschen und Thiere angenommen wird,
und die wirkende Ursache, oder doch wenigstens das erste und
vornehmste Hülfsmittel nicht nur aller Bewegungen, sondern auch aller
Empfindungen seyn soll, und auch der Nervensaft, Fluidum nerveum,
ingleichen die Lebensgeister, Spiritus vitales genannt wird. In dieser
Bedeutung ist es nur im Plural üblich. Seine Geister waren durch das
frühe Aufstehen ganz erschöpft. Ingleichen nach einer noch weitern
Figur. 4. Das Leben, die Lebenskraft. 1) Eigentlich in welcher
Bedeutung es nur in einigen Stellen der Deutschen Bibel vorkommt. Das
ging alles zu Noah in den Kasten bey Paaren, von allem Fleisch, da ein
lebendiger Geist innen war, 1 Mos. 7, 15. Gott, der du bist ein Gott
der Geister alles Fleisches, 4 Mos. 16, 22. 2) Figürlich, die
wirkende, thätige Kraft einer Sache, in der weitesten Bedeutung. Die
Worte, die ich rede, sind Geist und Leben, Joh. 6, 63. Die Liebe die
nicht kränkt, ist Liebe sonder Geist, Gell. Von dem Geiste des
Widerspruches besessen seyn. Der Geist der Kaufmannschaft ließ die
Bürger zu Carthago nur auf den Erwerb der Reichthümer sinnen. 5. Die
mit dem menschlichen Körper verbundene einfache Substanz, welche mit
der Kraft zu denken und zu wollen begabet ist, die Seele; ohne Plural,
die letzte siebente Unterbedeutung ausgenommen. 1) Eigentlich und
überhaupt. Denn des Menschen Geist muß davon, Pf. 145, 4. Der Geist
muß wieder zu Gott, der ihn gegeben hat, Pred. 12, 7. "Den Geist aufgeben", sterben. Je mehr mir der Leib abstirbt, desto heller steht
mein Geist hinaus in die Unsterblichkeit. Die Bildung seines eigenen
Geistes versäumen. Die Gegenwart des Geistes, S. Gegenwart. 2)
Figürlich, in Beziehung auf die einzelnen Kräfte dieses Wesens und
deren Verbindung; ohne Plural. (a) Am häufigsten in Beziehung auf
dessen Kraft zu denken, zu vergleichen, zu schließen, auf die Kräfte
des Verstandes, so wie Seele mehr von den Bedeutungskräften gebraucht
wird.
Mein Geist muß forschen, Pf. 77, 7. Etwas im Geiste betrachten, es
sich in Gedanken vorstellen. Im Geiste sehe ich ihn schon.
Meisterstücke des menschlichen Geistes. Groß an Gestalt, an Geiste
klein. Weiße. Wo es auch oft den mit Scharfsinn verbundenen lebhaften
Witz bezeichnet. Ein Mann von vielem Geiste. Er hat viel Geist. In der
Stelle 1 Thess. 5, 23, bedeutet Geist die obern, Seele aber die untern
Kräfte. In andern biblischen Stellen bedeutet Geist, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, oft die höheren Grade der
moralischen Erkenntniß, im Gegensatze der gemeinten äußeren Handlungen
an und für sich, wie sie durch Gesetze bestimmt werden. (b) Zuweilen auch in Beziehung auf dessen Kraft zu begehren und zu wollen; das
Gemüth. Einen hohen Geist haben, nach hohen Dingen streben. Am
häufigsten kommt es in diesem Verstande in der Deutschen Bibel vor.
Ein Mann, der seinen Geist nicht halten kann, Sprichw. 25, 28. Ein
Narr schüttet seinen Geist gar aus, Kap. 29, 11. Ein zerschlagener und
demüthiger Geist, Es. 57, 15. (c) Die Gesinnung, Gemüthsfassung; doch
nur in der biblischen Schreibart. Der kindliche Geist, die kindliche
Gesinnung gegen Gott. Wer Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein.
Mit Gott zu einem Geiste verbunden werden, 1. Cor. 6, 17. Der Geist
des Gemüthes, Ephes. 4, 22, die innere Gemüthsfassung. Die
Gemeinschaft des Geistes, einerley Gesinnung. (d) Eigenthümliche Art
zu denken und zu handeln. O, daß doch sein Geist zwiefältig auf mich
ruhen wollte! Der National-Geist eines Volkes. Wenn einmahl ein Luther
in dem Geiste ganzer Nationen eine Hauptveränderung hervor bringt. (e)
Die in der Bekehrung hervor gebrachte neue Fertigkeit, im Gegensatze
des Fleisches; doch nur in der Deutschen Bibel, wo dieser Zustand auch
der geistliche Sinn, der geistliche Mensch genannt wird. Was vom Geist
geboren wird, das ist Geist, Joh. 3, 6. Die nicht nach dem Fleische
wandeln, sondern nach dem Geist, Röm. 8, 1. Wandelt im Geist, Gal. 5,
16. (f) Muth, Herzhaftigkeit; auch nur in der Deutschen Bibel. Da kam
er Geist des Herrn auf Jephthah, Richt. 11, 29; darauf ging Jefta mit
einem göttlichem Muthe beseelet, u. s. f. Michael. Und der Geist des
Herrn war in ihm, Kap. 3, 10; diesem gab Gott Muth, Michael. Gott
erweckte den Geist eines jungen Knaben, Hist. der Sus. V. 45. (g) Die
ganze Person, vornehmlich in Ansehung ihrer Verstandesstärke und der
Art der Anwendung derselben. Glaubet nicht einem jeglichen Geiste, 1
Joh. 4, 1. Ein jeglicher Geist, der da bekennet, V. 2, 3. Im
Hochdeutschen nur mit gewissen Beysätzen, welche die Art zu denken
näher bestimmen. Ein starker Geist, der ohne alle Vorurtheile zu
denken vorgibt, im Gegensatze eines schwachen Geistes; ein Freygeist.
Der Stolz ist nicht etwa nur ein Antheil unverständiger Seelen und
kleiner Geister, Gell. Gemeine Geister sind zufrieden, wenn sie ihren
Gegnern ihre jetzigen Tage vergiften. Ein schöner Geist, bey welchem
die sinnlichen Empfindungen, die Einbildungskraft, und der Geschmack
gemeinschaftlich wirken. Es ist nicht ehe eine Anzahl von guten
Dichtern aufgestanden, als bis ein großer Geist durch ein Meisterstück
den Wetteifer erreget hat, Dusch. Der seltene und erhabene Geist, der
kühn genug ist, sein Original selbst zu werden. Ein philosophischer
Geist, ein Mann, der den Zusammenhang und die Ursachen der Dinge zu
erforschen sucht. So auch die Zusammensetzungen Flattergeist,
Schwindelgeist, Irrgeist u. s. f.
6. Die göttliche Natur Christi, im Gegensatze des Fleisches, oder der
menschlichen; doch nur in einigen Stellen der Deutschen Bibel. Ein
Sohn Gottes nach dem Geist, Joh. 1, 4. Und ist getödtet nach dem
Fleisch, aber lebendig gemacht nach dem Geist, 1 Petr. 3, 18. 7. Die
dritte Person in der Gottheit, nicht um ihres geistigen Wesens,
sondern um des Ausgehens willen von dem Vater und Sohne, welches in
der heil. Schrift ein Aushauchen genannt wird. So wohl schlechthin der
Geist, wie Matth. 4, 1, Marc. 1, 10; als auch mit allerley Beysätzen,
da er in der Deutschen Bibel der Geist Gottes, der Geist des Herren,
der Geist des Vaters, der Geist Christi u. s. f. am häufigsten aber
der heilige Geist genannt wird. Figürlich werden in der Bibel auch
wohl dessen Gaben und Wirkungen der Geist, der heilige Geist und
zuweilen auch im Plural die Geister genannt. Die sieben Geister,
Offenb. 1, 4, Und die Geister der Propheten sind den Propheten
unterthan, Cor. 14, 32. 8. Ein jedes einfaches Wesen, welches die
Kraft zu denken und zu wollen besitzet. 1) Überhaupt. Gott ist ein
Geist. Die erschaffenen oder endlichen Geister, zum Unterschiede von
Gott dem unerschaffenen oder unendlichen Geiste. Swedenborg glaubte in
einem vertrauten Umgange mit den Geistern zu stehen. 2) Besonders
verschiedene Arten derselben. So werden die Engel Hebr. 1, 7, Ps. 104,
4 nur schlechthin Geister genannt. Die guten Geister, die guten Engel,
zum Unterschiede von den bösen, oder Teufeln. Im gemeinen Leben druckt
man mit dem Worte Geist oft ein solches Wesen höherer Art aus, ohne
eben zu bestimmen, ob es zu den guten oder bösen Geistern gehöre. Es
lässet sich ein Geist sehen. ein Gespenst. Es ist ihm ein Geist
erschienen.
Anm. In der 5ten, 7ten und 8ten Hauptbedeutung lautet es
bey dem Kero Keist, im Isidor Gheist, bey dem Ottfried Keist und
Geist, im Angels. Gast, im Nieders. Geest, im Holländ. Gheest, im
Engl. Ghost, im Dän. Geist, im Schwed. Gast. In der Bedeutung eines
Gespenstes leitet es Ihre sehr unwahrscheinlich von dem Engl. gastly,
Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, schrecklich,
her. Im Plural lautet es bey dem Tatian Geista, und noch in dem 1483
gedruckten Buche der Natur die Geyst. Zu dem Geschlechte dieses Wortes
gehöret auch das Nieders. gissen, muthmaßen, Schwed. gissa, Engl. to
guess, Angels. gaetan, wovon unser vergessen abstammet, S. dasselbe.
Geisterlehre (W3) [Adelung]
Die Geisterlehre,
plur. die -n, die Lehre von den Kräften der Geister, Pneumatologia,
welche einen Theil der Weltweisheit ausmacht; ingleichen ein Buch,
worin diese Lehre abgehandelt worden. S. Geist 5.
Geisterseher (W3) [Adelung]
Der Geisterseher,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein Schwärmer, welcher Geister zu sehen
glaubt. 2) Ein Spottnahme eines prophetischen Theologen.
Geisterwelt (W3) [Adelung]
Die Geisterwelt,
plur. inus. der Inbegriff aller erschaffenen Geister; die geistige
Welt, im Gegensatze der Körperwelt.
Geisteskraft (W3) [Adelung]
Die Geisteskraft,
plur. die -kräfte, eine jede Kraft, womit der menschliche Geist
versehen ist; zum Unterschiede von den Leibeskräften. In engerer
Bedeutung, die oberen Kräfte desselben, im Gegensatze der
Gemüthskräfte.
Geistig (W3) [Adelung]
Geistig,
-er, -ste, adj. et adv. 1. Geist habend, in verschiedenen Bedeutungen
dieses Hauptwortes. 1) Viele flüchtige wirksame Theile habend, von
verschiedenen Körpern. Ein geistiger Wein, ein geistreiches Wein; der
viele flüchtige wirksame Theile hat. Die Scheidekunst ziehet aus
groben irdischen Materien das Wirksame und Geistige heraus. 2) Witz,
Scharfsinn, einen hohen Grad des Verstandes besitzend; in welcher
Bedeutung es doch nur selten vorkommt. Wer nicht den Himmel fühlt,
Nicht scharf und geistig ist, Opitz. S. Geist 5. 2. Was bloß aus Geist
bestehet, ein bloß einfaches vernünftig denkendes Wesen hat,
ingleichen was nur mit dem Verstande empfunden werden kann; im
Gegentheile dessen was körperlich und sinnlich ist. Die geistige Welt,
die intellectualische, im Gegensatze der körperlichen oder
materiellen. Die Engel sind geistige Wesen. S. Geisterwelt. Geistige
Empfindungen, im Gegensatze der sinnlichen. Eine geistige Liebe,
welche nicht auf die Vergnügung der Sinne gerichtet ist. Geistige
Schönheit. Daher die Geistigkeit, in der letzten Bedeutung.
Geistlich (W3) [Adelung]
Geistlich,
adj. et adv. von dem Hauptworte Geist. 1) Aus Geist bestehend, ein
bloß einfaches vernünftig denkendes Wesen habend, unkörperlich, wofür
aber geistig üblicher ist. Die geistliche Beschaffenheit Gottes. - Das
geistliche Wesen der Engel. Die Verklärten im Himmel haben einen
geistlichen Leib. 2) * Den Geist, besonders den menschlichen Geist
betreffend, demselben gemäß, in demselben gegründet, im Gegensatze
dessen, was körperlich oder leiblich ist; in welcher weitern Bedeutung
dieses Wort noch einige Mahl in der Deutschen Bibel vorkommt, im
Hochdeutschen aber veraltet ist, wo man es 3) nur in engerer
theologischer Bedeutung gebraucht, die ewige Wohlfahrt des
menschlichen Geistes betreffend, darin gegründet, darauf abzielend.
Geistliche Gaben, geistliche Güter, geistliche Dinge, der geistliche
Segen. Ein geistliches Lied, im Gegensatze eines weltlichen. Das
geistliche Leben, der von dem Geiste Gottes gewirkte Grund der
rechtmäßigen Handlungen in dem Menschen. Die geistliche und ewige
Wohlfahrt, im Gegensatze der leiblichen und zeitlichen. Der geistliche
Tod. Die geistliche Vereinigung mit Gott u. s. f. 4) In noch engerer
Bedeutung, was die Verrichtung des öffentlichen Gottesdienstes zur
Beförderung der geistlichen Wohlfahrt betrifft, und dazu gehöret,
kirchlich, gottesdienstlich; im Gegensatze des weltlich. In diesem
Verstande werden alle diejenigen Personen, welche zum öffentlichen
Gottesdienste bestellet sind, Geistliche genannt, obgleich in der
engsten Bedeutung nur diejenigen diesen Nahmen führen, welche die
Sacramente verwalten oder verwalten können, oder nach dem canonischen
Rechte, welche zu gottesdienstlichen Handlungen eingeweihet worden.
Der geistliche Stand, die Gesellschaft derjenigen Personen, welche zur
Verrichtung des öffentlichen Gottesdienstes bestimmet sind. Die
geistlichen Güter, welchen solchen Personen gehören. Das geistliche
Recht, das canonische Recht. Das geistliche Gericht, im Gegensatze
eines weltlichen.
Anm. In beyden Bedeutungen im Isidor gheistlichh,
und bey dem Ottfried geislih. Kero gebraucht dafür noch atumlih.
Geistlichkeit (W3) [Adelung]
Die Geistlichkeit,
plur. inus. 1) * Die geistliche, d. i. auf die Beförderung der ewigen
Wohlfahrt gerichtete Beschaffenheit einer Person und Sache; eine im
Deutschen veraltete Bedeutung, in welcher dieses Wort noch einige Mahl
in der Deutschen Bibel vorkommt. Der nach eigner Wahl einher gehet, in
Demuth und Geistlichkeit der Engel, Col. 2, 18. Welche haben einen in
der Weisheit, durch selbst erwählte Geistlichkeit und Demuth, V. 23.
In einer Oberdeutschen Schrift von 1497 wird es gleichfalls für
Religion gebraucht. 2) Die sämmtlichen Geistlichen, d. i. zur
Besorgung des öffentlichen Gottesdienstes bestellten Personen, als ein
Collectivum. Die katholische, die evangelisch-lutherische, die
reformirte Geistlichkeit. Die Geistlichkeit an der Domkirche.
Geistlos (W3) [Adelung]
Geistlos,
-er, -este, adj. et adv. keinen Geist, wenig Verstand, Scharfsinn und
Witz habend. Ein unempfindsamer und geistloser Mensch. Ingleichen kein
Leben, Kraft und Nachdruck habend. Ein geistloses Gedicht. Geistlose
Ausdrücke.
Geistlosigkeit (W3) [Adelung]
Die Geistlosigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft, da eine Person oder Sache geistlos ist.
Geistreich (W3) [Adelung]
Geistreich,
-er, -ste, adj. et adv. reich an Geist, in einigen dieses Hauptwortes;
geistvoll. Ein geistreicher Wein, der viele wirksame flüchtige Theile
hat. Ein geistreicher oder geistvoller Pinsel, welcher kecke
Pinseldrucke mit Freyheit am rechten Orte anzubringen weiß, und
dadurch den Figuren Geist und Leben ertheilet. Ein geistreicher oder
geistvoller Mahler. Ein geistreicher Mann, der vielen mit Witz
verbundenen Scharfsinn besitzt. Ein geistreiches Gedicht. Zuweilen
wird es auch von der mit Gründlichkeit oder lehrreichem Scharfsinn
verbundenen Frömmigkeit gebraucht. Die geistreichen oder geistvollen
Schriften eines Arnd, Tauleri u. s. f.
Geistvoll (W3) [Adelung]
Geistvoll,
-er, -este, adj. et adv. welches wie das vorher gehende gebraucht
wird.
Geitz (W3) [Adelung]
1. Der Geitz,
des -es, plur. die -e, in der Landwirthschaft Ober- und
Niederdeutschlandes, eine Benennung verschiedener Auswüchse des
Pflanzenreiches. Besonders der an den Spitzen der fruchtbaren Zweige
zwischen den Stielen der Blätter des Weinstockes hervor sprossenden
Keime; ingleichen der Seitensprossen an den Tobakspflanzen, welche an
dem Stängel zwischen dem Blatte in der Mitte hervor kommen, besonders
wenn die größern abgebrochen worden; wie auch bey dem Türkischen
Weitzen derjenigen Körner, welche sich in der obersten Spitze der
Blüthstange ansetzen, und den übrigen Kolben den Saft und die Nahrung
entziehen.
Anm. Obgleich die Abstammung dieses und des folgendes
Wortes noch dunkel ist, so ist es doch nicht wahrscheinlich, daß es zu
Geitz, avaritia, gehören sollte. Im Schwed. bedeutet Gödsel Zuwachs,
Verbesserung, ingleichen Dünger von göda, verbessern, düngen, mästen,
und god, gut. Vielleicht liegt hierin der Grund der Benennung, weil
dergleichen Auswüchse aus überflüssiger Nahrung des Bodens herrühren.
Oder gehöret es, wie wahrscheinlicher zu seyn scheinet, etwa zu gäten,
Schwed. gäta, ausraufen, weil dergleichen Auswüchse gegeitzet, d. i.
abgebrochen zu werden pflegen? S. 1 Geitzen.
Geitz (W3) [Adelung]
2. Der Geitz,
des -es, plur. inus. bey den Schäfern und Jägern einiger Gegenden,
eine schwarze und stinkende Salbe, womit man den Hunden die Räude zu
vertreiben pfleget.
Geitz (W3) [Adelung]
3. Der "Geitz", des -es, plur. car.
1) * Überhaupt eine jede unordentliche und heftige
Begierde. Mordgeitig, mordgierig, in einem alten Gedichte in Eccards
Script. Th. 2. In einer Oberdeutschen Urkunde von 1479 kommt der
Heißhunger unter der Benennung des Geitzes vor, und bey dem Winsbeck
und andern Dichtern seines Jahrhunderts ist Gite und Gitikeit eine
jede heftige Begierde, Gierigkeit. Im Hochdeutschen ist es in dieser
allgemeinern Bedeutung veraltet. 2) In engerer Bedeutung, die
unordentliche Begierde, mehr zu haben, als man bedarf. Der Ehrgeitz,
die unordentliche Begierde nach Ehre. Der Geldgeitz, nach Gelde, und
in weiterer Bedeutung nach Eigenthum, welche Begierde Kaiserberg
richtiger den Gutgeiz nennet. Außer den bereits angeführten
Zusammensetzungen wird es im Hochdeutschen in dieser Bedeutung nur
zuweilen in der höhern Schreibart gebraucht. Der Geitz nach Siegen,
Gell. 3) In der engsten und gewöhnlichsten Bedeutung, die
unordentliche Begierde, sein Eigenthum zu vermehren, und die
Fertigkeit derselben. Dem Geitze ergeben seyn, dem Geitze nachhängen.
Vom Geitze besessen seyn. Etwas aus Geitz thun. Die biblischen R. A.
sich zum Geitze neigen, den Geitz treiben, den Geitz stellen,
demselben ergeben seyn, mit Geitz durchtrieben seyn u. s. f. sind im
Hochdeutschen ungewöhnlich. Genauigkeit, Eigennutz, Geitz, Kargheit,
Filzigkeit; Habsucht u. s. f. werden im gemeinen Leben häufig für
einander gebraucht, ob sie gleich eigentlich genau verschieden sind.
S. diese Wörter.
Anm. "Geitz" drückt, wie schon gesagt worden, eigentlich eine jede heftige Begierde aus. Viele ältere und neuere Mundarten kennen statt des "tz" nur ein "t" ohne Zischlaut. Dergleichen ist das alte Oberdeutsche "Gite", "Gitikeit", noch im 15ten Jahrhunderte "Geyttigkeit" wofür Hans Sachs "Geitzigkeit" gebraucht, das Gothische "bigitan", "erwerben", das Dän. "gide", "verlangen". Es gehöret zu dem Geschlechte des Wortes "gehren", "begehren", und "Gier". Frisch rechnet auch das Lat. "hio", "hieto", und das Griech. "???", "???", hierher. Im Lateinischen ist "geidziu" "ich begehre", und "geidulis" "gierig". Kero nennet den "Geitz" in der dritten Bedeutung "Nefkiri", Ottfried "Giri", Notker "Frecchi", "Frechheit", Kaisersberg aber den "Grit", die "Grittigkeit", die Holländer "Gretigheyd", welches gleichfalls aus "Gier" gebildet ist.
Geitzen (W3) [Adelung]
1. Geitzen,
verb. reg. act. in der Landwirthschaft, den Geitz an den Pflanzen
abbrechen; S. 1. Geitz. Den Tobak geitzen. In Franken nennet man das
Geitzen Weines auch verzwicken.
Geitzen (W3) [Adelung]
2. Geitzen,
verb. reg. welches in doppelter Gattung üblich ist. 1. Als ein
Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, geitzig seyn. 1) In der ersten und
zweyten Bedeutung nur in der höhern Schreibart. Nach Ehre, nach
Siegen, nach Erkenntniß geitzen; wo sich zuweilen der nachtheilige
Begriff des Wortes Geitz verlieret. Der edlen Griechen gleich nach
nichts als Ruhm gegeitzt, Haged. 2) In der dritten Bedeutung. Ein
jeglicher geitzet für sich. Es. 56, 11. Denn sie geitzen allesammt;
Jer. 6, 13. Wehe dem, der da geitzet zum Unglück seines Hauses! Hab.
3, 9. 2. Als ein Activum, durch Geitz erwerben, mit dem Nebenworte
zusammen. Er hat ein großes Vermögen zusammen gegeitzet.
Anm. Im Nieders. "gitzen". Im Angels. ist "gytsian" "begehren". S. 3 "Geitz", Anm.
Geitzhals (W3) [Adelung]
Der Geitzhals,
des -es, plur. die -hälse, im gemeinen Leben, eine verächtliche
Benennung eines geitzigen Menschen. Im Angels. Gytsere, im Nieders.
Gitzer, Gieznauer, Gier, Giersmage, im Schwed. Girigbuk. In den
gemeinen Sprecharten hat man eine Menge verächtlicher, zum Theil
possierlicher Ausdrücke, einen Geitzhals zu bezeichnen. Dahin gehören
das Nieders. Gorteteller, (Grützzähler,) Huzpott, von dem Goth. Huzd.
ein Schatz, Näskensöcker, Näbekensöker, Neefke, (bey dem Ottfried ist
Nefkiri der Geiß,) Luseknicker, Prüllker, Hüpennig, u. s. f. und die
Hoch- und Niederdeutschen Erbsenzähler; Filz, Lauser, Knicker,
Knauser, Pfennigfuchser u. s. f.
Geitzig (W3) [Adelung]
Geitzig,
-er, -ste, adj. et adv. von dem Hauptworte 3 Geitz; Geitz habend, in
dessen sämmtlichen Bedeutungen. 1) In der ersten und zweyten, von
einer jeden heftigen, besonders unordentlichen Begierde. So heißt im
Oberdeutschen ein geitziger Wolf so viel als ein gieriger oder
freßbegieriger Wolf. Im Hochdeutschen ist es in dieser weitern
Bedeutung nur noch in der höhern Schreibart üblich. Geitzig nach Ehre,
nach Ruhm. Eitler Ehre geitzig seyn, Gal. 5, 26. Es trinken die Felder
Geitzig das segnende Licht, das so wohlthätig sich ausgießt, Zach. Da
wollt ich am murmelnden Bach von Freuden berauschet Stehn und geitzige
Züge der Lüfte trinken, ebend. 2) Am häufigsten in der dritten
Bedeutung des Hauptwortes, eine unordentliche Begierde besitzend, sein
Eigenthum zu vermehren. Ein geitziger Mann. Ein Geitziger. Geitzig
seyn, werden. Im Oberd. ehedem gitig, gritig, im Schwed. gnetig. Das
im Hochdeutschen ungewöhnliche Hauptwort die Geitzigkeit kommt noch im
Oberdeutschen, so wohl in weiterer als engerer Bedeutung vor.
Gekelter (W3) [Adelung]
Das Gekelter,
des -s, plur. ut nom. sing. so viel als man auf Ein Mahl keltert. Ein
ganzes Gekelter Wein.
Gekläffe (W3) [Adelung]
Das Gekläffe,
des -s, plur. car. - ein anhaltendes oder wiederhohltes Kläffen.
Kleine Bologneser Hündchen, die bey allen ihrem Gekläffe doch niemand
beißen. S. Kläffen.
Geklämper (W3) [Adelung]
Das Geklämper,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Klämpern.
Geklapper (W3) [Adelung]
Das Geklapper,
des -s, plur. car. das Klappren, besonders ein anhaltendes oder
mehrmahliges Klappern. Mit frohem Geklapper Hebt sich der Storch vom
dornichten Nest, Zach.
Geklatsch (W3) [Adelung]
Das Geklatsch,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Klatschen, im
gemeinen Leben. Auch in der figürlichen Bedeutung des Wortes
klatschen. Es ist ein bloßes Weiber-Geklatsch.
Geklingel (W3) [Adelung]
Das Geklingel,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder mehrmahliges Klingeln. Die
tönenden Schellen Füllen mit hohlem Geklingel die laut antwortenden
Thäler, Zach.
Geklopf (W3) [Adelung]
Das Geklopf,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Klopfen.
Geknaupel (W3) [Adelung]
Das Geknaupel,
des -s, plur. car. ein langes oder mehrmahliges Knaupeln. Das
Geknaupel um mich herum währt nun beynahe eine Stunde, sagt Lottchen
bey Herrn Weiße, zu den Kammerfrauen die sie anputzen. S. Knaupeln.
Gekrach (W3) [Adelung]
Das Gekrach,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Krachen.
Gekrätz (W3) [Adelung]
Das Gekrätz,
des -es, plur. von mehreren Arten und Quantitäten, die -e, alles was
unter den Händen der Künstler von den Metallen abgehet, die Krätze.
Besonders im Bergbaue, was bey dem Schmelzen der Erze abspringet, und
hernach zusammen gelesen, gereiniget und zu gute gemacht wird. S.
Krätze.
Gekrätzschmelzer (W3) [Adelung]
Der Gekrätzschmelzer,
des -s, plur. ut nom. sing. im Hüttenbaue, der das Gekrätz
ausschmelzet und zu gute macht.
Gekrätzwäscher (W3) [Adelung]
Der Gekrätzwäscher,
des -s, plur. ut nom. sing. im Hüttenbaue, ein Hüttenwäscher, welcher
das Gekrätz wäschet, pochet und zum Schmelzen zubereitet.
Gekreisch (W3) [Adelung]
Das Gekreisch,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Kreischen. So
gebraucht es Uz als eine verächtliche Benennung des Klanges der
Posaunen.
Gekritzel (W3) [Adelung]
Das Gekritzel,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Kritzeln. Auch
figürlich im verächtlichen Verstande, eine schlecht, unleserlich
geschriebene Schrift. S. Kritzeln.
Gekröppte (W3) [Adelung]
Das Gekröppte,
des -n, plur. inus. S. Kröppen.
Gekröse (W3) [Adelung]
Das Gekröse,
des -s, plur. ut nom. sing. ein jedes aus krausen Falten bestehendes
Ding. In diesem Verstande nennet man die runden krausen Kragen, welche
jetzt nur noch an einigen Orten die Prediger tragen, das Gekröse. Am
häufigsten führet diesen Nahmen die doppelte, fette, mit vielen Falten
versehene Haut mitten in den Gedärmen, Mesenterium, Meseraeum, der
Gekrösmantel, da man denn in weiterer Bedeutung, beson- ders in den
Küchen, auch das kleine krause Gedärm, ja zuweilen auch den Magen mit
darunter zu verstehen pfleget; das Geschlinge, das Inster, besonders
von den Kälbern, das Kälbergekröse, oder Kalbskröse, in Baiern das
Wöst oder West, der Kressen oder die Kresse, welches letztere eine
verderbte Aussprache des Wortes Krös oder Kröse ist, wie es in einigen
Gegenden auch noch lautet, In dem Ausdrucke Gänsegekröse bedeutet
dieses Wort sehr uneigentlich den Magen, das Herz, die Leber, die
Flügel und Füße einer Gans.
Anm. Im Dän. heißt das Gekröse Kros,
Kraase, im Böhm. Okruzy, im Schwed. Kras. Im Nieders. ist Kroos,
Kröse, ein Kragen. S. Krause. Das e am Ende des Wortes Gekröse ist das
e euphonicum, welches um der gelinden Aussprache des s willen
nothwendig ist. Härtere Mundarten sprechen das Gekrös.
Gekrösader (W3) [Adelung]
Die Gekrösader,
plur. die -n, in der Anatomie, ein Ast der Pfortader, welcher zwischen
der Haut des Gekröses gegen die Därme geht und sich wieder in viele
Zweige zertheilet; Vena mesenterii.
Gekrösdrüse (W3) [Adelung]
Die Gekrösdrüse,
plur. die -n, eben daselbst, die in dem Gekröse befindlichen Drüsen;
Glandulae mesenterii. Die große Gekrösdrüse, Pancreas, in welcher alle
Milchadern aus den Därmen zusammen kommen.
Gekrösfell (W3) [Adelung]
Das Gekrösfell,
des -es, plur. die -e, oder die Gekröshaut, plur. die -häute, die
Haut, aus welcher das Gekröse bestehet.
Gekrösmantel (W3) [Adelung]
Der Gekrösmantel,
des -s, plur. die -mäntel, S. Gekröse.
Gekröspulsader (W3) [Adelung]
Die Gekröspulsader,
plur. die -n, ein Ast der großen Pulsader, welche durch das Gekröse
gehet; Arteria mesenterii oder meseraica.
Gelach (W3) [Adelung]
1. Das Gelach,
des -es, plur. die -e, im Oberdeutschen und bey den Jägern für das
Hochdeutsche Lache, ein Sumpf, besonders ein solcher, worin sich die
Hirsche und wilden Schweine abzuführen pflegen, und auch eine Sulache,
eine Sohle, ein Sudel oder Prudel genannt wird.
Gelach (W3) [Adelung]
2. Das Gelach,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Lachen.
Gelächter (W3) [Adelung]
Das Gelächter,
des -s, plur. inus. ein laut schallendes, starkes Lachen. Es erhebt
sich ein Gelächter. Ein Gelächter aufschlagen, erheben, aus vollem
Halse lachen. Ihr schadenfrohes Gelächter schärfte den Schmerz, den
ich empfand. Ingleichen, der Gegenstand eines solchen Gelächters.
Andern zum Gelächter werden, von ihnen verlacht werden. Sich zum
Gelächter machen. Seine närrische Eitelkeit wird ihn noch oft zum
Gelächter machen, Sonnenf.
Anm. Bey dem Kero lautet dieses Wort
Hlahtre und Hlatre, im Angels. Hleahtor, im Engl. Laughter, im Dän.
Latter, im Schwed. Lat, Latr, im Isländ. Hlatr, im Holländ. Lach. S.
Lachen.
Gelag (W3) [Adelung]
Das Gelag,
des -es, plur. die -e. 1) * Eine jede Gesellschaft, deren Glieder
durch gemeinschaftliche Gesetze mit einander verbunden sind. In dieser
im Hochdeutschen unbekannten Bedeutung scheinet es noch im
Oberdeutschen üblich zu seyn. Wenigstens nennt Abt, ein Schwabe,
kleine Republiken, kleine Gelage. 2). Eine Gasterey, ein Schmaus, der
auf gemeinschaftliche Kosten ausgerichtet wird, eine Zeche, im
gemeinen Leben, und von dergleichen Schmäusen geringer Personen, wo es
oft auch, besonders in Niedersachsen, von einer jeden Gasterey,
ingleichen von einer Trinkgesellschaft üblich ist. Wie es in solchen
Gelagen zu gehen pfleget. Man hört - In jeglichem Gelach (Gelag) von
deinen Gaben singen, Opitz. Der weniger in die Gelache (Gelage) Als
auf den Berg der Musen reist, Günth. Das Gelag bezahlen müssen, für
andere bezahlen, und in weiterer Bedeutung, für andere büßen, anderer
Schuld tragen müssen. Und hab auch oft das Glach bezahlt, Hans Sachs.
Ins Gelag hinein reden oder schwatzen, unbesonnen, ohne Überlegung,
wie in den gemeinen Trinkgesellschaften zu geschehen pflegt.
Anm. Im
Nieders. Gelag, Gelack, Lag. Im Dän. bedeutet Laug eine Zunft, Innung.
Das einfache Lag hatte ehedem sehr vielerley Bedeutungen, welche sich
in dem Schwed. Lag noch finden. Es bedeutete ein Gesetz, einen Vertrag
eine Zusammenkunft, eine Gesellschaft, einen Schmaus, und endlich auch
einen Eid; alles, so fern legen ehedem auch festsetzen, beschließen,
verordnen bedeutete. S. Auflage 1, 5, und Legen. Man siehet hieraus
zugleich, daß dieses Wort am Ende ein g und nicht ein ch erfordert.
Gelahrtheit (W3) [Adelung]
* Die Gelahrtheit,
plur. inus. ein veraltetes Wort für welches Gelehrsamkeit im
Hochdeutschen üblicher geworden ist. Es blies sich einer auf und
sprach, Ich gehe der Gelahrtheit nach, Lichtw. Viele behalten es noch
in den Titeln bey, besonders in den Zusammensetzungen
Gottesgelahrtheit, Rechtsgelahrtheit, Arzeneygelahrtheit. Es ist von
dem alten Oberdeutschen Mittelworte gelahrt für gelehrt. Gelehrtheit,
welches einige dafür gebrauchen, ist freylich der Hochdeutschen
Mundart angemessener; allein da Gelehrsamkeit in diesem Verstande nun
einmahl allgemein ist, so kann man es gar wohl entbehren.
Gelände (W3) [Adelung]
* Das Gelände,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Oberdeutsches im Hochdeutschen
ungewöhnliches Wort für Land, Länderey. Das Gut hat 148 Morgen
Gelände, d. i. Länderey, an Acker, Weide und Gehölz. Ein schönes
fruchtbares Geländ, Bluntschli, für Land. Bey dem Notker Gelende.
Geländer (W3) [Adelung]
Das Geländer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein erhöhetes Werk, theils das
Herunterfallen anderer Körper zu verhüthen, und sich daran zu lehnen,
theils auch Gewächse daran zu befestigen, damit sie von dem Winde
nicht umgeworfen werden. In der Baukunst ist das Geländer eine Lehne,
welche von einer Reihe kleiner ausgezierter Pfeiler unterstützt wird,
und um ein Dach, vor einem Balcon-Fenster, an den Treppen u. s. f.
angebracht wird. Eine Brücke bekommt an den Seiten ein Geländer damit
niemand in den Fluß falle, und in gleicher Absicht wird zuweilen auch
ein Brunnen mit einem Geländer umgeben. Das Gerüst von schwachen
Latten oder Stangen in den Gärten und Weinbergen, woran man die
Weinstöcke, und andere Gewächse befestiget, ein Spallier, heißt
gleichfalls ein Geländer.
Anm. Gemeiniglich leitet man dieses Wort mit
Wachter von lehnen ab, weil doch das Anlehnen die Hauptabsicht eines
Geländers ist. Wenn diese Abstammung gewiß wäre, so würde man der
zweyten Sylbe richtiger ein e als ein ä geben. Allein, wenn man den
Gebrauch dieses Wortes in den verwandten Sprachen und Mundarten
erwäget, so wird die Abstammung von lehnen ziemlich unwahrscheinlich.
Im Nieders. heißt ein Geländer Land, Läne, Glind, im Holländ. Glend,
in der Schweiz Lander, in anderen Oberdeutschen Gegenden Lande, Lende,
im mittlern Lat. Glandis. Im Mecklenburg. ist Glinde nicht nur ein
breternes Geländer, sondern auch die Flügel einer Windmühle und
ähnliche breterne Arbeiten. Fronsberg zählet die Landen, Lunden und
Latten unter das Zimmerholz, welches in einem Zeughause vorräthig seyn
soll. Es scheinet daher, daß dieses Wort zu dem Deutschen Latte, oder
nach dem Frisch mit Lende zu dem Lat. Latus, die Seite, gehöret, wo
das n, wie in vielen andern Fällen nur um des Wohllautes willen
eingeschaltet worden. Indessen verdienen auch das Schwed. und Isländ.
Linda, das Holländ. Lint, ein Gürtel, eine Binde, in Betrachtung
gezogen zu werden. Die Sylbe Ge hat hier eine collective Bedeutung,
und zeiget an, daß ein Geländer aus mehrern einzelnen Stücken bestehe,
wodurch es denn von einer Lehne an einem Stuhle u. s. f. hinlänglich
unterschieden ist, ungeachtet in den gemeinen Sprecharten Lehne auch
häufig von einem Geländer gebraucht wird.
Geländerdocke (W3) [Adelung]
Die Geländerdocke, oder Geländersäule,
plur. die -n, in der Baukunst, die kleinen Docken und Säulen, welche
das Geländer unterstützen und ausmachen helfen.
Geländerfenster (W3) [Adelung]
Das Geländerfenster,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Baukunst, ein mit dem Geländer
verwandtes und zum hinaus treten eingerichtetes Fenster; ein
Balcon-Fenster.
Gelänge (W3) [Adelung]
Das Gelänge,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Landwirthschaft, ein jedes Stück
Feldes von beträchtlicher Länge. In engerer Bedeutung wird ein Stück
Acker von unbestimmter Länge, welches aber viele Ruthen breit ist, ein
Gelänge genannt; zum Unterschiede von einer Dreygerte, einem Strichel,
und einem Sottel. S. diese Wörter, Eben dieses scheinet auch das
mittlere Lat. Furlongus zu bedeuten.
Gelangen (W3) [Adelung]
Gelangen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert. 1. *
Eigentlich an etwas langen, d. i. reichen, sich bis dahin erstrecken,
mit dem Vorworte an; eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Daß
dieselbe Gränze - gelange am Dorf Adar, (an das Dorf,) 4. Mos. 34, 4.
Wenn große Wasserfluthen kommen, werden sie nicht an dieselbigen
gelangen, Pf. 32, 6. Figürlich. 1) An einem Orte gegenwärtig werden,
daselbst ankommen, mit den Vorwörtern an und zu. Stehet still bis wir
an euch gelangen, 1. Sam. 14, 9. Am häufigsten von der Ankunft aus
einem entfernten Orte. An einen Ort gelangen, zu demselben gelangen.
Im Hochdeutschen wird es auch in dieser Bedeutung nur selten
gebraucht, weil in den meisten Fällen anlangen üblicher ist. 2) Eine
Bitte an jemanden gelangen lassen, sie vor ihm, an ihn bringen; eine
den Kanzelleyen sehr geläufige Redensart. Darum gelanget an Ew.
Majestät unsere demüthigste Bitte u. s. f. Wird aber euch eine Sache
zu hart seyn, die lasset an mich gelangen, 5. Mos. 1, 17, traget sie
mir vor, bringet sie an mich. Ihrer drey ließen den Handel vor ihn,
(den König) gelangen, daß er darin sollte Urtheil sprechen, 1 Marc. 4,
44. 3) Jemandes Eigenthum werden; am häufigsten im Oberdeutschen. Im
Halljahr soll er (der Acker) wieder gelangen an denselben, von dem er
ihn gekauft hat, 3 Mos. 27, 24. 4) Durch Bemühung erhalten, erlangen,
mit dem Vorworte zu, in welcher Bedeutung es im Hochdeutschen am
üblichsten ist. Zu seinem Ziele, zu seinem Zwecke gelangen. Zu einer
Würde, zu einem Amte gelangen. Hier gelangen wir dazu nicht. Durch die
Länge der Zeit zu einer großen Erfahrung gelangen. Zur Erkenntniß
Gottes, zu tugendhaften Empfindungen des Herzens gegen Gott gelangen.
Auch ohne den Nebenbegriff der Bemühung. Zur Reife gelangen, reif
werden. So auch die Gelangung.
Anm. Schon Ottfried gebraucht gilangon
für erlangen. Es ist das durch den Oberdeutschen Hauchlaut ge zu
verlängerte Zeitwort langen, welches in mehreren Zusammensetzungen für
kommen gebraucht wird. Luther gebraucht es 2 Cor. 10, 14 mit dem
Hülfsworte haben, welches aber wider der Hochdeutschen Sprachgebrauch
ist.
Geläpp (W3) [Adelung]
Das Geläpp,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, die Ohren der Hunde, als ein
Collectivum; das Gehänge. S. Belappen und Lappen.
Gelärm (W3) [Adelung]
Das Gelärm,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Lärmen. Sich
dem eiteln Gelärme der Welt entziehen, Zimmerm.
Gelaß (W3) [Adelung]
Der Gelaß,
des -sses, plur. inus. von dem Zeitworte lassen. 1) Der Raum, wo man
Dinge lassen kann; in engerer und gewöhnlicher Bedeutung, die
Bequemlichkeit eines Hauses oder Gebäudes in Ansehung eines Raumes.
Ich habe Gelaß genug in meinem Hause. Das Haus hat wenig, viel Gelaß.
Ein Haus mit dem besten Gelasse. Nieders. Laatje. 2) Dasjenige, was
ein Verstorbener nachläßt oder verlässet, dessen Nachlaß; im
Oberdeutschen wo es zugleich ein allgemeiner Ausdruck ist, welcher die
verschiedenen besondern Arten des Nachlasses unter sich begreift. In
engerer Bedeutung ist Gelaß dasjenige, was der Eigenthumsherr von dem
Nachlasse eines Leibeigenen bekommt, da es denn den Gewandfall und den
Hauptfall unter sich begreift, oft aber auch für eines von beyden,
ingleichen für das Recht diesen Nachlaß zu fordern, gebraucht wird.
Anm. So fern lassen auch für aussehen, von der äußern Gestalt, und der
Art, wie dieselbe in die Augen fällt, gebraucht wird, bedeutet das
Gelaß, bey den Schwäbischen Dichtern Gelesse, im Nieders. Gelaat, auch
die äußere Gestalt einer Person und Sache, besonders der erstern; in
welchem Verstande es aber im Hochdeutschen ungewöhnlich ist.
Gelassen (W3) [Adelung]
Gelassen,
-er, -ste, adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des
Zeitwortes lassen, sich leidentlich gegen etwas verhalten, ist, aber
doch wie ein eigenes Bey- und Nebenwort gebraucht wird. 1) In der
weitesten Bedeutung, sich leidentlich verhaltend; in welcher es aber
wenig gebraucht wird. 2) In engerer Bedeutung, von heftigen
Leidenschaften frey. Hören sie mich doch gelassen an. Können sie denn
nicht gelassen mit mir reden? Eine sehr gelassene Miene. Ich hoffte,
diese Nachricht sollte ihm eine außerordentliche Freude verursachen;
allein er blieb sehr gelassen dabey. Er ist der gelassenste Mann von
der Welt. 3) In noch engerer Bedeutung, die Unlust über ein bemerktes
Übel mäßigend und diese Mäßigung an den Tag legend; in welchem
Verstande es oft mit geduldig und zufrieden als gleichgültig gebraucht
wird, genau zu reden aber noch davon unterschieden ist. S.
Gelassenheit. Ein gelassenes Gemüth. Sein Leben dem gelassen zurück
geben, von dem man es empfangen hat, Gell.
Gelassenheit (W3) [Adelung]
Die Gelassenheit,
plur. car. von dem vorigen Worte, 1) Die Fertigkeit, sich leidentlich
bey einer Sache zu verhalten. Ich bleibe gar zu gern in meiner
Gelassenheit, sagt Orgon beym Gellert. 3) Die Abwesenheit starker
Leidenschaften, und die Fertigkeit, sie zu vermeiden. Sie reden sehr
hitzig; dennoch werde ich nicht aus meiner Gelassenheit kommen, Gell.
3) Die Mäßigung der Unlust über ein empfundenes Übel, und in der
engsten Bedeutung, wo die Gelassenheit noch von der Geduld
verschieden, ist die Mäßigung der Unlust über den bemerkter Mangel
eigener Wohlfahrt. Die Gelassenheit in Widerwärtigkeiten. Rühret sie
aus der Betrachtung der Hinlänglichkeit seines Zustandes zu seiner
Wohlfahrt her, so wird sie Zufriedenheit.
Gelauf (W3) [Adelung]
Das Gelauf,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Laufen.
Geläufig (W3) [Adelung]
Geläufig,
-er, -ste, adj. et adv. welches nur in der figürlichen Bedeutung des
Zeitwortes laufen üblich ist, geübt, eine aus der Übung erlangte
Fertigkeit zu bezeichnen. Eine geläufige Hand haben, im Schreiben. Sie
fuhr in diesem Tone mit einer überaus geläufigen Zunge fort. Ein sehr
geläufiges Gedächtnis haben.
Geläufigkeit (W3) [Adelung]
Die Geläufigkeit,
plur. inus. der Zustand einer Sache, da sie, oder da ihr etwas
geläufig ist. Die Geläufigkeit ihrer Zunge stürzt alles vor sich
heraus, was ihr in den Sinn kommt.
Gelaut (W3) [Adelung]
Das Gelaut,
des -es, plur. inus. bey den Jägern, besonders Oberdeutschlandes, das
Bellen der Hunde, S. Laut.
Geläut (W3) [Adelung]
Das Geläut,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte läuten. 1) Das Läuten mit
Glocken oder Schellen, der dadurch verursachte Schall; ohne Plural.
Das Trauergeläut, das Läuten der Glocken zum Zeichen der Trauer. Das
Geläut bezahlen. Das Schellengeläut, oder auch nur das Geläut, der
Klang der Schellen an einem Schellenschlitten. 2) Die Glocken oder
Schallen selbst, als ein Collectivum. Diese Kirche hat ein schönes
Geläut.
Anm. Schon bey den Schwäbischen Dichtern bedeutet Gelut den
Klang. Do ich erhorte das susse Gelut Von den megden sin, Herzig
Johannes von Brabant. von dem Klange der Stimme.
Gelb (W3) [Adelung]
Gelb,
-es, -ste, adj. et adv. eine Benennung einer sehr lichten Hauptfarbe,
welche bey der Brechung des Lichtstrahles durch das Prisma zwischen
der rothen und grünen Farbe zum Vorscheine kommt. Die verschiedenen
Abänderungen dieser Farbe werden durch allerley Zusammensetzungen
Ausgedruckt; S. Goldgelb, Schwefelgelb, Strohgelb, Rauschgelb,
Quittengelb, Wachsgelb u. s. f. Das Gelbe vom Eye, oder in dem Eye,
der Dotter. Die gelbe Sucht, S. Gelbsucht. Es wird mir grün und gelb
vor den Augen, im gemeinen Leben, wo man auch die von der Sonne
verbrannte Haut des Gesichts und der Hände gelb zu nennen pflegt. Anm.
In den gemeinen Mundarten Ober- und Niederdeutschlandes lautet dieses
Wort gäl, gel, welches letztere mehrmahls in der Deutschen Bibel
vorkommt; im Dän. guul, im Engl. yellow, im Ital. giallo, im Schwed.
gul, im Isländ. gulur, im Angels. gealuve, im Span. jalde, im Franz.
jaune, im Pohln. zolty, im Lat. giluus und heluus, im mittlern Lat.
elvus, faluus, giallus, im Wallachischen galbenu, bey den Schlesischen
Bauern gallosch. Im Griech. bedeutet - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image -, glänzen, und im Hebr. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - grün seyn. S. Gelf, Gold und Gilbe.
Gelbammer (W3) [Adelung]
Die Gelbammer,
plur. die -n, eine Benennung, welche an einigen Orten auch die Ammer,
wegen ihrer Schönen gelben Brust führet; Nieders. Geelemmerken. S.
Ammer und Goldammer.
Gelbbeere (W3) [Adelung]
Die Gelbbeere,
plur. die -n. die gelben Beeren derjenigen Art Kreuzdornes, welche in
den wärmern Ländern Europens wächset; Rhamnus infectorius L. Sie
werden in Avignon getrocknet, da sie denn in Frankreich Graines
d'Avignon heißen, und von den Mahlern zur gelben Farbe gebraucht
werden.
Gelbbein (W3) [Adelung]
Das Gelbbein,
des -es, plur. die -e, oder das Gelbbeinchen, des -s, plur. ut nom.
sing. eine Art Strandläufer mit gelben Füßen, welche in den Küchen mit
unter die Schnepfen gerechnet wird; an andern Orten Gelbfuß,
Schmiering, Glareola III. Klein und Schwenkf.
Gelbbraun (W3) [Adelung]
Gelbbraun,
adj. et adv. braun, welches in das Gelbe fällt.
Gelbbrüstchen (W3) [Adelung]
Das Gelbbrüstchen,
Oberd. Gelbbrüstel, des -s, plur. ut nom. sing. ein Vogel, der zu den
Nachtigallen oder Grasmilcken gehöret, eine gelbe Brust und gelben
Hals und dunkelbraunen Kopf und Rücken hat, und in Bahama einheimisch
ist; Luscinia pectore flavo, Klein.
Gelben (W3) [Adelung]
Gelben,
verb. reg. act. welches nur im gemeinen Leben einiger Gegenden üblich
ist, gelb machen, wofür einige auch gilben sagen. Der Safran gelbt
oder gilbt stark.
Gelbfink (W3) [Adelung]
Der Gelbfink,
des -en, plur. die -en, S. Goldammer.
Gelbfuß (W3) [Adelung]
Der Gelbfuß,
des -es, plur. die -füße, S. Gelbbein.
Gelbgießer (W3) [Adelung]
Der Gelbgießer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Handwerker, welcher allerley Geräth
aus Messing gießet; Nieders. Geelgeter, der an andern Orten auch
Rothgießer genannt wird, S. dieses Wort.
Gelbgrün (W3) [Adelung]
Gelbgrün,
adj. et adv. eine in das Gelbe fallende grüne Farbe zu bezeichnen.
Gelbholz (W3) [Adelung]
Das Gelbholz,
des -es, plur. inus. S. Färberbaum 2.
Gelbing (W3) [Adelung]
Der Gelbing,
des -es, plur. die -e, auf den Schiffen, der Raum über dem Ruder, von
dem Heckebalken an bis an das Schnitzwerk.
Gelbkopf (W3) [Adelung]
Der Gelbkopf,
des -es, plur. die -köpfe, ein in Bengalen befindlicher Sperling mit
gelben Kopfe, dunkelbraunen Schnabel, schwarzen Rücken, bunten
Flügeln, und weißen Bauche; Passer Bengalensis Klein.
Gelblich (W3) [Adelung]
Gelblich,
-er, -ste, adj. et adv. ein wenig gelb, dem Gelben ähnlich; im
gemeinen Leben gilblich, Nieders. gellich, gesich, gösig.
Gelblichbraun, eine braune Farbe, welche ein wenig in das Gelbe fällt.
So auch gelblichroth, gelblichgrün u. s. f.
Gelbling (W3) [Adelung]
Der Gelbling,
des -es, plur. die -e, S. Goldammer.
Gelbnase (W3) [Adelung]
Die Gelbnase,
plur. die -n, eine Art der Strandläufer, welche an Farbe einer
Birkhenne gleicht, schwarze Füße und einen gelben Schnabel hat;
Glareola Aegocephalus Klein.
Gelbreif (W3) [Adelung]
Gelbreif,
adj. et adv. welches in der Landwirthschaft besonders von der Gerste
gebraucht wird, wenn sie ihre angehende Riefe durch die gelbe Farbe
verräth; wo man auch das Hauptwort die Gelbreife hat. Die Gerste muß
in der Gelbreife gehauen werden, ehe sie überständig wird.
Gelbroth (W3) [Adelung]
Gelbroth,
adj. et adv. eine in das Gelbe fallende rothe Farbe zu bezeichnen.
Gelbschecke (W3) [Adelung]
Die Gelbschecke,
plur. die -n, ein Pferd, welches auf einem weißen Grunde gelbe oder
gelbliche Flecken hat. S. Schecke.
Gelbschnabel (W3) [Adelung]
Der Gelbschnabel,
des -s, plur. die -schnäbel, eigentlich ein Vogel mit einem gelben
Schnabel. Besonders und zum Theil figürlich. 1) Eine Art Königsfischer
oder Eisvögel mit gelben Schnabel und Füßen und bunten Federn; Ispida
rostro luteo Klein. 2) Eine Art Adler mit goldgelben Schnabel und
Füßen, einem grauweißen Kopfe, eisenfarbigen Leibe, und einer Menge
haarichter Federn zwischen dem Schnabel und den Augen; Aquila Pygargus
Klein. 3) Ein jeder junger Vogel, der noch einen gelben Schnabel hat,
und sein Futter mit offenem Maule erwartet, im gemeinem Leben;
Nieders. Jaansnabel. 4) Figürlich, in verächtlichen Verstande, ein junger, unerfahrner Mensch, ein naseweiser Jüngling ohne Erfahrung;
Nieders. Jaansnabel, Snappsnute, Rappsnabel, von rapp, gelb, ( S.
Repphuhn,) Witbeck, Wittkavel, in Baiern Fleschmal, gleichsam
Fleischmaul, d. i. unbärtig, ein Milchbart, Franz. Bejaune, im
mittlern Lat. Beanus, im Engl. Bill-white, Weißschnabel, im Schwed.
Golben, Gelbbein.
Gelbschopf (W3) [Adelung]
Der Gelbschopf,
des -es, plur. die -e. 1) Eine Art Amerikanischer Baumkletten, von
gelber Farbe, mit hellblauen Fluchtfedern und einem gelben Schopfe;
Falcinellus Rubetra Klein. 2) Eine Art wilder Anten mit einem schönen
gelben Schopfe oder Federbusche, mit weißgrauem Rücken und
schwarzgrauem Halse und Brust; Anas cristata flavescens Klein.
Gelbsteiß (W3) [Adelung]
Der Gelbsteiß,
des -es, plur. die -e, eine Art Nachtigallen oder Grasmücken von
dunkelbrauner Farbe mit gelben Steiße; Luscinia uropygio luteo Klein.
Gelbsucht (W3) [Adelung]
Die Gelbsucht,
plur. car. 1) Eine Krankheit bey Menschen, Icterus, S. Gallensucht. 2)
Eine Krankheit verschiedener Thiere, sonderlich der Pferde, des
Rindviehes, und der Schafe, wobei das Weiße im Auge, die Lippen und
das Zahnfleisch eine gelbliche Farbe annehmen. Sie ist mehr ein
hitziges Gallenfieber, als das, was man bey Menschen die Gelbsucht
nennet. 3) Bey den Gärtnern auch eine Krankheit der Bäume, wenn die
Blätter vor der Zeit gelb werden, welches von allzu großer Fettigkeit
des Bodens herrühren soll.
Gelbsüchtig (W3) [Adelung]
Gelbsüchtig,
adj. et adv. mit der Gelbsucht behaftet.
Gelbwurz (W3) [Adelung]
Die Gelbwurz,
plur. inus. S. Curcuma.
Geld (W3) [Adelung]
Das Geld,
des -es, plur. von mehreren Summen, die -er. 1) Gemünztes Metall, so
fern es das Maß des Werthes der Dinge im Handel und Wandel ist;
ingleichen eine bestimmte Qualität dieses Metalles. Geld münzen,
prägen, schlagen. Schlechtes Geld, gutes Geld, schweres Geld, leichtes
Geld, falsches Geld. Hartes oder grobes Geld, größere Stücken Geldes,
zum Unterschiede von kleinem Gelde oder einzelnen Gelde. Ein Stück
Geld, eine Summe Geldes. Das ist nicht mit Geld zu bezahlen. Geld
schaffen, aufbringen. Sein Geld austhun, gut anlegen, verschwenden,
durchbringen, verthun. Bares Geld, vorräthiges Geld, so wie es in
Handel und Wandel genutzt werden kann, und in den Rechten oft nur Geld
schlechthin genannt wird, zum Unterschiede von den Medaillen oder
Münzen und ausstehenden Capitalien. Jemanden ums Geld bringen. Viel
Geld unterschlagen. Geld bey sich tragen. Etwas zu Gelde machen, es
ins Geld setzen es für bares Geld verkaufen. Ich bin heute nicht bey
Gelde, habe kein bares Geld vorräthig. Man kann doch etliche Thaler
Geld damit verdienen. Einem andern Geld vorschießen, leihen,
vorstrecken. Jemanden um Geld, oder am Gelde strafen. Für sein Geld
leben, zehren, auf eigene Kosten. Das hat mir viel Geld gekostet. Für
Geld ist alles feil. Sechs Thaler an Gelde, an barem Gelde. Kein Geld
achten. Geld aus einer Waare lösen. Die Gelder gehen nicht ein. Vieles
Geld verdienen. Es ist kein Geld unter den Leuten. Das Geld roulliret,
oder circuliret, wenn es nach einem guten Verhältnisse unter den
Einwohnern eines Landes vertheilet ist. Geld und Gut, bares Geld und
andere Arten des Eigenthumes, welche man auch Geld und Gelddeswerth zu
nennen pflegt. Geld über Geld (viel Geld, eine Geldsumme über die
andere) für etwas geben, auf etwas biethen. Ums halbe Geld verkaufen,
für den halben Preis. 2) Figürlich, Reichthum, Vermögen, weil das Geld
das Zeichen des Reichthums ist; im gemeinen Leben. Der Mann hat Geld,
er hat Vermögen, ist reich. Es ist niemahls gut, wenn die Kinder
wissen, daß die Ältern Geld haben.
Anm. Geld, Nieders. Gelt, stammet
von gelten ab, und sollte daher billig mit einem t geschrieben werden,
welche Schreibart man in den ältern Oberdeutschen Schriften sehr
häufig findet. Vermöge seiner Abstammung bedeutete es ehedem nicht nur
Zahlung, Bezahlung, sondern auch die Ersetzung, Erstattung,
Vergeltung. Des sol ich ze gelte chomen, ich soll den Ersatz dafür
bekommen, Chriemhilden Rache, Str. 16. Der uibel tuot vindet wol Gelte
als er von rehte sol, Fabeln der Schwäb. Dich. Fab. 35. Vnd ist daz
ain man stirbet und gelten sol, und hat hinder im nicht gelauzzen da
sin wib oder ander sin erben von gelten mugen die sulen des geltez
(der Bezahlung, der Schuld) ledig sin, Schwabensp. Kap. 10. S. Gelten
und Schuld.
Geldarm (W3) [Adelung]
Geldarm,
-ärmer, -ärmste, adj. et adv. arm an barem Gelde.
Geldausgabe (W3) [Adelung]
Die Geldausgabe,
plur. die -n, eine Ausgabe in barem Gelde, Nothwendigkeit bares Geld
ausgeben zu müssen. Viele Geldausgaben haben.
Geldbegierde (W3) [Adelung]
Geldbegierde,
plur. inus. die Begierde, oder heftige Neigung, Geld zu erwerben. Die
Geldgierde druckt einen höhern, alle Mahl unordentlichen Grad dieser
Begierde aus.
Geldbegierig (W3) [Adelung]
Geldbegierig,
-er, -ste, adj. et adv. Geldbegierde besitzend, verrathend.
Geldgierig, wenn solches in hohem Grade Statt findet.
Geldbeutel (W3) [Adelung]
Das Geldbeutel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Beutel, Geld darin zu verwahren.
Geldbürge (W3) [Adelung]
Der Geldbürge,
des -n, plur. die -n, derjenige, welcher für eine Summe Geldes Bürge
wird.
Geldbuße (W3) [Adelung]
Die Geldbuße,
plur. die -n, eine Buße oder Strafe, welche im Gelde entrichtet wird;
die Geldstrafe.
Geldeinnahme (W3) [Adelung]
Die Geldeinnahme,
plur. die -n, die Einnahme baren Geldes, die Handlung, da man bares
Geld einnimmt, zum Unterschiede von der Fruchteinnahme u. s. f.
Gelderrose (W3) [Adelung]
Die Gelderrose,
plur. die -n, S. Holderrose.
Geldforderung (W3) [Adelung]
Die Geldforderung,
plur. die -en. 1) Die Handlung, da man Geld von dem andern fordert, d.
i. als ein Recht begehret. 2) Die Geldsumme selbst, welche man auf
solche Art fordert.
Geldgeitz (W3) [Adelung]
Der Geldgeitz,
des -es, plur. car. der Geitz, d. i. unordentliche Begierde, Geld, und
in weiterer Bedeutung auch Reichthum zu erwerben, S. 3 Geitz.
Geldgeitzig (W3) [Adelung]
Geldgeitzig,
-er, -ste, adj. et adv. Geldgeitz besitzend, Geldgeitz verrathend.
Geldgier (W3) [Adelung]
Die Geldgier, oder Geldgierde,
plur. inus. S. Geldbegierde.
Geldgierig (W3) [Adelung]
Geldgierig,
-er, -ste, adj. et adv. S. Geldbegierig.
Geldgülte (W3) [Adelung]
Die Geldgülte,
plur. die -n, eine Gülte in barem Gelde, zum Unterschiede von der
Fruchtgülte. S. Gülte.
Geldgürtel (W3) [Adelung]
Der Geldgürtel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein hohler Gürtel, Geld in demselben bey
sich tragen, welchen man im gemeinen Leben eine Katze oder Geldkatze
zu nennen pfleget.
Geldhülfe (W3) [Adelung]
Die Geldhülfe,
plur. die -n, eigentlich; eine jede Hülfe, welche man einem andern in
Gelde leistet. In engerer Bedeutung werden die Steuern, welche
Unterthanen dem Landesherren zum Behufe der öffentlichen Bedürfnisse
bewilligen, zuweilen Geldhülfen genannt.
Geldkasten (W3) [Adelung]
Der Geldkasten,
plur. des -s, plur. ut nom. sing. ein Kasten, Geld darin zu verwahren.
Geldkatze (W3) [Adelung]
Die Geldkatze,
plur. die -n, S. Geldgürtel und Katze.
Geldklemm (W3) [Adelung]
Geldklemm,
adj. et adv. Mangel an Geld leidend, im gemeinen Leben, und nur in der
Redensart geldklemme Zeiten, in welcher das bare Geld selten ist. S.
Klemm.
Geldlehen (W3) [Adelung]
Das Geldlehen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Lehen, welches nicht mit
Ritterdiensten, sondern mit Geld verdienet wird; ein Beutellehen, im
Meklenburgischen ein Quadlehen, vermuthlich von quad, böse, unrecht.
S. Beutellehen.
Geldmäkler (W3) [Adelung]
Der Geldmäkler,
des -s, plur. ut nom. sing. im gemeinen Leben, eine Benennung eines
Geldwechslers oder Wechslers.
Geldmangel (W3) [Adelung]
Der Geldmangel,
des -s, plur. inus. der Mangel an barem Gelde.
Geldmännchen (W3) [Adelung]
Das Geldmännchen,
S. Alraun 2.
Geldnoth (W3) [Adelung]
Die Geldnoth,
plur. car. ein hoher Grad eines dringenden Geldmangels.
Geldrechnung (W3) [Adelung]
Die Geldrechnung,
plur. die -en, eine Rechnung über eingenommenes oder ausgegebenes
bares Geld.
Geldsache (W3) [Adelung]
Die Geldsache,
plur. die -n, eine jede Sache, welche bares Geld betrifft.
Geldsack (W3) [Adelung]
Der Geldsack,
des -es, plur. die -säcke, ein jeder Sack, d. i. großer Beutel, Geld
darin zu verwahren. Im gemeinen Leben, besonders Oberdeutschlandes,
auch wohl ein jeder Geldbeutel.
Geldschuld (W3) [Adelung]
Die Geldschuld,
plur. die -en, eine Schuld, welche in barem Gelde gemacht worden, zum
Unterschiede von einer Fruchtschuld, Waarenschuld, Weinschuld u. s. f.
Geldstock (W3) [Adelung]
Der Geldstock,
des -es, plur. die -stöcke, ein ausgehöhlter mit Eisen beschlagener
unbeweglicher Klotz, Geld darin zu bewahren. Zuweilen auch ein jeder
schwerer Geldkasten.
Geldstrafe (W3) [Adelung]
Die Geldstrafe,
plur. die -n, eine jede Strafe, welche in barem Gelde aufgeleget und
abgetragen wird, zum Unterschiede von einer Leibes- Lebens- oder
Gefängnißstrafe; die Geldbuße, im Schwabensp. Galtnüzz, im Sächsischen
Landrechte das Gewette. S. auch Brüche.
Geldtasche (W3) [Adelung]
Die Geldtasche,
plur. die -n, eine Tasche mit einem Schlosse und Haken des andern
Geschlechtes, zum Anhängen, Geld darin zu verwahren.
Geldwechsler (W3) [Adelung]
Der Geldwechsler,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Wechsler.
Geleben (W3) [Adelung]
Geleben,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und das
Zeitwort leben mit der müßigen Alemannischen Verlängerung ge ist. Es
hat sich, besonders in der folgenden 4ten Bedeutung aus dem
Oberdeutschen in einige Hochdeutsche Kanzelleyen eingeschlichen, und
stehet, 1) für leben, in dessen eigentlichen Bedeutung. Eines andern
Gnade gelegen. Bey dem Notker bedeutet gleben, und bey dem Stryker
geleben, gleichfalls leben. 2) Erleben. Ich gelebte noch den lieben abent gerne, Heinrich von Morunge. 3) Nachleben, Folge leisten. Was
alsdann das recht will geben Dem soll mein Herr gern geleben, Theuerd,
Kap. 107. 4) Der Hoffnung geleben, daß u. s. f. die Hoffnung hegen. S.
Leben.
Gelee (W3) [Adelung]
Das Gelee,
(sprich Schele,) des -es, (sprich Schele-es,) plur. von mehreren Arten
und Quantitäten, die Gelee, (sprich Schele-e,) nach dem Franz. Gelee,
S. Gallerte.
Gelege (W3) [Adelung]
Das Gelege,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Im Weinbaue, die Art, von welcher die
Weinstöcke als Senker abgeleget worden. Die Märkischen Weine sind
ursprünglich von Fränkischen und Rheinischem Gelege, die Weinstöcke
stammen aus Franken und von dem Rheinstrome her. 2) Im Feldbaue, die
kleinen Haufen, in welche die Schnitter in der Ernte das
abgeschnittene Getreide zu legen pflegen; an anderen Orten Gleten.
Gelegen (W3) [Adelung]
Gelegen,
-er, -ste, adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des
Zeitwortes liegen ist, aber doch in einigen figürlichen Bedeutungen
für sich allein gebraucht wird. 1) Wohl gelegen, eine gute Lage
habend. Ein gelegenes Haus, welches in einer bequemen oder guten Lage
stehet. 2) Bequem, der Absicht gemäß, von einem Orte und von einer
Zeit. Ein gelegener Ort, eine gelegene Zeit. Und sollt gelegene Örter
wählen, 5. Mos. 19, 3. Ich muß meine Neugier also wohl bis zu einer
gelegenern Zeit versparen. Sie kommen mir eben gelegen, zur gelegenen
Zeit. Der Himmel wird dir schon gelegne Stunden geben, Schleg. 3) Für
gefällig, eines Gefallen, Neigung gemäß, im gemeinen Leben und der
harten Sprechart. Ist es dem Könige gelegen? Esth. 8, 5. Er wird
kommen, wenn es ihm gelegen seyn wird, 1 Cor. 16, 12. Es ist mir heute
nicht gelegen, nicht gefällig. Ist es dir gelegen, heute zu mir zu
kommen? Die übrigen Bedeutungen werden bey dem Zeitworte liegen
ausgeführt werden.
Gelegenheit (W3) [Adelung]
Die Gelegenheit,
plur. -en, von dem vorigen Bey- und Nebenworte. 1) * Die Lage eines
Ortes überhaupt; eine im Hochdeutschen veraltete, im Oberdeutschen
aber noch sehr gangbare Bedeutung. 2) Die innere Einrichtung eines
Ortes, die Lage seiner Theile. Alle Gelegenheit eines Hauses, eines
Gartens, eines Waldes, oder in einem Hause u. s. f. wissen. 3) Die
Beschaffenheit einer Sache, im Oberdeutschen und zu- weilen auch im
gemeinen Leben der Hochdeutschen. Müssen wir nach Gelegenheit der
Sachen zuweilen die Gebothe ändern, Stücke in Esth. 5, 7. 4) Die
Neigung, eine Handlung nach seinem Gefallen, zur gelegenen Zeit zu
verrichten; im gemeinen Leben. Seiner Gelegenheit pflegen, warten bis
es uns gelegen ist. Etwas mit seiner guten Gelegenheit thun. S.
Ungelegenheit. Ingleichen ein bequemer Ort, ein bequemer Zustand. In
diesem Verstande sagt man zuweilen, sich eine Gelegenheit auf dem
Lande kaufen, für, sich ein Landgut kaufen. Eine Gelegenheit suchen,
d. i. einen Dienst, eine Condition. Auch das heimliche Gemach pflegt
man an einigen Orten im höfischen Reden so wohl die Gelegenheit, als
auch die Bequemlichkeit zu nennen. Am häufigsten aber, 5) diejenige
Verbindung der Umstände, wodurch eine Handlung so wohl veranlasset,
als auch erleichtert wird; die Gelegenheit zum Guten, zum Bösen.
Gelegenheit zu etwas geben, diese Umstände so einrichten. Gelegenheit
bekommen. Wenn es die Gelegenheit gibt, wenn sich Gelegenheit dazu
findet. Ein Mensch, der in einem Winkel der Erde eingeschlossen ist,
hat wenig Gelegenheit, das, was unter dem menschlichen Geschlechte
vorgehet, zu sehen. Gelegenheit macht Diebe. Eine Gelegenheit fahren
lassen, sie aus den Händen lassen. Sich einer Gelegenheit bedienen,
sie ergreifen, in Acht nehmen, der Gelegenheit wahrnehmen. Gelegenheit
suchen. Mit der ersten Gelegenheit. Die Gelegenheit zum Bösen fliehen.
Einem Gelegenheit zu murren, zu sündigen, zu spotten geben. Die
Gelegenheit auskaufen, sich jeder Gelegenheit sorgfältig bedienen.
Zuweilen bedeutet es im gemeinen Leben auch die Art und Weise,
Personen und Güter fortzuschaffen. Mit seiner eigenen Gelegenheit
kommen, mit seinem eigenen Fuhrwerke. Eine fahrende Gelegenheit
bekommen. 6) In dem weitesten Verstande, eine jede Gelegenheit, so
fern dieselbe auch nur eine entfernte Veranlassung einer Handlung
abgibt, mit dem Vorworte bey. Bey einer solchen Gelegenheit muß wohl
ein jeder in Verwirrung gerathen. Sie betrug sich bey dieser
Gelegenheit sehr ungeberdig. Es erhob sich ein Sturm, und uns war bey
dieser Gelegenheit nicht wohl zu Muthe, bey diesem Vorfalle. Anm.
Nieders. Legenhed, Schwed. Lägenhet, Dän. Leilighed, Beleilighed.
Gelegenheit bezeichnet eigentlich nur die Verbindung der Umstände,
wodurch eine Handlung möglich gemacht oder erleichtert wird; Anlaß
schließet aber auch die Bewegungsgründe und Reitzungen dazu mit ein.
Gelegenheitsgedicht (W3) [Adelung]
Das Gelegenheitsgedicht,
des -es, plur. die -e, ein Gedicht, welches bey gewissen feyerlichen
Gelegenheiten verfertiget wird; im gemeinen Leben ein Carmen. Ein
Dichter, dessen Muse nur bey solchen Gelegenheiten geschäftig ist,
oder der ein Geschäft daraus macht, nur solche Gelegenheiten zu
besingen, wird ein Gelegenheitsdichter genannt.
Gelegenheitsmacher (W3) [Adelung]
Der Gelegenheitsmacher,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gelegenheitsmacherinn, plur.
die -en, in engerer Bedeutung, Personen, welche andern Gelegenheiten
zu Vergehungen wider das sechste Geboth verschaffen; im gemeinen Leben
Kuppler, und Kupplerinnen.
Gelegentlich (W3) [Adelung]
Gelegentlich,
adj. et adv. bey Gelegenheit, oder was bey einer bequemen Verbindung
der Umstände geschiehet; für das nur noch im Oberdeutschen gewöhnliche
gelegenheitlich. Ich will gelegentlich mit ihm davon sprechen, wenn
sich Gelegenheit dazu findet. Eine zufällige und gelegentliche
Unterredung. Von dem am Ende eingeschalteten t euphonico S. T.
Gelehrig (W3) [Adelung]
Gelehrig,
-er, -ste, adj. et adv. fähig und bereit, leicht etwas zu lernen oder
zu fassen. Ein gelehriger Kopf. Eine aufmerksame und gelehrigen
Gemüthsart. Die Dohlen, manche Arten von Hunden sind von Natur sehr
gelehrig.
Anm. Bey dem Notker lerig, im Schwed. leeraktig. Eigentlich
sollte es gelernig heißen, wie man im gemeinen Leben einiger Gegenden
auch wirklich spricht. Allein lehren und lernen waren in den ältern
Mundarten nicht verschieden. S. diese Wörter.
Gelehrigkeit (W3) [Adelung]
Die Gelehrigkeit,
plur. inus. die Fähigkeit und Bereitwilligkeit zu lernen, oder Lehren
zu fassen und zu befolgen.
Gelehrsam (W3) [Adelung]
* Gelehrsam,
-er, -ste, adj. et adv. ein im Hochdeutschen ungewöhnliches, aber im
Oberdeutschen noch übliches Wort, für gelehrig.
Gelehrsamkeit (W3) [Adelung]
Die Gelehrsamkeit,
plur. inus. von dem vorigen Beyworte. 1) Die Fähigkeit und
Bereitwilligkeit etwas zu lernen, oder mit dem Gemüthe zu fassen, die
Gelehrigkeit; doch nur im Oberdeutschen. 2) Die gründliche Erkenntniß
vieler mit einander verbundener nützlicher Wahrheiten. In engerer und
der gewöhnlichen Bedeutung verstehet man nur die gründliche Erkenntniß
solcher Wahrheiten darunter, welche nicht unmittelbar in die Sinne
fallen. Sich der Gelehrsamkeit befleißigen. Einige, welche
Gelehrsamkeit noch von Wissenschaft unterscheiden, verstehen unter der
ersten eine historische Erkenntniß, durch letztere aber eine
vernünftige im engsten Verstande. 3) Diese mit einander verbundenen
Wahrheiten selbst, so wohl in weiterer Bedeutung, als auch, und zwar
am gewöhnlichsten, solcher, welche nicht unmittelbar durch die Sinne
empfunden werden. Daher die Gottesgelehrsamkeit, die
Rechtsgelehrsamkeit, die Arzeneygelehrsamkeit, die Schulgelehrsamkeit
u. s. f. In der engsten Bedeutung begreift die Gelehrsamkeit bey
einigen nur diejenigen mit einander verbundenen Wahrheiten, welche
durch das Gedächtnis gefasset werden, da denn diejenigen, welche
zunächst mit dem Verstande begriffen werden müssen, zur Wissenschaft
im engsten Verstande gerechnet werden.
Anm. Bey dem Notker Kelernis.
S. Lehren und Lernen.
Gelehrt (W3) [Adelung]
Gelehrt,
-er, -este, adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des
Zeitwortes lehren ist, aber doch in einigen Bedeutungen auch für sich
alleine gebraucht wird. 1) * Was einem andern vorgesagt oder
vorgelesen wird; eine veraltete Bedeutung, in welcher ein gelehrter
Eid ehedem ein solcher war, welchen man einem andern vorsagte, und der
auch ein gestabter Eid genannt wurde; S. Staben. 2) * In einer Sache
unterrichtet, erfahren, geschickt. Die im Gesange des Herrn gelehrt
waren, 1 Chron. 26, 7. Der uns gelehrter macht, denn das Vieh auf
Erden, Hiob 35, 11; der uns Unterricht vor den Thieren auf dem Felde -
voraus gab, Michael. Eine gelehrte Zunge, Es. 50, 4. Willeram
gebraucht geleret für künstlich. Doch diese Bedeutung ist im
Hochdeutschen veraltet, wo sie zuweilen nur noch im Scherze gebraucht
wird. Ihr der Trauben Kenner Weingelehrte Männer, Haged. 3)
Gelehrsamkeit besitzend, in der zweiten Bedeutung dieses Wortes. Man
studiert, um gelehrt zu werden. Ein gelehrter Mann, der viele
Gelehrsamkeit besitzet. Ein Gelehrter, oft auch in weiterer Bedeutung,
der sich der Gelehrsamkeit gewidmet hat, wenn gleich seine Erkenntniß
von derselben sehr eingeschränkt ist. Ein Sprachgelehrter,
Gottesgelehrter, Arzeneygelehrter u. s. f. Ingleichen Gelehrsamkeit
verrathend. Eine gelehrte Rede, ein gelehrtes Buch. Auch was zur
Gelehrsamkeit oder zu den Gelehrten gehöret, mit denselben in
Verbindung stehet, darin gegründet ist. Gelehrte Beschäftigungen. Die
gelehrte Erkenntniß, die Fertigkeit, sich den ganzen Umfang und
Zusammenhang einer Wahrheit vorzustellen; zum Unterschiede von der
gemeinen Erkenntniß. Die gelehrte Krankheit, im gemeinen Leben, die
Hypochondrie, die gewöhnliche Krankheit der Gelehrten.
Anm. Im Dän.
lärd, im Schwed. lärd, im Hoch- und Oberdeutschen ehedem auch gelahrt,
wovon bey einigen noch das Hauptwort Gelahrtheit übrig ist. S.
dasselbe.
Gelehrtheit (W3) [Adelung]
Die Gelehrtheit,
plur. inus. ein im Hochdeutschen selten gewordenes Wort für
Gelehrsamkeit, in der zweyten und dritten Bedeutung dieses Wortes.
Zwar die Gelehrtheit feilscht hier nicht papierne Schätze, Haged. Die
Sitten können mehr als die Gelehrtheit nützen, Lichtw. S. Gelahrtheit.
Geleise (W3) [Adelung]
Das Geleise,
des -s, plur. ut nom. sing. der Weg, auf welchem man gehet, in welchem
Verstande Leys im Theuerdanke mehrmahls vorkommt. Eben derselbe
gebraucht in dieser Bedeutung auch Geleit, nach einer gewöhnlichen
Verwechselung des l und t. Gen im nach auf dem guten Gleyt, Kap. 20.
So gehet das gleit, ebend. Theurdank ging mit sorgsamkeit Auf der
platten das pöß geleyt, ebend. Ingleichen, der Eindruck der Füße in
dem Boden, die Fußstapfen. Es triefen deine Bahn und Gleisse Von süßer
Fettigkeit, Opitz. In beyden Fällen ist es im Hochdeutschen veraltet,
wo es nur die Einschnitte in dem Wege bezeichnet, welche die Ränder
eines Fuhrwerkes, aber die Balken eines Schlittens in den Erdboden
machen; das Fahrgeleise, die Fahrleise, das Wagengeleise, die
Wagenleise. Dem Geleise eines Karren nachgehen. Das weite Geleise, das
enge Geleise eines Wagens, welches von der Länge der Achse herrühret.
Das Schlittengeleise. In dem Geleise bleiben, auch figürlich, der
gewöhnlichsten Ordnung, den Regeln und Vorschriften folgen. Eine Sache
wieder in das rechte Geleise bringen, sie wieder in Ordnung, in den
gehörigen Gang bringen.
Anm. Dieses Wort lautet im Nieders. Lese, wo
es auch die Furche eines Pfluges oder einer Ege bedeutet, im
Oberdeutschen Gelaiß, Gelaß, Glaiß, Gleiß, Leiste, Laist, Gelaist; wo
es zugleich bald männlichen, bald weiblichen, bald aber auch
ungewissen Geschlechtes ist. In Boxhorns Glosse findet sich
Wakanleisa. Alles dieses Unbestandes ungeachtet, ist es doch sehr
wahrscheinlich, daß es zunächst von laestjan abstammet, welches bey
dem Ulphilas gehen bedeutet, und wiederum von dem alten Laest, der
Fuß, herkommt; S. der Leisten, ingleichen die Leiste. In einigen,
besonders Oberdeutschen Gegenden, wo das s am Ende hart lautet,
schreibt und spricht man nur Geleis oder Gleis; allein im
Hochdeutschen, wo das s, den besten Aussprachen nach, gelinde klingt,
kann es das e nicht entbehren. Übrigens wird das Geleise eines Wagens
in Niedersachsen auch die Traden, Trade, die Trahe, Wagentrahe, der
Pickerslag, von Picker, ein Frachtwagen, und an andern Orten die
Radspur, die Wagenspur genannt.
Geleit (W3) [Adelung]
Das Geleit,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte leiten. 1. Überhaupt. 1) Die
Begleitung, in welcher Bedeutung es noch in einigen Redensarten des
gesellschaftlichen Lebens üblich ist; ohne Plural. Einem das Geleit
geben, ihn begleiten. Sie sieht indeß, der Liebling eilt Und gibt ihr
das Geleite, Raml. Wollen sie das Geleit mit sich nehmen? sagt man zu
einem Freunde, der von uns weggehet, und den man nicht begleiten kann
oder will. 2) Personen, welche andere begleiten, die
Reisegesellschaft, das Gefolge, besonders im Oberdeutschen. Im Geleite
fahren oder reisen, in Gesellschaft. Ein Fürst hat einen großen
Geleit, wenn er ein großes Gefolge hat. In eines Gesandten Geleite
seyn, in dessen Gefolge. In welchem Verstande im Oberdeutschen auch
Geleitschaft und Begleitschaft gebraucht werden. 2. In engerer
Bedeutung. 1) Die Sicherheit, welche ein Beklagter von der
Gerichtsobrigkeit bekommt, frey und sicher vor Gericht zu kommen und
von demselben wieder wegzugehen; ingleichen der Schein, worin ihm
diese Sicherheit ertheilet wird; Salvus conductus, das freye sichere
Geleit. 2) Die Verschaffung der nöthigen Sicherheit, für Reisende auf
öffentlichen Landstraßen. (a) Eigentlich, die Verschaffung dieser
Sicherheit so wohl durch veranstaltete persönliche Begleitung, als
auch durch anderweitige Bewirkung der Ruhe und Sicherheit auf den
Straßen, und diese Sicherheit selbst; das Straßengeleit, das
persönliche Geleit, das lebendige Geleit, oder Leibgeleit, wenn sie
durch wirkliche Begleitung von dazu verordneten Personen geschiehet,
und bey fürstlichen Personen, welche noch zuweilen auf solche Art
geleitet werden, auch das große Geleit heißt, zum Unterschiede von dem
kleinen Geleite, oder derjenigen Sicherheit, welcher sich alle
Reisenden auf den Straßen zu erfreuen haben. Und sie erlangten Geleit
vom Könige, daß sie sicher heraus möchten gehen, 1 Macc. 6, 49; und in
anderen Stellen mehr, wo Geleit theils die Sicherheit selbst, theils
die zur Sicherheit mitgegebenen Personen, theils auch die
Geleitsbriefe bezeichnet. Unter Geleit reisen. Das Geleit brechen,
wider diese Sicherheit handeln. Im Schwabensp. Gelaid, Nieders. Leide,
im Dän. Geleide, im Schwed. Leid, im Pohln. Gleyx, im mittlern Lat.
Conductus, Ducatus, Guida, Guidagium u. s. f. (b) Figürlich. (aa) Das
Recht, Reisende durch seine oder durch fremde Lande zu geleiten, d. i.
ihnen die nöthige Sicherheit auf den Straßen zu verschaffen, und dafür
eine gewisse Abgabe von ihnen zu fordern, das Geleitsrecht; ohne
Plural. (bb) Das Geld, welches Reisende für diese gewährte Sicherheit
bezahlen, das Geleitsgeld; auch ohne Plural. Das Geleit bezahlen. Das
Geleit verfahren, dieser Abgabe aus dem Wege fahren. Im Schwabensp.
Gelaid, im mittlern Lat. gleichfalls Conductus, Ducatus, Guidagium,
Guidaticum u. s. f. Auch Schiffe die unter der Bedeckung gewisser
Geleitsschiffe segeln, müssen dafür an dieselben Geleit bezahlen. (cc)
Der Bezirk, in welchem ein Herr oder ein Staat das Geleitsgeld hat und
übet; welcher an einigen Orten auch der Halt genannt wird. Das Geleit
bereiten. (dd) Der Ort, wo das Geleit entrichtet wird, wo die
Geleitseinnehmer wohnen; das Geleitsamt, Geleitshaus. In das Geleit
gehen.
Anm. S. Begleiten, Leiten und das folgende Zeitwort. Im
Theuerdanke und andern Oberdeutschen Schriften bedeutet Geleit oft die
abhängige Seite eines Berges oder Felsens, ingleichen einen Weg.
Allein in dem ersten Falle gehöret es zu dem Oberdeutschen Worte
Leite, die Seite eines Berges, siehe dasselbe, und im andern zu dem
Worte Geleise, wofür in einigen Oberdeutschen Gegenden auch Gleit und
Geleit üblich ist.
Geleiten (W3) [Adelung]
Geleiten,
verb. reg. act. welches das mit der müßigen Vorsylbe ge verlängerte
Zeitwort leiten ist, und nur in folgenden Bedeutungen gebraucht wird.
1) Für begleiten, einem andern das Geleit geben, d. i. mit ihm
zugleich gehen oder reisen, in welcher allgemeinen Bedeutung es noch
hin und wieder im gemeinen Leben üblich ist. Auf das ihr mich
geleitet, wo ich hinztehen werde, 1 Cor. 16, 6. Und geleiteten ihn in
das Schiff, Apostg. 20, 38; und so in andern Stellen mehr, wo es
zuweilen auch für leiten, führen, gebraucht wird, wie z. B. Weish. 11,
2 von Gott gesagt wird: Und geleitete sie (die Israeliten) durch eine
wilde Wüste. 2) Besonders, zur Sicherheit begleiten, und in weiterer
Bedeutung überhaupt, Sicherheit auf dem Wege verschaffen. Der Geleite,
ein Beklagter, welcher sicheres Geleit erhalten hat. Reisende durch
sein Land geleiten lassen; wofür auch vergeleiten üblich ist. S.
Geleit. So auch die Geleitung.
Anm. Bey dem Kero keleittan und bey dem
Ottfried gileiten, für führen, leiten; in der zweyten Bedeutung im
Nieders. leiden, beleidzagen, im Schwed. leida, im mittlern Lat.
conducere, guidare. S. Leiten.
Geleiter (W3) [Adelung]
Der Geleiter,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Geleiterinn, plur. die -en, ein
größten Theils veraltetes Wort, der oder die andern geleitet, d. i.
begleitet. Gott sey dein Geleiter!
Geleiter (W3) [Adelung]
Das Geleiter,
des -s, plur. ut nom. sing. im Jagdwesen. 1) Die Art und Weise der
viereckigen Maschen und Garnen. Das enge, das weite Geleiter. 2)
Dergleichen Garne mit viereckigen Maschen selbst, welche auch Leitern,
Spiegel, und Steckleitern genannt werden. S. Leiter.
Geleitlich (W3) [Adelung]
Geleitlich,
adj. et adv. was in dem Geleite gegründet ist, dahin gehöret. Die
geleitliche Obrigkeit, welche die Geleitsgerechtigkeit besitzet. Sich
geleitlich aufführen, den Geleitsverordnungen gemäß, niemanden auf der
Straße beleidigen.
Geleitsamt (W3) [Adelung]
Das Geleitsamt,
des -es, plur. die -ämter, ein Amt, d. i. Collegium solcher Personen,
welches das Geleit im Nahmen des Geleitsherren besorget, das
Geleitsgeld einnimmt, und die dahin gehörigen Streitigkeiten
schlichtet. Ingleichen der Ort, wo dasselbe seine Sitzungen hält.
Geleitsbediente (W3) [Adelung]
Der Geleitsbediente,
des -n, plur. die -n, diejenigen Personen, welchen die Verwaltung des
Geleites und die Einnahme der Geleitsgelder anvertraut ist.
Geleitsbereiter (W3) [Adelung]
Der Geleitsbereiter,
S. Geleitsreiter.
Geleitsbrief (W3) [Adelung]
Der Geleitsbrief,
des -es, plur. die -e, 1) Eine schriftliche Erlaubniß, sicher durch
ein Gebieth zu reisen. 2) In der Schifffahrt, ein Zettel, welcher
jeder Capitän oder Schiffer erhält, wodurch er berechtigt wird, unter
dem Schutze des ernannten Geleitschiffes zu reisen.
Geleitschiff (W3) [Adelung]
Das Geleitschiff,
des -es, plur. die -e, ein Kriegsschiff, welches ein Kauffahrer im
Falle der Noth zur Sicherheit begleitet.
Geleitseinnahme (W3) [Adelung]
Die Geleitseinnahme,
plur. die -n, die Einnahme des Geleitsgeldes, dieses eingenommene Geld
selbst, und der Ort, wo es eingenommen wird.
Geleitseinnehmer (W3) [Adelung]
Der Geleitseinnehmer,
des -s, plur. ut nom. sing. eine obrigkeitliche Person, welche das
Geleitsgeld im Nahmen des Geleitsherren einnimmt.
Geleitsfolge (W3) [Adelung]
Die Geleitsfolge,
plur. car. die Verbindlichkeit der Unterthanen, Reisende auf Befehl
des Geleitsherren zu geleiten.
Geleitsgebieth (W3) [Adelung]
Das Geleitsgebieth,
des -es, plur. die -e, dasjenige Gebieth, in welchem jemanden das
Geleitsrecht zukommt.
Geleitsgeld (W3) [Adelung]
Das Geleitsgeld,
des -es, plur. inus. außer von mehreren Summen von dieser Art, die
-er, dasjenige Geld, welches Reisende dem Geleitsherren für die
Sicherheit der Straßen entrichten; Nieders. Leigeld.
Geleitsgerechtigkeit (W3) [Adelung]
Die Geleitsgerechtigkeit,
plur. inus. die Gerechtigkeit oder das Recht, Reisende in einem
gewissen Bezirke zu geleiten; das Geleitsrecht, die
Geleitsherrlichkeit.
Geleitsgränze (W3) [Adelung]
Die Geleitsgränze,
plur. die -n, die Gränze eines Geleitsgebiethes.
Geleitshaus (W3) [Adelung]
Das Geleitshaus,
des -es, plur. die -häuser, dasjenige Haus, in welchem das Geleitsgeld
eingenommen wird.
Geleitsherr (W3) [Adelung]
Der Geleitsherr,
des -en, plur. die -en, derjenige, welcher die Geleitsgerechtigkeit in
einem Orte oder einer Gegend besitzet; die Geleitsherrschaft,
Geleitsobrigkeit.
Geleitsherrlichkeit (W3) [Adelung]
Die Geleitsherrlichkeit,
plur. inus. S. Geleitsgerechtigkeit.
Geleitsherrschaft (W3) [Adelung]
Die Geleitsherrschaft,
plur. die -n, S. Geleitsherr.
Geleitskammer (W3) [Adelung]
Die Geleitskammer,
plur. die -n, in den Seestädten, das Collegium derjenigen Personen,
welche die Geleitsbriefe für die Kauffahrer ausfertigen, und der Ort,
wo solches geschiehet.
Geleitsleute (W3) [Adelung]
Die Geleitsleute,
sing. inus. diejenigen, welche auf Befehl des Geleitsherren die
Reisenden in Person geleiten, und in weiterer Bedeutung alle
diejenigen, welche bey einem Geleitsamte angestellet sind.
Geleitsmann (W3) [Adelung]
Der Geleitsmann,
des -es, plur. die -männer. 1) Ein Führer, Begleiter, im gemeinen
Leben. Gott sey euer Geleitsmann! Wer doch gewesen sey das Haupt und
Leitesmann, Opitz. Und an einem andern Orte nennt er Mosen den
Leitesmann, d. i. Anführer, der Juden. Die Poeterey ist von den
ältesten Zeiten an eine Geleitsmänninn der Weisheit gewesen, ebend. 2)
Eine obrigkeitliche Person, welche Reisende im Nahmen des
Geleitsherren geleitet, oder doch das Geleitsgeld von ihnen einnimmt.
Geleitsobrigkeit (W3) [Adelung]
Die Geleitsobrigkeit,
plur. die -en, S. Geleitsherr.
Geleitsordnung (W3) [Adelung]
Die Geleitsordnung,
plur. die -en, eine Verordnung des Geleitsherren, die Sicherheit auf
den Straßen und das Betragen der Reisenden und Geleitsbedienten
betreffend.
Geleitsrecht (W3) [Adelung]
Das Geleitsrecht,
des -es, plur. inus. S. Geleitsgerechtigkeit.
Geleitsreiter (W3) [Adelung]
Der Geleitsreiter, Geleitsbereiter,
des -s, plur. ut nom. sing. derjenige, welcher die Straßen in einem
Geleitsgebiethe bereitet, und für die Befolgung der Geleitsordnungen
wachet, an einigen Orten ein Einspänniger.
Geleitssäule (W3) [Adelung]
Die Geleitssäule,
plur. die -n, eine Säule, oder ein Pfahl, welcher die Gränze eines
Geleitsgebiethes anzeiget, oder woran die Geleitstafel befestiget ist.
Geleitsstätte (W3) [Adelung]
Der Geleitsstätte, oder Geleitsstelle,
plur. die -n, der Ort, wo das Geleit gegeben und eingenommen wird.
Geleitsstein (W3) [Adelung]
Der Geleitsstein,
des -es, plur. die -e, ein Stein, so fern er die Gränze eines
Geleitsgebiethes bezeichnet.
Geleitstafel (W3) [Adelung]
Die Geleitstafel,
plur. die -n, eine Tafel, auf welcher die Abgaben verzeichnet sind,
welche die Reisenden für das Geleit zu entrichten haben.
Geleitszeichen (W3) [Adelung]
Das Geleitszeichen,
des -s, plur. ut nom. sing. dasjenige Zeichen, welches man zum Merkmal
des Geleitsgeldes und dadurch erhaltenen Geleites bekommt.
Geleitszettel (W3) [Adelung]
Der Geleitszettel,
des -s, plur. ut nom. sing. derjenige Zeichen, welcher Reisende zum
Zeichen des bezahlten Geleitsgeldes erhalten.
Gelender (W3) [Adelung]
Das Gelender,
S. Geländer.
Gelenge (W3) [Adelung]
Das Gelenge,
S. Gelänge.
Gelenk (W3) [Adelung]
Gelenk,
-er, -este, adj. et adv. was sich leicht biegen oder lenken lässet;
besonders, was sich vermittelst eines oder mehrerer Gelenke leicht
bewegen lässet; gelenksam. Eine sehr gelenke Hand. Ein Mensch ist sehr
gelenk, wenn seine Gelenke eine leichte und große Beweglichkeit haben.
Anm. Gelenkig, für gelenk, ist unnöthig. Ein gelenkes Pferd, welches
sich leicht lenken lässet, nennt man ein lenksames. S. Lenken.
Gelenk (W3) [Adelung]
Das Gelenk,
des -es, plur. die -e, Dimin. Gelenkchen, Oberd. Gelenklein, diejenige
Zusammenfügung zweyer Körper, vermittelst welcher sie beweget werden
können; besonders die auf solche Art bewirkte Zusammenfügung der
Gliedmaßen der thieri- schen und menschlichen Körper, und der Ort, wo
diese Zusammenfügung geschiehet. Die Gelenke des Rückgrathes, des
Armes, u. s. f. Sich den Arm aus dem Gelenke fallen. Die Gelenke einer
Kette, welche man auch Glieder zu nennen pfleget. Bey den Schustern
ist das Gelenk der biegsame Ort der Sohle an dem Absatze. S.
Gelenkstück.
Anm. Im Böhmischen Clanek. Im Schwed. bedeutet Länk das
Gelenk oder Glied an einer Kette, bey den alten Schweden Leck, Leckr.
Im Dänischen ist Länk im Pohln. Lancuk, und im Ungar. Lancz, eine
Kette. Das Engl. to link bedeutet verbinden. S. Lenken. In einigen
Gegenden ist noch das Gleich oder die Gleiche für Gelenk üblich, S.
dieses Wort, ingleichen Anke.
Gelenkbein (W3) [Adelung]
Das Gelenkbein,
des -es, die -e, in der Zergliederungskunst bey einigen, eine
Benennung der Handwurzel, Metacarpus. Andere nennen die kleinen
Beinchen in den Zwischenknoten der Hände und Füße, Ossa sesamoidea;
Gelenkbein oder Gelenkbeine. An dem Pferdehufe liegt das Gelenkbein am
hintern Theile des Kron- und Hufbeines.
Gelenkdrüse (W3) [Adelung]
Die Gelenkdrüse,
plur. die -n, gewisse Drüsen in und an den Gelenken, aus welchen eine
klebrige Materie trieft, die Gelenke des menschlichen und thierischen
Körpers schlüpfrig zu erhalten.
Gelenkkraut (W3) [Adelung]
Das "Gelenkkraut", des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, eine Benennung derjenigen Art Mayblumen, welche in dem mitternächtigen Europa auf den Klippen wächset, und von andern "Weißwurz" genannt wird; "Convallaria multiflora L."
Gelenkmaus (W3) [Adelung]
Die Gelenkmaus,
plur. -mäuse, bey den Wundärzten, ein locker gewordenes Stückchen
Knorpel, welches sich in dem Gelenke hin und her schieben läßt.
Gelenksaft (W3) [Adelung]
Der Gelenksaft,
des -es, plur. inus. S. Gliedwasser.
Gelenksam (W3) [Adelung]
Gelenksam,
-er, -ste, adj. et adv. in seinen Gelenken leicht beweglich; gelenk.
S. Lenksam.
Gelenksamkeit (W3) [Adelung]
Die Gelenksamkeit,
plur. inus. die Eigenschaft eines Körpers, da er gelenksam ist. Die
Gelenksamkeit der Glieder, eines Seiltänzers u. s. f.
Gelenkstück (W3) [Adelung]
Das Gelenkstück,
des -es, plur. die -e, bey den Schustern, ein Stück Leder, welches an
dem Gelenke zwischen die Sohle und den Absatz gestecket wird.
Gelenkwasser (W3) [Adelung]
Das Gelenkwasser,
S. Gliedwasser.
Gelernig (W3) [Adelung]
Gelernig,
adj. et adv. S. Gelehrig, Anm.
Gelese (W3) [Adelung]
Das Gelese,
des -s, plur. inus. 1) Die Handlung des Lesens, im verächtlichen
Verstande und gemeinen Leben. 2) Bey den Webern, die Auslesung oder
Unterscheidung der Fäden des Werftes, so daß sie sich nicht weiter
verwirren können, S. Lesen.
Geleucht (W3) [Adelung]
Das Geleucht,
des -es, plur. car. ein Collectivum, Lichter und was ihre Stelle
vertritt, Licht gebende Dinge, zu bezeichnen. Das Geleucht kostet in
dem Schauspielhause alle Mahl sehr viel. S. Leuchten.
Gelf (W3) [Adelung]
Der Gelf,
des -es, plur. inus. außer von mehrern Arten und Quantitäten, plur.
die -e, in den Bergwerken, besonders Oberdeutschlandes, eine Benennung
so wohl des gelben Kupfererzes, als auch eines silberreichen
Schwefelkieses. Von dem Worte gelb. S. Gilbe.
Gelfern (W3) [Adelung]
Gelfern,
S. Gälfern.
Gelichter (W3) [Adelung]
Das Gelichter,
des -s, plur. car. welches nur im verächtlichen Verstande gebraucht
wird. Er ist auch deines Gelichters, d. i. deines gleichen, von deiner
Art. Alle diese Dinge sind von Einem Gelichter, von einer und eben
derselben schlechten Art. Gottsched hatte den seltsamen Einfall,
dieses Wort von Licht abzuleiten, und diese Ableitung auf die R. A. zu
gründen, er ist ein großes Licht in der Kirche. Es ist allem Ansehen
nach das durch die gemeinen Mundarten verderbte Wort gleich; in- dem
man für deines, eures Gelichters u. s. f. auch sagt, deines, eures
gleichen, ungeachtet dieses nicht den verächtlichen Nebenbegriff hat,
mit welchem das Wort Gelichter alle Mahl verbunden ist. Bey dem Kero
wird similis durch kalihchera übersetzt. Es ist also wider den
Sprachgebrauch und die eigentliche Bedeutung dieses Wortes, wenn es in
einer gewissen Recension als ein Collectivum gebraucht wird; was
solchem Gelichter nicht alles anstößig wird!
Gelieben (W3) [Adelung]
* Gelieben,
verb. reg. act. welches im Hochdeutschen größten Theils veraltet ist,
Neigung zu etwas haben, sich aus Neigung zu etwas entschließen,
belieben, mit der dritten Endung der Person, so wohl persönlich, als
unpersönlich. Geliebt dir zu spazieren? Opitz. Doch meinest du daß mir
ein Bock so sehr geliebt? ebend. Zwar reden mag ich wohl Mit dir, wie
mir geliebt - ebend. Nicht essen von dem was den Übelthätern geliebet,
Ps. 141, 4. Balaam geliebte der Lohn der Ungerechtigkeit, 2 Pet. 2,
15. Im Hochdeutschen kommt es nur noch in der im gemeinen Leben
üblichen Formel vor, geliebt es Gott, d. i. wenn es Gott beliebt, wenn
es ihm gefällig ist.
Anm. Bey dem Ottfried giliuben, in der
Monserischen Glosse giliupen, bey dem Ottfried und den Schwäbischen
Dichtern auch nur lieben. Wil dir lieben gut gemach, Winsbeck. Welches
auch noch bey dem Logau vorkommt. S. Belieben.
Geliefern (W3) [Adelung]
Geliefern,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert, und zuweilen,
besonders in manchen Gegenden, für gerinnen gebraucht wird. Das Blut
geliefert. Geliefertes Fett, gelieferte Milch.
Anm. Im Nieders. und
den verwandten Mundarten ist es eigentlich ein Activum, levern,
gerinnen machen, da es denn, wenn es als ein Neutrum gebraucht werden
soll, reciproce stehet, sich geliefern, Schwed lefra sig. S. Leber,
welches zu dem Geschlechte dieses Wortes gehöret.
Geliegen (W3) [Adelung]
* Geliegen,
verb. irreg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert, im
Hochdeutschen unbekannt ist, und nur im Oberdeutschen für das einfache
liegen vorkommt. In engerer Bedeutung wird es für niederkommen, von
einem Kinde entbunden werden, gebraucht, in welcher Bedeutung es noch
einige Mahl in der Deutschen Bibel steht. Pinehas Weib war schwanger,
und sollte schier geliegen, 1 Sam. 4, 19. Da deine Mutter dich geboren
hatte, da mit dir gelegen ist, die dich gezeuget hat, Hohel. 8, 5.
Gelieger (W3) [Adelung]
* Das Gelieger,
des -s, plur. ut nom. sing. welches im Oberdeutschen für Lager üblich
ist, und auch zuweilen von den Hochdeutschen Jägern von dem Lager der
Thiere gebraucht wird. S. Lager.
Gelinde (W3) [Adelung]
Gelinde,
-r, -ste, adj. et adv. 1. Eigentlich. 1) Sanft, glatt, dem Gefühle
nach, im Gegensatze dessen, was rauh ist. Ihre Worte sind gelinder
(glatter) denn Öhl, Ps. 55, 22. Mandelöhl macht eine gelinde Haut,
gelinde Hände. Gelindes Leder. 2) Weich, im Gegensatze dessen, was
hart ist; doch nur noch selten. Gelindes Fleisch, welches weich aber
mürbe ist. Ein gelindes Bett, ein gelindes Küssen, ein weiches, im
Oberdeutschen. Gelinde Saiten aufziehen, figürlich, nachgeben. Das
Kupfer ist gelinde, bey den Kupferstechern, wenn der Grabstichel
dasselbe leicht und rein schneidet. 2. Figürlich. 1) Die gelinde
Aussprache eines Buchstaben, im Gegensatze der harten. Jemanden, mit
gelinden Worten besänftigen, mit sanften, sanftmüthigen. Gelinde
Sitten haben, im Gegensatze der rauhen. Eine parteyische Empfehlung
der Blutsfreunde ist, sie mit dem gelindesten Nahmen zu belegen, ein
frommer Betrug, Gell. 2) Einen geringen Grad der innern Stärke oder
des Prädicates überhaupt habend. Ein gelinder Regen, ein sanfter
Regen. Eine gelinde Wärme, Gelindes Wetter, im Gegensatze des kalten.
Ein gelinder Wein, im Gegensatze eines starken, feurigen. Eine gelinde
Purganz, gelinde Arzeney, im Gegensatze einer heftigen. Die Arzeney
wirkt sehr gelinde. Ein gelindes Feuer anmachen, im Gegensatze eines
starken oder heftigen. Ein gelinder Wind. Ein gelinder Schmerz.
Jemanden sehr gelinde strafen. Etwas gelinde anrühren. 3) Geneigt, in
Beurtheilung anderer und in seinem Betragen gegen sie auf das
vortheilhafteste, d. i. so wie es ihre Wohlfahrt erfordert, zu
verfahren; im Gegensatze dessen was strenge ist. Niemand lästern,
nicht hadern, gelinde seyn, Tit. 3, 2. Eine gelinde Strafe. Seinen
Kindern gar zu gelinde seyn. Sehr gelinde mit jemanden umgehen. Eine
gelinde Herrschaft. Gelinde Mittel versuchen, im Gegensatze der
strengen.
Anm. Im gemeinen Leben Ober- und Niederdeutschlandes oft nur
linde, welches auch Sprichw. 15, 1, 15 vorkommt, bey dem Ottfried und
seinen Zeitgenossen lindo und lind, im Nieders. und Dän. lind, im
Schwed. len, im Angels. lith, im Latein. lenis. Das e am Ende ist das
e euphonicum, welches durch die gelinde Aussprache des d nothwendig
wird. Bey den Schwäbischen Dichtern kommt auch das Zeitwort gelinden
vor, gelinde werden. S. Lindern.
Gelindigkeit (W3) [Adelung]
Die Gelindigkeit,
plur. inus. der Zustand, oder die Eigenschaft einer Sache, da sie
gelinde ist; in den gemeinen Mundarten oft nur Lindigkeit. Es kann in
allen Bedeutungen des Bey- und Nebenwortes gebraucht werden, auch in
der dritten figürlichen, in welcher es die Fertigkeit ist, in
Beurtheilung anderer und in seinem Betragen gegen sie auf das
vortheilhafteste für sie zu verfahren. Du wolltest uns hören nach
deiner Gelindigkeit, Apost. Gesch. 24, 4. In den Monseeischen Glossen
kommt statt dessen Lindi vor.
Gelingen (W3) [Adelung]
Gelingen,
verb. irreg. neutr. Imperf. ich gelang, (im gemeinen Leben gelung;)
Mittelw. gelungen; Imperat. gelinge. Es erfordert das Hülfswort seyn,
und bedeutet jemandes Bemühung und der dabey gehabten Absicht gemäß
erfolgen. Es gelinget nicht eine jede Arbeit. Sein Anschlag ist ihm
nicht gelungen. So weit ist mirs gelungen. Das Mittel gelang. Es
gelang ihm alles, was er nur anfing. Durch Hülfe Gottes ist mirs
gelungen, Apostg. 26, 22. Und freut sich der gelungenen Tücke, Haged.
So kann dir gleich dein Wunsch gelingen, Willam.
Anm. Schon bey dem
Ottfried gelingen. Das einfache lingen, welches noch in dem Gegensatze
mißlingen angetroffen wird, kommt nur selten vor. Der Lingiso bedeutet
bey dem Notker das Glück. Frisch leitet es von langen, erlangen, her,
zumahl da gelingen im Holländ. so wohl berühren, als auch gelingen
bedeutet. Es gehöret vielmehr zu Glück, weil die Einschiebung des n
vor dem Hauchbuchstaben nichts seltenes ist. S. Glück. In einigen
Oberdeutschen Gegenden verbindet man es auch mit dem Hülfsworte haben,
welches auch 1 Macc. 2, 47 vorkommt, es hat ihnen gelungen.
Gelispel (W3) [Adelung]
Das Gelispel,
des -s, plur. inus. das Lispeln, besonders ein anhaltendes,
wiederhohltes Lispeln. Was ist das für ein Gelispel? Ein heiliges
Grauen Wandelt im Hain und kommt mir entgegen mit stillem Gelispel,
Zach.
Gelle (W3) [Adelung]
Die Gelle,
S. Gölle.
Gellen (W3) [Adelung]
Gellen,
S. Gällen.
Geloben (W3) [Adelung]
Geloben,
verb. reg. act. eigentlich, vermittelst eines Handschlages
versprechen, und in weiterer und der gewöhnlichsten Bedeutung,
feyerlich versprechen. Etwas mit Hand und Mund geloben. Nun gelobe meinem Herrn, dem Könige von Assyrien. 2 Kön. 18, 23. Er that ihr, wie
er gelobet hatte, Richt. 11, 39. Wer will für mich geloben? d. i.
Bürge werden, Hiob 17, 3. Sein Leben für das Vaterland geloben. Einem
seine Treue geloben. Das gelobte, d. i. das verheißene, versprochene,
Land. Ihr sollt gereden und geloben, daß u. s. f. eine in manchen
Eidesformeln übliche Formel. In engerer Bedeutung, sich gegen Gott durch eine feyerliche Zusage zu etwas anheischig machen. Der sein
Opfer dem Herrn gelobt, 2 Mos. 6, 21. Gott eine ewige Keuschheit
geloben. So auch die Gelobung.
Anm. Schon bey dem Willeram geliuben,
Nieders. gelaven, belaven. Dän. belove, Schwed. förlofwa. S. Loben,
welches statt dieses zusammen gesetzten auch noch zuweilen vorkommt,
ingleichen Gelübd und Angeloben. Ehedem wurde es auch für entsagen,
absagen, gebraucht. E daz ich der christenheit gelobe mih, Chriemh.
Rache St. 262.
Des (W3) [Adelung]
Des Gelöbniß,
des -sses, plur. die -sse, ein noch im Oberdeutschen gangbares Wort,
wofür im Hochdeutschen Gelübde üblicher ist, S. dasselbe, ingleichen
Handgelöbniß.
Gelock (W3) [Adelung]
Das Gelock,
des -es, plur. die -e. 1) Ein anhaltendes, wiederholtes Locken; ohne
Plural. 2) Bey den Vogelstellern, ein lebendiger Vogel, welcher die
wilden Vögel herbey locket; ein Lockvogel, welcher auch der Gesang,
der Ruf genannt wird.
Gelörsch (W3) [Adelung]
Das Gelörsch,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, ein Gesenk unter sich, wo man
einer Erzspur in einem engen Raume nachbricht. Etwa von dem
Wallisischen Cloer, ein Loch? Bey dem Ottfried ist Gilari eine
Wohnung, und im Schwed. Lar ein großer Kasten. S. Lehr.
Gelos (W3) [Adelung]
Das Gelos,
des -es, plur. inus. bey den Jägern, der Koth aller Thiere und Vögel,
die Raubvögel ausgenommen, wo es das Geschmeiß genannt wird. S. Losen
und Losung.
Gelosen (W3) [Adelung]
* Gelosen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert, und im
Hochdeutschen unbekannt ist. Etwas gelosen, dessen los werden, davon
befreyet werden. Ich weiß nicht, wie ich doch die Fantasie gelose,
Opitz. Durch solche Freundlichkeit und süßes Liebekosen, Macht sie,
daß ich mir nicht begehre zu gelosen Den Kummer der mich kränkt,
ebend. Auch mit der zweyten Endung. Wo ich meiner Seelenqual Anders
soll gelosen, Gryph.
Gelsamine (W3) [Adelung]
Die Gelsamine,
plur. die -n, S. Jasmin.
Gelsen (W3) [Adelung]
Gelsen,
S. Gelzen.
Gelster (W3) [Adelung]
Gelster,
S. Geniste.
Gelt (W3) [Adelung]
1. Gelt,
Interjektion, S. 2 Gelten 2. 1).
Gelt (W3) [Adelung]
2. Gelt,
adj. et adv. welches eigentlich unfruchtbar bedeutet, aber am
häufigsten in der Landwirthschaft von dem weiblichen Geschlechte der
Thiere gebraucht wird. Eine gelte Kuh, welche entweder noch niemahls
trächtig gewesen ist, oder doch dieses Jahr nicht trägt. Die Kuh geht
gelt, ist dieses Jahr nicht trächtig. So auch ein geltes Schaf, ein
geltes Schwein, geltes Vieh oder Geltvieh, gelte Ziegen. Ein geltes
Thier oder Geltthier, bey den Jägern, ein Thier, welches in der Brunst
den Beschlag nicht angenommen hat.
Anm. In den Mundarten Ober- und
Niederdeutschlandes lautet dieses Wort gält, gölt, geld, geel, gell,
göll u. s. f. Daß es ehedem überhaupt unfruchtbar bedeutet hat,
erhellet theils aus dem Jeroschin, der ein unfruchtbares Feld ein
gelbe Geld nennet, theils aus dem Nieders. wo geelje Hemp der
unfruchtbare männliche Hanf ist. In der alten Scandischen Sprache war
Gaele das Brachfeld, und das Slavonische und Russische Gelahn hat noch
diese Bedeutung. Im Dän. ist gold, und im Schwed. gall, bey den
Krainerischen Wenden jalov, im Böhm. galowa, gleichfalls unfruchtbar,
und im Isländ. bedeutet Argalli die Theurung. Gemeiniglich hält man
das Unvermögen zur Zeugung für die erste eigentliche Bedeutung dieses
Wortes, und leitet es alsdann von Geile, testiculus, und geilen oder
entgeilen, castriren, her; allein es scheinet vielmehr zu Galle, ein
Mangel, Fehler, zu gehören. S. 2 Galle ingleichen Gelzen und Güst.
Gelte (W3) [Adelung]
Die Gelte,
plur. die -n, Diminut. das Geltchen, Oberd. Geltlein, ein gemeiniglich
hölzernes Gefäß mit einer Handhabe oder einem Stiele. Das Bier mit der
Gelte in die Fässer schöpfen. Daher die Fleischgelte, Milchgelte,
Füllgelte, Schöpfgelte, Biergelte, Wassergelte u. s. f. Aus dem Frisch
erhellet, daß es im Oberdeutschen auch theils für Kelle, theils von
einem großen Gefäße, worin man Wasser zu Abwendung einer Feuersgefahr
bewahret, gebraucht worden. Etwas uneigentlich wird Ebr. 9, 4 daß
Gefäß im Tempel, in welcher das Manna aufbehalten ward, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, eine goldene Gelte genannt.
Anm. Es ist dieses ein sehr altes Wort, von welchem fast in allen
Sprachen Spuren vorkommen. Es scheinet überhaupt ein jedes Gefäß
bedeutet zu haben; wenigstens kommt es von den meisten Arten derselben
vor. In der Schweiz lautet es Kalte, im mittlern Lateine Galenum,
Galida, Galeta, Gella, Gelta, Galo, Gillo, Jaletus, Jalla, Jalleata,
Eglitra u. s. f. Schon bey den Griechen war - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image -, dem Suidas zu Folge, ein Milchgeschirr der
Hirten, eine Milchgelte. S. Gölle, Kelch, Kelle, Hohl u. s. f. welche
alle damit verwandt sind. Eine Gelte zum Wasserschöpfen heißt in
Thüringen ein Stunz.
Gelten (W3) [Adelung]
1. Gelten,
verb. reg. act. gelt machen; verschneiden. S. Gelzen.
Gelten (W3) [Adelung]
2. Gelten,
verb. irreg. ich gelte, du giltst, er gilt; Imperf. ich galt, (im
gemeinen Leben ich golt); Mittelw. gegolten; Imperat. gilt. Es kommt
in doppelter Gestalt vor. 1. * Als Activum, wiedergeben, so wohl die
Sache selbst wiedergeben, als auch, und zwar am häufigsten, den Werth
dafür wiedergeben, erstatten, bezahlen; in welcher im Hochdeutschen
veralteten Bedeutung es ehedem sehr häufig gebraucht wurde. Bey dem
Kero ist kelten, bey dem Ottfried giltan, wiedergeben, wieder
erstatten, ingleichen bezahlen. Zins gelten, den Zins bezahlen, Ottfr.
Das gilt ich ir, das vergelte ich ihr, Reinmar der Alte. Den schuß er
mir noch gelten soll, Theuerd. er soll mir dafür genug thun, er soll
ihn entgelten. Im Goth. gildan, im Angels. geltan, im Isländ. gialda,
im Nieders. gelden, gellen, im Schwed. gelda, im mittlern Lat.
gildare. Daher bedeutet schon im Galischen Gesetze Chalta nicht nur
dasjenige, womit man ein begangenes Verbrechen ersetzet, die Buße,
Geldstrafe, wovon in weiterer Bedeutung noch unser Geld übrig ist,
sondern auch das Verbrechen selbst, wofür durch Geld genug gethan
werden mußte, und in weiterer Bedeutung eine jede Verbindlichkeit zum
Ersatz oder zur Strafe, eine Schuld, welches Wort selbst davon
abstammet, S. dasselbe. Im Hochdeutschen ist diese active Bedeutung
noch in den Zusammensetzungen entgelten und vergelten übrig. Opitz hat
auch noch eine Schuld abgelten, für abtragen. Gelter bedeutete in den
spätern Zeiten Oberdeutschlandes so wohl den Schuldner, als auch den
Gläubiger. 2. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, einen
gewissen Werth haben. 1) Eigentlich, einen bekannten Werth haben, und
wegen desselben von jedermann genommen werden. Dieses Geld gilt bey
uns nicht, dessen Werth ist hier nicht bekannt, und wird daher nicht
im Handel und Wandel angenommen. Die Louisd'or gelten überall.
Ingleichen mit Beyfügung des Werthes oder vielmehr des angenommenen
Zeichens desselben. Der Laubthaler gilt jetzt nur 38 Groschen. Was
gilt das Getreide? Die Waare gilt ihr Geld, hat einen ziemlich hohen
Preis. Das Korn gilt jetzt nichts, ist wohlfeil, hat einen geringen
Preis. Auch in weiterer Bedeutung. Das gilt dir dein Leben, du wirst
es mit deinem Leben bezahlen müssen. Es gilt ihr Leben, wenn sie es
nicht beweisen kann. Was gilt die Wette? um wie viel wollen wir
wetten? Was gilts, eine im gemeinen Leben übliche Formel, eine gewisse
Vermuthung zu begleiten, gleichsam, was gilt die Wette? Was gilts, er
wird nicht kommen. Was gilts, darum hat sich das junge Herrchen noch
nicht bekümmert? Less. In den gemeinen Sprecharten auch nur Gelt!
welches die dritte Person für gilt zu seyn scheinet, wenn es nicht mit
dem Englischen to yield, zugeben, einräumen, aus einer Quelle stammet,
da es denn concedisne? bedeuten würde. 2) Figürlich. (a) Einen
moralischen Werth haben. (aa) Kraft, Gültigkeit haben. Was bey dem
Allmächtigen gilt, will ich nicht verhehlen, Hiob 27, 11. Die
Gerechtigkeit die vor Gott gilt, Röm. 1, 17. Die meisten Stimmen
gelten. Der Contract gilt nicht. Was von der ganzen art gilt, (mit
Bestande der Wahrheit gesagt werden kann,) das muß auch von allen
darunter begriffenen Gattungen gelten. Geltende Ansprüche an etwas
haben. Das Spiel, der Zug auf dem Bretspiele soll nicht gelten. Seine
Befehle, seine Ansprüche geltend machen. Dieß kann für keinen Beweis,
für keine Entschuldigung gelten. Das gilt mir gleich, eines hat so
viel Kraft bey mir, ist meiner Neigung so gemäß, als das andere. Mir
gilt alles gleich. S. Gleichgültig. Das erste Hindernis galt auch die
andern Mahle, Gell. fand Statt, war vorhanden. Lassen sie meine Bitte
etwas gelten, von Kraft seyn. Alle diese Entschuldigungen gelten
nichts. Das lasse ich gelten! eine im gemeinen Leben übliche Formel
des Beyfalles. (bb) Ansehen haben, vermögen, von Personen. Er gilt
viel am Hofe, oder bey Hofe. Ich gelte etwas bey ihm. Der Weise hat
ein Loos; das seinen Werth entscheidet, Verdienste, wo er gilt, und
Unschuld, wo er leidet, Haged. (cc) Erlaubt seyn, doch nur im gemeinen
Leben. Das gilt nicht. (b) Betreffen, auf etwas gerichtet seyn, etwas
zum Ziele haben. Wie ein Vogel zum Strick eilet und weiß nicht, daß
ihm (daß es ihm) das Leben gilt, Sprichw. 23, 11, daß es ihm sein
Leben kostet. Es gilt deinen Kopf, es ist auf deinen Kopf, d. i. auf
dein Leben abgesehen. Er sagte es ihr, doch so, daß es mich zu gelten
schien, auf mich gerichtet zu seyn schien. Was einem gesagt wird, gilt
alle, geht auf alle, geht alle an. Hier steht die vierte Endung mit
allem Recht, weil es in dieser Bedeutung eine Figur der ersten
Bedeutung ist, wo der Preis gleichfalls die vierte Endung bekommt. Ist
außer der vierten Endung der Sache noch die Person vorhanden, so
erfordert diese die dritte Endung. Es gilt ihm das Leben. Mir gilt
alles gleich. Wird die Sache, welche der Gegenstand des Zeitwortes
ist, durch eine Person ausgedruckt, so ist kein Grund vorhanden, warum
die Wortfügung sollte geändert und statt der vierten die dritte Endung
gesetzt werden. Indessen findet man doch in die-
sem Falle den Dativ sehr häufig, und in manchen Sprachlehren wird er
ausdrücklich erfordert. Ach daß der Traum deinen Feinden gülte,
(gälte,) Dan. 4, 16. Ich wußte nicht, daß dieser Seufzer mir gelten
sollte, Dusch. Nun, wem gilt das? Less. Nein, Liebe, nein, dir gilt
nicht dieses Lied, Haged. Zumahl wenn es der armen Freundinn gilt,
Gell. Die Wahl galt, wie gesagt, der jungen Sylvia, Rost. Die
Kriegsrüstung soll den Engländern gelten, soll auf sie gerichtet seyn.
In allen diesen Fällen sollte, wie es scheinet, billig die vierte
Endung stehen, denn wenn gelten in der Bedeutung der Richtung die
dritte Endung erforderte, so müßte man auch sagen: Der Anschlag gilt
deinem Leben, deinem Kopfe, deinem Vermögen u. s. f. wo doch jedermann
die vierte Endung gebraucht. Hierher gehöret (c) Auch die Oberdeutsche
Fügung mit der zweyten Endung. Hier gilt es Laufens, hier kommt es auf
das Laufen an, hier gehet es an ein Laufen. Es gilt Aufmerkens, hier ist Aufmerken nöthig. Nun so es aber sterbens gilt, Hans Sachs, wenn es zum Sterben kommt. Das Haupt bekränzt, das Glas gefüllt So leb ich,
weil es Lebens gilt, Günth. So lange es noch erlaubt ist zu leben.
Daher die Geltung, S. solches hernach besonders.
Anm. Dieses Wort
lautet als ein Neutrum im Nieders. gelben, gellen, im Dän. giälde, bey
den Krainerischen Wenden vellam, ich bin nützlich, ich gelte, im
Isländ. gilda. Die Schweden unterscheiden das Activum von dem Neutro
sehr schön; jenes heißt bey ihnen gelda, dieses aber gella. Wachters
Muthmaßung ist sehr wahrscheinlich, daß das Neutrum mit dem Lat.
valere aus Einer Quelle abstamme. Und diese Quelle ist vielleicht noch
in dem Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, Stärke,
Menge, Reichthum, Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -
und - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, vorhanden, wovon
auch unter Deutsches Geld abzustammen scheinet. S. dasselbe. Die
biblischen R. A. da es nun gelten sollte zum Treffen, da es zum
Treffen kommen sollte, 2 Macc. 15, 20, und, es gilt wohl, für, gut, es
kann geschehen, 2 Sam. 2, 14, sind im Hochdeutschen ungewöhnlich. S.
Geld, Gülte, Gültig, Gültigkeit.
Geltsen (W3) [Adelung]
Geltsen,
S. Gelzen.
Geltthier (W3) [Adelung]
Das Geltthier,
des -es, plur. die -e, S. 2 Gelt.
Geltung (W3) [Adelung]
Die Geltung,
plur. inus. das Hauptwort von dem Neutro gelten, welches nur in der
Musik, von dem Werthe der Noten, dem Zeitmaße nach, üblich ist.
Geltvieh (W3) [Adelung]
Das Geltvieh,
des -es, plur. car. S. 2 Gelt.
Gelübde (W3) [Adelung]
Das Gelübde,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte geloben, ein Versprechen
vermittelst eines Handschlages, und in weiterer Bedeutung, ein jedes
feyerliches Versprechen. In engerem und dem gewöhnlichen Verstande, eine feyerliche Zusage, worin man sich gegen Gott zu etwas anheischig
macht. Ein Gelübde thun. Vergebens werden sie für eure Rückkunft
Gelübde thun. Das Gelübde der Keuschheit, des ehelosen Lebens, der
Armuth u. s. f. in der Römischen Kirche. Ein Gelübde auf sich haben,
durch dasselbe gebunden seyn. Sein Gelübde brechen, wider diese Zusage
handeln. Dasselbe erfüllen; in der Deutschen Bibel, es bezahlen. Anm.
Im Nieders. Löfte, im Schwed. Löfte, im Dän. Lofte, bey den
Krainerischen Wenden Obluba. Ehedem wurde es theils in weiterer
Bedeutung von einem jeden Versprechen gebraucht. Guot geluibde
ervroewet den gouch, Fab. der Schwäb. Dicht. theils in engerer von
einem Eide. In glübd hab ich sie gnomen gar, Theuerd. Kap. 91. In
einigen Gegenden, z. B. in Meißen, ist es weiblichen Geschlechtes,
daher es Rabner mehrmahls in demselben gebraucht. Als ein Neutrum
brauchte es kein e am Ende, wenn dieses nicht um der gelinden
Aussprache des d willen nothwendig wäre. S. E euphonicum, ingleichen
Geloben.
Gelüch (W3) [Adelung]
* Das Gelüch,
des -es, plur. die -e, ein nur in einigen Gegenden übliches Wort, eine
sumpfige und morastige Gegend zu bezeichnen. Brüche und Gelüche zu
Wiesen zurichten. Es erhält das alte Nordische Lag, Isländ. Laugr,
Wasser, Feuchtigkeit, im Andenken. Im Angels. Schottl. und Irländ. ist
Lug, Loch, im Wallis. Llwch, im Schwed. Log, im Engl. Lake, im Lat.
Lacus, ein See. S. Lache.
Gelust (W3) [Adelung]
* Der Gelust,
des -es, plur. die -lüste, ein im Hochdeutschen unbekanntes
Oberdeutsches Wort, für das einfache Lust, sinnliche Begierde. Darum
hat sie auch Gott dahin gegeben in ihrer Herzen Gelüste, Röm. 1, 24.
Kommt ein Gelust sie an, Wiel. Erst ließ sich ihr Gelust mit einem
Kusse büßen, ebend. Schon bey dem Ottfried Kelusta und Gilusti, bey
den Schwäbischen Dichtern der Gluste. In Oberdeutschland ist auch das
einfache Lust im männlichen Geschlechte sehr häufig. S. Lust.
Gelüsten (W3) [Adelung]
Gelüsten,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, Lust, d. i.
sinnliche Begierde empfinden, und zwar am häufigsten von
unordentlichen Begierden, als ein Impersonale, aber doch in der
dritten Person, mit der vierten Endung der Sache. Weil deine Seele
Fleisch zu essen gelüstet, 5 Mos. 12, 20. Laß dich nicht gelüsten
deines Nächsten Haus, 2 Mos. 20, 17. Das die Albern gelüstet, tödtet
sie, Sprichw. 1, 12. Das Fleisch gelüstet wider den Geist, und den
Geist wider das Fleisch, Gal. 5, 17. Einen gelüstet dieses, den andern
jenes. Laß dich nicht gelüsten, mir ungehorsam zu seyn. Es gelüstet
sie, oder sie gelüstet nach seltsamer Speise. Der Kranke läßt sich oft
schädliche Dinge gelüsten. Zuweilen auch, besonders im Oberdeutschen,
mit der zweyten Endung der Sache. Laß dich nicht gelüsten deines
Nächsten Weibs, noch seines Knechtes, 2 Mos. 20, 17. Daß wir uns nicht
gelüsten lassen des Bösen, 1 Cor. 20, 6. Deß gelüstete mich, Jos. 7,
21. In der Deutschen Bibel findet man es auch mehrmahls mit der sonst
ungewöhnlichen dritten Endung der Person. Der suchet, was ihm
gelüstet, Sprichw. 18, 1. Er thut was ihm gelüstet, Pred. 8, 3. Eben
daselbst wird es auch einige Mahl von einem jeden Verlangen, von einer
Neigung zu etwas gebraucht. Welches auch die Engel gelüstet zu
schauen, 1 Petr. 1, 12. Mich hat deines Diensts nicht gelüstet, sind
Worte Gottes, Es. 43, 23. Wen sollte noch gelüsten zu leben? 1 Macc.
2, 13. Gelüstets ihn aber nicht, dich zu nehmen, ist es ihm nicht
gefällig, Ruth 3, 13.
Anm. Schon bey dem Ottfried gilusten, mit der
zweyten Endung der Sache. Bey andern kommt statt dessen das einfache
lüsten vor, welches so wohl in der Deutschen Bibel gefunden wird, als
auch im Nieders. so wohl persönlich, als unpersönlich üblich ist. S.
Lüsten. Im Hochdeutschen druckt man die Sache lieber mit dem Vorworte
nach aus. In den gemeinen Mundarten kennet man auch das Frequentativum
gelüstern. Es gelüstert mich darnach. S. Lüstern.
Gelzen (W3) [Adelung]
Gelzen,
verb. reg. act. welches nur in den gemeinen Mundarten Ober- und
Niederdeutschlandes üblich ist, gelt, d. i. unfruchtbar, machen, und
in engerer Bedeutung zur Zeugung untüchtig machen, verschneiden,
castriren; in welchem Verstande es am häufigsten von den Schweinen
gebraucht wird. Die Schweine gelzen. Daher ist eine Gelze im
Oberdeutschen ein geschnittenes Schwein, und ein Gelzer oder
Gelzenschneider, ein Schweinschneider. Eine alte geschnittene Kuh
nennet man um Bremen eine Gilse, und in Meißen Gelse.
Anm. In den
gemeinen Mundarten lautet es gelsen, gölsen, göltzen, göltzen u. s. f.
im Dän. gilde, im Schwed. gälla, im Engl. to geld. In einigen Gegenden
ist auch gelten, gelden üblich. Im Schwed. ist Gallt, im Isländ. Golt,
ein verschnittenes Schwein. Da es ohne allen Zweifel von gelt,
unfruchtbar, abstammet, und nicht von Geile, Hode, Schwed. Gäll, wie
man gemeiniglich glaubt, so stehet das z in diesem Worte für ts, indem
es eigentlich geltsen heißen sollte. S. - Sen und Gelt.
Gemahl (W3) [Adelung]
Das Gemahl,
des -es, plur. die -e, eine mit der andern verbundene Person, und in
engerer Bedeutung, eine mit der andern zum Ehestande verbundene
Person, sie sey nun wirklich ehelich mit ihr eingesegnet, oder nur mit
derselben versprochen, ohne Unterschied des Geschlechtes und des
Standes. Joseph, fürchte dich nicht, Mariam, dein Gemahl zu dir
nehmen, Matth. 1, 20, 24. Unser unschuldig Gemahl, die Königinn
Esther, Stücke in Esth. 5, 9. Esther, welche der König zum Gemahl
genommen, Kap. 7, 3. Ein jeder soll sein Gemahl lieben und ehren,
Luth. im kleinen Catech. Zu meyden Hurerey voran Sol yedes sein
gemahel han, Hans Sachs. In dieser weitern Bedeutung ist es nur noch
im Oberdeutschen üblich, wo es von beyden Geschlechtern auch als ein
männliches Wort gebraucht wird. Hans willst du Greten zum ehlichen
Gemahl haben? Luth. im Traubüchl. Sein andächtiger Gemahl Judentha,
Bluntschli. Im Hochdeutschen ist dieser Gebrauch veraltet, wo das Wort
theils nur von verheiratheten Personen vornehmen Standes, theils auch
mit deutlichem Unterschiede der Geschlechter üblich ist, der Gemahl,
eine solche Person männlichen Geschlechtes, die Gemahlinn, eine solche
Person weiblichen Geschlechtes. Die Gemahlinn des Kaisers, des
Fürsten, des Grafen. Die Prinzessinn empfing ihren Gemahl an der
Treppe. Bey der immer höher steigenden Höflichkeit wird dieses Wort im
gesellschaftlichen Leben nunmehr auch von solchen Ehegatten gebraucht,
von welchem man mit Achtung zu sprechen Ursache hat. Ihre Gemahlinn
hat es mir schon gesagt, sagt man wohl auch zu einem geehrten Freunde.
Anm. Bey dem Willeram ist Gemahela, und bey dem Notker, Gemalu, die
Braut, Maheltag die Hochzeit, mahalen ehelichen, heirathen. In dem zu
Rom 1501 gedruckten Deutsch-Italiän. Vocab. heißt der Vermahel, il
Sposo, und die Gmehel, la Sposa. Mit einem gemehelen, ihn heirathen,
kommt in einer Bibel aus dem 15ten Jahrhunderte und in dem Buche
Belial von 1472 vor. Bey dem Tatian heißt die Jungfrau Maria die
Gimahhu des Joseph, und im Angels. ist Gemaecca ein Ehegatte, und
gemaeclic ehelich. Ja noch jetzt heißt in einigen Oberdeutschen
Gegenden ein Gemächt, oder Ehegemacht, ein Ehegatte. Dieser harte
Hauchlaut führet uns auf die wahre Abstammung dieses Wortes. Das
Zeitwort machen, im Alemann. gimachon, bey dem Kero kimahchon,
bedeutete ehedem auch vereinigen, verbinden, vermischen. Daher ist
Gimach, bey dem Ottfried und andern Oberdeutschen, ein Paar, zua
dubono gimacho, ein Paar Tauben, Ottfr. und Kimachida in Boxhorns
Glosse Contubernium. Eben um deßwillen bedeutet auch Make im Schwed.
einen Gehülfen, Gesellen, Magell im Oberd. einen Verwandten, und macca
im Angels. und mak im Schwed. ähnlich. Die Endung -el bedeutet ein
Ding, welches etwas thut oder leidet. Gemachel und nach einer
gelindern Aussprache Gemahl ist also eine Person, die mit der andern
verbunden ist, und in engerer Bedeutung, die durch das Band der Ehe
mit der andern vereiniget ist. Es druckt also sehr eigentlich das
Deutsche Wort Gatte und das Lat. Conjux aus, welche gleichfalls von
der Verbindung entlehnet worden. In dem Longobardischen Gesetze kommen
Gamales id est confabulati vor, welches man von rechtmäßigen oder
ehelichen Kindern erkläret. Gemeiniglich leitet man unser Gemahl von
Mahl, die Rede, Sprache, mündlicher Vertrag ab, welche Ableitung, der
auch noch Ihre beypflichtet, aber bey weiten nicht so wahrscheinlich
und fruchtbar ist. S. Machen, Mahlschatz, Magen 1, Vermählen.
Gemählde (W3) [Adelung]
Das Gemählde,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte mahlen, pingere, ein
gemahltes Bild. 1) Eigentlich, die Vorstellung des Zusammengesetzten
auf einer Fläche, so fern sie mit Farben, und vermittelst des Pinsels
geschiehet; zum Unterschiede von einem Risse, einer Zeichnung u. s. f.
Große Gemählde, welche mehr als fünf Fuß in der Größe haben; zum
Unterschiede von den Staffeleygemählden, welche auf der Staffeley
gemahlet werden. Ein Gemählde von Einer Farbe, wel- ches mit Einer
Farbe auf einem Grunde von einer andern Farbe gemahlet ist, Französ.
Camayeu. Ein Landschaftsgemählde, welches eine Landschaft vorstellet,
ein Landschaftsstück. 2) Figürlich. Alle Wunderwerke der Religion sind
gleichsam Gemählde der göttlichen Eigenschaften, und wie die Werke den
Natur, Abdrücke der Gottheit, Gell. Auch die Beschreibung eines
sinnlichen Gegenstandes durch Worte, eine Schilderung, wird in den
schönen Wissenschaften zuweilen ein Gemählde genannt. S. Mahlen. Anm.
Ottfried nennt die Sternbilder Gimali thes himiles. In den spätern
Zeiten war für Gemählde auch Gemahldniß und Gemähldste, Gemolz üblich.
Das e am Ende ist das e euphonicum welches um der gelinden Aussprache
des d willen nothwendig ist.
Gemahnen (W3) [Adelung]
Gemahnen,
verb. reg. welches das mit dem Oberdeutschen Präfixo ge verlängerte
Zeitwort mahnen ist, und in doppelter Gestalt gebraucht wird. 1) Als
ein Activum, erinnern, in das Andenken bringen, in den gemeinen
Sprecharten Ober- und Niederdeutschlandes. Jemanden an etwas gemahnen.
Dieser Umstand gemahnet mich an meinen ehemahligen Verlust. In diesem
Sinne ist es im Hochdeutschen unbekannt. 2) Als ein unpersönliches
Neutrum, welches das Hülfswort haben bekommt und die vierte Endung der
Person erfordert, aber nur im gemeinen Leben, besonders
Niedersachsens, gebraucht wird, für scheinen, vorkommen. Ich weiß
nicht, wie du mich heut gemahnest, wie du mir vorkommst. Es gemahnet
mich, als wenn ich ihn schon gesehen hätte.
Anm. Schon Ottfried
gebraucht gimanon für erinnern, mahnen. S. Mahnen.
Gemangkorn (W3) [Adelung]
Das Gemangkorn,
des -es, plur. car. S. Mangkorn.
Gemäß (W3) [Adelung]
Das Gemäß,
des -es, plur. doch nur von mehrern Arten, die -e, das Maß eines
Dinges. Eines jeden Meisterfingers Bar hat sein ordentliches Gemäß in
Reimen und Sylben, im Oberd. Im Hochdeutschen gebraucht man es nur von
verschiedenen Arten des Maßes. Sechs Scheffel Dresdener Gemäß. Sechs
Eimer Frankfurter Gemäß. S. Maß.
Gemäß (W3) [Adelung]
Gemäß,
-er, -este, adj. et adv. von dem Hauptworte Maß. 1) Einerley Maß
habend, gleich. Und der ihr dazu sey gemeß An der gepurt vnnd dem
geseß, (an Ländereyen,) Theuerd. Kap. 2. In welcher Bedeutung es im
Hochdeutschen veraltet ist. 2) So wie es die Beschaffenheit einer
Sache, wie es das gegenseitige Verhältniß erfordert. Wie es seinem
großen Alter - auch seinem guten Wandel - und dem heiligen göttlichen
Gesetz gemäß war, 2 Macc. 6, 23. Du achtest deiner Majestät nicht
gemäß, jemand zu verdammen, der die Strafe nicht verdient hat, Weish.
12, 15. Das ist nicht der Wahrheit gemäß, kommt nicht mit derselben
überein. Der Natur gemäß leben. Sich seinem Stande gemäß kleiden. Sie
hält es ihrem Stolze gemäßer, hierin Klugheit zu gebrauchen. Ein den
Gesetzen gemäßes Betragen. Gott straft der Sünde gemäß, die Stufen der
Strafe sind genau nach den Stufen der Sünde eingerichtet. Bey den
Schwäbischen Dichtern gemesse. S. Maß.
Gemäßheit (W3) [Adelung]
Die Gemäßheit,
plur. car. der Zustand, da eine Sache der andern gemäß ist. In
Gemäßheit Ew. Majestät Befehlen, diesen Befehlen zu Folge.
Gemäuer (W3) [Adelung]
Das Gemäuer,
des -s, plur. inus. Mauerwerk, Mauern. Das Gemäuer des alten Schlosses
stürzte ein.
Gemein (W3) [Adelung]
Gemein,
-er, -ste, adj. et adv. welches eigentlich den Begriff der Menge
ausdruckt, aber mit mancherley Einschränkungen und Nebenbegriffen. 1.
In Menge vorhanden. 1) Eigentlich. Die Wölfe sind in diesem Lande sehr
gemein, sehr häufig. Das Silbergeld ist bey uns eben nicht gemein. Boy
ist bey uns eine sehr gemeine Waare. Die Canarienvögel sind jetzt in
Deutschland sehr gemein. Das ist etwas sehr gemeines. Ein sehr
gemeiner Gebrauch. Der Trieb zur Einsamkeit ist nicht so gemein, als
der Trieb zum gesellschaftlichen Leben. Der gemeine Stolz auf
Reichthum, Geburt u. s. f. Gell. 2) Figürlich, mit dem Nebenbegriffe
des Mittelmäßigen oder Schlechten. Ein sehr gemeines Gesicht. Ein
gemeiner Gedanke. Eine gemeine Tugend. Gemeine Köpfe sind die beste
Gesellschaft für schlechte Köpfe. Das ist ein sehr gemeines Lob. 2.
Den größten Theil unter den Dingen einer Art ausmachend. 1)
Eigentlich, wo sich oft der Begriff des Gewöhnlichen mit einschleicht.
In der Größe eines gemeinen Apfels. Ein gemeines Jahr, in der
Zeitrechnung, ein Jahr von 365 Tagen, im Gegensatze eines
Schaltjahres. Der gemeine Lauf der Dinge. Oft auch etwas von dem
Begriffe der Niedrigkeit. Das gemeine Volk, die gemeinen Leute, der
gemeine Pöbel, der gemeine Mann, der gemeine Haufe, der zahlreichste
und zugleich niedrigste Theil einer bürgerlichen Gesellschaft, der
große Haufe. Es ist nur ein gemeiner Mensch, von niedrigem Stande.
Gemeine Soldaten, oder Gemeine, im Gegensatze der Officiers. Im
Brittischen Parlamente begreift man unter dem Ausdrucke der Gemeinen,
Engl. the Commons, alle diejenigen, welche nicht zu dem hohen Adel
gehören. Das gemeine Leben, die am häufigsten vorkommenden
Verhältnisse und Umstände des menschlichen Lebens. Die gemeine
Sprechart, die Sprechart des großen Haufens. Gemeine, jedermann
faßliche und begreifliche, Ausdrücke. 2) Figürlich. (a) Was dem
größten Theile unter den Dingen einer Art zukommt, bey denselben
angetroffen wird. Ein Mensch von gemeiner Größe. Die gemeine
Sprechart. Der gemeine Menschenverstand, den alle Menschen besitzen.
Eine gemeine Höflichkeit, welche man einem jeden erweiset. Es ist eine
gemeine Meinung unter den gelehrten, daß u. s. f. Der gemeinen Meinung
zu Folge. Ein gemeines Sprichwort. Es ist eine gemeine Rede, ein
allgemeines, öffentliches Gerücht. Nach der gemeinen und gewöhnlichen
Art denken. (b) Was allen Dingen einer Art zukommt, sich auf alle
Dinge einer Art erstrecket. Das gemeine Wesen, die Verbindung
einzelner Glieder oder Gesellschaften, ihre Wohlfahrt mit vereinigten
Kräften besser zu befördern. Das gemeine Beste, der gemeine Nutzen,
der Nutzen, das Beste einer solchen Gesellschaft. Die gemeine Casse,
wozu alle Glieder das Ihrige beytragen, und woraus ihre
gemeinschaftlichen Bedürfnisse bestritten werden. Der Tod ist allen
Altern gemein. Ein gemeiner Bescheid, bey dem Reichskammergerichte,
ein in pleno verabredeter Schluß, wie es in gewissen Fällen künftig
gehalten werden soll. Die gemeinen Rechte, welche alle Personen in
einem Staate verbinden, zum Unterschiede von den besondern. In andern
Fällen gebraucht man dafür lieber das Wort allgemein. Z. B. die
gemeine Liebe, die sich auf allen Menschen erstrecket, 2 Petr. 1, 7,
besser die allgemeine; ein gemeiner Friede, 2 Macc. 9, 21, ein
gemeines Gebeth, Kap. 8, 29, ein allgemeines, öffentliches oder
gemeinschaftliches; gemeine und öffentliche Gastereyen, 3 Macc. 4, 1.
Das Nieders. meen wurde ehedem für gesammt, all, gebraucht. De meene
Koopman, alle Kaufleute, die gesammte Kaufmannschaft. Meene Borger,
alle Bürger. (c) Dessen Gebrauch einem jeden frey stehet, woran alle
Dinge Einer Art ein Recht haben. Die gemeine Weide, welche alle dazu
tüchtige Einwohner eines Ortes genießen. Der gemeine Weg, die
öffentliche Straße. Gemeine Dinge, in den Rechten, deren sich ein
jeder bedienen kann, z. B. die Luft, das Wasser u. s. f. Ein Buch
durch den Druck gemein machen. (d) Insgemein, eine adverbische R. A.
gemeiniglich, am häufigsten, gewöhnlich geschehend. (e) Sich mit
jemanden gemein machen, eine allzu große und dem Ansehen nachtheilige
Vertraulichkeit gegen einen Geringern blicken lassen. (f) Unrein; doch
nur in der Deutschen Bibel, von Dingen, welche nach dem Jüdischen
Ceremonial-Gesetze für unrein gehalten wurden. Ich habe noch nie etwas
gemeines oder Unreines gegessen, Apost. Gesch. 10, 14. Da sie sahen
etliche seiner Jünger mit gemeinen, das ist ungewaschenen Händen das
Brot essen, Marc. 7, 2. Ich weiß, daß nichts gemein ist an ihm selbst,
ohne der es rechnet für gemein, demselbigen ists gemein, Röm. 14, 14.
Und so in andern Stellen mehr. 3. Mehr als Einem Dinge zukommend.
Etwas mit einem gemein haben, eben dieselbe Eigenschaft haben, sich in
eben dem Umstande befinden. Meine Angelegenheit hat nichts mit der
deinigen gemein, ist ihr in keinem Stücke ähnlich. Gemeine Leiden,
gemeine Trübsale, gemeine Beschwerden, welche man mit andern gemein
hat, im Gegensatze der besondern. Gemeine Sache mit jemanden machen,
einerley Absicht in Verbindung mit ihm zu erreichen suchen. Wenn ein
Mann mehrern Weibern gemein ist, so heißt solches Vielweiberey. Anm.
Schon im Salischen Gesetze chamin, im Isidor chimein, bey dem Ottfried
gimein, bey dem Notker kemein, im Angels. gemaene, im Holländ.
ghemeyne, im Dän. gemeen. Das einfache meen, mein, kommt noch im
Niedersächs. vor, wo es so wohl publicus als auch communis bedeutet,
Angels. maene, Schwed. men. Im Engl. ist the Main das Ganze, und mean
mittelmäßig. Es gehöret zu dem Geschlechte der Wörter manch und Menge,
welches letztere noch bey dem Ottfried Meina lautet. Auch das Lat.
communis gehöret seiner letzten Hälfte nach hierher. Zu der jetzt
veralteten biblischen Bedeutung, für unrein, muß auch das bey dem
Notker vorkommende Zeitwort fermeinan, entweihen, verunreinigen,
gerechnet werden. In dem mittlern Lateine einiger Gegenden Frankreichs
bedeutet Maya und Meia einen Haufen.
Gemeinanger (W3) [Adelung]
Der Gemeinanger,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Landwirthschaft, ein gemeiner
Anger, welcher der ganzen Gemeine gehöret.
Gemeinbier (W3) [Adelung]
Das Gemeinbier,
des -es, plur. die -e, auf dem Lande, eine Zusammenkunft der Bauern
einer Gemeine, worin sie ein gewisses Geld gemeinschaftlich
vertrinken; ein gemein Bier, Gemeindebier, S. auch Gesellenbier.
Gemeinde (W3) [Adelung]
Die Gemeinde, oder Gemeine,
plur. die -n, von dem Bey- und Nebenworte gemein. 1. Mehrere zu einem
Zwecke mit einander verbundene Personen. 1) * Überhaupt, von einer
jeden Gesellschaft; in welcher allgemein Bedeutung es veraltet ist,
ungeachtet es in der Deutschen Bibel mehrmahls von verschiedenen
größern und kleinern Gesellschaften vorkommt. Im Oberdeutschen wurde
es ehedem auch von einer Gesellschaft gebraucht, deren Absicht bloß
die Vergnügung war. Der auch schwätzt über Tisch allein Und läst nicht
reden sein Gemein, seine Gesellschaft, Narrensch. Bl. 389. Ja von
einem jeden Haufen mehrerer Menschen. Wer in der gemeinde munt Mit
arger hinderrede kunt, Fabeln der Schwäb Dichter, Fab. 53. Daher kommt
es Sprichw. 21, 16 sogar von den Verdammten in der Hölle vor; der vom
Weg der Klugheit irret, der wird bleiben in der Todten Gemeine. Im
Hochdeutschen gebraucht man es nur noch, 2) besonders, von
verschiedenen besondern Arten solcher Gesellschaften. (a) Die
sämmtlichen Einwohner eines Ortes, so fern sie unter der Aufsicht der
Obrigkeit ihres Ortes, zur Beförderung ihrer zeitlichen Wohlfahrt
verbunden sind, besonders die Einwohner eines Dorfes; an einigen Orten
die Gemeinheit, Nieders. Meenhet, Meente. Die Gemeinde zusammen
berufen. In engerer Bedeutung werden in einigen Städten nur die
eigentlichen Bürger, und auf den Dörfern nur die eigentlichen Bauern,
zur Gemeinde gerechnet. (b) Eine Gesellschaft solcher Menschen, die
sich zur Ausübung einer göttlichen Offenbarung verbinden, eine Kirche,
und auch hier wieder unter mancherley Einschränkungen. In der
Deutschen Bibel wird die ganze Kirche Gottes mehrmahls die Gemeine,
die Gemeine Gottes, oder die Gemeine Christi genannt. Oft führen die
sämmtlichen durch einen gewissen Lehrbegriff verbundenen Personen
dieser Art den Nahmen einer Gemeine; ingleichen die der Aufsicht und
Leitung Eines Geistlichen anvertraueten Personen dieser Art, da es
denn erzbischöfliche, bischöfliche u. s. f. Gemeinden gibt. Am
häufigsten, die unter der Aufsicht Eines Pfarrers oder Predigers zur
Beförderung ihrer geistlichen Wohlfahrt verbundenen Personen. 2. Die
Versammlung der auf solche Art verbundenen Personen, oder ihrer
Abgeordneten, in den letzten Bedeutungen des Wortes. Sie muste
zusehen, daß die Heiden in ihr Heiligthum gingen, davon du geboten
hast, sie solten nicht in deine Gemeine kommen, Klag. 1, 10. In der
Schweiz ist die Landesgemeine die Versammlung der Abgeordneten aus
allen Cantons, ein Landtag. 3. Ein Grundstück, welches einer ganzen
Gemeinde, d. i. den sämmtlichen Einwohnern eines Ortes gehöret. Cajus
wurde beschuldiget, er sey mit seinem Zaune über sein Eigenthum hinaus
auf die Gemeine gerücket. In andern Orten die Gemeinheit,
Allgemeinheit, das Gemeindegut, im Oberd. Almände, Aimeinde, Nieders.
Meenhet, Meente, Mahnte, im mittlern Lat. Commune, Communitas,
Communio.
Anm. Bey dem Notker Kemeine. Bey dem Ottfried ist Gimeinda,
und im Isidor Chimeinidh, die Gemeinschaft. Es scheinet gleichgültig
zu seyn, ob man dieses Wort Gemeinde oder Gemeine schreibt und
spricht; wenigstens ist im Hochdeutschen beydes üblich, welches auch
von einigen der folgenden Zusammensetzungen gilt, wo doch Gemeinde -
bestimmter und deutlicher ist, als Gemein -, welches leicht mit dem
Adverbio gemein verwechselt werden kann.
Gemeindebier (W3) [Adelung]
Das Gemeindebier,
S. Gemeinbier.
Gemeindegut (W3) [Adelung]
Das Gemeindegut,
des -es, plur. die -güter, S. Gemeinde 3.
Gemeindehammer (W3) [Adelung]
Der Gemeindehammer,
des -es, plur. die -hämmer, an manchen Orten, ein Hammer, so fern er
dazu dienet, einer Dorfgemeinde etwas dadurch bekannt zu machen. Auf
den Dörfern z. B. wo sich keine Glocken befinden, muß bey entstandener
Feuersbrunst der Gemeindehammer sogleich herum geschickt, und damit an
jede Hausthür stark angeschlagen werden.
Gemeindemeister (W3) [Adelung]
Der Gemeindemeister,
des -s, plur. ut nom. sing. S. das folgende.
Gemeinder (W3) [Adelung]
* Der Gemeinder, oder Gemeiner,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, besonders
Oberdeutschlandes. 1) Das Glied einer Gemeinde, besonders einer
Dorfgemeinde, welches an einigen Orten auch ein Gemeinsmann genannt
wird. 2) Eine Art eines Vorstehers einer Dorfgemeinde, welche
vielleicht eben das ist, was in Thüringen ein Heimbürge ist, S. dieses
Wort. In dem Bareuthischen Dorfe Werndorf werden die zwey
Dorfsgemeiner von Alters her Bürgermeister genannt. Im Bisthume
Augsburg kommen auf den Dörfern Gemeindsführer vor, welche vermuthlich
eben das sind. Wenigstens sind die Gemeindemeister in Sachsen
Heimbürgen oder Syndici der Dorfgemeinde. 3) Ein gemeinschaftlicher
Schiedsrichter, im Oberdeutschen. 4) Der mit einem andern in
Gesellschaft stehet, ein Compagnon, auch nur im Oberdeutschen.
Gemeinderecht (W3) [Adelung]
Das Gemeinderecht,
des -es, plur. inus. das Recht, an den Freyheiten und Vorzügen einer
Dorfgemeinde Theil zu nehmen. Jemanden in das Gemeinderecht aufnehmen.
Gemeinderecht haben.
Gemeindsführer (W3) [Adelung]
Der Gemeindsführer,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gemeinder 2.
Gemeindsherr (W3) [Adelung]
Der Gemeindsherr,
des -en, plur. die -en, in einigen Städten, gewisse obrigkeitliche
Personen, welche die Angelegenheiten der gesammten Bürgerschaft
besorgen, und die Schlüsse des Rathes dem Volke bekannt machen.
Gemeingeist (W3) [Adelung]
Der Gemeingeist,
des -es, plur. car. ein erst in den neuern Zeiten gebildetes Wort,
eine allgemein verbreitete lebhafte und thätige Theilnahme an der
gemeinschaftlichen Wohlfahrt zu bezeichnen.
Gemeinheit (W3) [Adelung]
Die Gemeinheit,
plur. die -en, in einigen Gegenden, 1) eine Gemeinde, besonders die
Einwohner eines Dorfes oder einer Stadt, als eine bürgerliche
Gesellschaft betrachtet. S. Gemeinde. In einigen Gegenden z. B. in
Soest, bedeutet die Gemeinheit in engerm Verstande die zu keiner Zunft
oder Innung gehörigen Einwohner, welche daher auch Gemeindmänner
genannt werden. 2) Ein einer solchen Gemeinde gehöriges Gut, S.
Gemeinde 3.
Gemeinherrschaft (W3) [Adelung]
Die Gemeinherrschaft,
plur. die -en. 1) Die Herrschaft über einem Ort, welche man mit einem
oder mehrern gemeinschaftlich ausübet; ohne Plural. 2) Eine Herrschaft
oder Dynastie, über welche zwey oder mehrere gemeinschaftlich zu
gebiethen haben.
Gemeinhin (W3) [Adelung]
* Gemeinhin,
adv. welches in manchen niedrigen Sprecharten für gemeiniglich
gebraucht wird.
Gemeinhirt (W3) [Adelung]
Der Gemeinhirt,
des -en, plur. die -en, ein Hirt, welcher von einer ganzen Gemeine
bestellet wird; zum Unterschiede von einem Eigenhirten.
Gemeiniglich (W3) [Adelung]
Gemeiniglich,
adv. am häufigsten, dem gemeinen oder gewöhnlichen Laufe der Dinge,
der gemeinen Gewohnheit nach. Sie wird gemeiniglich zu theuer erkauft,
diese immer dauernde Glückseligkeit, Dusch. Man betrachtet die Liebe
gemeiniglich als eine natürliche Thorheit. Gemeiniglich sind es die
Antriebe des Bedürfnisses, welche den Menschen scharfsinnig machen,
Sulz. Der Verdruß rühret gemeiniglich daher, weil die Begebenheiten
unsern Ideen entgegen stehen, ebend.
Anm. Im Oberdeutschen bedeutet
dieses Wort auch sämmtlich, alle insgesammt. Die Käthe der Städte und
die Bürger gemeiniglich.
Gemeinnützig (W3) [Adelung]
Gemeinnützig,
-er, -ste, adj. et adv. den gemeinen Nutzen, d. i. den Nutzen der
ganzen Gesellschaft, zu welcher man gehöret, befördernd. Er wendet
seinen Fleiß und seine Zeit an, gemeinnützig zu seyn, Gell.
Gemeinnützige Thaten, Unternehmungen, Schriften u. s. f. So auch die
Gemeinnützigkeit.
Anm. Statt des Hauptwortes der Gemeinnutzen, welches
hin und wieder vorkommt, gebraucht man doch lieber das getheilte der
gemeine oder allgemeine Nutzen.
Gemeinochs (W3) [Adelung]
Der Gemeinochs,
des -en, plur. die -en, ein ungeschnittener Ochs, welchen eine ganze
Gemeinde für ihre Küche hält; das Gemeinrind, im Salischen Gesetze
Chamintheuto.
Gemeinort (W3) [Adelung]
(E?)(L?) https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung#0
Der "Gemeinort", des -es, plur. die "Gemeinörter", eine buchstäbliche und daher sehr ungeschickte Übersetzung des Lateinischen "locus communis". Noch verwerflicher ist das von andern dafür gewagte "Gemeinplatz".
Gemeinsam (W3) [Adelung]
* Gemeinsam,
adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen üblich ist. 1) Für gemein,
vertraut. Gemeinsam mit jemanden umgehen. 2) Für gemeinschaftlich. Bey
dem Kero kameinsamt, und kimeinsamlihho.
Anm. Eben so unbekannt sind
im Hochdeutschen die Oberdeutschen Wörter, die Gemeinsame, für
Gemeinschaft, ingleichen für Gemeinde; Gemeinsamkeit, für
Vertraulichkeit; gemeinsamen, unzüchtige Gemeinschaft mit einer Person
haben; und die Gemeinsamung für Hurerey.
Gemeinschaft (W3) [Adelung]
Die Gemeinschaft,
plur. inus. der Zustand, da man etwas mit einem andern gemein hat,
oder sich mit ihm gemein macht. Besonders die gegenseitige
Theilnehmung an den Umständen und an dem Eigenthume des andern; da
denn dieser Ausdruck so viele nähere Bestimmungen leidet, als es Arten
von Umständen gibt, an welchen man Theil nimmt. Die Gemeinschaft der
Güter, wenn mehrern das Eigenthum an denselben zustehet. Etwas in
Gemeinschaft haben oder besitzen. Die Gemeinschaft zwischen Seele und
Leib, Harmonia animae cum corpore, diejenige Verbindung beyder Theile,
vermöge welcher einer in den andern wirken kann. Die Gemeinschaft
Gottes, oder die Gemeinschaft der Gläubigen mit Gott, in der
Gottesgelehrsamkeit. Laß mich eine traurige Gemeinschaft an deinem
ganzen Kummer haben, Dusch. Gemeinschaft mit einem machen. Zuweilen
auch in weiterer Bedeutung für vertrauter Umgang, und in noch weiterer
Bedeutung für einen jeden Umgang. Mit jemanden Gemeinschaft haben, mit
ihm umgehen. Eines Gemeinschaft fliehen. Die unvorsichtige
Gemeinschaft des verwandtschaftlichen Umganges erstickt oft die
gegenseitige Hochachtung, Gell.
Gemeinschaftlich (W3) [Adelung]
Gemeinschaftlich,
adj. et adv. in Gemeinschaft, d. i. in gegenseitiger Theilnehmung an
des andern Umständen oder Eigenthum, darin gegründet, derselben gemäß.
Gemeinschaftlich speisen, in Gesellschaft. Sie haben alle ein
gemeinschaftliches Zimmer. Ein Gut, eine Gerichtbarkeit
gemeinschaftlich besitzen, mit andern in Gemeinschaft. Die Theile
einer Rede müssen sich auf einen gemeinschaftlichen Hauptsatz
beziehen. Gemeinschaftlich an etwas arbeiten, mit vereinigten Kräften.
Gemeinschaftsdorf (W3) [Adelung]
Das Gemeinschaftsdorf,
des -es, plur. die -dörfer, ein Dorf, in welchem mehrere Herren die
Gerichtbarkeit gemeinschaftlich besitzen.
Gemeinschenke (W3) [Adelung]
Die Gemeinschenke,
plur. die -n, an einigen Orten, eine Schenke auf einem Dorfe, welche
der ganzen Gemeinde gehöret; zum Unterschiede von einer Erbschenke.
Gemeinschießen (W3) [Adelung]
Das Gemeinschießen, oder Gemeindeschießen,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Städten, ein Schießen, welches
die Gemeinde, d. i. die eigentlichen Bürger, halten; zum Unterschiede
von dem Land- und Gesellenschießen.
Gemeinschreiber (W3) [Adelung]
Der Gemeinschreiber,
des -s, plur. ut nom. sing. an einigen Orten, besonders
Oberdeutschlandes, ein Schreiber bey einer Gemeinde, ein
Stadtschreiber, Pflegeschreiber, Notarius publicus.
Gemeinsmann (W3) [Adelung]
Der Gemeinsmann,
des -es, plur. die Gemeinsleute, ein Glied einer Gemeinde, S.
Gemeinder und Gemeinheit.
Gemeintrift (W3) [Adelung]
Die Gemeintrift,
plur. die -en. 1) Eine gemeine Trift, d. i. derjenige Ort wo eine
ganze Gemeinde ihr Vieh gemeinschaftlich auf die Weide treiben darf.
2) Das Recht einer ganzen Gemeinde, ihr Vieh auf des andern Acker zur
Weide zu treiben, ohne Plural; die Koppelhuth, im Osnabrück. Die
Jahrweide.
Gemeinzeche (W3) [Adelung]
Die Gemeinzeche,
plur. die -n, im Bergbaue, eine Zeche, welche von einer ganzen
Stadtgemeinde gebauet wird.
Gemengebüchlein (W3) [Adelung]
Das Gemengebüchlein,
des -s, plur. ut nom. sing. im Bergbaue, dasjenige Buch, worein das
Gemenge, oder die Beschickung verzeichnet wird.
Gemengefäßchen (W3) [Adelung]
Das Gemengefäßchen, oder Gemengefäßlein,
des -s, plur. ut nom. sing. im Hüttenbaue, ein Fäßchen, worin das
Gemenge, oder das vermengte Erz von den Ofen getragen wird.
Gemengekasten (W3) [Adelung]
Der Gemengekasten,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Blaufarbenwerken, ein Kasten, worin
die verschiedenen Arten der blauen Farbe unter einander gemenget
werden, welches vermittelst der Gemengekrücke von dem Gemengemacher
geschiehet.
Gemengsel (W3) [Adelung]
Das Gemengsel,
des -s, plur. inus. außer von mehrern Arten und Quantitäten, ein Wort,
welches statt des Wortes Gemenge im gesellschaftlichen Leben üblich
ist, mehrere vermengte Dinge zu bezeichnen. Ein Gemengsel von vielen
falschen und wenig wahren Sätzen. S. Mengsel.
Gemerk (W3) [Adelung]
Das Gemerk,
des -es, plur. die -e. 1) Ein Merkmahl, Kennzeichen, in verschiedenen
Fällen des gemeinen Lebens. Ein Gemerk aus etwas nehmen, daraus
erkennen, im Oberdeutschen. Aus gewissen Gemerken urtheilen. Bey den
Jägern wird das vergossene Blut eines jeden angeschossenen Thieres das
Gemerk genannt, weil der Jäger daraus den Weg erkennt, den es aus
seiner Flucht genommen hat. Der Hirsch gibt Gemerk, wenn er schweißet.
Im Bergbaue ist das Gemerk das Zeichen, welches der Bergmeister, der
Markscheider, oder der Geschworne in das Gestein hauet, und auch die
Stufe genannt wird. Das Gemerk schlagen, ein solches Zeichen in das
Gestein hauen. An manchen Orten wird auch die Gränze oder Mark das
Gemerk genannt, bey dem Notker Gemerch, und an andern führen diesen
Nahmen die Merkzeichen, welche man unter die Mark- oder Gränzsteine zu
legen pfleget. 2) Die Kraft zu merken oder zu behalten, das
Gedächtniß; doch nur im gemeinen Leben. Ein schlechtes, ein gutes
Gemerk haben. Daß der Sinn es redlich meine, haben wir nur ein
Gemerke, Logau. 3) Bey den Meisterfängern zu Nürnberg ist es ein mit
Vorhängen verhängtes Pult, an welchem die Merker oder Vorsteher der
Zunft sitzen. S. Merken.
Gemessen (W3) [Adelung]
Gemessen,
S. Messen.
Gemetzel (W3) [Adelung]
Das Gemetzel,
des -s, plur. inus. ein wiederhohltes, mehrmaliges Metzeln. S. dieses
Verbum.
Gemind (W3) [Adelung]
* Das Gemind,
des -es, plur. die -e, ein in dem Tirolischen Bergbaue übliches
Längenmaß, welches die Länge einer Faust mit über sich gestrecktem
Daumen ist. Vier derselben machen eine Wiener Elle.
Gemisch (W3) [Adelung]
Das Gemisch,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, eine Masse
mehrerer mit einander vermischter Dinge. Ein Gemisch von Öhl, Wasser
und Weingeist. Was für ein Gemisch von Verstellung, Heucheley und
Unsinn! Er ist ein bewundernswürdiges Gemisch von Geschicklichkeit und
Einfalt. Sie schienen mit einem Gemische von Verwunderung und Andacht
zuzuhören. Gelb und purpurn standen die Bäume im schönsten Gemische,
Geßn. Ein röthliches Gemisch zieht von dem Berge sich ins Thal, von
immer grünen Tannen und Fichten gefleckt, ebend. Bey dem Tatian
Gimisg. Gemisch läßt sich so wohl in gutem als nachtheiligen Verstande
gebrauchen, Mischmasch aber nur in dem letztern.
Gems (W3) [Adelung]
Der Gems,
des -en, plur. inus. im Bergbaue, eine Art festen Gesteines, S. Kamm
2.
Gemsbock (W3) [Adelung]
Der Gemsbock,
des -es, plur. die -böcke, S. das folgende.
Gemse (W3) [Adelung]
Die Gemse,
plur. die -n. 1) Eigentlich, eine Art kleiner und wilder Felsenziegen,
mit einem sehr krummen Haken an den Hörnern, von dunkelbrauner oder
röthlicher Farbe, welche sich auf den felsigen Gebirgen besonders der
Schweiz aufhält; Capra cornubus erectis uncinatis L. Rupicapra Klein.
In der Schweiz kennet man zwey Arten derselben, wovon die eine die
höchsten und unersteiglichsten Felsen bewohnet, und das Gratthier
genannt wird, die andere aber an dem Fuße der Berge und in den Wäldern
ihre Nahrung sucht, und das Waldthier heißt. S. diese Wörter. Saul
suchte den David auf den Felsen der Gemsen, 1 Sam. 24, 2. Die Gemsen
gebären auf den Felsen, Hiob 39, 1. Hier fliehet, dem gescheuchten
Rehe, Der aufgejagten Gemse gleich, Die königliche Tochter Cadmus,
Raml. Gemse begreift beyde Geschlechter in sich. Will man sie genauer
unterscheiden, so heißt das männliche dor Gemsbock und das weibliche
die Gemsziege oder das Gemsthier. 2) Im Bergbaue, ein hohler Haken an
einem Stiele mit zwey krummen Zacken, die Glätte damit von dem Herde
zu ziehen; wegen der Ähnlichkeit der Zacken mit einem Gemsenhorne.
Anm. Der Nahme dieses Thieres lautet im Oberdeutschen Gams, Gäms, im
Theuerdanke Jembß, in einer zu Berlin befindlichen alten
handschriftlichen Bibel Gemais, im Ital. Camozza und Camuccia, im
Franz. Chamois, im Böhm. Kamsik, in Pohln. Giemza. Popowitsch leitet
diesen Nahmen mit vieler Wahrscheinlichkeit von dem alten Worte kam,
krumm, her, wegen der besondern Krümme der Hörner dieses Thieres. S.
Kamehl. Im Griech. bedeutet - hier nichtlateinischer Text, siehe Image
- einen Hirsch, und im Schwed. Gumse einen Widder, Gymmer aber ein
Schaf. Das e am Ende ist im Hochdeutschen um der gelinden Aussprache
des s willen nothwendig. Die Oberdeutschen Mundarten sprechen dieses s
härter aus, Gäms. In eben denselben ist es an manchen Orten
männlichen, und an noch mehrern ungewissen Geschlechtes. Da setzt ein
schüchtern Gemß u. s. f. Hall. Da die meisten verwandten Sprachen in
diesem Worte ein a haben, welches die Oberdeutsche Mundart gleichfalls
sehr deutlich hören lässet, so ist die Schreibart Gämse der Abstammung
gemäß, ungeachtet sich auch das e im Hochdeutschen vertheidigen
lässet, weil ä und e in derselben in tausend andern Fällen mit
einander abwechseln.
Gemsenballen (W3) [Adelung]
Der Gemsenballen, oder Gemsballen,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gemsenkugel.
Gemsenfuß (W3) [Adelung]
Der Gemsenfuß, oder Gemsfuß,
des -es, plur. die -füße, bey den Mundärzten, ein Werkzeug, die Zähne
damit auszuziehen, welches auch ein Greifschnabel genannt wird;
Gryphus.
Gemsengeyer (W3) [Adelung]
Der Gemsengeyer, oder Gemsgeyer,
des -s, plur. ut nom. sing. der größte Raubvogel im südlichen
Deutschlande, welcher sich in den dasigen Gebirgen aufhält, und Gemsen
raubt.
Gemsenhorn (W3) [Adelung]
Das Gemsenhorn, oder Gemshorn,
des -es, plur. die -hörner, ein Horn von einer Gemse. In den Orgeln
verstehet man darunter eine Art oben enger und unten weiter Pfeifen,
deren Stimme dem Klange der Viola di Gamba nahe kommt.
Gemsenjagd (W3) [Adelung]
Die Gemsenjagd,
plur. inus. die Jagd der Gemsen, die Jagd auf Gemsen; die Gemsjagd.
Gemsenjäger (W3) [Adelung]
Der Gemsenjäger,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Jäger, der sich vorzüglich auf die
Gemsenjagd legt, und in der Schweiz ein Gemsensteiger genannt wird.
Gemsenkraut (W3) [Adelung]
Das Gemsenkraut,
des -es, plur. inus. S. Gemsenwurz.
Gemsenkugel (W3) [Adelung]
Die Gemsenkugel, oder Gemskugel,
plur. die -n, eine mit verhärtetem Schleime überzogene Kugel von
zusammen gebackenen Haaren, welche zuweilen in dem Magen der Gemsen
gefunden wird, und aus den Haaren entstehet, welche die Gemsen
verschlucken; wenn sie einander lecken; der Gemsenballen. Man legte
diesen Kugeln ehedem allerley und oft sehr abergläubische Wirkungen
bey.
Gemsensteiger (W3) [Adelung]
Der Gemsensteiger,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gemsenjäger.
Gemsenwurz (W3) [Adelung]
Die Gemsenwurz, oder Gemswurz,
plur. inus. eine Pflanze, welche auf den höchsten Felsen, dem
Wohnsitze der Gemsen, angetroffen wird; Doronicum L, Gemsenkraut.
Wegen der Wirkung der Wurzel dieser Pflanze wider den Schwindel wird
sie auch Schwindelkraut genannt.
Gemsthier (W3) [Adelung]
Das Gemsthier,
des -es, plur. die -e, S. Gemse.
Gemsziege (W3) [Adelung]
Die Gemsziege,
plur. die -n, S. ebendas.
Gemüll (W3) [Adelung]
Das Gemüll,
des -es, plur. inus. außer von mehrern Arten und Quantitäten, die -e,
im gemeinen Leben, der Schutt, oder unnütze Abgang im Bauen von
Steinen, dem Kalke, Lehme u. s. f. welcher im Oberdeutschen auch
Kummer genannt wird. S. Mull und Kummer.
Gemünd (W3) [Adelung]
Gemünd,
ein eigenthümlicher Nahme mehrerer Örter, welche an der Mündung eines
Flusses liegen. Schwäbisch Gemünd, eine Reichsstadt in Schwaben, bey
welcher sich mehrere Bäche in die Rheims ergießen, und von welcher
auch eine Art eines sehr geringhaltigen mit vielem Kupfer versetzten
Silbers Schwäbisch Gemünd genannt wird, weil es daselbst sehr häufig
verarbeitet wird.
Gemurmel (W3) [Adelung]
Das Gemurmel,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Murmeln; bey
dem Ottfried Murmulunga, in der Deutschen Bibel das Gemürmel, Joh. 7,
12. S. Murmeln.
Gemurre (W3) [Adelung]
Das Gemurre,
des -s, plur. inus. ein wiederhohltes oder anhaltendes Murren. Mein
eheliches Gemurre, im Scherze, meine Gattinn. Aber wenn Burggraf
Albrecht von Kirchberg in einer Urkunde von 1417 in Aremanns Gesch.
dieser Burggr. Beyl. S. 97. seine Gemahlinn in allem Ernste seine
eheliche Gemore nennt, so gehört es gewiß zu einem andern Stamme.
Gemüse (W3) [Adelung]
Das Gemüse,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. alles
was von Feld- und Gartenfrüchten zur Speise gebraucht wird, als
Erbsen, Bohnen, Grütze, Rüben, Kohl u. s. f. und so fern es zu dem
Fleische gegessen wird, auch Zugemüse heißt. Grünes Gemüse, im
Gegensatze des trockenen oder Hülsengemüses.
Anm. In der Deutschen
Bibel, wo dieses Wort mehrmahls vorkommt, lautet es nach Art der
Oberdeutschen Gemüs. Im Hochdeutschen ist das e am Ende um des
gelinden Lautes des s willen nothwendig. Im Oberdeutschen ist dafür
auch Muß und Mußwerk, in Niedersachsen aber Moos, Reelkost und Reuung
üblich. S. Muß.
Gemüßiget (W3) [Adelung]
Gemüßiget,
S. Müßigen.
Gemüth (W3) [Adelung]
Das Gemüth,
des -es, plur. die -er, die Seele, in Ansehung der Begierden und des
Willens, so wie sie in Ansehung des Verstandes und der Vernunft oft
der Geist genannt wird. Sein ganzes Gemüth auf etwas richten, sein
ganzes Begehrungsvermögen. Ein weibisches, ein feiges, ein hohes, ein
niederträchtiges, ein knechtisches Gemüth. Ein gutes Gemüth, in
Ansehung seiner Gesinnung gegen andere, S. Gut. Ein böses oder
böshaftiges Gemüth. Sein Gemüth gegen jemanden ändern, seine
Gesinnung. Sein Gemüth erquicken, aufmuntern. Ein niedergeschlagenes
Gemüth aufrichten. Sein Gemüth zerstreuen. Furchtsam von Gemüth seyn,
ein furchtsames Gemüth haben. Eine Wahrheit seinem Gemüthe einprägen,
so daß sie zugleich einen Einfluß auf den Willen habe. Die Gegenwart
des Gemüthes, die Gegenwart des Geistes, so fern sie nicht durch
Begierden und Leidenschaften gehindert wird. Einem etwas zu Gemüthe
führen, durch Vorstellung einer Sache sein Begehrungsvermögen zu
rühren, seinen Willen zu lenken suchen. Sich etwas zu Gemüthe ziehen,
anhaltenden Kummer darüber empfinden. Wer sich alles zu Gemüthe
ziehet, wird vor der Zeit grau, Gell. Der Plural wird nur in so fern
gebraucht, als dieses Vermögen in mehrern Menschen angetroffen wird,
da es denn oft für den ganzen Menschen steht. Der Stolz schleicht sich
in die besten und edelsten Gemüther ein, Gell. Die R. A. sich ein
Stück Brot, eine Bouteille Wein zu Gemüthe führen, für, sie zu sich
nehmen, ist ein niedriger Scherz; wenn sie nicht von dem Nieders.
Gemöte, Begegnung, und möten, entgegen kommen, herstammet.
Anm. Dieses
Wort lautet in Oberschwaben Gemüat, in Schlesien Gemütte, in
Niedersachsen Gemöth, im Dän. Gemyt, im Angels. Gemynd, im Engl. Mind,
bey dem Kero und Ottfried noch thaz Muat, in welchem letztern Gimuato
Gnade, und gimuati gnädig, leutselig, angenehm, bedeutet. S. Muth und
Herz.
Gemüthlich (W3) [Adelung]
Gemüthlich,
adv. welches nur im gemeinen Leben üblich ist, und von einer Neigung
oder Munterkeit des Gemüthes gebraucht wird, deren Bewegungsgrund man
nicht deutlich einsiehet. Es ist mir heute nicht gemüthlich, spazieren
zu gehen, ich habe keine Neigung dazu. Die Munterkeit des Gemüthes,
oder wie es einige ausdrucken, daß es ihnen so gemüthlich sey, ist ein
Zeichen der Rechtmäßigkeit einer Handlung, Baumg.
Anm. Es stammet wohl
zunächst von dem veralteten gemeit, froh, angenehm, her, welches bey
den Schwäbischen Dichtern sehr häufig ist. Der bluomen gemeit sin,
sich über die Blumen freuen. Des wart der böse hunt gemeit, darüber
ward der böse Hund froh, muthig. S. Gemüth, Anm.
Gemüthlichkeit (W3) [Adelung]
Die Gemüthlichkeit,
plur. die -en, der Zustand, da einem eine Sache gemüthlich ist; ohne
Plural. Ingleichen dergleichen Gefühle oder dunkele Neigungen selbst.
Gemüthsart (W3) [Adelung]
Die Gemüthsart,
plur. die -en, die Art, d. i. die natürliche Beschaffenheit, des
Gemüthes, oder des ganzen Begehrungsvermögens; die Gemüthsfassung.
Eine mürrische, lebhafte, muntere Gemüthsart haben. Er hat viel
Hämisches in seiner Gemüthsart. Man erwartet von der Natur zu viel,
wenn man glaubt, daß sie die Gemüthsarten der Verwandten gleichsam
durch das Blut übereinstimmig machen soll, Gell.
Gemüthsbesserung (W3) [Adelung]
Die Gemüthsbesserung, plur. inus. die Besserung des Gemüthes, oder des Vermögens zu begehren und zu verabscheuen.
Gemüthsbewegung (W3) [Adelung]
Die Gemüthsbewegung,
plur. die -en, eine jede merkliche Bewegung oder Richtung des
Gemüthes, welche die übrigen Begierden und Vorstellungen überwieget.
Es ist so wie Gemüthsneigung, Gemüthsäußerung und Gemüthsregung,
theils ein allgemeiner Ausdruck, welcher die Affecten und
Leidenschaften unter sich begreift, welche von einigen in engerer
Bedeutung gleichfalls Gemüthsbewegungen genannt werden; theils eine
Benennung der schwächsten Arten der Gemüthsbewegungen, welche auch
Gemüthsneigungen und Gemüthsregungen in engerm Verstande heißen.
Gemüthsfassung (W3) [Adelung]
Die Gemüthsfassung,
plur. die -en, die Fassung des Gemüthes, d. i. derjenige Zustand des
Gemüthes, welcher aus der genauen Verbindung der Seele mit dem Leibe
herrühret, besonders in einzelnen Fällen; eigentlich die
Gemüthsverfassung. Eine mürrische, liebreiche, menschenfreundliche,
zerstreuete, ruhige Gemüthsfassung. Die rechtmäßige Gemüthsfassung
gegen Gott.
Gemüthsfreund (W3) [Adelung]
Der Gemüthsfreund,
des -es, plur. die -e, Fämin. die Gemüthsfreundinn, plur. die -en, ein
Freund, mit welchem wir durch die Übereinstimmung des Gemüthes
verbunden sind; zum Unterschiede von einem Blutsfreunde.
Gemüthsfreundschaft (W3) [Adelung]
Die Gemüthsfreundschaft,
plur. die -en, die Freundschaft eines Gemüthsfreundes, oder gegen
denselben; zum Unterschiede von der Blutsfreundschaft.
Gemüthsgaben (W3) [Adelung]
Die Gemüthsgaben,
sing. inus. die natürlichen Fähigkeiten des Gemüthes, und in weiterer
Bedeutung der ganzen Seele; zum Unterschiede von den Leibesgaben.
Gemüthskraft (W3) [Adelung]
Die Gemüthskraft,
plur. die -kräfte, eine jede Kraft des Gemüthes; zum Unterschiede von
der Geisteskraft. In weiterer Bedeutung auch wohl die Kräfte der
ganzen Seel; zum Unterschiede von den Leibeskräften.
Gemüthskrankheit (W3) [Adelung]
Die Gemüthskrankheit,
plur. die -en, eigentlich eine jede Krankheit, d. i. unvollkommner
Zustand, des Gemüthes; in welcher weitern Bedeutung es aber nicht
üblich ist. Man gebraucht es nur in engerm Verstande von einem lange
anhaltenden Grame und Kummer. Ihre Gemüthskrankheit stieg bis zu der
Zerrüttung des Körpers. In welchem Falle man auch das Beywort
gemüthskrank gebrauchen kann. Eine gemüthskranke Person.
Gemüthsneigung (W3) [Adelung]
Die Gemüthsneigung,
plur. die -en, die Neigung des Gemüthes zu oder von einem Gegenstande,
S. Gemüthsbewegung.
Gemüthsregung (W3) [Adelung]
Die Gemüthsregung,
plur. die -en, S. Gemüthsbewegung.
Gemüthsruhe (W3) [Adelung]
Die Gemüthsruhe,
plur. car. die Ruhe des Gemüthes, d. i. die Abwesenheit herrschender
Unlust und unangenehmer Gemüthsbewegungen, welche aus der
Zufriedenheit und Vergnügsamkeit entstehet.
Gemüthszustand (W3) [Adelung]
Der Gemüthszustand,
des -es, plur. inus. der Zustand, d. i. die Einrichtung des
Veränderlichen, in dem Gemüthe, oder dem Begehrungsvermögen, so wohl
überhaupt, als auch in einzelnen Fällen, in welchem letztern Falle man
auch den Plural die Gemüthszustände brauchen könnte, ob er gleich
nicht üblich ist; der Gemüthsstand, die Gemüthsstellung.
-gen (W3) [Adelung]
-gen,
eine unrichtige Schreibart der verkleinernden Endung chen, S. - Chen.
Gen (W3) [Adelung]
Gen,
das zusammen gezogene Vorwort gegen, welches im Oberdeutschen in allen
Bedeutungen dieses Vorwortes sehr häufig ist, und daselbst so wie
dieses mit der dritten Endung verbunden wird. Nun mag ein iud das
recht wol suchen gen einem cristen, Buch Belial 1472. Er sah das groß
Swein lauffen gen im, Theuerd. Als es nun gieng gen dem morgen, ebend.
Der (deren) Trew gen mir war fast wie Stahel, Hans Sachs. Weil der
König gen Tyro kommen war, 2 Macc. 4, 44. In andern Stellen gebraucht
Luther es von der Richtung nach einem Orte mit der vierten Endung. Gen
Antiochiam kommen, senden, Apost. Gesch. 15, 22, 30. Gen Mitylenen,
Kap. 20, 14. Gen Nicopolin, Tit. 3, 12. Im Hochdeutschen ist dieses
zusammen gezogene Vorwort größten Theils veraltet. Man gebraucht es
zwar noch zuweilen vor einigen eigenthümlichen Nahmen der Örter, gen
Leipzig, gen Frankfurt reisen, für nach; allein das gehöret in die
gemeine Sprechart, und ist auch hier noch ein Überbleibsel des
Oberdeutschen. Wohl aber gebraucht man es noch, selbst in der edlen
Schreibart, vor dem Worte Himmel, ohne Artikel. Gen Himmel fahren.
Sein Herz, seine Augen gen Himmel richten. Seine Hände gen Himmel
ausbreiten. Ingleichen in der Seefahrt, die Richtung des Windes zu
bezeichnen. Der Wind ist Nord gen Ost.
Anm. Es findet sich diese
Zusammenziehung auch in einigen andern Sprachen. Dahin gehören das
Schwed. gen oder igen, das Isländ. gen, und das Angels. gean. In den
Wörtern Jener, Jenseit, ist das g in ein i übergegangen.
Genage (W3) [Adelung]
Das Genage,
des -s, plur. car. ein mehrmaliges oder anhaltendes Nagen.
Genähe (W3) [Adelung]
Das Genähe,
des -s, plur. car. das Nähen, besonders in Rücksicht auf die Art und
Weise. Das zierliche Genähe.
Genäschig (W3) [Adelung]
Genäschig,
S. Näschig.
Genau (W3) [Adelung]
Genau,
-er, -este, adj. et adv. 1. Eigentlich, nahe, nahe anliegend, enge;
eine noch im Oberdeutschen übliche Bedeutung. Genaue Schuhe, enge,
knappe Schuhe. Auch im Nieders. sagt man ein genaues Zimmer, für ein
enges Zimmer. Im Hochdeutschen gebraucht man es in derselben nur als
ein Nebenwort. Das Kleid liegt sehr genau an. Der Stöpsel paßt sehr
genau. Die Thür schließt nicht genau genug an. 2. Figürlich. 1) Nahe,
enge, im sittlichen Verstande. Eine genaue Freundschaft, ein
angelegentliches Bestreben einer starken gegenseitigen Liebe. Eheleute
sind auf das genaueste mit einander verbunden. Er ist mein sehr
genauer Freund. Die Ehe ist das genaueste Band der Menschen, Gell.
Eine Person, die mich durch Gegenliebe auf das genaueste fesselt,
ebend. Die nähere und genauere Vereinigung mit Gott, zum Unterschiede
von der allgemeinen. 2) Allen einzelnen Theilen, allen Umständen nach,
accurat. Wenn du dein Land einerndest, solt du - nicht alles genau
auflesen, 3 Mos. 19, 9. Auch solt du deinen Weinberg nicht genau
lesen, V. 10. Ich kenne ihn sehr genau. Etwas sehr genau untersuchen.
Eine genaue Nachfrage, Untersuchung anstellen. Ich weiß nicht genau,
was er im Schilde führet. Es riecht genau wie Schwefel. Er siehet
genau so aus, wie sein Bruder. Er wußte alle Umstände auf das
genaueste. Die Sache ist mir ganz genau bekannt. Auf sein Thun und
Lassen genau Acht geben. Genaue Rechenschaft von etwas fordern. Einem
Befehle auf das genaueste nachkommen. Ein genaues Gewissen, welches
alle Umstände der Handlungen so stückweise, als möglich, beurtheilet,
im Gegensatze des übereilten Gewissens. Man muß nicht alles so genau
nehmen, nicht alles stückweise untersuchen und ahnden. In der
Reinlichkeit pfleget er es so genau nicht zu nehmen. 3) In engerer
Bedeutung, mit einer Sache und allen ihren Theilen und Umständen
überein kommend, nicht mehr enthaltend, als wesentlich an derselben
befindlich ist. Ich achte das Herz meiner Verwandten hoch, aber ich
fühle im genauen Verstande nicht den Reiz der Liebe, Gell. Genau davon
zu reden. Er verrhut genau so viel, als er einnimmt. Es gehen genau
drey Maß hinein. Mit genauer Noth, kaum. Er ist mit genauer Noth
entkommen, er hatte gerade so viele Zeit und bequeme Umstände, und
nicht mehr, als zu seinem Entkommen äußerst nothwendig war. Der
genaueste Preis einer Waare, der nächste, unter welchem sie nicht
gelassen werden kann. 4) So sparsam, daß man auch den kleinsten Theil
zu erhalten oder zu ersparen sucht. Sehr genau handeln, dingen. Sich
sehr genau behelfen, mit Sparsamkeit auch in den kleinsten Umständen.
Er ist sehr genau, sagt man von jemanden, der die Sparsamkeit auch auf
die geringsten Umstände erstrecket; ein geringerer Grad der Kargheit.
Du bist meine liebe Frau, wenn du nur etwas genauer seyn wolltest,
Gell. Siehe Knauser.
Anm. Das einfache nau, aus welchem unser genau
nur durch Vorsetzung des Oberdeutschen ge gebildet worden, ist im
Nieders. noch völlig gangbar. Im Holländ. lautet es nauw, im Dän.
noye, im Schwed. noga. Andere Mundarten haben es gleichfalls mit dem
vorgesetzten Hauchlaute, wie das Angels. hneaw. Bey dem Ottfried kommt
dafür genoto, und bey dem Notker gnoto und knoto vor. Im Nieders. ist
statt dessen auch nipp und knapp üblich, welche gleichfalls von nau
und genau abstammen, S. Knapp. Aller Wahrscheinlichkeit nach kommt es
von nahe her, daher es in allen verwandten Sprachen auch eigentlich
enge bedeutet.
Genauigkeit (W3) [Adelung]
Die Genauigkeit,
plur. inus. der Zustand, da ein Ding genau ist, doch nur in den
letzten figürlichen Bedeutungen. Etwas mit vieler Genauigkeit
betrachten, beschreiben, untersuchen. Franz. Accuratesse. Die
Genauigkeit im Vortrage, wenn alle einzelne Theile gründlich behandelt
werden, Gründlichkeit in Ansehung aller einzelnen Theile. Eines Befehl
mit der größten Genauigkeit vollziehen. Auch von der Fertigkeit, die
Sparsamkeit bis auf die geringsten Theile seines Vermögens
auszudehnen, welches ein geringerer Grad der Kargheit ist, und im
Nieders. gleichfalls Nauigkeit heißt.
Genecke (W3) [Adelung]
Das Genecke,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Necken. Das
kommt aus dem Genecke.
Genehm (W3) [Adelung]
Genehm,
adj. et adv. von dem Zeitworte nehmen. 1. * Eigentlich, was man gern
nimmt; in welcher jetzt veralteten Bedeutung dieses Wort ehedem im
Oberdeutschen von dem Gelde gebraucht wurde. Genehmes Geld, welches
gäng und gebe ist. 2. Figürlich. 1) * Was man mit Wohlgefallen
empfindet; eine gleichfalls veraltete Bedeutung, wofür angenehm
eingeführet worden. Do ducht sies so geneme, Stryk. Ein so genemer
hort, Winsbeck. Ein frouwe geneme, Dietmar von Ast. Im Hochdeutschen
gebraucht man es, 2) nur noch als ein Nebenwort, mit dem Zeitworte
halten. Es genehm halten, es für vortheilhaft erkennen, und daher
bewilligen. Einen Vorschlag, eine Bitte genehm halten. In weiterer
Bedeutung, es für vortheilhaft erkennen, und daher zum Bewegungsgrunde
seiner Handlungen machen. Den göttlichen Willen, die Vorschrift der
Heilsordnung genehm halten, sie erfüllen. Das Vorwort für dem
Nebenworte vorzusetzen, für genehm halten, ist unnöthig. S.
Genehmigen.
Genehmhaltung (W3) [Adelung]
Die Genehmhaltung,
plur. die -en, welches aus der vorigen Redensart zusammen gesetzet
ist, die Handlung, da man etwas genehm hält. Mit Genehmhaltung seiner
Obern verreisen, mit ihrer Bewilligung. Es ist mit meiner
Genehmhaltung geschehen. Die Genehmhaltung der göttlichen Vorschrift,
deren Befolgung. Die Genehmhaltung eines Glaubens-Bekenntnisses.
Genehmigen (W3) [Adelung]
Genehmigen,
verb. reg. act. genehm halten. Einen Vorschlag, eines Ansuchen
genehmigen. Im Oberdeutschen begenehmigen. Daher die Genehmigung, die
Genehmhaltung.
Geneige (W3) [Adelung]
Das Geneige,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges oder wiederhohltes Neigen, im
gemeinen Leben.
Geneigt (W3) [Adelung]
Geneigt,
-er, -este, adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des
Zeitwortes neigen ist, aber doch in einigen figürlichen Bedeutungen
als ein besonderes Wort gebraucht wird. 1) Fertigkeit zu Begierden,
und in weiterm Verstande zu Veränderungen gewisser Art habend. Der
Mensch ist von Natur zum Bösen geneigt. Zum Frieden geneigt seyn. Zum
Zorne, zum Trunke, zum Spielen geneigt. Ich bin geneigt, auch euch zu
Rom das Evangelium zu predigen, Röm. 1, 15. Zu Krankheiten, zu
Kopfschmerzen, zu Flüssen geneigt seyn. 2) In engerer Bedeutung,
Fertigkeit besitzend, des andern Glück gerne zu sehen. Einem geneigt
seyn. Sich geneigt gegen jemand erzeigen. Ich erkenne deinen geneigten
Willen, dein geneigtes Gemüth. Sich zu geneigtem Andenken empfehlen.
Im Schwed. benaegen. Siehe Neigen.
Geneigtheit (W3) [Adelung]
Die Geneigtheit,
plur. inus. der Zustand, da man zu etwas geneigt ist, oder einer
Person geneigt ist, in beyden Bedeutungen des Beywortes. 1) Die
Fertigkeit zu einer Art von Begierden oder Veränderungen. Die
Geneigtheit des menschlichen Willens zum Unwillen gegen Gott, der
menschlichen Natur zum Bösen. S. Neigung. 2) Die Fertigkeit, des
andern Glück gern zu sehen. Geneigtheit gegen jemanden haben,
empfinden.
Geneis (W3) [Adelung]
Geneis,
S. Gneis.
General (W3) [Adelung]
General,
ein unabänderliches Beywort, welches aus dem Latein. generalis,
allgemein, entlehnet ist, und im gemeinen Leben nur in der
Zusammensetzung mit verschiedenen Hauptwörtern vorkommt, deren
allgemeine, oder über alle Dinge einer bestimmten Art sich
erstreckende Wirkung oder Gewalt zu bezeichnen. S. die folgenden
Zusammensetzungen.
General (W3) [Adelung]
Der General,
des -es, plur. die -e, aus dem mittlern Lat. Generalis, eine Person zu
bezeichnen, welche unter mehrern ihrer Art, die höchste Würde hat;
doch nur in einigen bereits eingeführten Fällen. So heißt bey
verschiedenen Mönchsorden in der Römischen Kirche das Oberhaupt des
ganzen Ordens der General, zum Unterschiede von den Provinzialen,
welches die ihm untergeordneten Häupter in den Provinzen sind. In dem
Kriegswesen Deutschlandes und der meisten nordischen Staaten ist der
General ein vornehmer Befehlshaber, dessen Würde unmittelbar auf die
Würde des Feldmarschalles folget, und oft durch allerley Beysätze
näher bestimmet wird. Dessen Gattin die Generalinn, plur. die -en. Ein
wirklicher General von der Infanterie, heißt bey der kaiserlichen
Armee General-Feldzeugmeister, und der von der Reiterey, General von
der Cavallerie. Oft bezeichnet man mit dem Worte General nur überhaupt
einen Feldherren, den Anführer eines ganzen Kriegsheeres oder doch
eines ansehnlichen Theiles desselben, ohne dessen besondere Würde
näher zu bestimmen. Z. B. wenn man sagt, ein General müsse einen
abgehärteten Körper, einen lebhaften Geist u. s. f. haben. Unter die
Generale in engerer Bedeutung, oder zur hohen Generalität, rechnet man
nur die General-Lieutenants, die General-Feldmarschälle, die Generale
von der Cavallerie, die General-Feldzeugmeister, die
General-Feldmarschall-Lieutenants, und die General-Feldwachtmeister
oder General-Majors, dagegen die General-Adjutanten,
General-Kriegs-Commissarii u. s. f. nicht dahin gerechnet werden. Im
Oberdeutschen wurde ein General ehedem auch Oberst-Hauptmann genannt,
dagegen Fronsberg noch den commandirenden General, den General en
chef, den obersten General nennet. Unter den vielen mit diesem Worte
zusammen gesetzten Ausdrücken mögen folgende zur Probe dienen.
General-Accise (W3) [Adelung]
Die General-Accise,
plur. inus. außer von mehrern Auflagen dieser Art, die -n, in einigen
Ländern, z. B. in Sachsen, eine allgemeine Accise, zu welcher alle
Einwohner und alle Waaren verpflichtet sind. S. Accise.
General-Adjutant (W3) [Adelung]
Der General-Adjutant,
des -en, plur. die -en, bey dem Kriegswesen, ein Officier, welcher dem
General zugeordnet ist, dessen Befehle zu überbringen und
auszurichten, zum Unterschiede von den bey den Regimentern u. s. f.
befindlichen Adjutanten; Franz. Aide de Camp.
General-Admiral (W3) [Adelung]
Der General-Admiral,
des -es, plur. die -räle, in den vereinigten Niederlanden, der oberste
Admiral, welcher das Haupt aller Admiralitäts-Collegien ist.
Generalat (W3) [Adelung]
Das Generalat,
des -es, plur. die -e, das Amt und die Würde eines Generals. In Ungarn
führen auch gewisse Gouvernements den Nahmen der Generalate.
General-Auditeur (W3) [Adelung]
Der General-Auditeur,
des -s, plur. die -e, bey dem Deutschen und nordischen Kriegswesen,
der vornehmste Auditeur oder die vornehmste Gerichtsperson bey einer
Armee, dessen Gehülfe und Stellvertreter General-Auditeur-Lieutenant
genannt wird.
General-Baß (W3) [Adelung]
Der General-Baß,
des -sses, plur. die -Bässe, in der Musik, derjenige Baß, welcher die
ganze Harmonie des Stückes in sich begreift; Ital. Basso continuo.
General-Befahrung (W3) [Adelung]
Die General-Befahrung,
plur. die -en, im Bergbaue, die Hauptuntersuchung der Berggebäude,
welche jährlich von dem Bergamte geschiehet.
General-Capitel (W3) [Adelung]
Das General-Capitel,
des -s, plur. ut nom. sing. das allgemeine Capitel oder die
Versammlung aller Glieder einer Gesellschaft, oder ihrer Abgeordneten,
deren Versammlung ein Capitel genannt wird. Das General-Capitel eines
Mönchsordens. Auch die Tuchscherer haben General-Capitel, welche bey
ihren Kreisladen zu Wien, Breslau und Posen gehalten werden. S.
Capitel 3.
General-Feldmarschall (W3) [Adelung]
Der General-Feldmarschall,
des -es, plur. die -schälle, bey den Kriegsheeren, der oberste
Feldmarschall. In weiterer Bedeutung führet in Deutschland ein jeder
Feldmarschall diesen Nahmen. S. Feldmarschall.
General-Feldwachtmeister (W3) [Adelung]
Der General-Feldwachtmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. bey dem Deutschen und nordischen
Kriegswesen, ein Befehlshaber, welcher auf den General-Lieutenant
folget, alle Obersten und Brigadiers commandiret, und auch
General-Major genannt wird; Franz. Marechal de Camp. In Pohlen und
Litthauen ist der General-Feldwachtmeister ein vornehmer
Reichsbeamter. S. Feldwachtmeister.
General-Feldzeugmeister (W3) [Adelung]
Der General-Feldzeugmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Generals-Person bey dem Kriegswesen,
welche die oberste Aufsicht über die gesammte Artillerie hat; der
oberste Feldzeugmeister, Franz. Grand-Maitre de l'Artillerie. S. der
General, ingleichen Feldzeugmeister.
General-Fiscal (W3) [Adelung]
Der General-Fiscal,
des -es, plur. die -äle, in einigen Staaten, der oberste und
vornehmste Fiscal. S. Fiscal.
General-Gewaltiger (W3) [Adelung]
Der General-Gewaltiger,
des -s, plur. ut nom. sing. bey einigen Kriegsheeren, der oberste
Criminal-Richter, welcher im Felde für die Aufrechterhaltung der
Polizey sorget, und die Verbrecher auf der Stelle bestrafen lässet;
Franz. Grand-Prevot. d'Armee. S. Gewaltiger.
Generalität (W3) [Adelung]
Die Generalität,
plur. inus. die sämmtlichen Generals-Personen eines Kriegsheeres. Von
dem mittlern Lat. Generalitas. S. der General.
General-Kriegs-Commissarius (W3) [Adelung]
Der General-Kriegs-Commissarius,
des -rii, plur. die -rii, der oberste Kriegs-Commissarius bey einer
Armee, welcher die Aufsicht über das ganze Commissariat hat; Franz.
Commissaire General des Armees.
General-Landtag (W3) [Adelung]
Der General-Landtag,
des -es, plur. die -e, ein allgemeiner Landtag, der in einer großen
Provinz gehalten wird. Dergleichen sind die General-Landtage in Groß-
und Klein-Pohlen, welche nach den vorher gegangenen kleinern oder
besondern Landtagen in den Woiwodschaften und Bezirken, gehalten
werden.
General-Lieutenant (W3) [Adelung]
Der General-Lieutenant,
des -s, plur. die -s, bey dem Kriegswesen, ein vornehmer Befehlshaber,
welcher auf den wirklichen General folget, und dem General-Major
vorgehet; Franz. Lieutenant-General.
General-Major (W3) [Adelung]
Der General-Major,
des -s, plur. die -s, S. General-Feldwachtmeister.
General-Marsch (W3) [Adelung]
Der General-Marsch,
des -es, plur. die Märsche, bey den Armeen, ein Marsch, welcher
alsdann geschlagen wird, wenn die ganze Infanterie oder auch ein
ganzes Corps aufbrechen, oder sich zum Treffen fertig machen soll.
General-Quartiermeister (W3) [Adelung]
Der General-Quartiermeister,
des -s, plur. ut nom. sing. ein vornehmer Befehlshaber bey einem
Kriegsheere, welcher den Marsch und das Lager anordnet, und für dessen
Sicherheit sorget. Franz. Marechal General des Logis de l'Armee. Unter
ihm stehen der General-Quartiermeister-Lieutenant, welcher seine
Stelle vertritt, und der General-Stabs-Quartiermeister.
General-Schmelzung (W3) [Adelung]
Die General-Schmelzung,
plur. die -en, in dem Chursächsischen Erzgebirge, eine Veranstaltung,
wo die geringhaltigen Erze der Gewerken zu Marienberg und Schneeberg
geschmelzet und zu Gute gemacht werden.
Generals-Person (W3) [Adelung]
Die Generals-Person,
plur. die -en, eine jede mit der Würde eines Generals begabte Person;
besonders in dem Kriegswesen. S. der General.
General-Staaten (W3) [Adelung]
Die General-Staaten,
sing. inus. nach dem Franz. les Etats Generaux, in den vereinigten
Provinzen der Niederlande, die Häupter der sämmtlichen vereinigten
Provinzen, deren Versammlungsort im Haag ist; zum Unterschiede von den
Staaten oder Ständen in jeder Provinz.
General-Stab (W3) [Adelung]
Der General-Stab,
des -es, plur. inus. in dem Kriegswesen, die Generalität, die
sämmtlichen Generals-Personen eines Kriegsheeres. S. Stab.
General-Starost (W3) [Adelung]
Der General-Starost,
des -en, plur. die -en, in Pohlen, eine Benennung des Starosten von
Posen, oder Groß-Pohlen, weil alle übrige Starosten dieser Provinz
unter ihm stehen; daher er auch Ober-Starost genannt wird.
General-Sturm (W3) [Adelung]
Der General-Sturm,
des -es, plur. die -Stürme, im Kriegswesen, ein Sturm, der von dem
ganzen belagernden Corps auf einen Ort unternommen wird; der
Hauptsturm.
General-Superintendent (W3) [Adelung]
Der General-Superintendent,
des -en, plur. die -en, in der Evangelisch-Lutherischen
Kirchenverfassung, der oberste unter den Superintendenten einer
Provinz oder eines Landes.
General-Wagenmeister (W3) [Adelung]
Der General-Wagenmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. der vornehmste Wagenmeister bey einem
Kriegsheere, welcher den Marsch des Gepäckes anordnet, und die
Aufsicht über alle dazu gehörigen Personen hat.
Genesen (W3) [Adelung]
Genesen,
verb. irreg. ich genese, du genesest, er geneset; Imperf. ich genas;
Mittelw. genesen; Imperat. genese; welches dem weitesten Umfange
seiner ehemaligen Bedeutungen nach in doppelter Gestalt üblich ist. I.
Als ein Activum. 1. * Überhaupt erretten, aus einer Noth, von einer
Gefahr, Verlegenheit befreyen; eine veraltete Bedeutung, in welcher
schon ganisan und nasgan bey dem Ulphilas vorkommt. Andere teta er
genesen, sih ne mag er selber generieren, Notk. er hat andern
geholfen, er helfe sich nun auch selbst. Das letztere generieren ist
bloß durch die gewöhnliche Verwechselung des r und s aus genesen, oder
dieses aus jenem entstanden. Genere mih, errette mich, Notk. In eben
diesem Verstande gebraucht Ottfried das einfache neran. Das Angels.
nerian und Schwed. naera bedeutet nicht nur nähren, sondern überhaupt
erhalten, erretten, und Nerigend im Angels. und Nerrendh im Isidor,
einen Heiland. Der Gegensatz ist das veraltete verneißen, bey dem
Notker ferniuzzen, verderben. S. Nähren und Genießen. 2. * Besonders,
von einer Krankheit befreyen, heilen; bey dem Notker keneran, bey dem
Königshofen erneren, bey dem Ulphilas ganasjan. In diesem Verstande
ist es noch in einigen Oberdeutschen Gegenden und im Holländischen
üblich, wo auch Genesmeister, Holl. Geneesmester, einen Arzt, die
Geneskunst die Arzeneykunde, und Geneslohn den Arztlohn bedeutet. II.
Als ein Neutrum, welches das Hülfswort seyn erfordert. 1. * Erhalten,
errettet, aus einer Gefahr, aus einer Verlegenheit befreyet werden, am
Leben bleiben; eine im Hochdeutschen gleichfalls veraltete Bedeutung.
Thiu mag genesan vore themo haveko, die kann von dem Habichte befreyet
werden, Willer. Dadurch der pawr vor dem todt genaß, bewahret wurde,
Theuerd. Kap. 69. Ich bin fro das wir sein genesen, glücklich davon
gekommen, Kap. 71. Wer seine Augen niederschlägt, der wird genesen,
Hiob 22, 29; dem mit niedergeschlagenen Augen hilft er, Michael. Der
Fromme wird genesen, Sprichw. 28, 18. Stärke mich, daß ich genese, Pf.
119, 117. Auch in dieser Bedeutung kommt generen in ältern
Oberdeutschen Schriften mehrmahls vor. Bey dem Notker ist Geniste das
Heil, die Wohlfahrt, im Theuerdanke Genieß das Glück. 2. Besonders. 1)
Von einer Krankheit befreyet werden, gesund werden; in welcher
Bedeutung es noch in der anständigen Schreibart der Hochdeutschen
üblich ist. Der Kranke ist genesen, wird bald genesen. Von einer
Krankheit genesen. Im Oberdeutschen auch mit der zweyten Endung. Auch
Luna kann noch nicht der Liebesbrunst genesen, Opitz. In eben diesem
Verstande kommt gineran bey dem Ottfried und ginesan in der
Monseeischen Glosse vor. 2) Eines Kindes genesen, von demselben
entbunden werden; nur noch zuweilen in der höhern Schreibart der
Hochdeutschen. Eines Knaben genesen, Es. 66, 7. Geniset si des kindes,
im Schwabensp. Du, dessen unverweibt die Mutter ist genesen, Opitz.
Genesung (W3) [Adelung]
Die Genesung,
plur. inus. der Zustand, da man die verlorne Gesundheit wieder
erlanget. Es lässet sich mit dem Kranken zur Genesung an. Das
Genesungsmittel, die Arzeney.
Genick (W3) [Adelung]
Das Genick,
des -es, plur. die -e, die Höhlung oder das Gelenk des Nackens
zwischen dem ersten und zweyten Wirbelbeine; Lat. Fossa. Einem Thiere
das Genick brechen, worauf augenblicklich der Tod erfolget. Sich im
Fallen das Genick abstoßen. Einem zum Strange verurtheilten
Missethäter das Genick abstoßen; Nieders. dahlmücken. In weiterer
Bedeutung auch wohl der ganze Nacken, oder der hintere Theil des
Halses; Lat. Cervix.
Anm. Im Nieders. Nick, Gnick, Knick, im mittlern
Lat. Genuculum, im Franz. la Nuque, im Ital. Nocco, Nuca. Es kommt von
nicken, dem Frequentativo von neigen, her. S. Nacken.
Genicke (W3) [Adelung]
Das Genicke,
des -s, plur. inus. ein mehrmaliges oder wiederhohltes Nicken.
Genicken (W3) [Adelung]
Genicken,
verb. reg. act. im gemeinen Leben und bey den Jägern, das Genick
brechen, einschlagen. Einen Hafen genicken, ihm mit der flachen Hand
das Genick abschlagen, bey den Jägern. S. auch Knicken.
Genickfang (W3) [Adelung]
Der Genickfang,
des -es, plur. die -fänge, bey den Jägern, ein Fang, d. i. Stich,
welchen man einem Hirsche, Thiere, oder Rehbocke in das Genick gibt,
um es dadurch zu tödten. Einem Thiere den Genickfang geben.
Genickfänger (W3) [Adelung]
Der Genickfänger,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Jägern, ein spitziges, schmales,
auf beyden Seiten scharfes Messer, den Genickfang damit zu geben.
Genie (W3) [Adelung]
Das Genie,
(sprich Schenie, zweysylbig) des -s, (sprich Schenies, dreysylbig)
plur. die -s, (sprich Schenies, zweysylbig,) das in den neuern Zeiten
im Deutschen aufgenommene Franz. Wort Genie, welches nicht von dem
Lat. Genius, sondern von Ingenium abstammet, wofür in den mittlern
Zeiten auch nur Genium üblich war. 1. Die natürliche Art eines Dinges,
die angeborne Art eines Menschen in Ansehung der Kräfte seines
Geistes. Das Genie der Sprache, die eigenthümliche Art derselben, ihre
Natur. Das eigenthümliche Genie eines Zeitalters. Ein Mensch von einem
langsamen, trägen, schläferigen, muntern Genie, von einem langsamen u.
s. f. Kopfe. In dieser Bedeutung kann man es im Deutschen füglich
entbehren. 2. In engerer und gewöhnlicher Bedeutung. 1) Eigentlich,
die natürliche Geschicklichkeit, gewisse Dinge leichter und besser zu
vollbringen, als andern möglich ist; welche Geschicklichkeit die Folge
eines bestimmten Verhältnisses aller Erkenntnißvermögen, oder eines
hohen Grades aller Geisteskräfte ist. Ein Mensch von vielem Genie. Ein
großes, ein vortreffliches, ein außerordentliches Genie. Das Genie
bestehet hauptsächlich in dem Vermögen, sich aller intellectuellen
Fähigkeiten der Seele mit Geschicklichkeit und Leichtigkeit zu
bedienen, Sulz. in der Entwickel. des Begriffs vom Genie. Ein
philosophisches, ein poetisches, ein moralisches, ein historisches
Genie haben. Viel Genie zur Poesie oder für die Poesie, zur Musik oder
für die Musik haben. Werke des Genies. Man stehet aus dem oben
gegebenen Begriffe, daß die statt dessen von einigen versuchten
Deutschen Ausdrücke denselben bey weiten nicht erschöpfen, ob sie
gleich in manchen einzelnen Fällen dafür gebraucht werden können.
Logau gebraucht dafür das Wort Sinn, andere nennen es den innern Sinn,
ein völlig unbequemer ja unrichtiger Ausdruck, nach andern die Anlage,
die Gemüthsfähigkeit, die Geisteskraft, das Geschick, den geist u. s.
f. welche unter andern auch um deßwillen untauglich sind, weil keines
derselben den hohen Grad aller Geistes- kräfte ausdruckt; welcher
eigentlich das Genie macht. Kopf wäre vielleicht noch das einzige
Deutsche Wort, welches das Französische mit der Zeit verdrängen
könnte, wenn ihm nur nicht etwas Niedriges anklebte, und wenn es nicht
zunächst die obern Kräfte der Seele bezeichnete, dagegen Genie sich
auch, und zwar vorzüglich, über die unteren Kräfte erstreckt. Man sehe
mein Buch über den Deutschen Styl, Th. 2, S. 361; wo zugleich bewiesen
worden, daß es von Ingenium, keines Weges aber, wie gemeiniglich
behauptet wird, von Genius abstammet. Man sagt bereits, er hat Kopf,
d. i. er hat Genie. Er ist ein Mann von vielem Kopfe, von vielem
Genie. 2) In noch engerer Bedeutung verstehet man unter diesem
Ausdrucke zuweilen, besonders in den schönen Künsten, die zum Erfinden
nöthige scharfe und schnelle Beurtheilungskraft, schnellen Witz und
unerschrockenen Muth. Das Genie erschafft, das Talent setzt nur ins
Werk. Der wegen der Wildheit seines Genies so verschrieene Ariost.
Genie geht nach der Ordnung der Natur vor dem Geschmacke her. 3)
Figürlich. Eine mit Genie begabte Person, in beyden Bedeutungen.
Locke, Newton, Leibnitz waren große Genies. Das Jahrhundert Leo des
Zehnten brachte viele Genies hervor. Unter rohen wilden Völkern stehen
nur selten vorzügliche Genies auf.
Genieß (W3) [Adelung]
* Der Genieß,
des -es, plur. inus. ein im Hochdeutschen veraltetes Hauptwort von dem
Zeitworte genießen. 1) Der Genuß einer Sache, bey den Jägern. Den
Hunden den Genieß geben, ihnen von dem gefällten Wildbrete das
Eingeweide und den mit Brot vermischten Schweiz zu fressen geben,
welches Fressen selbst auch der Genieß, ingleichen das Gepfneisch
genannt wird. Andere nennen es den Genuß, S. dieses Wort. 2) Der
Nutzen, Gewinn. Um Genießes willen in Irrthum des Balnams fallen, Br.
Jud. v. 11. Dem Herren viel Genieß zu tragen, Ap. Gesch. 16, 16, 19.
Was vor Zeiten schelmisch hieß, Heißet ehrlich, bringt Genieß, Logau.
In dieser Bedeutung wird das Genießchen, auch an einigen Orten im
Scherze von einem kleinen Nutzen, von einem Profitchen gebraucht. S.
Genießlich. 3) Gemeinschaft, Umgang. Was hat die Gerechtigkeit für
Genieß mit der Ungerechtigkeit? 2 Cor. 6, 14.
Genießbar (W3) [Adelung]
Genießbar,
-er, -ste, adj. et adv. was sich genießen lässet; im Oberdeutschen
genießlich. Die Gaben des Glücks verlieren ihren Werth, wenn die
Freude sich uns nicht genießbar macht. Daher die Genießbarkeit, plur.
inus.
Genießbrauch (W3) [Adelung]
Der Genießbrauch,
des -es, plur. inus. der Gebrauch des Genießes, d. i. des Ertrages
einer Sache; Vsus fructus, der Nießbrauch, die Fruchtnießung,
Fruchtnutzung. S. Genieß 2.
Genießen (W3) [Adelung]
Genießen,
verb. irreg. act. ich genieße, du genießest, im Oberd. geneußest, er
genießet oder genießt, im Oberd. geneußt; Imperf. ich genoß; Mittelw.
Genossen; Imperat. genieße oder genieß, Oberd. geneuß. An den
Wirkungen eines Gutes Theil nehmen, Nutzen davon haben. 1. Überhaupt,
mit der vierten Endung der Sache. 1) Mit Anmuth empfinden, besonders
von Dingen, die man selbst hat oder besitzet. Die Ruhe genießen. Seine
Glückseligkeit genießen. Die Freuden des Lebens genießen. Der süße
Frieden, welchen man in dem Schooße seiner Familie genießt. Gott
genießen, eine auschauende Erkenntniß des Guten in ihm haben. Im
Oberdeutschen mit der zweyten Endung der Sache. Arbeiten und deß nicht
genießen, Hiob 20, 18. Land, Stadt, Mensch, Vieh und Feld geneußt der
füßen Ruh, Opitz. Welches auch in der edlen und höhern Schreibart der
Hochdeutschen häufig nachgeahmet wird. Der Freuden des Lebens
genießen, Gell. Gott hat die Menschen so gebildet, daß sie der Gaben
seiner Gnade mit Ergetzung genießen können, ebend. Geh, meine gute
Laura, laß mich dieses Glücks genießen, Weiße. Geneuß, geneuß der Ruh,
die dir entzogen, Seit ich dieß Feuer angefacht, Raml. Woraus zugleich
die Unrichtigkeit der von Frisch gegebenen Regel erhellet, daß
genießen die vierte Endung erfordere, wenn man eine Sache ganz, und
die zweyte, wenn man nur einen theil derselben genieße; indem im
Oberdeutschen mehrere Zeitwörter ohne alle Einschränkung die zweyte
Endung erfordern. Wenn dieses Zeitwort absolute siehet, so bedeutet es
oft überhaupt, angenehme Empfindungen aller Art haben. Der Wollüstling
will nur genießen, niemahls denken. Wie kluge zu genießen wissen,
Verbleibt dem Pöbel unbewußt, Haged. Einen solchen Menschen der nur
immer genießen, d. i. sinnliche angenehme Empfindungen haben will,
nennet Luther in der Erklärung des Magnificat sehr richtig und
treffend einen Nießling. 2) In weiterer Bedeutung, Nutzen von etwas
haben, an den guten Wirkungen und Folgen einer Sache Theil nehmen.
Selig ist, die da unschuldig ist - dieselbe wirds genießen, zur Zeit,
wenn man die Seelen richten wird, Weish. 3, 13. Du hast das erst
künftig zu genießen, wirst erst künftig die guten Folgen davon
empfinden. Ich wills die Armen schon genießen lassen, Gell. Im
Oberdeutschen und der edlen Schreibart der Hochdeutschen, gleichfalls
mit der zweyten Endung. Der Frucht des Windes geneust man, Sprichw.
13, 2. Der Gerechte wird sein ja genießen, Pf. 58, 2. 3) In der
weitesten Bedeutung, der Gegenstand einer vortheilhaften Begegnung
seyn, ohne eben den Begriff der damit verbundenen angenehmen
Empfindung auszudrucken; gleichfalls zuweilen mit der zweyten Endung.
Er hat in seiner Jugend den besten Unterricht genossen. Glückselig
sind wir, die wir einer guten Erziehung genossen haben, Gell. Wir
haben viel Gutes, viel Ehre, viel Höflichkeit bey ihnen genossen. Ich
danke für genossene Ehre, für genossene Höflichkeit. Viele Wohlthaten
von jemanden genießen. 2. Besonders, in einigen einzelnen Fällen. 1)
Durch die Sinne empfinden. In diesem Verstande gebraucht man dieses
Wort nur in der anständigen Sprechart des Jagdwesens für riechen. Der
Hund genießt die Fährte, wenn er sie durch den Geruch empfindet. 2)
Als Speise und Trank zu sich nehmen. Das heilige Abendmahl genießen.
Die Speise ist so gesalzen, daß man sie nicht genießen kann. Ich habe
heute den ganzen Tag noch nichts genossen. Wollen sie nicht etwas
davon genießen? zu sich nehmen. Bey den Jägern sagt man, den Hund
genossen machen, wenn man ihm einen gewissen Theil von dem erlegten
Wilde zu fressen gibt, welches auch, den Genieß, oder den Genuß geben,
ingleichen pfneischen genannt wird. 3) Sonderbar ist die im gemeinen
Leben übliche R. A. einem etwas für genossen hingehen lassen, es ihm
ungeahndet, ungerächet lassen. Ich kann es zufrieden seyn, daß man ihm
auch jenes nicht für genossen ausgehen lässet, Less. Wie aber geht es
dem für so genossen aus? Can. Allein, es hat allen Anschein, daß
dieses Mittelwort nicht zu genießen, sondern zu genesen gehöret,
welches ursprünglich mit genießen, verwandt zu seyn scheinet, und in
irgend einer Gegend mit demselben auf einerley Art mag seyn
abgewandelt worden. Genossen kommt bey den ältern Schriftstellern
mehrmahls für unbe-
schädigt, glücklich, unverletzt, vor. Thaz sie genozen iht entrinnen,
damit sie nicht glücklich davon kommen, Fragm. de bello Caroli bey dem
Schilter v. 3226. Swer genozen hine vare, wer glücklich davon kommt,
v. 3334. Varent sie also genozen hinnen, v. 3454. Vnd schol genossen
hin khomen, Stryk. Kap. 14. Sect. 3. So auch die Genießung, wenigstens
in einigen Fällen, da in den meisten auch der Genuß üblich ist. S.
dasselbe.
Anm. Dieses Zeitwort lautet in den meisten der jetzt
angeführten Bedeutungen bey dem Ottfried so wohl geniazan, ginuzzen,
als niazan, niezan, und mit der gewöhnlichen Verwechselung des
Zischlautes mit dem t, nieton, im Schwabensp. niezzen, im Garten der
Gesundheit von 1490 genutzen und nutzen, wo es auch Arzeney einnehmen
bedeutet, in Schwaben noch jetzt niazan, im Nieders. neten, geneten,
im Angels. notian, nyttian, im Dän. nyde, im Schwed. njuta, bey dem
Ulphilas niutan und ganiutan. Da das n in manchen, besonders
nordischen Sprachen, ein bloßer müßiger Vorsatz ist, so glaubt Ihre,
daß unser nießen und nieten mit dem Latein. uti genau verwandt sey.
Ist dieses, so könnte es von essen, Nieders. eten, abstammen, da denn
die zweyte besondere Bedeutung als die erste eigenthümliche angesehen
werden müßte. S. Nutz, Nutzen, Niedlich. Ottfried gebraucht es so wohl
mit der zweyten, als vierten Endung. Die Oberdeutsche Conjugation
geneußest u. s. f. welche eine Überbleibsel einer rauhern Mundart ist,
wo dieses Zeitwort geneußen lautet, ist auch in der höhern Schreibart
der Hochdeutschen nicht ungewöhnlich, weil sie den Mund mehr füllet,
folglich für erhabener gehalten wird, als das ründere genießest.
Ehedem hatte man auch das Activum genießen oder genieten, genießen
machen, welches noch bey dem Notker vorkommt. Langero tago genieton ih
im, mit langen oder vielen Tagen will ich ihn erfüllen.
Genießjagen (W3) [Adelung]
Das Genießjagen,
des -s, plur. inus. im Jagdwesen, das erste Jagen, oder die erste Jagd
im Jahre, welche zur Zeit der Hirschfeiste oder Schweinhatz gehalten
wird, weil man alsdann den Jagdhunden mit besondern Feyerlichkeiten
den Genieß zu geben pfleget; das Genußjagen.
Genießlich (W3) [Adelung]
* Genießlich,
adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen üblich, im Hochdeutschen
aber fremd ist. 1) Was sich genießen, d. i. als Speise oder Trank zu
sich nehmen lässet; genießbar. 2) Zur Ungebühr auf seinen Genieß, d.
i. Nutzen, Vortheil, bedacht, eigennützig, vortheilhaft, interessirt.
Der Krämer nützer Schwur und ihr genießlich Lügen, Logau. S. Genieß 2.
3) Nutzen bringend, nützlich, einträglich. Wer im Geringen bübelt, wo
man nicht viel gewinnt, Wird mehr in Sachen vortheln, die mehr
genießlich sind, ebend.
Genist (W3) [Adelung]
Das Genist,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, im gemeinen
Leben, allerley aus kurzen Strohhälmen, Ähren, kleinem Reisig u. s. f.
bestehender Abgang; vielleicht weil die Vogelnester aus ähnlichen
Dingen gebauet zu werden pflegen. S. Nest.
Geniste (W3) [Adelung]
Die Geniste,
plur. inus. 1) Eine Pflanze oder vielmehr Staude, welche eine Menge
langer dünner Stängel wie Ruthen treibet, daher sie von einigen auch
Pfriemenkraut genannt wird; Genista L. Der Nahme wird im gemeinen
Leben sehr verunstaltet, indem er bald der Ginster, Genster, Ginst,
Genst, bald Gälster, Gelster, Gester, Gast, Gäst, Gaister, Gemst,
Galstern, Gurst u. s. f. lautet. Die wilde Geniste, Genista sagittalis
L. wächset in den unfruchtbaren sandigen Gegenden Deutschlandes. Die
Färbergeniste, Genista tinctoria L. mit deren Kraute man gelb färbt,
führet an einigen Orten eben dieselben Nahmen, so wie auch die Genista
germanica und pilosa L. wird aber an andern auch Färberpfrieme
genannt. 2) Ein Staudengewächs aus eben derselben Classe, Spartium L.
welches um der ähnlichen Beschaffenheit seiner Äste und Zweige willen,
gleichfalls Pfriemenkraut genannt wird, ist im Deutschen auch unter
dem Nahmen Geniste, Ginster, Genster u. s. f. bekannt; besonders das
bey uns wild wachsende Spartium scoparium, welches an andern Orten
wegen der hochgrünen Farbe seiner Ruthen Grünitz, Grinitsch, Grinz,
Grünling, Grünspan, an noch andern Schachkraut, Frauenschub,
Pfriemenholz, Hafenheide, Wildholz, Kühschoten, weil es Schoten trägt,
Pfingstblume, und in Niedersachsen Brahme, Brahmen, Brahmkraut,
Angels. Brome, Engl. Broom ( S. 1 Brame,) genannt wird.
Anm. Im
mittlern Lateine heißen diese Pflanzen, wenigstens eine derselben,
Ginestus, im Ital. Ginestra, im Franz. Genet. Es scheinet, daß die
vielen kleinen Ruthen, woraus die Äste und Zweige beyder Gewächse
bestehen, zu ihrer Benennung Gelegenheit gegeben haben. S. das Genist.
Genitiv (W3) [Adelung]
Der Genitiv,
des -es, plur. die -e, ein aus dem Lat. entlehntes grammatisches
Kunstwort, die zweyte Endung der Nennwörter zu bezeichnen. Ein vor
Schotteln lebender Sprachlehrer nannte diese Endung den Geschlechter,
Schottel die Geschlechtendung, Bodmer den Zeugefall, andere den
Zeuger, die Zeugendung, den zeugenden Fall, Aichinger den Fall des
Besitzenden, Gottsched die zweyte Endung, und Klopstock die
Verkürzung.
Genoß (W3) [Adelung]
Der Genoß,
des -ssen, plur. die -ssen, Fämin. die Genossinn, plur. die -en, der
mit dem andern etwas in Gemeinschaft genießet, einerley Beschaffenheit
oder Umstände mit ihm gemein hat. 1) In weiterer Bedeutung, von einer
jeden ähnlichen oder gleichen Beschaffenheit; in welcher im
Hochdeutschen veralteten Bedeutung es ehedem für gleich gebraucht
wurde. Enkeiner sin genos, keiner seines gleichen, Fabeln der Schwäb.
Dichter. So stark ist nieman noch so gros Er vindet etzuua sin genos,
Fab. 83. An triuwe ist nieman sin genos, Fab. 93. Denn der sey euch
genoß am adel, Theuerd. Besonders gebrauchte man es ehedem von
Personen gleicher Geburt oder gleichen Standes; in welcher Bedeutung
es noch zuweilen jetzt vorkommt. Ehedem mußte jeder von seinen
Genossen gerichtet werden, von Personen seines Standes, die ihm
ebenbürtig waren. 2) In engerer und noch gewöhnlicher Bedeutung ist
Genoß jemand, der einige zufällige oder willkührliche Umstände mit dem
andern gemein hat. Am häufigsten gebraucht man es in
Zusammensetzungen, deren erste Hälfte diesen Umstand näher bestimmet.
Z. B. ein Amtsgenoß, Bundesgenoß, Berggenoß, Diebsgenoß, Dienstgenoß,
Ehegenoß, Eidgenoß, Glaubensgenoß, Handelsgenoß, Hausgenoß,
Tischgenoß, Bettgenoß, Zunftgenoß u. s. f. Aber es kommt auch für sich
allein vor. Alle ihre Genossen werden zu Schanden, Es. 44, 11. Die
ersten Genossen des Abendmahls, die ersten, welche Theil daran hatten,
welche es zuerst genossen. Der Dieb hat seine Genossen angegeben. Wo
man denn die Gemeinschaft durch das Wort mit oft noch näher zu
bestimmen pflegt, ein Mitgenoß.
Anm. Kero übersetzte das Lat. consors
noch sehr buchstäblich Ebanlozzo, und der Übersetzer Isidors
Chuothzsso; Ottfried aber und Notker gebrauchen schon Ginoz und Genoz,
theils für gleich, theils für einen Genossen. Im Nieders. lautet es
Ge- nate, Genoth, im Schwed. Note, im Isländ. Naute. Es kommt von
genießen her, vielleicht so ferne solches auch speisen bedeutet, da es
denn zunächst Tischgenossen mag bezeichnet haben. Genoß wird zuweilen
auch von beyden Geschlechtern gebraucht, der Ehegenoß für die
Ehegenossin; richtiger aber werden beyde Geschlechter unterschieden.
Genossam (W3) [Adelung]
* Der Genossam,
des -es, plur. die -e, ein nur in einigen Oberdeutschen Gegenden, z.
B. in der Schweiz, übliches Wort, einen Genossen, besonders den
Einwohner einer Genossame zu bezeichnen.
Genossame (W3) [Adelung]
* Die Genossame,
plur. die -n, eben daselbst, für Genossenschaft. Der Canton Uri ist
noch jetzt in gewisse Genossamen oder kleinere Bezirke getheilet,
deren Einwohner Genossame genannt werden.
Genossenschaft (W3) [Adelung]
Die Genossenschaft,
plur. die -en, 1) Der Zustand, da zwey oder mehrere einerley Umstände
mit einander gemeinen haben; ohne Plural. Besonders wurde es ehedem
von der Gleichheit des Standes gebraucht. 2) Die Genossen selbst, als
ein Ganzes betrachtet, in welcher Bedeutung es an einigen Orten für
Zunft, Innung, Gesellschaft üblich ist. Im Hochdeutschen wird es in
beyden Bedeutungen wenig gebraucht. Bey dem Kero Kinozsceffi, bey dem
Notker Gnozscaft, im Nieders. Nothschaft, Genothschaft.
Genster (W3) [Adelung]
Der Genster,
des -s, plur. inus. S. Geniste 2.
Genug (W3) [Adelung]
"Genug", adj. et adv. welches in doppelter Gestalt üblich ist.
1) Als ein eigentliches Adverbium oder Umstandswort, diejenige Beschaffenheit einer Sache oder Handlung zu bezeichnen, da sie zu einem Bedürfnisse, zu einer Kraft, oder zu einer Absicht hinreichend ist, zunächst wohl von der Menge, dann aber auch von einer jeden Beschaffenheit. Ich habe genug gegessen, genug geschlafen, genug gearbeitet, genug gegangen, genug gesehen u. s. f. so viel als ich bedurfte, als nöthig war. Sie haben genug zu essen, zu trinken, zu thun, zu arbeiten. Das ist nicht genug. Er wird doch einmahl genug bekommen. Der Geitzige bekommt nie genug. Bald ist es genug. Ich habe genug mit mir selbst zu thun. Eine einzige feyerliche Züchtigung würde bey dem Anfange genug gewesen seyn, hinlänglich, Gell. Ich habe genug erfahren. Der natürliche Trieb der geselligen Eigenschaft, den man nie genug ausbilden kann. Es wäre an Einer genug. Für mich ist es genug; oder mit der dritten Endung, mir ist es genug. Laß dir das genug seyn, laß dich daran begnügen, sey damit zufrieden. Sich genug essen, schlafen u. s. f. im Oberdeutschen, so viel als man verlangte. Sich selbst genug seyn, so viel Kräfte haben, als man zu Erreichung einer Absicht bedarf, oder doch so viel zu haben glauben. Viele glauben, daß sie sich selbst zur Tugend genug sind. Der Weise ist sich selbst genug, ist mit seinem Zustande zufrieden. Wer das thut, was er soll, er thut sich selbst genug, Weiße, der empfindet die angenehme Überzeugung, daß er seine Pflicht erfüllet habe. Einem genug thun, ihm das leisten, wozu man ihm verpflichtet ist. Dem Gesetze genug thun, es wirklich erfüllen, entweder durch Gehorsam, oder durch Erduldung der Strafe; Nieders. "vulldoon". Dem Kläger genug thun. S. "Genugthuung". Ingleichen eines Verlangen, eines Willen erfüllen. Pilatus gedachte dem Volke genug zu thun, Marc. 15, 15. Zuweilen hat es den Begriff der Menge, oder eines ziemlich hohen Grades bey sich, in welchem Falle es auch hinter dem Zeitworte stehen kann. Sie habens ja getrieben genug; und ihr habt euch ja gesperret genug, Weiße. Sehr oft wird es auch andern Nebenwörtern nachgesetzet, eben diesen Begriff der Hinlänglichkeit auszudrucken. Es ist breit, tief, groß, weit genug. Er ist alt genug dazu. Du wirst noch früh genug kommen. Für ihn ist sie artig genug. Er ist mir oder für mich nicht klug genug. Es ist süß genug. Er ist übrig genug, im gemeinen Leben, es ist überflüssig, mehr als hinreichend. Wo es zuweilen, besonders in der vertraulichen Sprechart, den Nebenbegriff der Vielheit, oder eines ziemlich hohen Grades der durch das andere Nebenwort ausgedruckten Beschaffenheit hat. Ich habe ihn oft genug gesehen, schon sehr oft. Ich habe sie oft genug mit der Ruthe aus dem Bette gehohlet, Weiße. Ich habe es theuer genug bezahlen müssen. Schlimm genug, daß man den Neid an so vielen Menschen, gewahr werden muß! Es ist leider gewiß genug! Oft aber auch den Nebenbegriff der Mittelmäßigkeit, für ziemlich. Die Witterung war uns noch günstig genug. Nun, nun, sie mag artig genug seyn, Weiße. Gut genug, wenn man das recht gute dagegen stellt, ist nicht viel mehr als ziemlich schlecht, Less.
2) Als ein unabänderliches Adjectiv, welches Hauptwörtern beygesellet wird, eben diese Hinlänglichkeit zu bezeichnen, da es denn am liebsten hinter dem Hauptworte stehet. Er gibt den Müden Kraft, und Stärke genug den Unvermögenden, Es. 40, 29. So wird der Herr euch Regen genug geben, Zachar. 10, 1. Ich habe Zeit genug dazu. Ist eine gute Erziehung nicht Erbtheil genug? Gell. Ich bin nicht Kenner genug, um davon urtheilen zu können. Ein Liebhaber, den du verstießest, weil er nicht Weltmensch genug war, Dusch. Wenn ich artiger bin, alsdann ist es Zeit genug, Gell. In einigen Fällen auch vor dem Hauptworte. Ich bin nicht genug Kenner, um darüber urtheilen zu können. Er hat freylich selber genug Vermögen, Gell. Genug Mahl, im gemeinen Leben, besser oft genug. Zuweilen, besonders im Oberdeutschen, wird es auch mit der zweyten Endung des Hauptwortes verbunden. Brots genug, Ps. 132, 15. Zorns genug, Esth. 1, 18. Wassers genug, Ezech. 31, 5. Unglücks genug, 4 Esr. 12, 43. Das ist doch wohl Einwurfs gegen meine Deutung genug? Less. Verdienen sie wohl, daß ich noch Freunds genug bin, mit ihnen ohne Verstellung zu reden? ebend. Ist er nicht Freunds genug, mir ungefragt zu sagen? ebend. Oft hat es in der vertraulichen Sprechart auch hier den Nebenbegriff der Menge oder eines ziemlich hohen Grades. Es gibt überall armer Leute, oder arme Leute genug. Es ist Glück genug für ihn, wenn er noch so davon kommt. Ehedem wurde es in dieser Gestalt eines Beywortes ordentlich abgeändert. Mit reinidon genuagen, mit genugsamer Reinigkeit, Ottfr. Genuege leute, Leute genug, Stryk. S. "Genugsam".
Anm. Dieses Wort lautet bey dem Ottfried "ginuag", "ginuht", "nug", bey dem Notker "genuoge", im Schwabensp. "genuk", bey dem Ulphilas "ganoh", im Angels. "genog", "genoch", im Nieders. "noog", im Dän. "nok", im Schwed. "nog", im Engl. "enough", im Lettischen "gannu". Das "ge" ist die bloße hauchende Verlängerung. "Genung" für "genug" ist ein bloßer Mißbrauch nieselnder Mundarten, welche vor den Hauchlauten so gern ein "n" vorher schleichen lassen.
Genüge (W3) [Adelung]
Die "Genüge", plur. car. das Abstractum des vorigen Wortes.
1) Der Zustand, da man genug hat, d. i. so viel als man bedarf, oder zu Erreichung einer Absicht nöthig hat. Jacob soll wieder kommen, in Friede leben und Genüge haben, Jer. 30, 10. Ich bin kommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben, Joh. 10, 10. Dieser stirbt frisch und gesund im Reichthum und voller Genüge, Hiob. 21, 23. Im Hochdeutschen am häufigsten mit dem Vorworte zu. Zur Genüge haben, genug haben, genug gegessen haben. Es ist zur Genüge, es ist genug. Ich habe für heute zur Genüge gearbeitet, geschlafen u. s. f. Er hat Geld zur Genüge. Dieses erhellet zur Genüge daraus, hinlänglich.
2) Besonders die Leistung einer schuldigen Pflicht, ohne Artikel, und mit dem Zeitworte thun oder leisten. Dem Beleidigten Genüge thun, ihm genug thun. Dem Gesetze Genüge thun. Ich habe nunmehr meinem Hauptzwecke Genüge gethan. Oft auch mit dem Nebenbegriffe der Zufriedenheit, oder einer damit verbundenen angenehmen Empfindung. Dieser Beweis thut mir keine Genüge, überzeuget, befriediget mich nicht. Seiner Neugierde eine Genüge thun; sie befriedigen. Ich spielte so, daß ich mir beynahe selbst Genüge leistete, mit mir selbst zufrieden war. Ich habe mir damit noch keine Genüge gethan. An dem allen habe ich kein Genüge, so lange u. s. f. Esth. 5, 12, ich bin nicht damit zufrieden.
Anm. In ältern Oberdeutschen Schriften lautet dieses Wort "Genucht", im Nieders. "Nöge", "Genöge", "Genögte", "Benöge". Bey dem Ottfried ist "Ginuchti" "Sättigkeit", "Überfluß", "Hinlänglichkeit", und bey den Schwäbischen Dichtern wird es auch theils für "Genügsamkeit", theils aber auch für "Vergnügen" gebraucht. S. das folgende. Im gemeinen Leben ziehet man dieses Wort oft in "Gnüge" zusammen, welche Zusammenziehung auch in "begnügen", "Vergnügen" allgemein geworden ist; oft aber gebraucht man es auch als ein Neutrum, das "Genüge", ungeachtet solches wider die Natur der Abstractorum auf "e" ist.
Genügen (W3) [Adelung]
Das "Genügen", des -s, plur. car. welches der Infinitiv des folgenden Zeitwortes, und besonders in der zweyten Bedeutung des vorigen Wortes üblich ist. Einem ein vollkommenes Genügen, oder vollkommenes, völliges Genügen thun. Das thut mir noch kein Genügen. Davon hab ich noch kein Genügen. Zuweilen auch in dessen erster Bedeutung. Wer lobt dich nach Genügen, O du gewünschte Nacht! Opitz. Im Oberdeutschen wurde es auch für "Vergnügen", der nächsten Wirkung der Genüge oder des Genügens gebraucht, welche Bedeutung aber im Hochdeutschen veraltet ist. Dieweil der Bösen Maul in Lügen, Der Schalk in Schmähen sucht Genügen, Opitz. Pf. 109.
Genügen (W3) [Adelung]
"Genügen", verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, genug hinlänglich seyn, als ein unpersönliches Zeitwort, mit der dritten Endung der Person. Es ist noch so viel in dem Glase, als mir genüget. Meinem Herzen will das noch nicht genügen. Was der Natur genügte, der Mensch mit Dank genoß, Dusch. Besonders, unserer Einsicht und Überzeugung nach, mit dem zufrieden seyn, was man hat; S. "Genügsam". Zeug uns den Vater, so genüget uns, Joh. 14, 8. Mir genüget wie Gott es füget. Daran genüget ihm noch nicht, Wiel. Am häufigsten mit dem Zeitworte lassen. Es ist ein großer Gewinn, wer gottselig ist, und läßt ihm (sich) genügen, 1 Tim 6, 6. Leß dir an meiner Gnade genügen, 2 Cor. 12, 9. Sich nimmer genügen lassen, Sir. 14, 9.
Anm. Schon bey dem Kero "kanuagen". Im gemeinen Leben auch oft zusammen gezogen "gnügen". S. "Begnügen" und "Vergnügen".
Genüglich (W3) [Adelung]
"Genüglich", adj. et adv.
1) Zur Genüge, genügsam, hinlänglich. Die Sache ist durch Zeugen genüglich erwiesen worden. Der noch in gutem Land in seinem Schatten saß Und sein genüglich Brot mit süßem Frieden aß, Logau.
2) Angenehm, Vergnügen erweckend, im Oberdeutschen. Ein genügliches Wetter, ein genüglicher Ort. Genüglich wohnen, leben. Das Nieders. "genöglik" wird eben so gebraucht. Daher im Oberdeutschen die "Genüglichkeit", die "Annehmlichkeit", das "Vergnügen".
Genugsam (W3) [Adelung]
"Genugsam", adj. et adv. so viel als "genug" ist, als erfordert wird, auf eine hinlängliche Art, so wohl der Menge, als dem innern Grade der Stärke noch; da es denn am häufigsten für das Wort "genug" gebraucht wird, wenn es als ein Beywort stehen sollte. Genugsames Vermögen, genugsame Kräfte haben, Vermögen, Kräfte genug. Eine genugsame Versicherung, Bürgschaft. Sein genugsames Auskommen haben. Eine genugsame Zubereitung machen. Genugsamen Grund vor sich haben. Es fehlet an einer genugsamen Deutlichkeit. Ingleichen, hinlängliche Kräfte, hinlängliche Eigenschaften zu etwas besitzend. Der sich und allen zufälligen Dingen genugsame Gott; wo, von Gott gebraucht, auch "allgenugsam" üblich ist. Im Oberdeutschen, wo man die Wörter nie lang genug bekommen kann, gebraucht man es auch für das Nebenwort "genug". Genugsam arbeiten, essen, schlafen. Er ist genugsam alt dazu, für alt genug. Wo man es aber im Hochdeutschen gar wohl entbehren kann, außer wenn es, auf eine hinlängliche Art, bedeutet. Ich habe es genugsam bewiesen, daß u. s. f. Ich sehe den Unterschied genugsam ein. Der Anstoß ist dabey nicht genugsam vermieden worden. Wo es sich durch die Ableitungssylbe "-sam" hinlänglich von "genug" unterscheidet.
Anm. Die Niedersachsen haben dafür "nögehaftig". Bey dem Kero bedeutet "Kenuhtsamo", als ein Hauptwort, die "Genugthuung", und "kenuhtsamen" "genug thun".
Genügsam (W3) [Adelung]
"Genügsam", -er, -ste, adj. et adv. geneigt, sich genügen zu lassen, d. i. aus erkannter Hinlänglichkeit einer Sache zu unserer Wohlfahrt, mit derselben zufrieden zu seyn. Ein genügsames Herz haben. Genügsam seyn. Ein redlich Herz, genügsam in Begehren, Kästn.
Genugsamkeit (W3) [Adelung]
Die "Genugsamkeit", plur. inus. die Beschaffenheit einer Sache, da sie zu einem Bedürfnisse oder zu einer Absicht genug oder hinlänglich ist. Die "Genugsamkeit" oder "Allgenugsamkeit" Gottes, dessen hinreichendes Vermögen zu allen Dingen. S. "Genugsam".
Genügsamkeit (W3) [Adelung]
Die "Genügsamkeit", plur. inus. die Fertigkeit, genügsam zu seyn, oder sich genügen zu lassen. Genügsamkeit ist reich bey Brot und Wasser, Dusch. S. "Genügsam".
Genugthuung (W3) [Adelung]
Die "Genugthuung", plur. die -en, welches aus der R. A. einem genug thun, zusammen gezogen ist, die Erfüllung einer Pflicht; "Satisfactio". Einem Genugthuung leisten, ihm genug thun, Genüge thun. Die Genugthuung Christi, da er Gott und dessen Gesetzen genug gethan, so wohl durch die Erfüllung der letztern, als auch durch Erduldung der den Übertretern angekündigten Strafe. Einem Beleidigten Genugthuung geben, verschaffen, seine Verbindlichkeit gegen ihn durch Tilgung der Beleidigung oder deren Ersatz erfüllen.
Genuß (W3) [Adelung]
Der Genuß,
des -sses, plur. inus. von dem Zeitworte genießen, der Zustand, da man
eine Sache genießet. 1. Überhaupt. 1) Der Zustand, da man eine Sache
mit Anmuth empfindet. Der Genuß der Freude, der Ruhe, der
Glückseligkeit seines Zustandes. Die Seligkeit des Menschen bestehet
in dem Genusse Gottes und seiner Vollkommenheiten, in der anschauenden
Erkenntniß des Guten in Gott. Das Angenehme hört immer durch den allzu
langen Genuß auf, angenehm zu seyn. 2) In weiterer Bedeutung, der
Zustand, da man an den guten Folgen einer Sache Theil nimmt. Den Genuß
der Zinsen eines Capitales haben. Ich habe von dem Gute weiter nichts
als den Genuß, das Recht, den jährlichen Ertrag zu genießen. Der Genuß
einer Wohlthat. 2. Besonders. 1) Der Geruch; doch nur bey den Jägern.
Der Genuß der Fährte. 2) Der Genuß einer Speise, eines Trankes, wenn
man sie zu sich nimmt. Der Genuß des heiligen Abendmahles. Den Hunden
den Genuß geben, bey den Jägern, S. Genieß, wo auch wohl der Antheil
von dem Wilde selbst diesen Nahmen führet. In einer andern Bedeutung
ist bey den Jägern der Genuß der Magen des Wildbretes, welcher auch
Panzer, Panz, Wanst und Weidsack genannt wird; weil er das Behältniß
der genossenen Speise ist. S. Genieß und Genießen.
Genußjagen (W3) [Adelung]
Das Genußjagen,
des -s, plur. inus. S. Genießjagen.
Geograph (W3) [Adelung]
Der Geograph,
des -es, plur. die -en, der der Geographie kundig ist, dieselbe
verstehet, oder lehret, der Erdbeschreiber; aus dem Griech. und Lat.
Geographus.
Geographie (W3) [Adelung]
Die Geographie,
(viersylbig,) plur. die -n, (fünfsylbig,) aus dem Griech. und Lat.
Geographia. 1) Die Wissenschaft von der Eintheilung des Raumes dem
Erdboden, ohne Plural; die Erdbeschreibung. Die mathematische,
politische, physische, kirchliche Geographie. 2) Ein Buch, worin diese
Wissenschaft gelehret oder vorgetragen wird.
Geographisch (W3) [Adelung]
Geographisch,
adj. et adv. zur Geographie gehörig, derselben gemäß, in derselben
gegründet; Lat. geographicus.
Geometer (W3) [Adelung]
Der Geometer,
des -s, plur. ut nom. sing. aus dem Griech. und Lat. Geometra, der der
Geometrie kundig ist; ein Meßkundiger, Meßkünstler, in den gemeinen
Sprecharten, ein Erdmesser, Feldmesser.
Geometrie (W3) [Adelung]
Die Geometrie,
(viersylbig,) plur. die -n, (fünfsylbig,) aus dem Griech. und Lat.
Geometria, die Wissenschaft von der Ausmessung der Erde, die
Feldmeßkunst, und in weiterer und jetzt gewöhnlichster Bedeutung, die
Wissenschaft von den Eigenschaften und der Ausmessung der stetigen
Größen; die Erdmeßkunst, Meßkunst, Meßkunde, bey dem Dapper die
Maßkunst oder Gewißkunst; ohne Plural. Ingleichen eine Schrift, worin
diese Wissenschaft gelehret wird.
Geometrisch (W3) [Adelung]
Geometrisch,
adj. et adv. zur Geometrie gehörig, in derselben gegründet, derselben
gemäß; geometricus.
Georg (W3) [Adelung]
Georg,
genit. Georgs, dat. Georgen, ein Mannsnahme, welcher aus dem
Griechischen entlehnet ist, und einen Ackermann bedeutet. Im gemeinen
Leben wird er häufig in Jürgen, Jürken, Jörgel, Görge, Görgla, bey den
Wenden in Juri, Jureck und bey den Slavoniern in Jurcko verwandelt.
St. (W3) [Adelung]
Das St. Georgen-Kraut,
des es, plur. inus. eine Benennung des Baldrians in einigen Gegenden;
Valeriana L. In andern führet das Zahnkraut, Dentaria L. diesen
Nahmen, welches auch St. Georgen-Wurz genannt wird.
Gepäck (W3) [Adelung]
Das Gepäck,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein
Collectivum, mehrere Packe, oder zusammen gepackte Dinge zu
bezeichnen, besonders zusammen gepackte Bedürfnisse auf der Reise;
Franz. Bagage. Das schwere Gepäck der Armee. S. Pack.
Gepel (W3) [Adelung]
Der Gepel,
S. Göpel.
Gepfneisch (W3) [Adelung]
Das Gepfneisch,
des -es, plur. inus. bey den Jägern, der Antheil, welchen man den
Jagdhunden von dem gefälleten Wilde gibt. S. Pfneischen.
Geplapper (W3) [Adelung]
Das Geplapper,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Plappern.
Geplärr (W3) [Adelung]
Das Geplärr,
des -es, plur. car. ein anhaltendes, oder wiederhohltes Plärren.
Nieders. Geflär, Geblarr. Thue weg von mir das Geplerr deiner Lieder,
Amos 5, 23.
Geplatze (W3) [Adelung]
Das Geplatze,
des -s, plur. car. das Platzen. Ich hörete ein entsetzliches Geplatze
auf dem Boden. Ingleichen ein anhaltendes und wiederhohltes Platzen.
Geplauder (W3) [Adelung]
Das Geplauder,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Plaudern. Mit
deinem verzweifelten Geplauder verderbst du mir immer die klügsten
Einfälle, Weiße.
Gepolter (W3) [Adelung]
Das Gepolter,
des -s, plur. car. das Poltern, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Poltern. Ein Gepolter hören, verursachen, machen.
Nieders. Gepulter.
Gepräge (W3) [Adelung]
Das Gepräge,
des -s, plur. ut nom. sing. das auf eine Münze geprägte Bild oder
Zeichen. Ein schönes Gepräge. Münzen von einerley Gepräge. Auch
figürlich, ein deutliches Kennzeichen, Unterscheidungsmerkmahl. Alle
seine Handlungen haben das Gepräge des Eigennutzes. Jeder Charakter
Homers hat sein besonders und eigenes Gepräge.
Anm. Im Schwabensp.
Gebraech, bey dem Hornegk Gepreke, im Nieders. Slag, Geflechte. S.
Prägen.
Geprahle (W3) [Adelung]
Das Geprahle,
des -s, plur. car. das Prahlen; besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Prahlen.
Gepränge (W3) [Adelung]
Das Gepränge,
des -s, plur. inus. Prunk oder Pracht im Äußern, besonders in
Rücksicht auf ein zahlreiches Gefolge. Mit großem Gepränge kommen,
Apostg. 25, 23. Und tragt es (den Schmuck) nicht außer dem Gepränge,
St. Esth. 3, 11. Eine Leiche mit großem Gepränge begraben. Seine
Freunde mit großem Gepränge bewirthen, mit vielem Gepränge empfangen.
Auch figürlich, Schwulst, prangende Weitläuftigkeit in Worten und
Ausdrücken. Das Wortgepränge. Ein Philosoph, oder wie ich mich lieber
ohne alles Gepränge ausdrücke, ein Freund der Wahrheit und der Tugend,
Zimmerm.
Geprassel (W3) [Adelung]
Das Geprassel,
des -s, plur. car. das Prasseln, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Prasseln. Bey dem Jeroschin Gebraste, im Nieders.
Gekneter.
Gequake (W3) [Adelung]
Das Gequake,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Quaken. Das
Gequake der Frösche.
Gerade (W3) [Adelung]
1. Die Gerade,
plur. inus. in den Rechten, alles dasjenige Haus- und Kastengeräth,
welches nach Sächsischem Rechte, nach des Mannes Tode, der Frau oder
auch einer nahen Verwandten von mütterlicher Seite zum voraus
gebühret. Die volle Gerade, welche der Witwe gehöret, im Gegensatze
der halben Gerade oder Niftelgerade, welche die nächste Niftel oder
Blutsfreundinn mütterlicher Seite von ihrer verstorbenen Verwandten
erbet. Im Nieders. wo dieses Wort eigentlich zu Hause gehöret, lautet
es Rade, Gerade, Wiefrad, Radeleve, Frowenrade u. s. f. Wachter leitet
es von dem alten raten, setzen, her, wovon bey dem Ulphilas Geraid für
den bestimmten Theil vorkommt. Allein man hält es wahrscheinlicher für
die Niedersächsische Aussprache des Hochdeutschen Geräth, wie es auch
schon der Glossator des Sächsischen Landrechtes erkläret; indem es
lauter Stücke des Hausgeräthes begreift, wodurch es von dem
Heergewette unterschieden wird. Frisch lässet es von bereit abstammen,
weil es der bereiteste Theil der Erbschaft sey, daher es in einigen
Statuten auch Redegut genannt werde.
Gerade (W3) [Adelung]
2. Die Gerade,
plur. car. das Hauptwort des folgenden Bey- und Nebenwortes, die
gerade Beschaffenheit eines Dinges zu bezeichnen, welches aber nur im
gemeinen Leben ist. Das Stabeisen in die Gerade bringen, auf den
Stabhämmern, es gerade richten. S. Geradheit.
Gerade (W3) [Adelung]
Gerade,
-r, -ste, adj. et adv. welches in doppelter Gestalt gebraucht wird. 1.
Als ein Bey- und Nebenwort; den kürzesten Weg zwischen zwey Puncten zu
bezeichnen, im Gegensatze dessen, was krumm ist. 1) Eigentlich. Eine
gerade Linie, deren Theile insgesammt nach Einer Richtung liegen.
Gerade gehen, stehen, sitzen. Einen geraden Leib, gerade Füße haben.
Den Kopf gerade halten. Sich gerade aufrichten. Jemanden den
geradesten Weg führen O, du immer gerader Weg der Tugend, warum
verließ ich dich! Mit geraden Füßen aus dem Bette fahren, schnell,
hurtig. Gerades Weges, gerades Fußes zu jemand gehen, unmittelbar
darauf, mit Vermeidung aller Umwege, alles Zeitverlustes, sogleich. In
gerader Linie von jemanden abstammen, in absteigender Linie, im
Gegensatze der Seitenlinien. Zuweilen auch im Gegensatze dessen was
schief ist. Eine Säule stehet nicht gerade, wenn sie nicht senkrecht
stehet, ob sie gleich an sich gerade ist. 2) Figürlich, von den
Zahlen. Eine gerade Zahl, in der Rechenkunst, welche sich in zwey
gleich große ganze Zahlen eintheilen lässet, im Gegensatze einer
ungeraden. So ist 4 eine gerade, 5 aber eine ungerade Zahl. Fünf
gerade seyn lassen, es nicht so genau nehmen, Nachsicht üben. Gerade
oder ungerade spielen, ein gewöhnliches Spiel im gemeinen Leben, da
man verschiedene Individua in die Hand nimmt, und den andern rathen
lässet, ob ihre Zahl gerade oder ungerade ist. 2. Als ein Nebenwort
allein, in einigen figürlichen Bedeutungen. 1) In gerader Richtung.
Einem gerade gegen über sitzen, wohnen u. s. f. Einem gerade zu
entgegen denken und empfinden, Zimmerm. 2) Ohne Umschweif. (a)
Überhaupt. Gerade zu gehen, keine Umschweife nehmen, so wohl
eigentlich als figürlich. Ein ehrlicher Mann gehet in seinen
Handlungen allemahl gerade zu. Hätten sie gerade zu gesagt, ich liebe
sie. Sagen sie es nur gerade heraus. Sie würde mich gerade weg einen
Ruchlosen gescholten haben. Ich konnte ihm nicht so gerade hin
antworten. (b) Besonders, ohne die durch den Wohlstand eingeführten
Umschweife. Gerade zu gehen, ohne sich melden zu lassen. Gerade zu mit
jemanden umgehen, ohne Complimente. 3) Genau, mit pünctlicher
Übereinstimmung mit dem Objecte. (a) Dem Orte nach. Der Schuß traf
gerade das Herz. Gerade in die Mitte treffen. (b) Der Zeit nach.
Gerade zur selbigen Zeit. Er kam gerade in dem Augenblick, als u. s.
f. Imo tho thas theakentemo, girado truthines Engil araugta, gerade
indem er dieses dachte u. s. f. heißt es schon im Tatian K. 5, 8. (c)
Der Zahl, der Beschaffenheit nach. Es wägt gerade drey Zentner. Es
traf gerade zu. Das war gerade der Trost, worauf sich sein Muth
gründete. Das ist gerade die streitige Sache. So wie es mir geht,
gerade so geht es auch ihm. Er stellt sich gerade so, als wenn ich es
nicht schon wüßte; welcher Fall auch elliptisch ausgedruckt wird:
gerade, als wenn ich es nicht schon wüßte, gerade, als wenn er nicht
gehöret hätte u. s. f. 4) Nach gerade, im gemeinen Leben, besonders
Niedersachsens, für nach und nach; wo es aber vielmehr das Nieders.
Graad, ein Grad, zu seyn scheinet, da es denn eigentlich nach Grade
heißen müßte.
Anm. Im gemeinen Leben nur grade, im Dän. gerade Wirft
man die Vorsylbe ge weg, so bleibt rade oder rad übrig, welches mit
dem Ital. retto, dem Schwed. rät und rad, dem Isländ. rettur und
hradur, und nach Einschaltung des Hauches mit dem Lat. rectus, dem
Goth. raihts und Deutschen recht überein kommt, wohin auch das
Nieders. strak, das Schwed. rak und das bey dem Notker befindliche
grihti, für gerade, gehöret. S. Gerecht, Gerichts, Recht und Richtig.
Das e am Ende ist das Hochdeutsche e euphonicum, welches um des
gelinden
Lautes des d willen nothwendig ist, in den Zusammensetzungen aber auch
wegfallen kann.
Geradheit (W3) [Adelung]
Die Geradheit,
plur. car. der Zustand, da eine Sache gerade ist in der ersten
Hauptbedeutung, für die im gemeinen Leben üblichen die Gerade, (in der
Schweiz Geräde,) und Geradigkeit.
Geradläufig (W3) [Adelung]
Geradläufig,
adj. et adv. einen geraden Lauf habend; besonders in der Sternkunde
von den Planeten, wenn sie wie andere Sterne von Morgen gegen Abend
gehen; directus.
Geradlinig (W3) [Adelung]
Geradlinig,
adj. et adv. gerade Linien habend, aus geraden Linien bestehend, in
der Geometrie. Eine geradlinige Figur, im Gegensatze einer
krummlinigen. Ein geradliniger Triangel. Geradlinicht würde nur
heißen, einer geraden Linie ähnlich.
Geraid (W3) [Adelung]
Das Geraid,
des -es, plur. die -e, S. Gereut.
Gerase (W3) [Adelung]
Das Gerase,
des -s, plur. car. das Rasen, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Rasen.
Gerassel (W3) [Adelung]
Das Gerassel,
des -s, plur. car. das Rasseln, ein anhaltendes oder wiederhohltes
Rasseln. Die Gassen ertönen von dem Gerassel der Kutschen. Ein
Gerassel von Ketten.
Geräth (W3) [Adelung]
Das Geräth,
des -es, plur. inus. oder die Geräthe, sing. inus. alles was zur
Zubereitung anderer Dinge dienet, besonders allerley Werkzeug, oder
was dessen Stelle vertritt, als ein Collectivum. Hausgeräth oder
Hausrath, was zur Bequemlichkeit der Geschäfte im Hause nöthig ist,
Tischgeräth, was zur Bekleidung des Tisches und zur Bequemlichkeit des
Essens erfordert wird, Küchengeräth, Baugeräth, Altargeräth,
Opfergeräth, Kriegsgeräth, Schiffsgeräth, u. s. f. Stehet es allein,
so muß die Art desselben aus dem Zusammenhange ersehen werden. Die
Kinder Israel hatten von den Egyptiern gefordert filbern und gülden
Geräth, 2. Mos. 12, 35. Mache Aschentöpfe, Schaufeln, Becken - Alle
seine (des Altars) Geräthe sollt du von Erz machen, Kap. 27, 3. Auch
alle Geräthe der Wohnung zu allerley Amt, V. 19. Der Tisch mit all
seinem Geräth, den Leuchter mit seinem Geräth, Kap. 30, 27. Leinen
Geräth oder weißes Geräth, Wäsche, leinen Zeug; ja ehedem rechnete man
auch die Kleider mit unter das Geräth, wie an einigen Orten noch
geschiehet. Des Mannes Geräth soll ein Weib nicht tragen, 5 Mos. 22,
5.
Anm. Im Nieders. Rade, im Schwed. Gerad, im Isländ. Redi, Reidi, im
Ital. Corredo und Arredo, bey den Krainetischen Wenden Rodje. Das
einfache Rad bedeutet im Schwed. Menge, Reichtum, Macht, S. Vorrath.
Es stammet von dem alten Zeitworte reiten, fertig, geschickt machen,
ab, wofür jetzt bereiten üblich ist; S. dasselbe, ingleichen Rath und
Geräthschaft.
Gerathen (W3) [Adelung]
Gerathen,
adj. et adv. vortheilhaft, nützlich, S. Rathen.
Gerathen (W3) [Adelung]
Gerathen,
verb. irreg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert. Präs. ich
gerathe, du geräthst, er geräth; Imperf. ich gerieth; Mittelw.
gerathen; Imperat. gerathe. Es ist das mit der Vorsylbe ge verlängerte
Zeitwort rathen, welches in seiner weitläuftigsten und vielleicht
ältesten Bedeutung eine Bewegung nach einer gewissen Richtung
bezeichnet hat, hier aber nur noch in folgenden eingeschränkten Fällen
üblich ist. 1. Für kommen, an einem Orte gegenwärtig werden, doch nur
so fern solches von ungefähr und ohne Vorsatz geschiehet, mit
ausdrücklicher Meldung des Ortes. 1) Eigentlich. Daß du nicht
gerathest auf den Weg der Bösen, noch unter die verkehrten Schwätzer,
Sprichw. 2, 12. Unter die Mörder gerathen. Laß mich nicht unter die
Lästerer gerathen, Sir. 23, 1. Er ist böse Hände, in böse Gesellschaft
gerathen. Auf einen falschen Weg gerathen. Oft auch mit allerley
Nebenbegriffen. Einem andern über sein Geld gerathen, ihm etwas davon
zu entwenden. Wie ist er denn an sie gerathen? mit ihr in
Gemeinschaft, in Bekanntschaft gekommen. Daß dein Herz nicht an sie
gerathe, Sir. 9, 13. An einander gerathen, handgemein werden. Ehedem
wurde es für kommen in dessen eigentlichen Bedeutung gebraucht, in
welchem Verstande auch das Schwed. rada üblich war, und es zum Theil
noch ist. Ihre führt davon folgende Stelle aus der romanhaften
Geschichte Alexanders an: I Darii land mon han tha rada, da kam er in
Darii Land. Ja auch in der Deutschen Bibel kommen Spuren davon vor,
wenn Richt. 14, 6, 9. Kap. 15, 24; 1 Sam. 10, 6, 10. und an andern
Orten gesagt wird, der Geist des Herrn sey über Simson, über Saul
gerathen, wo keine Unvorsetzlichkeit, kein Ungefähr angenommen werden
kann. 2) Figürlich. (a) Auf eine Meinung gerathen, dieselbe gleichsam
von ungefähr annehmen. Auf einen Einfall, auf einen Gedanken gerathen,
denselben bekommen. Auf einen Irrthum gerathen. Wie bist du darauf
gerathen? wie ist dir das eingefallen? Auf einen Discurs gerathen,
unvermerkt darauf kommen. (b) Einen Zustand, eine Veränderung des
Zufälligen überkommen, immer noch mit dem Nebenbegriffe des
Unvorsetzlichen, des Unvermerkten. In einen Streit gerathen. Die Sache
ist längst in Vergessenheit gerathen. Er gerieth darüber in eine
außerordentliche Freude. In Verwirrung gerathen. Die Sache ist längst
in das Stecken gerathen. In Zorn gerathen. Über das unschuldigste Wort
geräth er so gleich in den Harnisch. Vom grünen Esel hört man singen,
Und so geräth das Kind in Schlaf, Gell. Besonders von einem
nachtheiligen, unangenehmen Zustande. Das Haus ist in Brand gerathen.
In Armuth, in Gefahr, in Noth, in Elend, in Angst, in Verlegenheit, in
das Verderben gerathen. In Schaden, in Schande, in Spott, in Schulden,
in Unglück gerathen. Den Leuten in die Mäuler, oder in der Leute
Mäuler gerathen, von ihnen beredet, verleumdet werden. In schwere
Sünden gerathen, 3 Esr. 4, 27. Hierher gehört auch (c) der ehemahlige
Gebrauch dieses Zeitwortes, da es wie das Griechische - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - pleonastisch mit dem Infinitiv
eines andern Zeitwortes gebraucht wurde, wovon in den Schriften der
Schwäbischen Dichter noch häufige Beweise vorkommen. Die drei gerieten
schrien, die drey schrien, oder fingen an zu schreyen. Er geriet hin
zuo den phawen gan, ging zu dem Pfau. Wenn ir geraten singen, wenn ihr
singet. Das ros geriet in schelten, schalt ihn. Die luit gerieten alle
sagen, sagten. Sine kind ruemen er geriet, er rühmete seine Kinder. 2.
Von den Folgen einer Handlung, besonders von nachtheiligen Folgen, so
fern sie als unvorsetzlich, ungefähr betrachtet werden; da sie denn
das Vorwort zu bekommen. Wo du ihren Göttern dienest, wird dirs zum
Ärgerniß gerathen, 2 Mos. 22, 33. Ich will sie ihm geben, daß sie ihm
zum Fall gerathe, 1 Sam. 18, 21. Es soll dir dieß nicht zur Missethat
gerathen, als eine Missethat zugerechnet werden. Kap. 28, 10. Es
gerathe zum Tode oder zum Leben, 2 Sam. 15, 21. Und das gerieth zur
Sünde. 1 Kön. 12, 30. Sehet zu, daß diese eure Freyheit nicht gerathe
zum Anstoß der Schwachen, 1 Cor. 8, 9. Das wird dir zum Verderben, zum
Unglück gerathen. In dieser Bedeutung kommt es mit gereichen überein,
ja es scheinet ursprünglich mit demselben einerley zu seyn. S. Rathen
und Reichen. 3. In engerer Bedeutung; von dem Erfolge eines Dinges
oder Werkes, so fern es mit der dabey gehabten Absicht überein stimmet
oder nicht, und so fern viel dabey auf ein Ungefähr ankommt; oder doch
so angesehen wird. Dem Bildhauer ist die Bildsäule, dem Mahler das
Gemählde vortrefflich gerathen.
Das Gebräude ist dieß Mahl schlecht gerathen. Die Viehzucht ist dieß
Jahr nicht gut gerathen. Der Wein, das Obst, das Getreide ist schlecht
gerathen. Wohl gerathene Kinder, übel gerathene Kinder haben, die in
der Erziehung wohl oder übel gerathen sind. Das Schwedische rada
bedeutet auch active erziehen. Was er macht, das geräth wohl, Ps. 1,
3. In noch engerer Bedeutung wird es absolute sehr häufig für wohl
oder gut gerathen gebraucht; im Gegensatze des Mißrathens. Einem
Lässigen geräth sein Handel nicht, Sprichw. 12, 27. Du weißt nicht, ob
dies oder das gerathen wird, Pred. 11, 6. Durch seine Klugheit wird
ihm der Betrug gerathen, Dan. 8, 25. Gott lasse dein Fürnehmen
gerathen, Judith 10, 9. Es gerathen nicht alle Anschläge. Der Wein,
das Getreide, das Obst sind gerathen. Gerathene Kinder, im Gegensatze
der ungerathenen. Wenn unter hohen jubelvollen Zungen Ein süßer Ton
auch mir gerieth, Raml.
Anm. In allen diesen Fällen liegt der Begriff
der Bewegung, besonders der unvorsetzlichen Bewegung, nach einer
gewissen Richtung zum Grunde. S. Rathen, Reichen, Gerade, Reiten,
Reisen u. s. f. welche insgesammt zu der Familie dieses Wortes
gehören. Im Oberdeutschen verbindet man es häufig mit dem Hülfsworte
haben, wenigstens in der zweyten und dritten Bedeutung. Die Arbeit hat
mir gerathen. Außer den hier bemerkten Arten des Gebrauches kommt es
im Oberdeutschen noch in einer doppelter Bedeutung vor. 1) Für
entrathen. Dein aber kann man geraten, Hans Sachs. 2) Für rathen, Rath
geben, consulere, wovon bey den Schwäbischen Dichtern häufige Beweise
befindlich sind.
Gerathewohl (W3) [Adelung]
Das Gerathewohl,
ein unabänderliches Hauptwort, welches aus der R. A. wohl gerathen
zusammen gesetzet ist, und mit dem Vorworte auf nur in adverbischer
Gestalt gebraucht wird. Etwas auf ein Gerathewohl unternehmen, auf gut
Glück, in nicht genug gegründeter Hoffnung, daß es gerathen werde. Ein
Gewehr aufs Gerathewohl los schießen, ohne gehörig zu zielen.
Geräthholz (W3) [Adelung]
Das Geräthholz,
des -es, plur. inus. im Forstwesen, Holz, welches zu allerley Geräth
tauglich ist, Geschirrholz, Nutzholz; im Gegensatze des Brenn- und
Bauholzes.
Geräthschaft (W3) [Adelung]
Die Geräthschaft,
plur. inus. oder die Geräthschaften, sing. inus. welches zuweilen für
das einfache Geräth, von beweglichen Sachen gebraucht wird, welche zum
Betriebe eines gewissen Geschäfts in oder außer der Wohnung bestimmt
sind. Nieders. Reedschup, Reeschop.
Geräuch (W3) [Adelung]
* Das Geräuch,
des -es, plur. inus. ein im Hochdeutschen unbekanntes Oberdeutsches
Wort, für Räuchwerk, welches noch einige Mahl in der Deutschen Bibel
vorkommt; z. B. 2 Mos. 30, 8, 9. Hohel. 3, 6.
Geraum (W3) [Adelung]
Geraum,
-er, -ste, adj. et adv. vielen, beträchtlichen Raum enthaltend, für
das veraltete raum. 1) Eigentlich. Ein sehr geraumes Zimmer. Die
geraume, weite, See. Geraum sitzen, wohnen. Wo für doch im
Hochdeutschen geräumig üblicher ist. 2) Figürlich, von der Zeit. Es
ist eine geraume, ziemlich lange, Zeit her. Vor geraumen Jahren. Ich
habe ihn in geraumer Zeit nicht gesehen. In dieser Bedeutung kommt es
als ein Adverbium nicht vor.
Anm. Im Nieders. ruum, im Engl. roum, im
Holländ. ruym, im Schwed. rum, bey dem Ulphilas rums. S. Raum. Im
Niedersächsischen bedeutet es auch leer, ledig; ein raumes, leeres,
Faß.
Geräumig (W3) [Adelung]
Geräumig,
-er, -ste, adj. et adv. welches für geraum, in dessen ersten
eigentlichen Bedeutung im Hochdeutschen üblich ist, Raum habend,
enthaltend. Ein geräumiger Ort. Ein geräu- miges Haus, Zimmer. Sehr
geräumig wohnen, sitzen. Ein geräumiger Hafen. Im Oberdeutschen
geräumig. Von einigen wird auch geräumlich in eben diesem Verstande
gebraucht, ungeachtet die Ableitungssylben ig und lich in ihrer
eigentlichen Bedeutung sehr verschieden sind. Daher die Hauptwörter,
die Geräumigkeit, Oberd. Geraumigkeit, und die Geräumlichkeit, die
geräumige Beschaffenheit eines Ortes zu bezeichnen. S. Räumig und
Räumlich, welche im gemeinen Leben gleichfalls gebraucht werden.
Geräumte (W3) [Adelung]
Das Geräumte,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Im Forst- und Landwesen einiger
Gegenden, ein geräumtes, d. i. durch Wegräumung des Holzes zu Acker
gemachtes Stück Waldung, welches an andern Orten Rodeland, Stockraum,
Gereut, Neuland, Neubruch heißt. S. Gereut. 2) Im Jagdwesen, auch ein
zum Behuf der Jagd in den Wald gehauener Weg; ein Stellweg, Lauf,
Abjagungsflügel, Durchhieb, Richtweg u. s. f.
Geräusch (W3) [Adelung]
1. Das Geräusch,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, von dem Zeitworte rauschen,
das Rauschen, eine unverständliche durch das Gehör empfundene Bewegung
der Luft. Ein Geräusch machen. Das Geräusch des Windes, der Wellen,
des Wassers, des Laubes auf den Bäumen, der Blätter. Unter dem
Geräusche der Waffen erzogen seyn. Auch figürlich. Das Geräusch der
Welt fliehen, sich demselben entziehen, die unruhigen Beschäftigungen
der Welt. Geräusch in der Welt machen, Aufsehen, von sich reden
machen. Man spricht oft mit so vielem Geräusche von der Tugend, mit
schallenden leeren Worten. Gellerts Andenken bedarf keines eitlen
Geräusches schwärmerischer Lobeserhebungen, Cram. Im Nieders. Ruse,
Ruste, Gedruus, im Angels. Hristlung, Engl. Rustling, im Griech. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image - . S. Rauschen. Notker
nennet das Geräusch der Welt, Chlaffot dirro uuerelte.
Geräusch (W3) [Adelung]
2. Das Geräusch,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern und in den Küchen, Herz, Lunge
und Leber eines geschlachteten größern Thieres, besonders des edlen
Wildbretes, zusammen genommen, welches auch das Gehänge, das
Geschlinge, die Lunge u. s. f. genannt wird. In weiterer Bedeutung
pflegen die Jäger auch den Banzen und Wanst mit dazu zu rechen,
welcher aber eigentlich der Aufbruch genannt wird. Es ist eben nicht
sehr wahrscheinlich, daß dieses Wort von dem Zeitworte rauschen
herkommen sollte, von welchem es sich nicht anders als auf eine sehr
gezwungene Art würde ableiten lassen. Im Nieders. bedeutet Kuschen, im
Angels. Resc, Risc, und im Engl. Rusn, Binsen; im Latein. ist Ruscus
der wilde Myrthenbaum, im Schwed, Ruska ein Bündel Reisholz, und im
Ital. Brusca, Franz. Brossaille, Strauchwerk, eine Hecke. Doch auch
diese scheinen nicht hierher zu gehören, wenn sie nicht in dem
Hauptbegriffe mehrerer in einander geschlungener, mit einander
verbundener Dinge übereinkommen.
Gerben (W3) [Adelung]
Gerben, Gerber,
u. s. f. S. Garben.
Gerecht (W3) [Adelung]
Gerecht,
-er, -este, adj. et adv. welches das mit der Vorsylbe ge verlängerte
Wort recht ist, und wie dieses eigentlich gerade bedeutet, in welchem
Verstande es auch noch zuweilen im Forstwesen vorkommt, wo ein
gerechter Baum, ein gerade gewachsener Baum ist, zumahl, wenn er sich
zugleich gerade spalten lässet; S. Gerade
Anm. Allein am häufigsten
kommt es im Hochdeutschen, doch in folgenden figürlichen Bedeutungen
vor. 1. Dem Objecte, dem Gegenstande gemäß. 1) Dem Maße nach, wofür
auch recht üblich ist. Das Kleid ist mit gerecht. Die Schuhe sind mir
nicht gerecht. Einem ein Kleid gerecht machen, in Baiern, es gerechten
oder gerechteln. Der Stöpsel ist gerecht, passet auf die Flasche. In
aller Sättel gerecht seyn, figürlich, sich in alles zu schicken
wissen. 2) Den Einsichten, der Erfahrung nach; am häufigsten im
Jagdwesen, wo ein Jäger holzgerecht, forstgerecht, gewehrgerecht,
hirschgerecht, hundegerecht u. s. f. heißt, wenn er die gehörigen
Kenntnisse von allen diesen Gegenständen hat. 3) * Den nöthigen
Umständen und Fähigkeiten nach, für bereit; eine im Hochdeutschen
veraltete Bedeutung. Sich zur Reise gerecht machen, im Theuerd. Im
Hochdeutschen sagt man dafür sich zurecht machen. 2. Der Neigung, dem
Willen gemäß; doch vielleicht nur allein bey den Jägern, wo die Fährte
dem Hunde gerecht ist, wenn er sie begierig annimmt. Im gemeinen Leben
der Hochdeutschen ist dafür das einfache recht üblicher. 3. Der
Vollkommenheit gemäß. 1) Gerechte Waare, echte, im Gegensatze der
unechten oder falschen. 2) Im sittlichen und höchsten Verstande heißt
Gott gerecht, so fern sein Wille die vollkommenste Richtung hat; in
welchem Verstande er auch heilig genannt wird. S. Gerechtigkeit. Der
Herr ist gerecht, ich aber und mein Volk sind Gottlose, 2 Mos. 9, 27.
Auch verhältnißmäßig von Menschen, in der Deutschen Bibel, die
Möglichste sittliche Vollkommenheit habend. Willt du denn ein gerecht
Volk erwürgen? 1 Mos. 20, 4. Was gerecht ist, dem denket nach, Phil 4,
8. Wie mag ein Mensch gerecht seyn vor Gott? Hiob 25, 4. Wo auch das
Hauptwort ein Gerechter von einem solchem sittlich vollkommenen
Menschen vorkommt. S. die folgende 5te Bedeutung. 4. Dem Rechte, der
Befugnis gemäß; rechtmäßig. Gerechte Klage über etwas führen, wozu man
Grund und Recht hat. Meine Klagen sind gerecht. gerechte Ansprüche auf
etwas haben. Eine gerechte Sache haben. Ich fühle darüber den
gerechtesten Verdruß. Eine gerechte Belohnung. Neue Hindernisse setzen
sich unsern gerechten Wünschen entgegen, Gell. Die gerechten Gerichte
Gottes. 5. Den Pflichten, den Obliegenheiten gemäß. 1) Den Regeln der
Kunst gemäß; doch in einigen einzelnen Fällen, besonders in
Zusammensetzungen. S. Schulgerecht. Nach mehr und am häufigsten, 2) im
sittlichen Verstande, im Gegensatze dessen, was ungerecht ist; wo
dieses Wort wieder in einem verschiedenen Umfange der Bedeutung
gebraucht wird. (a) In der weitesten Bedeutung, so wohl objective,
allen Obliegenheiten, zu welchen man verpflichtet ist, gemäß, als
subjective, die Fertigkeit besitzend, sein ganzes Verhalten rechtmäßig
einzurichten, oder alle seine Pflichten zu erfüllen. Gerecht gegen
Gott, gegen sich selbst seyn. In diesem Verstande wird es sehr häufig
in der Deutschen Bibel gebraucht, wo auch solche Personen, welche sich
der Beobachtung aller ihrer sittlichen Pflichten auf das möglichste
befleißigen, Gerechte genannt werden. (b) In einer etwas engern
Bedeutung heißt in der Deutschen Bibel und dem theologischen
Lehrbegriffe, gerecht werden, in dem göttlichen Gerichte für gerecht
in der vorigen Bedeutung erkläret, d. i. von der Schuld und Strafe der
Sünde befreyet werden. Gerecht werden durch den Glauben. Daher, ein
Gerechter, der auf solche Art für gerecht erkläret worden. S.
Rechtfertigen. (c) In noch engerer Bedeutung, den Pflichten gegen
andere gemäß, mit Einschließung der Billigkeit, oder unvollkommenen
Pflichten; und subjective, die Fertigkeit besitzend, diese Pflichten
zu erfüllen. (b) In der engsten Bedeutung, dem strengen Rechte gegen
andere, den durch ein Gesetz ausdrücklich bestimmten Pflichten gemäß,
und die Fertigkeit besitzend, diesen Pflichten gemäß zu handeln. (1)
Unter gleichen Personen, da denn alles gerecht ist, wodurch einem
jeden das Seien gelassen und versichert wird. (2) Unter ungleichen
Personen, wo besonders Höhere gerecht heißen, wenn sie ihr Mißfallen
an dem unrechtmäßigen und ihr
Wohlgefallen an dem rechtmäßigen Verhalten den ihnen unterworfenen
Personen auf eine thätige Art, ohne alle Nebenabsichten an den Tag
legen. Ein gerechter Richter, ein gerechtes Urtheil. Im höchsten
Verstande ist auch Gott gerecht.
Anm. Noch bey dem Ottfried heißen die
Gerechten Rehtono, aber schon Notker gebraucht greht für rectus. S.
Recht.
Gerechtigkeit (W3) [Adelung]
Die Gerechtigkeit,
plur. die -en, das Abstractum des vorigen Bey- und Nebenwortes, es
Zustand, da eine Person oder Sache gerecht ist; nur in einigen
Bedeutungen dieses Wortes. 1. Der Zustand der sittlichen
Vollkommenheit, ohne Plural; in welchem Verstande es zuweilen von Gott
gebraucht wird, so wohl im weitern Verstande, die innere sittliche
Vollkommenheit desselben zu bezeichnen, da sie mit der Heiligkeit
einerley ist, als auch im engern, von der genauen Beobachtung des
Besten in der Einrichtung aller seiner Werke, da sie auch die Weisheit
mit unter sich begreift. Auch von Menschen kommt es in der Deutschen
Bibel häufig vor, die möglichste sittliche Vollkommenheit derselben zu
bezeichnen, wo es aber füglicher zur folgenden Bedeutung gerechnet
wird. S. Gerecht 3. 2. Der Zustand, da eine Sache dem Rechte, einer
Befugniß gemäß ist. 1) Eigentlich; gleichfalls ohne Plural. Die
Gerechtigkeit einer Klage, eines Anspruches. Es ist besser wenig mit
Gerechtigkeit, denn viel Einkommens mit Unrecht, Sprichw. 16, 8. Noch
mehr, 2) das Recht oder die Befugniß selbst, und ein Ding, welches
jemanden vermöge eines Rechtes zukommt; welches der einzige Fall ist,
wo dieses Wort einen Plural leidet. Eine Stadt hat viele
Gerechtigkeiten, wenn sie viele Rechte, Vorrechte oder Gerechtsamen
hat. Eines Gerechtigkeit schmälern. Mußtheil, Gerade und andere
weibliche Gerechtigkeiten. Die Gerechtigkeit haben etwas zu thun.
Stadtgerechtigkeit, das Recht eine Stadt vorzustellen;
Meßgerechtigkeit, die Befugniß eine Messe zu halten;
Mühlgerechtigkeit, das Recht eine Mühle zu halten u. s. f. Siehe
Gerecht 4. 3. Der Zustand, da eine Person oder Sache dem Gesetze und
den daraus erwachsenden Pflichten gemäß ist; wo es in eben so vielen
Einschränkungen gebrauchen wird, als das Bey- und Nebenwort gerecht,
und gleichfalls keinen Plural leidet. 1) Im weitesten Verstande, das
ganze rechtmäßige Verhalten des Menschen, oder die gesammte
Beobachtung aller seiner Pflichten; in welchem es in der Deutscher
Bibel sehr häufig ist, außer der biblischen Schreibart aber nicht
gebraucht wird. In Gerechtigkeit wandeln, 2 Kön. 3, 6. Gerechtigkeit
war mein Kleid, Hiob. 29, 14; und so in andern Stellen mehr. Bey dem
Ottfried Girihti im Isidor Rehtunga. 2) In engerm Verstande, das ganze
rechtmäßige Verhalten Christi, auch so fern es in der Rechtfertigung
dem Menschen angerechnet und zugeeignet wird; gleichfalls nur in der
Deutschen Bibel, und der biblischen Sprechart. Durch eines Menschen
Gerechtigkeit ist die Rechtfertigung des Lebens über alle Menschen
kommen, Röm. 5, 18. Die Gerechtigkeit, die vor Gott gilt, 2 Cor. 5,
21. 3) In noch engerer Bedeutung, die Beobachtung der Pflichten gegen
andere, auch mit Einschließung der unvollkommenen Pflichten, und die
Fertigkeit solcher Beobachtung. Ingleichen objective, die Eigenschaft
einer Sache, vermöge welcher sie den Rechten des andern gemäß ist.
Sich der Gerechtigkeit gegen jedermann befleißigen. Sie lassen mir
keine Gerechtigkeit widerfahren, wenn sie glauben, ich habe bey meinem
Dienste auf eine Belohnung gesehen. Die Gerechtigkeit der Gnadenwahl.
4) In der engsten Bedeutung, die Beobachtung der durch ein Gesetz
bestimmten Pflichten, die Erfüllung des strengen Rechtes gegen andere,
die Fertigkeit dieser Erfüllung, und zuweilen auch dieses Recht
selbst. (a) Unter gleichen Personen, welche von einigen die Justitia
aequatoria genannt wird. (b) Unter ungleichen Personen, besonders
Höherer gegen Geringere, Justitia rectoria, das rechtmäßige Verhalten
gegen Geringere, welches überhaupt in der thätigen Beweisung des
Mißfallens an ihren unrechtmäßigen und des Wohlgefallens an ihren
rechtmäßigen Handlungen bestehet, und im höchsten Verstande auch Gott
zukommt. In etwas engerm Verstande bestehet diese Gerechtigkeit in dem
Schutze eines jeden bey dem Seinigen, und in der Verbindlichkeit dazu;
da sie denn in den schönen Künsten unter dem Bilde einer Person
weiblichen Geschlechtes mit verbundenen Augen vorgestellet wird,
welche in der einen Hand eine Wagschale, und in der andern ein bloßes
Schwert hält. Die Gerechtigkeit lieben, handhaben. Diener der
Gerechtigkeit, die dazu verordneten Personen. Einem Gerechtigkeit
widerfahren lassen. Über die Gerechtigkeit halten. Der Gerechtigkeit
ihren Lauf lassen. Das ist wider alle Gerechtigkeit. Figürlich werden
zuweilen auch die zu diesem Schutze verordneten Personen die
Gerechtigkeit genannt. Die Gerechtigkeit um Schutz, um Hülfe anflehen.
Vor der Gerechtigkeit erscheinen. Jemanden der Gerechtigkeit
überliefern. Nieders. Rechtigheit, im Schwabensp. Rechtikait, Schwed.
Rättighet.
Gerechtsame (W3) [Adelung]
Die Gerechtsame,
plur. die -n, die in einem Rechte oder Gesetze gegründete Befugniß.
Eines Gerechtsamen kränken. Eine Stadt, welche viele Gerechtsamen hat.
Anm. Im Oberdeutschen nur Rechtsame. In eben dieser Mundart hat man
auch das Bey- und Nebenwort gerechtsam für rechtmäßig, und
Gerechtsamkeit für die Gerechtsame. Es ist ungegründet, wenn einige
behaupten; Gerechtsamen habe keinen Singular. Indessen kommt der
Plural freylich häufiger vor.
Gerede (W3) [Adelung]
Das Gerede,
des -es, plur. inus. das Reden, doch nur im eingeschränkten und
gemeiniglich nachtheiligen Verstande, ein Gerücht, ein mehrmaliges
Reden des großen Haufens von einer Sache. Es gehet das Gerede. Dem
Gerede der Leute zu entgehen suchen. Sich zum Gerede der Stadt machen,
zum Gegenstande des Geredes.
Gereden (W3) [Adelung]
Gereden,
verb. reg. act. welches das mit der emphatischen Vorsylbe ge
verlängerte Zeitwort reden ist, und im Oberdeutschen und einigen
Hochdeutschen Kanzelleyen für zusagen, versprechen, gebraucht wird,
außer dem aber veraltet ist. Viel gereden und nicht halten, Sprichw.
25, 14. Mit einem Eide gereden, 2 Macc. 7, 24. Ihr sollt gereden und
geloben, heißt es oft in Eidesformeln. Nieders. gleichfalls gereden.
Gereichen (W3) [Adelung]
Gereichen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und das mit
der Vorsylbe ge verlängerte Zeitwort reichen ist, aber in einigen
Bedeutungen desselben vorkommt. 1) * Eigentlich, für reichen, in der
Ausdehnung der Länge nach berühren, gelangen; eine im Hochdeutschen
veraltete Bedeutung. Herr laß mein Recht vor dich gereichen, Opitz Ps.
43. Im thätigen Verstande wird es noch in der Jägerey gebraucht, wo
gereichen so viel ist, als den Habicht nachfliegen lassen. 2)
Figürlich, die Ursache einer Folge, das Mittel einer Wirkung werden,
welche letztere mit dem Vorworte zu ausgedruckt wird. Das wird dir zum
Vortheil, zur Ehre, zur Schande, zum Schaden gereichen. Übel in
einzelnen Theilen kann zur Vollkommenheit des Ganzen gereichen. Das
gereicht seinem Herzen zur Ehre. Die Strafe wird zu deinem Besten
gereichen. Umstände, welche zur Verkürzung des Lebens gereichen.
Anstalten, welche zum gemeinen Besten gereichen.
Anm. Im Oberdeutschen
kommt in dieser letzter Bedeutung auch das einfache reichen vor. Das
wirt warlich gar zu klainen Eren reichen meiner Frawen, Theuerd. Kap.
77. Im Schwed. ist raecka hinreichen, genug seyn. Siehe Gerathen 2.
Gereiß (W3) [Adelung]
Das Gereiß,
des -es, plur. car. im gemeinen Leben, das Reißen; doch nur im
figürlichen Verstande. Es ist vieles Gereiß um diese Waare, man reißet
sich beynahe um sie, sie gehet reißend ab.
Geren (W3) [Adelung]
Der Geren,
S. Gehren.
Gerenne (W3) [Adelung]
Das Gerenne,
S. Gerönne.
Gerent (W3) [Adelung]
Das Gerent,
des -es, plur. inus. oder die Gerente, sing. inus. in dem Salzwerke zu
Halle, eine Rente, d. i. gewisse Einkünfte an Sohle, welche zum
Unterhalt der Gebäude, zur Besoldung der Bedienten, zum Besten der
Armen u. s. f. versotten, und in das stäte Gerent und Tagegerent
getheilet wird. Jenes ist stät oder beständig, und wird wöchentlich
gegeben, es mag viel oder wenig gesotten werden; dieses aber richtet
sich nach der Menge der versottenen Sohle. S. Rente.
Gereuen (W3) [Adelung]
Gereuen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und nur als
ein unpersönliches Zeitwort mit der ersten Endung der Sache, und der
vierten Endung der Person gebraucht wird, Reue, oder nachfolgendes
Mißfallen an einer vorher gegangenen Handlung empfinden. Mich gerou
noch nie, das ich u. s. f. Reinmar der Alte. Thue nichts ohne Rath, so
gereuet dichs nicht nach der That, Sir. 32, 24. So wird den Herrn auch
gereuen das Übel u. s. f. Jer. 26, 13. Gott können seine Wohlthaten
nie gereuen. Laß dich diese Ausgabe nicht gereuen. Es wird dich
gereuen. Es gereuet mich, daß ich ihm so viel vertrauet habe. Im
Oberdeutschen auch mit der zweyten Endung der Sache. Es gereuet ihn
der That. Si sol sich lan geruwen Wol der ungetat, König Conrad. Anm.
Im gemeinen Leben auch häufig nur reuen, Nieders. rouen, rijen, bey
dem Notker geriuuwen, in dem alten Gedichte auf den heil. Anno
ciruwin, im Angels. hreowan, im Engl. to rue. S. Reue.
Gereut (W3) [Adelung]
Das Gereut,
des -es, plur. die -e, in einigen Gegenden Oberdeutschlandes, ein
ausgereutetes Stück Waldes, ein Neubruch, Geräumte, Rodeland u. s. f.
An andern Orten, z. B. in Elsaß, ist Gereut der Geraid, eine gemeine
Waldung, besonders so fern sie zur Ausreutung gebraucht werden kann,
und der einem jeden zuständige Theil darin, welcher an andern Orten
eine Holzmark, Holzerbschaft, Waldmarkung u. s. f. heißt. Dergleichen
ist das Landauer Gereut, welches sechzehen Meilen im Umfange begreift,
auch das Heimgeraid genannt, und in das vordere und hintere Gereut
getheilet wird. Die Forstgerichtbarkeit darüber heißt das
Oberheimgeraid, ein Theilhaber daran ein Geraid- oder Gereutgenoß,
oder Geraider, Gereuter, das Forstgericht der Gereutstuhl oder
Geraidenstuhl, indem dieses Wort daselbst auch im weiblichen
Geschlechte die Geraid gebraucht wird, die Forstordnung die
Gereutordnung, der Einnehmer der Gefälle, der Gereuteinnehmer, die
Schlüsse des Forstgerichts die Gereutschlüsse u. s. f.
Gereutherd (W3) [Adelung]
Der Gereutherd,
des -es, plur. die -e, im Hüttenbaue einiger Gegenden, der Vorherd an
dem Zinnofen, in welchem sich das geschmelzte Zinn sammelt.
Gereutlerche (W3) [Adelung]
Die Gereutlerche,
plur. die -n, eine Art Bachstelzen, welche mit einer Lerche nichts,
als die Farbe gemein hat, und sich gern auf Gereuten, d. i.
ausgereuteten Stücken Waldes, aufzuhalten pflegt. Sie wird im gemeinen
Leben auch Krautlerche, Krautvogel genannt, welcher Nahme in Ansehung
der ersten Hälfte aus Gereut verderbt ist.
Gerfalk (W3) [Adelung]
Der Gerfalk,
des -en, plur. die -en, eine Art Falken mit einem himmelblauen,
kurzen, starken, und sehr spitzig gekrümmten Schnabel, weiten und
schwarzen Augäpfeln, himmelblauen nackten Füßen, und weißgrauen
schwarz gefleckten Rücken und Flügeln; Falco rapax Klein. Er gehört zu
den edelsten und gierigsten Arten von Falken, daher er schon vor
Alters her diesen Nahmen von dem alten ger, gierig, bekommen hat, und
auch Gierfalk, im mittlern Lat. Gerfalco, Gerfalchus, Grifalco,
Giffardus, Gyrfalco genannt wurde. Im Engl. heißt er Gerfalcon und
Jerkin, im Ital. Girifalco, im Franz. Gerfaut und Grifaut. Die das
Wort Geyer gleichfalls von ger, gierig, ableiten, nennen ihn auch
Geyerfalk, welche Benennung aber nicht so richtig zu seyn scheinet,
indem man ihn von den ältesten Zeiten her viel zu hoch geschätzet, als
daß man ihn mit dem verworfenen Geyer in eine Classe sollte gesetzt
haben.
Gergel (W3) [Adelung]
Der Gergel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Böttchern, die Rinne in den Dauben
der Fässer und hölzernen Gefäße, in welche der Boden befestiget wird;
ingleichen dasjenige Werkzeug, vermittelst dessen diese Rinne gemacht
wird, welches eine Art von Zirkel ist, und auch der Bodenzieher oder
Zargzieher heißt. Daher gergeln, diese Rinne machen. Ein Faß gergeln.
Das Wort, welches bey einigen auch das Gürgel lautet, gehöret ohne
Zweifel zu dem Lat. gyrare, umdrehen, gyrgillus, ein Haspel. Im
mittlern Lat. ist Girgillus nicht nur ein Rad, sondern auch ein
Werkzeug zum Spinnen.
Gerhab (W3) [Adelung]
Der Gerhab,
S. Vormund.
Gerhard (W3) [Adelung]
"Gerhard", ein eigenthümlicher Vornahme für Personen männlichen Geschlechtes, welcher Deutschen Ursprunges ist, von dem Zeitworte "gehren", "begehren", abstammet, und eine liebenswürdige Person bezeichnet; daher Erasmus von Rotterdam, welcher eigentlich "Gerhard van Gerart" hieß, sich nach der Gewohnheit der damahligen Zeiten "Desiderium Erasmum" nannte. Im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens, lautet dieser Nahme nur "Gerd". Die Endung "hard" ist, wie schon Frisch beweiset, kein eigenes Wort, sondern aus der männlichen Endung "er" entstanden, welche in manchen Mundarten ein "t" anzunehmen pfleget; "Tauchert", "Tauchart", für "Taucher". Eben derselbe führet im Worte "Ger" die Veränderungen an, durch welche dieser Nahme in den mittlern Zeiten gegangen ist.
Gericht (W3) [Adelung]
1. Das Gericht,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte richten, so fern es ehedem
auch anrichten, oder zurichten bedeutet. 1) Eine Speise Einer Art, so
fern sie in einer besondern Schüssel angerichtet wird; Diminut. das
Gerichtchen, Oberd. Gerichtlein. Ein Gericht Fische, Fleisch, Gemüse,
Erbsen, Bohnen u. s. f. Eine Mahlzeit von sechs Gerichten. In engerer
Bedeutung pflegt man Suppe, Braten, Obst und Gebackenes nicht mit
unter die Gerichte zu rechnen. Im Nieders. und Oberdeutschen nur
Richt, im Schwabensp. Rith, im Schwed. Rätt. 2) Bey den Jägern, die
Dohnen, Bügel und Schlingen, welche man den Vögeln, oder auf die Vögel
richtet, um sie darein zu fangen, und welche auch das Geschneide
genannt werden. S. Bodengericht. In dem ehemahligen Kriegswesen wurde
auch ein bedeckter Gang, unter welchem die Sturmböcke gegen die Mauern
spielten, das Gericht genannt.
Gericht (W3) [Adelung]
2. Das Gericht,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte richten, das sittliche
Verhalten anderer beurtheilen. 1. Die Handlung des Richtens, die
wirkliche Sprechung es Rechtes oder Beurtheilung des sittlichen
Verhaltens anderer nach dem Gesetze, und deren Vollziehung, so fern
dasselbe von öffent- lichen dazu verordneten Personen geschiehet; ohne
Plural. Gericht halten. Über jemanden Gericht halten. Ein scharfes
Gericht über jemanden ergehen lassen. Die biblischen Ausdrücke,
Gericht üben, hören, handhaben, zu Gericht sitzen u. s. f. sind im
Hochdeutschen veraltet. Das jüngste Gericht, das allgemeine
Weltgericht, oder das Gericht schlechthin, in der Theologie, die
Beurtheilung des sittlichen Verhaltens der Menschen nach der
Auferstehung und Entscheidung ihres künftigen Zustandes; bey dem
Notker das iungeste Ding. 2. Die Befugniß, dieses Recht zu sprechen,
oder das sittliche Verhalten anderer zu beurtheilen und das Urtheil zu
vollziehen; ohne Plural. 1) Eigentlich, die Gerichtbarkeit,
Jurisdiction, und die damit verknüpften Nutzungen und Beschwerden.
Ihnen ward gegeben das Gericht, Offenb. 20, 4. Jemanden mit dem
Gerichte belehnen. Das Gericht verkaufen. In welcher Bedeutung es auch
oft im Plural ohne Singular gebraucht wird. Bey einem Gute die
Gerichte mit in Anschlag bringen. Die Gerichte verpachten, an sich
bringen. 2) In den mittlern Zeiten drückte dieses Wort in weiterer
Bedeutung oft die ganze oberherrliche Gewalt aus, von welcher die
Sprechung des Rechtes eine der vornehmsten Befugnisse ist; daher in
dem Sachsenspiegel und andern Schriften dieser Zeit Richter oft einen
Landesherren bedeutet. 3. * Das Recht, die Gerechtigkeit, besonders so
fern sie eine Pflicht Höherer gegen ihre Unterthanen ist, die
Fertigkeit sie zu erfüllen und deren wirkliche Erfüllung; eine im
Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Er liebet Gerechtigkeit und
Gericht; Ps. 33, 5. Gott gib dein Gericht dem Könige, Ps. 72, 1.
Gerechtigkeit und Gericht ist deines Stuhls Festung, Ps. 89, 15. Es
wird mit Gericht strafen die Elenden im Lande, Es. 11, 4. Er hat Zion
voll Gerichts und Gerechtigkeit gemacht, Kap. 53, 5; und so in andern
Stellen mehr. Der Gegensatz ist das gleichfalls veraltete Ungericht,
Unrecht, Gewaltthätigkeit, Verbrechen, welches in den mittlern Zeiten
mehrmahls vorkommt. 4. Die auf eine böse Handlung im Gericht erkannte
Strafe, wo dieses Wort nur im theologischen Verstande von den Strafen
Gottes gebraucht wird. So werden alle Arten der Verhärtungen der
Menschen geistliche Gerichte Gottes, das Gericht der Verstockung u. s.
f. genannt, ungeachtet sie oft natürliche Folgen des vorher gehenden
Zustandes sind. Denn wahrhaftig und gerecht sind seine Gerichte,
Offenb. 19, 2. Schrecklich sind deine Gerichte, weil wir dein Gebot
nicht gehalten haben, Tab. 3, 5,. Welcher unwürdig isset und trinket,
der isset und trinket ihm selber das Gericht, 1 Cor. 11, 29.
Unerbittliche Gerichte drohen dir jenseit des Grabes. Besonders, die
göttliche Veranstaltung des nachfolgenden Übels der Sünde, in welchem
Verstande Landplagen und andere Übel göttliche Gerichte, oder
Strafgerichte Gottes genannt werden. 5. Die zur Sprechung des Rechtes
und Vollziehung des Urtheils verordneten Personen, deren Versammlung;
zum Unterschiede von den Facultäten, Schöppenstühlen und andern
Rechtsstühlen, welche zwar die Handlungen nach dem Gesetze
beurtheilen, aber die Urtheile nicht vollziehen. 1) Überhaupt, da es
an einigen Orten auch das Gerichtsamt, die Gerichtsbank, der
Gerichtsstuhl, Gerichtshof, Gerichtskammer genannt wird. Jemanden vor
Gericht fordern, laden. Vor Gericht kommen, erscheinen. Vor Gericht
bringen. Im Gerichte sitzen. Jemanden vor Gericht verklagen. Das
Gericht hat ihn los gesprochen, verurtheilet u. s. f. Das Gericht
sitzt heute nicht. Daher das Hofgericht, Landgericht, Handelsgericht,
Stadtgericht, Kammergericht, Cri-
minal-Gericht u. s. f. Im gemeinen Leben wird es in dieser Bedeutung
oft im Plural gebraucht, ohne Singular. Ich will zu den Gerichten
eilen und mich angeben. Die Gerichte haben auf die Hülfe erkannt,
haben die Hülfe vollstreckt. Der todte Körper wurde von den Gerichten
aufgehoben. Wo oft nur einige von einem Gerichte dazu abgeordnete
Personen verstanden werden. 2) In engerer Bedeutung heißt bey dem
Kammergericht zu Wetzlar ein Gericht, eine aus dem Richter und den
Anwalten beyder Parteyen bestehende Versammlung; dagegen wenn einer
dieser drey Theile fehlet, solches kein Gericht genannt wird. S.
Gerichtlich. 6. Der Ort, 1) wo sich diese Personen versammeln und das
Recht sprechen. In das Gericht gehen. Die Sache wurde im offenen, im
verschlossenen Gerichte verhandelt. 2) Zuweilen auch der Ort, wo die
peinlichen Strafen vollzogen werden, wo besonders der Galgen oft das
Gericht oder das Hochgericht genannt zu werden pfleget. 7. Der
Gerichtsbezirk, der District, über welchen sich die Gewalt eines
Gerichtes erstrecket, der Gerichtssprengel, und in weiterer Bedeutung,
besonders in den mittlern Zeiten, ein jedes Gebiet; auf welche Art
auch das mittlere Lat. Jurisdictio üblich war. In diesem Verstande
wird es oft als ein Plurale tantum gebraucht. Einen Missethäter durch
ein fremdes Gericht, oder durch fremde Gerichte führen. Aus einem
Gerichte, oder aus den Gerichten ziehen. Einen Verbrecher aus dem
Gerichte, oder aus den Gerichten verweisen.
Anm. Bey dem Notker in der
5ten Bedeutung Gerih, ungeachtet er einem andern Orte auch
Vberteilidon dafür gebraucht, im Nieders. Recht und Richt. S. Richten.
Ehedem wurden Ding, Bann, Thäding oder Theiding und andere Wörter in
diesem Verstande gebraucht. Kero gebraucht dafür Suanu.
Gerichtamt (W3) [Adelung]
Das Gerichtamt,
des -es, plur. inus. ein im Hochdeutschen ungewöhnliches Wort für
Richtamt, oder Richteramt, welches 5 Mos. 1, 17 vorkommt: Das
Gerichtamt ist Gottes.
Gerichtbarkeit (W3) [Adelung]
Die Gerichtbarkeit,
plur. die -en. 1) Das Recht, oder die Befugniß in vorkommenden Fällen,
Recht und Gerechtigkeit zu handhaben, und das ausgesprochene Urtheil
zu vollziehen, die Jurisdiction, der Gerichtszwang, die
Gerichtsherrschaft, ehedem die Richtgewalt; ohne Plural. unter eines
Gerichtbarkeit wohnen, stehen. Eines Gerichtbarkeit anerkennen,
läugnen. Eine wirkliche Gerichtbarkeit über etwas haben. In weiterer
Bedeutung auch die Oberherrschaft, von welcher die Gerichtbarkeit ein
so wichtiger Theil. ist. Gottes höchste Gerichtbarkeit über alle
Geschöpfte. 2) Der District, über welchen sich diese Gewalt
erstrecket, das Gebieth.
Anm. Die erste Hälfte dieses Wortes ist nicht
das vorige Hauptwort Gericht, sondern das Zeitwort richten; die
Richtbarkeit, die Befugniß zu richten, woraus durch Vorsetzung des
Oberdeutschen ge, Gerichtsbarkeit geworden, so wie das vorige
Gerichtamt für Richtamt stehet. Auf ähnliche Art sagt man tragbar,
haltbar u. s. f. S. 1 Bar 5. woraus zugleich erhellet, daß dieses Wort
irrig Gerichtsbarkeit geschrieben und gesprochen wird. Das veraltete
Bey und Nebenwort gerichtbar kommt noch bey dem Haltaus vor.
Gerichtlich (W3) [Adelung]
Gerichtlich,
adj. et adv. im Gerichte, vor Gerichte, zum Gerichte gehörig,
demselben gemäß, darin gegründet. Das gerichtliche Verfahren, das
Verfahren des Gerichtes und in demselben. Jemanden gerichtlich
belangen, verklagen, vor Gericht. Ein gerichtlicher Ausspruch,
Bescheid. Gerichtlich zieht er bald des Weibes Ehmann ein, Gell. In
engerer Bedeutung heißt bey dem Kammergerichte zu Wetzlar gerichtlich,
was in Gegenwart des vollen Gerichtes, d. i. des Richters und beyder
Theile geschiehet; im Gegensatze des außergerichtlichen, wo eine von
diesen drey Personen fehlet. Ein gerichtlicher Senat, ein
gerichtlicher Vortrag u. s. f. S. 2 Gericht 5.
Gerichts (W3) [Adelung]
* Gerichts,
ein im Hochdeutschen veraltetes Nebenwort, welches für gerade, von der
Richtung, noch in einigen Oberdeutschen Gegenden üblich ist. Gerichts
für euch, gerade vor euch, Opitz. Nehmt Hauen, geht gerichts den hohen
Ort hinein, ebend. S. Gerade
Anm. und Richten.
Gerichts-Acten (W3) [Adelung]
Die Gerichts-Acten,
sing. inus. gerichtliche Acten, die vor Gericht verhandelten
Schriften.
Gerichtsamt (W3) [Adelung]
Das Gerichtsamt,
des -es, plur. die -ämter, in einigen Gegenden, z. B. in Schlesien,
ein Gericht, in der 5ten Bedeutung dieses Wortes.
Gerichtsbank (W3) [Adelung]
Die Gerichtsbank,
plur. die -bänke, in eben dieser Bedeutung, in welchem Verstande
ehedem auch Dingebank und Urtheilbank üblich waren. S. Bank.
Gerichtsbarkeit (W3) [Adelung]
Die Gerichtsbarkeit,
S. Gerichtbarkeit.
Gerichtsbeamte (W3) [Adelung]
Der Gerichtsbeamte,
des -n, plur. die -n, ein gerichtlicher Beamter, eine bey einem
Gerichte angestellte Person.
Gerichtsbothe (W3) [Adelung]
Der Gerichtsbothe,
des -n, plur. die -n, ein Bothe, der in Diensten eines Gerichtes
stehet, die Parteyen vorzuladen, u. s. f. der Gerichtsdiener, und wenn
er von geringer Art ist, der Gerichtsknecht.
Gerichtsbrauch (W3) [Adelung]
Der Gerichtsbrauch, oder Gerichtsgebrauch,
des -es, plur. die -bräuche, ein gerichtlicher, oder bey einem oder
mehrern Gerichten üblicher Gebrauch.
Gerichtsbuch (W3) [Adelung]
Das Gerichtsbuch,
des -es, plur. die -bücher, ein Buch, in welches die vor einem
Gerichte verhandelten Sachen eingetragen werden.
Gerichtsdiener (W3) [Adelung]
Der Gerichtsdiener,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Bedienter, welcher dem Gerichte
aufzuwarten verpflichtet ist, und wenn er zugleich zu Verschickungen
gebraucht wird, auch Gerichtsbothe heißt; im Oberdeutschen
Gerichtsweibel, in Bremen Waltknecht, Waldbode, d. i. Gewaltbothe.
Gerichts-Director (W3) [Adelung]
Der Gerichts-Director,
des -s, plur. die -Directoren, ein Nahme, welchen in einigen
ansehnlichen Gerichten der Gerichtshalter oder Gerichtsverwalter
führet, der das Recht im Nahmen des Gerichtsherren spricht.
Gerichtsdorf (W3) [Adelung]
Das Gerichtsdorf,
des -es, plur. die -dörfer, ein Nahme, welchen an einigen Orten die
adeligen Dörfer führen, welche auch Junkerdörfer genannt werden, zum
Unterschiede von den Amtsdörfern.
Gerichts-Ferien (W3) [Adelung]
Die Gerichts-Ferien,
sing. inus. die Ferien in einem Gerichte, derjenigen Tage, an welchen
die gewöhnlichen gerichtlichen Geschäfte ausgesetzet werden.
Gerichtsfolge (W3) [Adelung]
Die Gerichtsfolge,
plur. inus. die Verbindlichkeit der Unterthanen eines Gerichtes,
demselben in nöthigen Fällen hülfliche Hand zu leisten. S. Folge.
Gerichtsfrau (W3) [Adelung]
Die Gerichtsfrau,
plur. die -en, eine verheirathete Person weiblichen Geschlechtes, so
fern ihr die Gerichtsbarkeit oder das Gericht an einem Orte zustehet.
Gerichtsfrohn (W3) [Adelung]
Der Gerichtsfrohn,
S. der Frohn und Frohnbothe.
Gerichtsgebühren (W3) [Adelung]
Die Gerichtsgebühren,
sing. inus. diejenigen Gebühren, welche gerichtlichen Personen für
gerichtliche Handlungen von den Parteyen bezahlet werden; die
Sporteln, ehedem auch der Klagschatz.
Gerichtsgefälle (W3) [Adelung]
Die Gerichtsgefälle,
sing. inus. die Gefälle, d. i. Ertrag eines Gerichtes in Ansehung des
Gerichtsherren.
Gerichtshalter (W3) [Adelung]
Der Gerichtshalter,
des -s, plur. ut nom. sing. der die Stelle eines Richters vertritt,
besonders in kleinen Gerichtsbezirken, auf Dörfern u. s. f.
Justitiarius, Gerichtsverwalter.
Gerichtshandel (W3) [Adelung]
Der Gerichtshandel,
des -s, plur. die -händel, ein gerichtlicher Handel, eine jede Sache,
welche vor Gericht gebracht und daselbst abgethan wird, und in engerer
Bedeutung, eine Streitsache, ein Prozeß.
Gerichtshaus (W3) [Adelung]
Das Gerichtshaus,
des -es, plur. die -häuser, ein Haus, welches zur Handhabung des
Rechtes und zur Versammlung des Gerichtes bestimmt ist; eine
Benennung, welche indessen wenig gebraucht wird, weil Rathhaus,
Amthaus, u. s. f. üblicher sind. S. Richthaus. Im Tatian Thinchus,
Dingehaus.
Gerichtsherr (W3) [Adelung]
Der Gerichtsherr,
des -en, plur. die -en, derjenige, welchem die Gerichtbarkeit eines
Ortes, oder die Befugniß Recht zu sprechen, eigenthümlich zustehet;
die Gerichtsherrschaft, Gerichtsobrigkeit. Die Gerichtsfrau, eine
solche verheirathete Person weiblichen Geschlechtes. S. Erbherr.
Gerichtsherrschaft (W3) [Adelung]
Die Gerichtsherrschaft,
plur. die -en, 1) Die Herrschaft oder die Befugiß des Gerichtsherren,
das Recht Gericht zu halten, ohne Plural; die Gerichtsbarkeit. 2)
Diejenige Person, welche dieses Recht besitzet; der Gerichtsherr oder
die Gerichtsfrau.
Gerichtshof (W3) [Adelung]
Der Gerichtshof,
des -es, plur. die -höfe, ein ansehnliches Gericht, welches einen
weiten Gerichtssprengel hat, und der Ort, wo sich dasselbe versammelt;
ein Wort, welches indessen mehr von den Gerichten auswärtiger Staaten,
als von Deutschen üblich ist.
Gerichtskammer (W3) [Adelung]
Die Gerichtskammer,
plur. die -n, an einigen Orten, ein Gericht, in der 5ten Bedeutung
dieses Wortes.
Gerichtskanzelley (W3) [Adelung]
Die Gerichtskanzelley,
plur. die -en, die zu einem Gerichte gehörige Kanzelley, d. i. der
Ort, wo die gerichtlichen Schriften ausgefertiget und verwahret
werden.
Gerichtsknecht (W3) [Adelung]
Der Gerichtsknecht,
des -es, plur. die -e, S. Gerichtsbothe.
Gerichtskosten (W3) [Adelung]
Die Gerichtskosten,
sing. inus. die Unkosten, welche durch gerichtliches Verfahren den
Parteyen, oder einer derselben verursacht werden.
Gerichtskreuz (W3) [Adelung]
Das Gerichtskreuz,
des -es, plur. die -e, ein Kreuz, so fern es die Gränze eines
Gerichtssprengels bezeichnet.
Gerichtslehen (W3) [Adelung]
Das Gerichtslehen,
des -s, plur. ut nom. sing. das Gericht, oder die Befugniß Recht zu
sprechen, so fern sie ein Lehen ist.
Gerichtsleute (W3) [Adelung]
Die Gerichtsleute,
sing. inus. im gemeinen Leben, diejenigen Leute, welche unter oder in
ein Gericht gehören; Gerichtssassen, Gerichtsunterthanen.
Gerichtsobrigkeit (W3) [Adelung]
Die Gerichtsobrigkeit,
plur. die -en, derjenige, welcher das Gericht in einem Orte besitzet,
als eine Obrigkeit betrachtet; die Gerichtsherrschaft.
Gerichtsperson (W3) [Adelung]
Die Gerichtsperson,
plur. die -en, eine jede Person, welche bey einem Gerichte angestellet
ist.
Gerichtsplatz (W3) [Adelung]
Der Gerichtsplatz,
des -es, plur. die -plätze, der Platz oder Ort, wo Gericht gehalten
wird; im Oberd. die Gerichtschranne. Auch der Ort, wo die peinlichen
Urtheile vollzogen werden; der Richtplatz, S. dieses Wort.
Gerichtssaß (W3) [Adelung]
Der Gerichtssaß,
des -ssen, plur. die -ssen, der unter einem Gerichte sitzet, d. i.
demselben unterworfen ist; ein Gerichtsunterthan. S. Saß.
Gerichtssache (W3) [Adelung]
Die Gerichtssache,
plur. die -n, eine gerichtliche Sache, welche entweder für das Gericht
gehöret, oder daselbst anhängig ist.
Gerichtsschöppe (W3) [Adelung]
Der Gerichtsschöppe,
des -n, plur. die -n, der Schöppe oder Beysitzer eines Gerichtes. Auf
einigen Dörfern wird auch der Richter unter den Bauern, welcher in
geringen Dingen Recht spricht, Gerichtsschöppe genannt.
Gerichtsschreiber (W3) [Adelung]
Der Gerichtsschreiber,
des -s, plur. ut nom. sing. der Schreiber in einem Gerichte, welcher
am häufigsten Actuarius genannt wird. In großen Gerichten hat man
beyde, da denn der Gerichtsschreiber dem Actuario untergeordnet ist.
Gerichtsschuldheiß (W3) [Adelung]
Der Gerichtsschuldheiß,
des -en, plur. die -n, der Schuldheiß, welcher im Nahmen des
Landesfürsten das Richteramt verwaltet, und an andern Orten Richter,
Präsident, Stadtvogt, Gerichtsvogt u. s. f. genannt wird. Auch auf den
Dörfern gibt es zuweilen Gerichtsschuldheißen, welche zusammen gezogen
Gerichtsschulzen genannt werden, und in geringfügigen Sachen Recht zu
sprechen haben. An andern Orten heißen sie Gerichtsschöppen,
Bauermeister, Rügemeister, Richter u. s. f. S. Schuldheiß.
Gerichtssprengel (W3) [Adelung]
Der Gerichtssprengel,
des -s, plur. ut nom. sing. der Sprengel, d. i. Bezirk, über welchen
sich die Gerichtbarkeit eines Gerichts erstrecket.
Gerichtsstab (W3) [Adelung]
Der Gerichtsstab,
des -es, plur. die -stäbe, ein Stab, so fern er ein symbolisches
Kennzeichen richterlichen Gewalt ist. Ein solcher Stab ist z. B.
derjenige, welchen der Richter noch jetzt über einen zum Tode
verurtheilten Missethäter zerbricht. S. Stab.
Gerichtsstand (W3) [Adelung]
Der Gerichtsstand,
des -es, plur. die -stände. 1) Die Verbindlichkeit vor einem Gerichte
zu stehen, d. i. von demselben Recht zu nehmen, ohne Plural. Jemanden
von dem Gerichtsstande des Stadtgerichtes befreyen. 2) Dasjenige
Gericht selbst, welchem man zu Recht zu stehen, oder sein Recht von
demselben zu nehmen verbunden ist, Judex competens; im Oberdeutschen
die Behörde. Sich an seinen gehörigen Gerichtsstand wenden. Der erste
Gerichtsstand, die erste Instanz, das Untergericht. Der höchste
Gerichtsstand, die höchste Instanz.
Gerichtsstatt (W3) [Adelung]
Die Gerichtsstatt,
plur. die -stätte, oder die Gerichtsstätte, plur. die -n, die Statt
oder Stätte, wo Gericht gehalten wird. Ingleichen die Stätte, wo die
peinlichen Urtheile vollzogen werden; der Gerichtsplatz, die
Richtstatt, Fehmstätte.
Gerichtsstein (W3) [Adelung]
Der Gerichtsstein,
des -es, plur. die -e, ein Stein, so fern er die Gränze eines
Gerichtssprengels bezeichnet.
Gerichtsstelle (W3) [Adelung]
Die Gerichtsstelle,
plur. die -n, die Stelle, wo Gericht gehalten wird. Sich bey früher
Tageszeit an oder in der gewöhnlichen Gerichtsstelle einzufinden, eine
gewöhnliche Formel in den Ladungen. Ingleichen, die Stelle, wo die
peinlichen Urtheile vollzogen werden. S. Gerichtsstatt.
Gerichtsstube (W3) [Adelung]
Die Gerichtsstube,
plur. die -n, Stube, in welcher sich das Gericht versammelt.
Gerichtsstuhl (W3) [Adelung]
Der Gerichtsstuhl,
des -es, plur. die -stühle, der Ort, wo sich ein Gericht versammelt,
und die dazu gehörigen Personen; ein Gericht, Tribunal. Ingleichen der
einem Gerichte unterworfene Bezirk, dessen Gebieth. Niedersächs.
Richtstool. S. Stuhl.
Gerichtstag (W3) [Adelung]
Der Gerichtstag,
des -es, plur. die -tage, der Tag, an welchem Gericht gehalten wird;
Nieders. Richtedag.
Gerichtsunterthan (W3) [Adelung]
Der Gerichtsunterthan,
des -en, plur. die -en, Fämin. die Gerichtsunterthaninn, plur. die
-en, der oder die einem Gerichte unterworfen ist. S. Gerichtsleute.
Gerichtsverwalter (W3) [Adelung]
Der Gerichtsverwalter,
des -s, plur. ut nom. sing. der das Gericht, d. i. die Befugniß Recht
zu sprechen, im Nahmen des Gerichtsherren verwaltet; doch nur in
kleinen Gerichten, besonders auf dem Lande; der Gerichtshalter,
Gerichtsverweser, Justitiarius.
Gerichtsverwaltung (W3) [Adelung]
Die Gerichtsverwaltung,
plur. die -en, das Amt und die Obliegenheit eines Gerichtsverwalters,
und in weiterer Bedeu- tung auch wohl überhaupt die Ausübung der
Befugniß Recht zu sprechen.
Gerichtsverweser (W3) [Adelung]
Der Gerichtsverweser,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gerichtsverwalter.
Gerichtsvogt (W3) [Adelung]
Das Gerichtsvogt,
des -es, plur. die -vögte, an einigen Orten der Vogt oder Vorgesetzte
eines Gerichtes, der Richter, es sey ein großes oder kleines Gericht;
Nieders. Richtevaagd. So hieß ehedem der Stadtvogt in Bremen
Gerichtsvogt.
Gerichtsvogtey (W3) [Adelung]
Die Gerichtsvogtey,
plur. die -en, die Gewalt und das Amt eines Gerichtsvogtes,
ingleichen, der seiner Gerichtbarkeit unterworfene Bezirk.
Gerichtszwang (W3) [Adelung]
Der Gerichtszwang,
des -es, plur. die -zwänge. 1) Das Befugniß, vermöge dessen jemand
andere zwingen kann, Recht von ihm zu nehmen, die Gewalt andern Recht
zu sprechen, die Gerichtbarkeit, Gerichtsherrschaft, Jurisdiction,
Nieders. Richtewald; ohne Plural. Den Gerichtszwang an einem Orte
haben. In dem 1514 gedruckten Deutschen Livio Gerichtzwang. 2) Der
Bezirk, über welche sich diese Gewalt erstrecket; der
Gerichtssprengel. In eines Gerichtszwange wohnen.
Gerichtszwängig (W3) [Adelung]
Gerichtszwängig,
adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen üblich ist, dem
Gerichtszwange unterworfen. Weil diese Gemeinde dahin gerichtszwängig
ist.
Geringe (W3) [Adelung]
Geringe,
-r, -ste, adj. et adv. welches, 1. Eigentlich, einen kleinen
körperlichen Umfang in de Dicke bedeutet zu haben scheinet, da es denn
so viel ist als dünn, und dem was dick ist entgegen stehet. In dieser
im Hochdeutschen größten Theils veralteten Bedeutung sagt man noch im
Oberdeutschen ring oder gering von Leibe, von Person, für schlank oder
geschlank. Ein geringer oder schmaler Hirsch ist eben daher bey den
Jägern ein magerer Hirsch. 2. In weiterer Bedeutung, wird dieses Wort
oft von einem jeden so wohl körperlichen als unkörperlichen kleinen
Umfange genommen, und stehet alsdann entgegen, was man groß zu nennen
pfleget. Nach dir wird ein ander Königreich kommen, geringer denn
deines, Dan. 2, 39. Es ist besser geringe Klugheit mit Gottesfurcht,
denn große Klugheit mit Gottes Verachtung, Sir. 19, 21. Ein geringer
Vorrath. Ein geringer Umfang von Wahrheiten. Größern oder geringern
Antheil an etwas nehmen. Sich zu der geringsten Fähigkeit des großen
Haufens herab lassen. Eine geringe Kenntniß von etwas haben. Eine
geringe Bewegung. Das machte keinen geringen Eindruck auf ihn. Einem
die Gefahr sehr geringe machen. Nicht die geringste Zeit haben. In
einem sehr geringen Zeitraume. Nicht der geringsten Abwechselung
unterworfen seyn. Das ist meine geringste Sorge. Der Geringere am
Geiste fühlet in dem Umgange mit der Demuth seine Schwäche nicht,
Gell. 3. Besonders. 1) Der Schwere nach, für leicht; zuweilen noch im
gemeinen Leben, besonders Oberdeutschlandes. Es ist um ein Loth zu
geringe. Ring oder gering vom Gewichte. Dem Held war sein Herz ganz
gering, d. i. leicht, Theuerd. Kap. 85. 2) Dem Werthe, der Würde, der
Achtung nach. (a) Der innern Güte nach, für schlecht. Geringes Erz, im
Bergbaue; welches wenig Gehalt hat. Geringer Wein, geringes Bier.
Jedermann gibt zum ersten guten Wein, und wenn sie trunken worden
sind, alsdann den geringern. Joh. 2, 10. Eine geringe Waare. Ein
geringes Tuch. Geringe Leinwand. In einem geringen Sommerkleide gehen.
Geringe Speisen. (b) Dem Werthe nach. Ein geringes Amt. Ein geringes
Einkommen haben. Ein geringer, niedriger, Preis. Ein geringes
Geschenk. Es wird ein Geringes kosten. Ich kann es nicht geringer
(wohlfeiler) geben. Ich konnte es für ein Geringes haben. Etwas
geringe schätzen, achten, halten. Eine sehr geringe Meinung von etwas
haben, es sehr geringe schätzen. (c) Der Wichtigkeit nach, für
unerheblich. Geringe Vorfälle unsers Lebens. Eine geringe Beleidigung.
Ein geringer Gewinn. Nicht geringen Nutzen von etwas haben. Ein
geringer Diebstahl, der eine Kleinigkeit betrifft. Eine geringe
Ursache. Der Schluß vom Kleinern auf das Größere, vom Geringen auf das
Erhebliche. Ein geringes Dorf, ein geringer Ort, eine geringe Stadt.
Laß mich die geringste deiner Sorgen empfinden, Dusch. Er bildet sich
nichts Geringes ein, hält sich für eine wichtige Person. Dahin auch
die Art der verstärkten Verneinung gehöret im geringsten, oder im
geringsten nicht. Sind sie nicht erschrocken? Antw. im geringsten
nicht, keinesweges. Ohne im geringsten (auf keine Weise) an ihn zu
denken. (b) Der Achtung nach, der Würde nach. Alles Gold ist gegen sie
wie geringer Sand, Weish. 7, 9. Die Weisheit regierete den Gerechten
durch ein gering Holz, Kap. 10, 4. Auch seiner eigenen Achtung nach,
für unwürdig. Ich bin zu gering aller Barmherzigkeit und Treue, 1 Mos.
32, 10. Ich bin hierzu zu geringe. Besonders (e) der bürgerlichen
Achtung, den Stande, der Würde nach, da es dem vornehm entgegen
gesetzet ist. Ihr sollt nicht vorziehen den Geringen, noch den Großen
ehren, 3 Mos. 19, 15. Priester von (aus) den geringsten im Volk, 1
Kön. 12, 31. Ich bin ein armer geringer Mann, 1 Sam. 18, 23. Es sind
bloß geringe Leute. Ein geringer Mensch. Leute von geringem Stande.
Ein Mädchen von geringem Herkommen.
Anm. In den gemeinen Mundarten oft
nur ring. Bey dem Kero bedeutet ring leicht, in eigentlichen
Verstande, und bey dem Ottfried giringo leicht, im figürlichen. Bey
eben demselben sind Worto ungiringo harte Worte. Das Nieders. ring
bedeutet so wohl leicht, als klein. Im Franz. ist rien nichts, und im
Wallis. cryn mittelmäßig. Im Schwed. bedeutet ring gleichfalls
schlecht, unerheblich. Frisch hat den wunderlichen Einfall, es stamme
von dem Hauptworte Ring, annulus, ab, welches ehedem auch wohl eine
Null bedeutet haben könne. Allein es scheinet vielmehr zu dem noch in
Baiern üblichen rahn, rahnig, schlank, geschlank, zu gehören, welches
wiederum mit Rand verwandt zu seyn scheinet. S. auch Rank. In den
gemeinen Sprecharten hat man auch die Hauptwörter die Geringheit und
Geringigkeit, wofür aber im Hochdeutschen Gerinfügigkeit üblicher ist.
Da das g am Ende, wenn ein n vorher gehet, wie ein gelindes k lautet,
Schwung, jung, Ding, Ring; so behält es in diesem Worte seinen
ursprünglichen noch gelinden Laut, daher man, selbigen zu bezeichnen,
billig das e euphonicum anhängen sollte, geringe, ungeachtet solches
nicht alle Mahl geschiehet.
Geringfügig (W3) [Adelung]
Geringfügig,
-er, -ste, adj. et adv. welches in einigen Bedeutungen des vorigen
Wortes gebraucht wird, geringe, so wohl dem Umfange, als auch dem
Nutzen, dem Werthe, der Wichtigkeit nach. Die Einbildungskraft gibt
oft den geringfügigsten Dingen einen großen Werth. Ein geringfügiges
Einkommen. Geringfügige, unerhebliche, Ursachen. Im Oberdeutschen auch
kleinfügig. Es scheinet, daß Fug in dieser Zusammensetzung eigentlich
Nutzen bedeute, welche ehemahlige Bedeutung unter andern auch aus dem
Neutro fugen, für nutzen, erweislich ist.
Geringfügigkeit (W3) [Adelung]
Die Geringfügigkeit,
plur. inus. der Zustand, da eine Sache geringfügig ist, die
Unerheblichkeit, Unwichtigkeit. In der Schweiz die Kleinfüge.
Geringhaltig (W3) [Adelung]
Geringhaltig,
-er, -ste, adj. et adv. einen geringen Gehalt, wenig Gehalt, einen
kleinen Gehalt habend. Geringhaltiges Erz, Geld u. s. f. Die Münze ist
sehr geringhaltig. Im gemeinen Leben nur ringhaltig.
Geringhaltigkeit (W3) [Adelung]
Die Geringhaltigkeit,
plur. inus. der Zustand einer Sache, da sie geringhaltig ist.
Geringhaltung (W3) [Adelung]
Die Geringhaltung,
plur. inus. welches aus der R. A. geringe halten gebildet, aber nicht
so üblich ist als Geringschätzung.
Geringschätzig (W3) [Adelung]
Geringschätzig,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Im thätigen Verstande, etwas geringe schätzend. Ein geringschätziges Urtheil von etwas fällen. Sehr
geringschätzig von jemanden denken oder sprechen. 2) Im leidentlichen,
aber nicht dem besten, Verstande, was geringe geschätzet wird. Die
geringschätzigsten Geschöpfte.
Geringschätzigkeit (W3) [Adelung]
Die Geringschätzigkeit,
plur. inus. der Zustand, da eine Person oder Sache geringschätzig ist.
1) Im thätigen Verstande. Einem mit vieler Geringschätzigkeit
begegnen. Stolz und Geringschätzigkeit tödten die Liebe, Gell. 2) In
leidentlicher Bedeutung. Die Geringschätzigkeit, der geringe Werth,
mancher Geschöpfe.
Geringschätzung (W3) [Adelung]
Die Geringschätzung,
plur. inus. welches aus der R. A. geringe schätzen gebildet ist, die
Handlung, da man etwas geringe schätzet. Der Stolz erscheinet mit
Selbstliebe und Geringschätzung anderer auf dem Schauplatze, Gell.
Gerinne (W3) [Adelung]
Das Gerinne,
des -s, plur. ut nom. sing. Diminut. das Gerinnchen, Oberd.
Gerinnlein, ein durch die Kunst verfertigter Canal, in welchem das
Wasser in einen engern Raum gebracht wird, und daher stärker fließet.
Das Gerinne an der Mühle, oder das Mühlgerinne, worin die Mühlräder
hängen und von dem Wasser umgetrieben werden. Das wüste Gerinne, das
überflüssige Wasser aus dem Mahlgerinne abzuleiten. Ingleichen in
weiterer Bedeutung, ein jeder kleiner Canal oder Graben, worin das
Wasser rinnet, dergleichen die Gerinne in dem Berg- und Hüttenbaue, in
den Salzwerken, im Behuf der Sohle u. s. f. sind. S. Rinne und Rinnen.
Das Ital. Gronda ist die Dachrinne.
Gerinnen (W3) [Adelung]
Gerinnen,
verb. irreg. neutr. ( S. Rinnen,) welche das Hülfswort seyn erfordert,
und von flüssigen Körpern gebraucht wird, wenn sie den größten Theil
ihrer Flüssigkeit verlieren und einen zusammen hangenden Körper
bilden. Das Blut ist geronnen, Geronnenes Blut. Geronnene Milch, wo
sich die Käsetheile von den Molken abgesondert haben; im Oberd.
Schlocken. Das Baumöhl gerinnet in der Kälte.
Anm. Schon bey dem
Notker kerinnan, Schwed. ränna. Statt dieses Wortes gebraucht man auch
im Hochdeutschen das einfache rinnen, ingleichen geliefern, liefern,
gestehen, sich schütten, sich hacken, besonders von der Milch, und im
Nieders. schichten, stollen, stallen, risen, schreuen, käsen, kellern
u. s. f.
Gerinnhaue (W3) [Adelung]
Die Gerinnhaue,
plur. die -n, im Bergbaue, eine eiserne Haue, die Gerinne zu den
Pochwerken damit auszuhauen.
Gerinnsenkel (W3) [Adelung]
Der Gerinnsenkel,
des -s, plur. ut nom. sing. eben daselbst, Senkel oder kleine Haspen,
womit die Gerinne zusammen geschlagen werden.
Gerinnstein (W3) [Adelung]
Der Gerinnstein,
des -es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -e, eben
daselbst, die beste Art des Zinnsteines, weil er sich im Pochen an das
Gerinne ansetzet; zum Unterschiede von dem Fasenwerke oder Pochmehle,
und Sumpfwerke oder Schlamme.
Gerippe (W3) [Adelung]
Das Gerippe,
des -es, plur. ut nom. sing. die sämmtlichen zusammen hangenden
Knochen eines thierischen Körpers, ohne Fleisch und Adern; nach einem
Griech. und Lat. Worte ein Skelett. Das Gerippe eines Menschen, eines
Thieres. Figürlich, von einer magern Person, an welcher man nichts wie
Haut und Knochen gewahr wird. Ingleichen von leblosen Maschinen, die
zusammen gefügten Haupttheile ohne äußere Bekleidung. Das Gerippe
eines Schiffes, welches gemeiniglich der Sarter genannt wird, S.
dieses Wort. Nach einer noch weitern Figur, die Haupttheile einer
Rede, eines Vortrages, einer Schrift u. s. f. ohne Schmuck und
Annehmlichkeit.
Anm. Von Ribbe, Rippe. Im Nieders. heißt ein Gerippe
Riff, Reff, im Holländ. Rif. S. Skelett.
Gerippt (W3) [Adelung]
Gerippt,
adj. et adv. mit Rippen und ihnen ähnlichen Erhöhungen versehen.
Germ (W3) [Adelung]
Der Germ,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein nur im
Oberdeutschen übliches Wort, die Hefen auszudrucken, wo auch germen
gähren, und germig Hefen habend bezeichnet. S. Gähren, von welchem
Zeitworte es abstammet. Im Nieders. ist dafür Bärme üblich, siehe
dasselbe.
Germanien (W3) [Adelung]
Germanien,
genit. -s, plur. car. aus dem Lateinischen. 1) Deutschland, in welcher
Bedeutung man es aber außer der dichterischen und höhern Schreibart
entrathen kann. 2) In weiterer Bedeutung, als ein Collectivum, alle
diejenigen Länder zu bezeichnen, welche von Deutschen und den mit
ihnen verwandten Völkern bewohnet werden, besonders wenn von ältern
Zeiten die Rede ist; so daß auch ganz Scandinavien und die Schweiz mit
dahin gerechnet wird. Daher der German, des -s, plur. die -en, oder
der Germanier, des -s, plur. ut nom. sing. einer aus diesem Lande;
Germanisch, aus diesem Lande gebürtig, daselbst einheimisch, in
demselben gegründet. Das Germanische Recht, welches das Salische,
Longobardische u. s. f. in sich begreift, und wovon das Deutsche nur
eine Art ist.
Gern (W3) [Adelung]
Gern,
adv. mit überwiegender oder herrschender Luft, mit Vergnügen. 1.
Eigentlich. Jemanden gern sehen. Ein Gericht gern essen. Sich gern
loben hören. Etwas gern haben, es mit Lust empfinden. Nicht gern
arbeiten. Den Armen gern geben. Das wird er gern geschehen lassen.
Herzlich gern, von Herzen gern. Er schiebt für sein Leben gern Kegel.
Er wäre gar zu gern hier. Ich bleibe gar zu gern in meiner
Gelassenheit, Orgon beym Gellert. Ich will gern sehen, wie es ablaufen
wird, ich bin begierig, es zu sehen, Gell. Ich möchte gern, daß sie
ein Paar würden ebend. Nicht gar gern. 2. Figürlich. 1) Von leblosen
Dingen. Es wollte gern regnen, aber es kann nicht. Das Holz wird gern
wurmig. Dieses Gewächs hat gern trockne Erde, wächst gern im feuchten
Boden. 2) Für willig, ohne eben den Begriff der herrschenden Luft
auszudrucken. Ich glaube gern, daß es nur 50 Thaler kostet. Wenn ich
wüßte, daß sie schlummerte, wollte ich sie gern nicht stören. Das
Pferd läßt nicht gern aufsitzen. Ja Phillis, daß du schöner bist,
Gesteh' ich dir gar gerne zu, Weiße. Nach einer noch weitern Figur
zuweilen auch von leblosen Dingen, für leicht; im Gegensatze des
gedränge. Joab hatte ein Schwert, das ging gern aus und ein, 2 Sam.
20, 8. 3) Für gewöhnlich, gemeiniglich. Junge Leute werden gern
betrogen. Er pflegt alles gern zu tadeln. Stille Wasser sind gern
tief. Ich pflege gern um acht Uhr zu Bette zu gehen. Die besten
Schwimmer ertrinken gern. 4) Mit Fleiß, mit Vorsatz. Ich habe es nicht
gern gethan. Bey dem Kero und in der Monseeischen Glosse kommt auch
das Hauptwort Kerni für Fleiß vor.
Anm. Dieses Wort lautet bey dem Kero "cernlihho", im 9ten Jahrhund. "gerno", bey dem Ottfried und Willeram "gerno", im Theuerdanke "geren", im Dän. "glären", im Angels. "corn", im Schwed. "gerna", im Isländ. "girnt". Im Tatian bedeutet "gerniliho", und im Schwabensp. "gern" auch "sorgfältig". Es stammet von "gehren", "begehren", ab, welches im Ulphilas "gairnan" und im Angels. "geornan" lautet; S. "Begehren". Ehedem hatte man im Oberdeutschen auch den Comparat. "gerner", und Superlat. "am gernsten". Ich sehe sie iemer gerner an, Herrman von der Vogelweide. "Gernoste", Notk. Im gemeinen Leben sind sie noch nicht ganz veraltet, ob man gleich im Hochdeutschen "lieber" und "am liebsten" dafür angenommen hat. Für "sehr gern" sagt man im Nieders. auch "blootgeern", "blootsken" geern. Das "e" am Ende, "gerne", hat keinen Grund für sich. Im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart macht man mit diesem Worte allerley Zusammensetzungen, eine überwiegende Neigung zu etwas anzudeuten, da es denn bald hinten, bald aber auch vorn gesetzet wird. Ein "Tadelgern", "Trinkgern", "Habegern", "Zankgern", "Spielgern" u. s. f. der gern tadelt, trinkt u. s. f. Ingleichen ein "Gerngroß", "Gernwitz", "Gernklug", "Gerngelehrt" u. s. f. der gern für groß, witzig, klug, gelehrt gehalten werden möchte; welche Wörter aber insgesammt keine Declinationen leiden. Christen, welche ihren Zweifeln in der Religion nach Herzenslust nachhängen, nennt Klopstock "Gerntäuscher". Diese Zusammensetzungen sind schon alt. "Lobogerni" ist im Notker und Lofgern im Angels. einer, der sich gerne loben höret; "Maingiarn", in der Herwarar Saga, der gern betriegt; "Hohgerner", bey dem Petz, der nach hohen Dingen trachtet u. s. f.
Gerolf (W3) [Adelung]
Der Gerolf,
des -es, plur. die -e, S. Kirschvogel.
Geröne (W3) [Adelung]
Das Geröne,
des -s, plur. inus. bey den Winzern, besonders in Franken, der ganze
Umfang der Wurzeln des Weinstockes, besonders die obersten
Seitenwurzeln, welche auch die Röhne oder Rönne genannt werden. Frisch
schreibt dieses Wort Geröhne, und glaubt, daß es so viel als Rinne
oder Gerinne sey, erkläret es aber unrichtig von der untersten dicken
Wurzel. Vielleicht stammt es von rennen ab, weil man von den
Seitenwurzeln auch zu sagen pfleget, daß sie laufen oder auslaufen; da
denn dieses Wort richtiger das Gerenne geschrieben werden müßte.
Gersch (W3) [Adelung]
Der Gersch,
des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, eine Pflanze, welche an den
Zäunen und in den Obstgarten wild wächset, und im Frühlinge als ein
Gemüse gegessen wird; Aegopodium L. Im gemeinen Leben auch Giersch. im
Nieders. Geerseln, welches aber auch eine Art kleiner Fische bedeutet,
im Dithmars. Heers, im Hollstein. Jörs, im Brem. Giesseln, in andern
Gegenden auch Strensel und Geißfuß. Einige Kräuterkenner nennen sie im
Lat. Herba S. Gerhardi, woraus der Deutsche Nahme verunstaltet zu seyn
scheinet. Im Angels. ist Gaers, und im Holländ. Gaars, Gras.
Gerschwalbe (W3) [Adelung]
Die Gerschwalbe,
S. Mauerschwalbe.
Gerstammer (W3) [Adelung]
Die Gerstammer,
plur. die -n, ein Nahme der Goldammer, weil sie sich von der Gerste zu
nähren pfleget, S. Goldammer.
Gerste (W3) [Adelung]
Die Gerste,
plur. car. eine Art Getreide, welche einen blaßgelben eckigen Samen
bringet; Hordeum L. Ihr eigentliches Vaterland ist unbekannt;
vermuthlich ist es Ägypten. Die vierzeilige oder gemeine Gerste,
Hordeum vulgare L. eine Sommergerste mit langen schmalen Ähren und
kleinen Körnern. Sie wird vorzüglich in bergigen Gegenden gebauet, und
ist eigentlich sechszeilig. Die zweyzeilige Gerste, Hordeum distichum
L. hat eine lange Ähre mit zwey Reihen großer Körner, daher sie auch
die große Gerste genannt wird. Bartgerste, Blattgerste, Davidskorn,
Sommergerste, Wintergerste. Der Same oder die Frucht dieses Gewächses
heißt gleichfalls Gerste, im gemeinen Leben aber auch häufig Gersten,
doch ohne Artikel, Gersten säen; welche Form, wo das Wort eigentlich
männlichen Geschlechtes ist, auch in den meisten Zusammensetzungen
beybehalten wird. Im Oberdeutschen werden Gerstengraupen nur
schlechthin Gerste genannt.
Anm. Im Nieders. Garste, Gaste, im
Holländ. Gheerste, im Angels. Gerst, im Böhm. Gecmen; womit auch das
Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, ingleichen der
Nahme der Ceres, und vielleicht auch das Deutsche Gras überein kommt,
welches im Angels. so wohl Graes als Gaers, und im Holländ. Gaars
lautet.
Gersten (W3) [Adelung]
Der Gersten,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, ein Gericht von Mehl,
Eyern und Milch, welches in der Pfanne gebacken wird, und wozu arme
Leute nur Gerstenmehl zu nehmen pflegen, woher es den Nahmen zu haben
scheinet. Es wird auch Gersting, in der Lausitz und Meißen Getzen, und
im Wendischen Jezcmen genannt.
Gersten (W3) [Adelung]
* Gersten,
adj. et adv. von der Gerste, ein nur im Oberdeutschen übliches Wort.
Gerstenes Mehl, Gerstenmehl. Gerstene Kleye, Gerstenkleye.
Gerstenacker (W3) [Adelung]
Der Gerstenacker,
des -s, plur. die -äcker, ein Acker, auf welchem Gerste gebauet wird,
oder gebauet werden soll.
Gerstenbier (W3) [Adelung]
Das Gerstenbier,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein aus
Gerstenmalze bereitetes Bier, zum Unterschiede von dem Weitzenbiere.
Gerstenbrot (W3) [Adelung]
Das Gerstenbrot,
des -es, plur. von mehrern geformten Broten, die -e, Brot, welches aus
Gerstenmehl gebacken worden; bey dem Ottfried gerstinu Brot.
Gerstendieb (W3) [Adelung]
Der Gerstendieb,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben eine Benennung des Baum- oder
Waldsperlinges, Passer arboreus L. weil er der Gerste nachstellet,
daher er auch Felddieb genannt wird.
Gerstengraupe (W3) [Adelung]
Die Gerstengraupe,
plur. die -n, aus der Gerste gestampfte Graupen, zum Unterschiede von
den Weitzengraupen.
Gerstengrütze (W3) [Adelung]
Die Gerstengrütze,
plur. inus. Grütze, welche aus der Gerste bereitet worden, zum
Unterschiede von der Hafergrütze u. s. f.
Gerstenkorn (W3) [Adelung]
Das Gerstenkorn,
des -es, plur. die -körner. 1) Eigentlich, ein Samenkorn von der
Gerste, welches im gemeinen Leben auch häufig zur Bezeichnung eines
der kleinsten Längenmaße so wohl als Gewichte gebraucht wird. Im
ersten Fall ist es der zehnte oder zwölfte Theil eines Zolles, welcher
am häufigsten eine Linie heißt; im letztern aber der zwanzigste Theil
eines Scrupels, welcher unter dem Nahmen eines Granes am bekanntesten
ist. 2) Figürlich, wegen einiger Ähnlichkeit in der Gestalt, eine
kleine Geschwulst an dem Augenliede, welches aus einer Verdickung
Stockung des in den Drüsen des Augenliedes abzusondernden Saftes
entstehet; Crithe, im mittlern Lateine Hordeolus. Ist es größer, so
heißt es ein Hagelkorn. Bey den Schweinen ist es eine weiße Blatter in
der Größe einer Erbse, welche ihnen im Maule wächset, oft tödtlich
ist, und auch das Rankkorn genannt wird.
Gerstenkrieche (W3) [Adelung]
Die Gerstenkrieche, oder Gerstenpflaume,
plur. die -n, eine Art Kriechen oder Pflaumen, welche um die
Gerstenernte reif werden.
Gerstenkuchen (W3) [Adelung]
Der Gerstenkuchen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein aus Gerstenmehle gebackener Kuchen.
Gerstenkuchen sollt du essen, Ezech. 4, 12.
Gerstenmehl (W3) [Adelung]
Das Gerstenmehl,
des -es, plur. inus. aus der Gerste gemahlnes Mehl.
Gerstenmutter (W3) [Adelung]
Die Gerstenmutter,
plur. die -mütter, im gemeinen Leben ausgeartete Gerstenkörner, welche
man bey dem Rocken Mutterkörner zu nennen pflegt. S. Mutterkorn.
Gerstenpflaume (W3) [Adelung]
Die Gerstenpflaume,
S. Gerstenkrieche.
Gerstensaft (W3) [Adelung]
Der Gerstensaft,
des -es, plur. car. in der dichterischen Schreibart, eine Benennung
des Bieres.
Gerstenschleim (W3) [Adelung]
Der Gerstenschleim,
des -es, plur. inus. die dicke schleimige Brühe, welche von gekochter
Gerste oder Gerstenkraupen erhalten, und kranken Personen verordnet
wird. Ist die dünner, so wird sie Gerstentrank, oder auch
Gerstenwasser genannt; siehe Ptisane.
Gerstenstroh (W3) [Adelung]
Das Gerstenstroh,
des -es, plur. car. das Stroh von der ausgedroschenen Gerste.
Gerstentrank (W3) [Adelung]
Der Gerstentrank,
des -es, plur. inus. das Gerstenwasser des -s, plur. inus. S.
Gerstenschleim.
Gerstenwurm (W3) [Adelung]
Der Gerstenwurm,
des -es, plur. die -würmer. 1) Eine Benennung der Erdgrille, weil sie
den Gerstenäckern schädlich zu seyn pfleget. S. Engerling und
Erdgrille. 2) Der Ährenwurm, wenn er sich in der Gerste aufhält. S.
Ährenwurm.
Gerstenzucker (W3) [Adelung]
Der Gerstenzucker,
des -s, plur. inus. in den Apotheken, geläuterter Zucker, welcher mit
Gerstenwasser so lange gesotten wird, bis er zähe und dick wird,
worauf er in den Händen zu Stangen gedrehet, und wider den Husten
gebraucht wird; Alphanicum.
Gersting (W3) [Adelung]
Der Gersting,
S. der Gersten.
Gerte (W3) [Adelung]
Die Gerte,
plur. die -n, Diminut das Gertchen, Oberd. Gertlein, ein schwanker
dünner Zweig, so wie man sich dessen statt einer Peitsche bedienet. 1)
Eigentlich, in welchem Verstande es im Oberdeutschen am üblichsten
ist, im Hochdeutschen aber nur zuweilen in der Büchersprache gebraucht
wird. Doch nennt man auch hier eine Spießgerte, diejenige Ruthe, deren
sich die Reiter bedienen, und welche im Kriegswesen zur Züchtigung
strafbarer Soldaten eine Spießruthe heißt. Auch ein Bündel zartes
Birkenreisigs zur Züchtigung der Kinder, eine Ruthe, führet im
Oberdeutschen den Nahmen einer Gerte. 2) Figürlich, in der
Landwirthschaft einiger Gegenden, z. B. in Thüringen und Meißen, ein
Längenmaß, welches so viel als eine Ruthe ist. Eine Dreygerte ist in
Thüringen ein Acker von unbestimmter Länge, welcher drey Gerten oder
Ruthen breit ist; im Gegensatze eines Strichels und Sottels. Dahin
gehöret auch das. Meklenburgische Jahrte, einen Acker von unbestimmter
Länge zu bezeichnen, welcher vier starke Schwad breit ist.
Anm. In der
ersten Bedeutung lautet dieses Wort bey dem Kero und Notker Kerta, in
den Baierischen Gesetzen Chartea, bey dem Ottfried Gertu, Garde,
Gurda, im Isidor Gardea, bey dem Willeram Gerta, im Angels. Gerd,
Gyrd, im Holländ. Garde, im Engl. Yard. Im Oberdeutschen bedeutet es
auch theils eine Stange, theils einen Stachel, und ist alsdann in
einigen Gegenden männlichen Geschlechtes, der Gart. Vuider garte
spornonne, wider den Stachel lecken, Notker. Bruder Eberhard von Sax,
ein Dichter des Schwäbischen Zeitalters, nennet den Zepter des Königs
Ahasverus eine Gerte; bey dem Ottfried sind Palmono gertun Palmzweige,
und Notker gebraucht gerten für züchtigen. Die nähere Abstammung
dieses Wortes ist bey dessen hohem Alter ungewiß; indessen scheinet es
zu Garten, Gurt, Gehr und Gehren, ein Spieß, Keil, u. s. f. zu
gehören. Schon im Griech. bedeutete - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - einen Pfahl, im Mittlern Lat. Carratium, Franz. Eschara,
und Eschalas, und im Dän. ist Giärde ein Zaun, und geärde, zäunen.
Einige schreiben es Garte, welches sich mit einigen alten Schreibarten
und verwandten Worten rechtfertigen lässet; allein das e hat eben so
viele Beyspiele und über dieß noch den beständigen Hochdeutschen
Gebrauch für sich.
Gertraud (W3) [Adelung]
Gertraud,
ein eigenthümlicher Nahme des weiblichen Geschlechtes, welcher aus
ger, gern, begierig, und traut zusammen gesetzet ist, und im gemeinen
Leben in Traut, Trautchen, Nieders. Gedruud, Druutje, Drudke, in der
Ober-Pfalz Göya, verkürzet wird. S. Traut.
Gertrautsvogel (W3) [Adelung]
Der Gertrautsvogel,
des -s, plur. die -vögel, S. Unglücksvogel.
Geruch (W3) [Adelung]
Der Geruch,
des -es, plur. die Geruche, von dem Zeitworte riechen. 1. Subjective,
das sinnliche Vermögen zu riechen, und die dadurch verursachte
Empfindung; ohne Plural. Reinen Geruch haben. Einen scharfen Geruch
haben. Die Werkzeuge des Geruches. 2. Objective, die Ausdünstungen aus
den Körpern, so fern sie durch die Werkzeuge des Geruches empfunden
werden. 1) Eigentlich. Einen angenehmen Geruch haben, von sich geben.
Im gemeinen Leben hat es auch in dieser Bedeutung keinen Plural, der
aber in der edlen und dichterischen Schreibart sehr häufig gebraucht
wird. Wie wenn der Lenz Gerüche aus Rosenbüschen haucht, Schleg. Hier
kühl' ich meine Flügel im Rosenthau und sammle liebliche Gerüche,
Geßn. Dann werden sie unter lieblichen Gerüchen erwachen, ebend. Alle
Liebesgötter verbreiten von den Blumen alle süße Gerüche über unsere
Häupter, Weiße. S. Wohlgeruch. 2) Figürlich, doch nur in der Deutschen
Bibel; theils von einer starken Empfindung, wie 2 Cor. 2, 15, 16;
theils aber auch von dem Rufe oder Gerüchte, wie 2 Mos. 5, 21: Ihr
habt unsern guten Geruch stinkend gemacht. So auch Philipp. 4, 18, und Ephes. 5, 2. Im Geruche der Heiligkeit sterben, im Rufe; in der
Römischen Kirche.
Anm. Im Nieders. Rök, Röke, im Holländ. Reuk, bey
dem Notker Ruoche, bey dem Opitz, Hans Sachs, Günther und andern auch
nur Ruch, im Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - . Bey
andern Oberdeutschen ist dafür Schmack und Geschmack, im Nieders. auch
Snöfe und Versnuf, und bey den Jägern auch Witterung üblich.
Geruchlos (W3) [Adelung]
Geruchlos,
-er, -este, adj. et adv. keinen Geruch habend. 1) Kein Vermögen zu
riechen habend. Eine geruchlose Nase. Noch mehr aber, 2) keine solche
Ausflüsse von sich gebend, welche durch den Geruch empfunden werden
könnten. Geruchlose Blumen, Geßn.
Geruchsnerve (W3) [Adelung]
Der Geruchsnerve,
des -n, plur. die -n, Nerven, welche aus dem Gehirne durch die Löcher
des siebförmigen Beines gehen und sich in den Häuten der Nasenlöcher
endigen, wo sie die Empfindung des Geruches verursachen; Nervi
olfactorii.
Gerücht (W3) [Adelung]
Das Gerücht,
des -es, plur. die -e. 1) Eine entfernte Nachricht von einer
Neuigkeit, besonders wenn sie unter vielen mündlich fortgepflanzt
wird. Es gehet ein Gerücht, daß das Türkische Heer geschlagen worden.
Ein Gerücht ausbreiten, verbreiten, unter die Leute bringen. Das sind
ungegründete Gerüchte. Gemurmel, Gerede, Gerücht und Geschrey sind
bloß in der innern Stärke der fortgepflanzten mündlichen Nachricht
verschieden. 2) Figürlich, das mündliche Urtheil anderer von den
Vorzügen eines Menschen; ohne Plural. Ein gutes Gerücht haben, einen
guten Nahmen, in einem guten Rufe stehen. Ein böses Gerücht haben.
Jemanden in ein böses Gerücht bringen.
Anm. Im Nieders. Ruchte, im
Holländ. Rucht, im Schwed. Rykte. Ihre leitet es von rügen, mündlich
fortpflanzen, her; allein, es ist wohl unläugbar, daß es, Wachters
Ableitung zu Folge, von Ruf und rufen abstammet, weil die
Verwechselung der Blase- und Hauchlaute etwas sehr gewöhnliches ist,
man auch in den mittlern Zeiten ohne Unterschied Gerüft und Gerücht
findet. In den Bremischen Statuten bedeutet Rucht ein Geräusch,
Geruchte aber so wohl ein Feuergeschrey, als auch das Zetergeschrey,
welches im Oberdeutschen das Gerüft genannt wurde. Sonst war für Fama,
Gerücht, im Oberdeutschen auch die Gech, von jahen, sagen, die Mähre,
bey dem Ottfried Maru, ingleichen Murmelung, gleichsam Gemurmel,
üblich. S. Ruchtbar und Ruf.
Gerufe (W3) [Adelung]
Das Gerufe,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges ober anhaltendes Rufen.
Geruhen (W3) [Adelung]
Geruhen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und
eigentlich besorgen, die Sorge einer Sache über sich nehmen, bedeutet,
aber jetzt nur noch von sehr vornehmen, besonders fürstlichen Personen
gebraucht wird, für gnädigst belieben, sich gnädigst gefallen lassen.
Ew. Königliche Majestät geruhen, sich unterthänigst vortragen zu
lassen, u. s. f. Se. Fürstl. Durchlaucht haben diese Stelle noch nicht
wieder zu besetzen geruhet.
Anm. Im Oberdeutschen hatte dieses Wort
ehedem den härtern Hauchlaut ch, geruchen, und ohne Vorsylbe ruchen.
Si ne ruochet mih niht ane sehen, Hermann von der Vogelweide. Ob ir
der pfaffen ere iht geruochet, ob ihr dadurch für die Ehre der Pfaffen
sorget, ein anderer der Schwäbischen Dichter. Daß es ehedem auch
wollen bedeutet haben müsse, erhellet aus dem Gegensatze neruokan,
welches bey dem Notker für nicht wollen vorkommt. Im Schwed. und
Isländ. ist reka, und im Angels. reccan, gleichfalls besorgen. Das
Stammwort ist das alte Ruacha, Sorge. S. Ruchlos und Verrucht. Ein
anderes Wort ist das nur im Oberd. übliche geruhen, quiescere, welches
das mit dem ge verlängerte Zeitwort ruhen ist.
Geruhig (W3) [Adelung]
Geruhig,
-er, -ste, adj. et adv. welches das mit der hier sehr unnöthigen
Vorsylbe ge verlängerte Wort ruhig ist, und auch im Hochdeutschen
nicht selten gebraucht wird. Geruhig schlafen, für ruhig. Sollte mein
geruhiges Auge ihre Verzweifelung ansehen können? Ein geruhiges Leben,
1 Tim. 2, 2. Nieders. gerustig. S. Ruhig.
Geruhsam (W3) [Adelung]
Geruhsam,
-er, -ste, adj. et adv. der Ruhe gemäß, auf eine ruhige Art, welches
nur zuweilen im gemeinen Leben gehöret wird, besonders bey der
Anwünschung einer geruhsamen Nacht, wo es aber einmahl am rechten Orte
stehet, indem es eigentlich eine geruhige oder ruhige Nacht heißen
sollte. Nieders. rausam, gerausam.
Gerülle (W3) [Adelung]
Das Gerülle,
des -s, plur. inus. überhaupt ein Haufen lockerer Dinge, welche theils
als ein Abgang von andern Dingen abrollen, theils diesen einiger Maßen
gleichen. So wird der Abgang von den Garben in den Scheuern in Meißen
das Gerülle genannt. In den Eislebischen Fundgruben führet diesen
Nahmen ein lockeres Gebirge, welches immer nachfällt, und in dem
Meißnischen Erzgebirge gerölliges Gestein, ingleichen Kollert genannt
wird. In einem figürlichen Verstande macht das Erz im Bergbaue ein
Gerülle, wenn viele Gänge zusammen und unter einander fallen, so daß
man ihr Streichen und ihre Sahlbänder nicht von einander unterscheiden
kann; welches aus der dem gemeinen Manne so natürlichen Neigung zu
reimen, auch wohl ein Gerülle und Gebrülle genannt wird. Eine Menge
unnützen Hausgeräthes heißt zuweilen auch Gerülle. S. Gerümpel. Das
Stammwort ist Rollen.
Gerumpel (W3) [Adelung]
Das Gerumpel,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Rumpeln. S.
dasselbe.
Gerümpel (W3) [Adelung]
Das Gerümpel,
des -s, plur. inus. schlechtes und verdorbenes. Haus- oder anderes
Geräth, als ein Collectivum. Im Oberd. Grempel, Grümpelwerk, Rümpel,
im Nieders. Rummel. Daher die Gerümpelkammer, Oberd. Grempelkammer,
und der Gerümpelkasten, Oberd. Grempelkasten, wo man solches Gerümpel
verwahrt; der Grempelmarkt, im Oberd. wo altes Geräth verkauft wird;
der Grempelmann, das Grempelweib, welche damit handeln. Von rumpeln,
eine Nachahmung des Lautes, welchen dergleichen Geräth verursacht,
wenn es bewegt wird. Im mittlern Lat. ist Rumbula ein Trödelweib.
Gerüst (W3) [Adelung]
Gerüst,
adj. et adv. S. Rüsten.
Gerüst (W3) [Adelung]
Das Gerüst,
des -es, plur. die -e, Diminut. das Gerüstchen, ein auf eine Zeit lang
aufgeführtes Bauwerk von Holz, allerley Arbeiten auf demselben
vorzunehmen. Dergleichen sind die Gerüste der Mäurer, Gebäude
aufzuführen oder auszubessern, der Mahler, die Decke in Kirchen und
Pallästen zu mahlen, die Gerüste, welche man zum Behuf der Zuschauer
bey feyerlichen Vorfällen bauet u. s. f. Daher das Leichengerüst,
Castrum doloris, das Blutgerüst, Franz. Echaffaud, und andere mehr.
Von dem Zeitworte rüsten, S. dasselbe. Bey dem Willeram bedeutet
Gerüste Werkzeug, Waffen, bey dem Ottfried aber ist Sterrono girusti
die Stellung der Sterne.
Gesacken (W3) [Adelung]
Gesacken,
S. Sacken.
Gesage (W3) [Adelung]
Das Gesage,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges oder wiederholtes Sagen, im
gemeinen Leben. Über das Gesage geht mehr Zeit hin, als wir
verschlafen. Ingleichen, aber auch nur im gemeinen Leben, für Gerede,
Gerücht. Es gehet das Gesage, daß u. s. f. Im Oberdeutschen auch für
Befehl, Commando, Gewalt. Das höchste oder oberste Gesage, die höchste
Gewalt. S. Sagen.
Gesäge (W3) [Adelung]
Das Gesäge,
des -es, plur. car. das Sägen, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Sägen.
Gesäme (W3) [Adelung]
Das Gesäme,
des -s, plur. inus. oder die Gesäme, sing. inus. mehrere Arten von
Samen, als ein Collectivum, Sämerey. Mit Gesäme oder Gesämen handeln.
Gesammt (W3) [Adelung]
Gesammt,
adj. alle Theile eines Ganzen, alle Dinge einer Art zusammen genommen.
1) Eigentlich. Mit gesämmter Macht, mit der ganzen Macht. Mit
gesammter Hand, mit vereinigten Kräften. Der gesammte Rath. Die
gesammten Einwohner. Der gesammte Gott, das göttliche Wesen mit allen
seinen Vollkommenheiten. Seine Pflichten nach ihrem gesammten Umfange
erfüllen. Sein gesammtes Verhalten nach der Vorschrift des Gesetzes
einrichten. Die gesammten Leben, welche die Unterthanen an einigen
Orten der Gerichtsobrigkeit in Sterbefällen entrichten, daher sie auch
die Sterbelehen heißen; im Gegensatze der sonderbaren oder Erblehen,
und der Kauflehen oder Annehmelehen. Ingleichen als ein Nebenwort,
doch nur mit dem Vorworte in. Sie alle ins gesammt. Die Einwohner
wurden ins gesammt straffällig gefunden; welches einige als Ein Wort
insgesammt schreiben. 2) Zu einer gewissen Absicht vereinigt,
gemeinschaftlich; doch nur in einigen Fällen. Die gesammte Hand, im
Lebenswesen, der Zustand, die Eigenschaft, da mehrere zugleich mit
einem und eben demselben Leben belehnet werden; die Mitbelehnschaft;
da denn dergleichen Mitbelehnten auch wohl die Gesammthänder genannt
werden. So auch in den meisten der folgenden Zusammensetzungen. Anm.
Dieses Wort ist eigentlich das Mittelwort des veralteten Zeitwortes
gesammen, zusammen nehmen, versammeln, welches bey dem Ottfried
vorkommt, wo es gisammanon lautet. Eben derselbe gebraucht gisamane
und gisemotin für gesammt. S. Allesammt, Sammt, Sämmtlich und Sammeln.
Gesammtamt (W3) [Adelung]
Das Gesammtamt, oder Sammtamt,
des -es, plur. die -ämter, ein Amt, welches mehrere gemeinschaftlich
besitzen, ein gemeinschaftliches Amt.
Gesammtbelehnung (W3) [Adelung]
Die Gesammtbelehnung, oder Sammtbelehnung,
plur. die -en, diejenige Belehnung, wo mehrere mit einem und eben
demselben Dinge gemeinschaftlich belehnet werden; die Mitbelehnung.
Gesammtgebrauch (W3) [Adelung]
Der Gesammtgebrauch, oder Sammtgebrauch,
des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, der gemeinschaftliche
Gebrauch; Usus simultaneus.
Gesammtgeleit (W3) [Adelung]
Das Gesammtgeleit, oder Sammtgeleit,
des -es, plur. die -e, ein Geleit, welches mehrere gemeinschaftlich
besitzen.
Gesammtgut (W3) [Adelung]
Das Gesammtgut, oder Sammtgut,
des -es, plur. die -güter, ein Gut, welches mehrern, besonders von
Einem Geschlechte, gemeinschaftlich gehöret.
Gesammthänder (W3) [Adelung]
Der Gesammthänder, oder Sammthänder,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gesammt 2.
Gesammtkauf (W3) [Adelung]
Der Gesammtkauf, oder Sammtkauf,
des -es, plur. die -käufe. 1) Ein Kauf, wo mehrere eine Sache
gemeinschaftlich kaufen. 2) Ein Kauf, wo man eine Waare überhaupt,
oder im Ganzen kaufet; der Sammtkauf, welchen Frisch ohne Roth von dem
Sammtkaufe unterscheidet.
Gesammtlehen (W3) [Adelung]
Das Gesammtlehen, oder Sammtlehen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Leben, welches mehrern, oder einem
ganzen Geschlechte gemeinschaftlich gehöret.
Gesammtrath (W3) [Adelung]
Der Gesammtrath, oder Sammtrath,
des -es, plur. die -räthe, ein Raths-Collegium, welches von mehrern
gemeinschaftlich ernannt wird; ingleichen ein einzelnes Mitglied eines
solchen Collegii.
Gesammtregierung (W3) [Adelung]
Die Gesammtregierung, oder Sammtregierung,
plur. inus. eine Regierung, welche von mehrern gemeinschaftlich
geführet wird.
Gesammtschaft (W3) [Adelung]
Die Gesammtschaft, oder Sammtschaft,
plur. die -en, in einigen Gegenden, besonders Oberdeutschlandes, alle
Dinge Einer Art zusammen genommen. Die Gesammtschaft der Bürger, die
gesammten oder sämmtlichen Bürger. Ingleichen eine Gesellschaft,
Zunft, Innung.
Gesammtschaftlich (W3) [Adelung]
Gesammtschaftlich,
adj. et adv. welches in einigen Oberdeutschen Gegenden für
gemeinschaftlich üblich ist.
Gesammtschrift (W3) [Adelung]
Die Gesammtschrift, oder Sammtschrift,
plur. die -en, eine Schrift, welche im Nahmen mehrerer abgefasset
wird.
Gesammtstimme (W3) [Adelung]
Die Gesammtstimme, oder Sammtstimme,
plur. die -n, in dem Deutschen Staatsrechte, eine Stimme auf den
Reichs- und Kreistagen, woran mehrere gemeinschaftlichen Antheil
haben; Votum curiatum. So hatten auf dem Reichstage zu Regensburg die
gefürsteten Prälaten nach ihren zwey Classen oder Bänken zwey, die
vier Grafen-Collegia aber vier Gesammtstimmen.
Gesandte (W3) [Adelung]
Der Gesandte,
des -n, plur. die -n, welches eigentlich das Mittelwort des Zeitwortes
senden ist, und überhaupt eine von jemanden an einen andern gesandte
Person bedeutet. So heißen Luc. 7, 10 die Ältesten der Juden, welche
der Hauptmann von Capernaum an Jesum schickte, Gesandte, und die
Propheten und Apostel werden noch mehrmahls Gesandte Gottes genannt.
In engerer und gewöhnlicherer Bedeutung führet diesen Nahmen nur eine
Person, welche von einem Staate oder Fürsten in öffentlichen
Angelegenheiten an einen andern geschickt wird; und in noch engerer
Bedeutung, welche zugleich die gewöhnlichste ist, ist solches zugleich
eine bestimmte Würde, welche eine solche gesandte Person von einem
Ambassadeur, der mehr ist, und von einem bloßen Geschäftsträger und
andern ähnlichen Personen unterscheidet; Franz. Envoye. S. Abgesandte.
Ein ordentlicher Gesandter, welcher beständig an einem Hofe residiret,
im Gegensatze eines außerordentlichen, welcher in einem besondern
Geschäfte geschickt wird. Die Gemahlinn eines Gesandten heißt die
Gesandtinn, eine solche gesandte Person weiblichen Geschlechtes aber
würde eine Gesandte heißen müssen. S. Abgesandter.
Gesandtschaft (W3) [Adelung]
Die Gesandtschaft,
plur. die -en. 1) Die Würde und die Pflicht eines Gesandten. Eine
Gesandtschaft übernehmen. Einem eine Gesandtschaft übertragen,
auftragen. Er hat drey Gesandtschaft mit vielem Ruhme verrichtet. 2)
Der Gesandte selbst. Die Thur-Brandenburgische Gesandtschaft zu
Regensburg. Einige Gesandtschaften äußerten hierauf u. s. f.
Gesang (W3) [Adelung]
Der Gesang,
des -es, plur. die Gesänge, von dem Zeitworte singen. 1. Die Handlung
des Singens, das Singen selbst; ohne Plural. 1) Eigentlich. Ich habe
des Gesangs ein Ende gemacht, Es. 16, 10. Gott mit Gesange loben, 1
Macc. 4, 24. Den Gesang in der Kirche abschaffen. In dieser Bedeutung
ist es im Oberdeutschen ungewissen Geschlechtes, das Gesang. 2) In
engerer Bedeutung, die Kunst zu Singen. Sich auf den Gesang legen, auf
die Singekunst. Den Gesang studieren. Ingleichen die Art und Weise zu
singen. Der Kirchengesang, im Gegensatze des weltlichen Gesanges. Der
Choral-Gesang, die Melodien der Psalmen und alten Kirchenlieder, im
Gegensatze des figural-Gesanges. 3) Figürlich. Der Gesang der Vögel.
Der kleinen vogelin sussen Sang, König Wenzel. Man hört es am Gesange,
was für ein Vogel es ist. Luther gebraucht in dieser Bedeutung Hiob
35, 10 das ungewöhnliches das Gesänge. Nach einer noch weitern Figur
in der dichterischen Schreibart auch für Klang. Ihr solls dünken, sie
höre den Gesang sanfter Flöten, Getzn. Ingleichen, 4) das Dichten, die
Verfertigung eines Gedichtes. Mit Sange wande ich mine Sorge krenken,
Graf Rudolph von Niuwenburg. In welchem Verstande es noch zuweilen in
der poetischen Schreibart gebraucht wird, S. Singen. 2. Was gesungen
wird. 1) Eigentlich, ein Gedicht, welches nach einer gewissen Melodie
gesungen wird, ein Lied; wo es doch nur in engerm Verstande von einem
geistlichen Liede gebraucht wird; Nieders. Salm. Ein Kirchengesang,
Trauergesang u. s. f. wo doch auch das Wort Lied im gemeinen Leben
häufiger ist. In der engsten Bedeutung ist der Gesang, oder die Hymne,
eine geistliche Ode an Gott, da sie noch von andern geistlichen
Liedern unterschieden wird. 2) Ein Theil eines größern Gedichtes,
anstatt des Wortes Buch oder Abschnitt. So theilen Klopfstock, Milton,
Voltaire und andere ihre großen zusammen hangenden Gedichte in Gesänge
ab; ein Gebrauch, welchen die Italiänischen Dichter zuerst aufgebracht
haben. 3. Ein Vogel, der da singet; in welcher Bedeutung doch nur die
Vogelsteller den Sang- oder Lockvogel den Gesang zu nennen pflegen.
Anm. Bey dem Ottfried Sang und Gizengi, im Angels. Dän. und Nieders.
Sang, im Engl. und Fries. Song, im Schwed. Sang. S. Singen.
Gesangbuch (W3) [Adelung]
Das Gesangbuch,
des -es, plur. die -bücher, ein Buch, welches geistliche
Kirchengesänge enthält; Nieders. Salmbook.
Gesangschwalbe (W3) [Adelung]
Die Gesangschwalbe, oder Sangschwalbe,
plur. die -n, eine in Martinique befindliche Art Schwalben, welche an
Größe unseren Bauerschwalben, am Gesange aber einer Lerche gleich;
Hirundo cantu alaudam referens Klein.
Gesangvogel (W3) [Adelung]
Der Gesangvogel, oder Sangvogel,
des -s, plur. die -vögel, eine allgemeine Benennung aller derjenigen
Vögel, welche sich durch ihren Gesang von andern Vögeln unterscheiden,
und insgesamt einen kegelförmigen zugespitzten Schnabel haben, und
welche man auch Singvögel, im Latein. ber Passeres in der weitesten
Bedeutung, zu nennen pfleget.
Gesangweise (W3) [Adelung]
Die Gesangweise,
plur. die -n, die Weise, d. i. die Melodie eines Gesanges, im
Oberdeutschen und gemeinen Leben. S. Weise.
Gesangsweise (W3) [Adelung]
Gesangsweise,
adv. nach Art eines Gesanges.
Gefäß (W3) [Adelung]
Das Gefäß,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitwort sitzen, der Ort, auf welchem
man sitzet. 1) Derjenige Theil des menschlichen Körpers, worauf man
sitzet, in der anständigen Sprechart; welcher sonst auch der Hintere,
der Arsch, genannt wird. Figürlich führet auch der unterste Theil der
Gränzsteine, worauf der Stein ruhet, diesen Nahmen. 2) Derjenige Theil
eines Stuhles oder einer Bank, auf welchem man sitzet. Lehen um das
Gesäß, 1 Kön. 10, 19; 2 Chron. 9, 18. 3) * Eine Wohnung, ein Sitz, und
in weiterer Bedeutung auch wohl eigenthümliche Güter; eine im
Hochdeutschen veraltete Bedeutung, welche indessen in den Schriften
der vorigen Jahrhunderte mehrmahls vorkommt. Der ihr dazu gemeß An der
gepurt und dem geseß, Theuerd. Kap. 2. Mehr Beyspiele führt Frisch v.
Gäß an. 4) In der Bienenzucht einiger Gegenden, die Höhlung mitten in
dem Gewirke, wo sich die Bienen am häufigsten aufhalten.
Gesäßbein (W3) [Adelung]
Das Gesäßbein,
des -es, plur. die -e, in der Anatomie, das mittlere Bein, der Größe
nach, unter den ungenannten Beinen, welches unter dem Hüftbeine
lieget; Os ischium, mit welchem Lat. Nahmen auch das Hüftbein selbst
beleget wird.
Gesäßfistel (W3) [Adelung]
Die Gesäßfistel,
plur. die -n, eine Fistel, oder ein tiefes mit verschiedenen Höhlen
versehenes Geschwür am Gesäße.
Gesaufe (W3) [Adelung]
Das Gesaufe,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Saufen.
Gesauge (W3) [Adelung]
Das Gesauge,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Jägern und in der anständigen
Sprechart, das Euter der Thiere, woran die Jungen saugen.
Gesause (W3) [Adelung]
Das Gesause,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Sausen.
Gesäusel (W3) [Adelung]
Das Gesäusel,
des -s, plur. inus. das Säuseln, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Säuseln. Das Gesäusel des Windes, eines Baches.
Geschabe (W3) [Adelung]
Das Geschabe,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Schaben.
Zuweilen auch was abgeschabet wird, das Abschabsel, Schabsel.
Geschäft (W3) [Adelung]
Das Geschäft,
des -es, plur. die -e. 1) * Von dem Oberdeutschen Zeitworte schaffen,
befehlen, ein Befehl, Wille, und die befohlne Sache; in welchem
Verstande es gleichfalls nur im Oberdeutschen üblich ist. Das ist
unsere gänzliche Meinung, Heißen und Geschäft, in einer Urkunde von
1498. Eines Geschäft ausrichten, Befehl. In eben dieser Mundart heißt
daher ein letztwilliges Geschäft auch der letzte Wille, oder ein
Testament, in welchem Verstande es schon im Schwabenspiegel vorkommt.
S. Schaffen. 2) Von dem Zeitworte schaffen, machen, hervor bringen,
alles was man macht oder wirket, was man zu thun, zu verrichten oder
zu wirken hat, eine jede thätige Veränderung eines freyen vernünftigen
Wesens; besonders solche, zu welchen man seines Amtes oder Berufes
wegen verpflichtet ist. Seine Geschäfte verrichten, besorgen. Seinen
Geschäften nachgehen. Viele Geschäfte haben. Mit Geschäften überhaupt
seyn. Amtsgeschäfte, Berufsgeschäfte. Der Kaufmann gehet seinen
Geschäften nach. Einem ein Geschäft auftragen. In wichtigen Geschäften
gebraucht werden. Ein Geschäft auf sich nehmen, ausrichten. Ein Mann
von Geschäften, der viele Geschäfte hat. Kleine häusliche Geschäfte.
Der Glaube ist ein Geschäft des heiligen Geistes, wird von dem
heiligen Geiste gewirket, hervor gebracht.
Anm. Schon bey dem Ottfried
bedeutet Giscefti so wohl opera als auch negotium. So fern schaffen in
engerer Bedeutung creare ist, wird Geschäft im Oberd. auch für
Geschöpf gebraucht, in welchem Verstande schon Ottfried Giscaft sagt.
S. Geschöpf.
Geschäftig (W3) [Adelung]
Geschäftig,
-er, ste, adj. et adv. 1) Geschäfte verrichtend, seine Kraft zu wirken
durch äußere Handlungen an den Tag legend. Die Liebe ist allezeit
geschäftig. Die Eigenliebe ist bey der Freundschaft oft sehr
geschäftig. Ich fand ihn unter den Büchern geschäftigt. Gott ist bey
der Bekehrung des Menschen unmittelbar geschäftig. Ein geschäftiges
und frohes Leben. Der geschäftige Müßiggang, wenn die Beschäftigungen
durch sinnliche Lust oder Unlust bestimmet werden. 2) Herrschende
Neigung besitzend, seine Kraft zu wirken durch äußere Handlungen an
den Tag zu legen. Eine geschäftige Martha.
Anm. In Preußen und einigen
Niedersächsischen Gegenden schäftig, wo es auch in engerer Bedeutung
für geschwätzig gebraucht wird. Der Ochse ist schäftig, Sprichw. 14,
4. In andern Niedersächsichen Gegenden ist dafür hilde üblich. So fern
Geschäft im Oberd. einen Befehl, ingleichen ein Testament bedeutet,
ist geschäftig eben daselbst auch herrschende Neigung zu befehlen
habend, und ein Geschäftiger, ein Testator.
Geschäftigkeit (W3) [Adelung]
Die Geschäftigkeit,
plur. inus. die Fertigkeit, oder herrschende Neigung, seine Kraft zu
wirken durch äußere Handlungen an den Tag zu legen.
Geschäftslos (W3) [Adelung]
Geschäftslos,
-er, -este, adj. et adv. keine Geschäfte habend, der Geschäfte
beraubt. Daher die Geschäftslosigkeit.
Geschäftsträger (W3) [Adelung]
Der Geschäftsträger,
des -s, plur. ut nom. sing. ein gutes, aber am meisten im
Oberdeutschen bekanntes Wort, jemanden zu bezeichnen, der eines
andern, besonders eines Fürsten oder Staates Geschäfte träget, d. i.
verwaltet; Franz. Charge d'affaires, auch Geschäftsführer.
Geschehen (W3) [Adelung]
Geschehen,
verb. irreg. neutr. ich geschehe, du geschiehest, (geschichst,) es
geschiehet, (geschicht;) Imperf. ich geschahe; Mittelw. geschehen;
Imperat. geschehe. Es erfordert das Hülfswort seyn, und wird nur in
der dritten Person, und hier sehr oft unpersönlich gebraucht. 1. Sich
zutragen, von Veränderungen, welche ohne unsere Mitwirkung wirklich
werden. 1) Widerfahren, zugefüget werden; von Dingen, welche ohne
unser Zuthun an uns von außen wirklich werden, mit der dritten Endung
der Person, so wohl von guten, als bösen Dingen. Wenn ihnen viel
Gewalt geschicht, Hiob 35, 9. Es wird dem Gerechten kein Leid
geschehen, Sprichw. 12, 21. Es ist dir recht geschehen, wie du es
verdienet hast. Damit geschiehet mir ein Gefallen. Es ist ihm Schaden,
Abbruch, Unrecht geschehen. Es soll dir nichts geschehen, nichts
Übels. Es ist uns viel Gutes bey ihm geschehen. Ich wußte nicht, wie
mir geschahe, als u. s. f. Es ist ihm zu viel geschehen, Unrecht. Ach,
wie ist mir geschehen? was ist mir widerfahren? 2) In weiterer
Bedeutung, sich zutragen, von allen Veränderungen, welche ohne unser
Zuthun wirklich werden; absolnte unpersönlich. Es geschahe, wie er
gesagt hatte. Das wird in Ewigkeit nicht geschehen. So etwas geschieht
nicht alle Tage. Daher geschahe es, daß u. s. f. Zuweilen auch mit
bestimmter Meldung der Sache, welche geschehen ist, in Gestalt eines
Hauptwortes. Es ist ein Unglück geschehen. Aber nicht, es ist ein
Aufruhr geschehen, es geschahe ein Windwirbel, ein Erdbeben, ein
Brausen u. s. f. ungeachtet diese und ähnliche Ausdrücke häufig in der
Deutschen Bibel vorkommen. 2. In engerer Bedeutung, zur Wirklichkeit
gebraucht, vollendet, gethan werden, von Handlungen und thätigen
Veränderungen. Dein Wille geschehe. Was er spricht, das muß geschehen.
Die Sache ist bereits geschehen, ist noch nicht geschehen. Wir wollen
sehen, was geschehen wird. Es soll nicht mehr geschehen. Er ist den
ganzen Tag geschäftig, und es geschiehet doch nichts, es wird nichts
ausgerichtet, nichts zu Wirklichkeit gebraucht. Ich muß es geschehen
lassen, kann es nicht hindern. Ich pflück ihr manchen Straus, dieß
läßt sie auch geschehen, Gell. Die Arbeit ist geschehen. Es ist im
Zorne, aus Versehen geschehen. Zu geschehenen Sachen muß man das Beste
reden. Die Zeit der geschehenen Schöpfung der Welt. Die Zueignung der
geschehenen Erlösung. Die Schöpfung der Welt ist durch Gottes Allmacht
geschehen. Es geschahe ein Schutz. Von wem ist das geschehen? Die
Ausfälle, welche von den Belagerten geschehen sind. Die Erhaltung des
menschlichen Lebens geschiehet nicht unmittelbar. Alles was von
unserer Seite dagegen geschehen kann. Wenn dieser Versuch geschehen
ist. Indessen kommt es auch hier oft auf den Gebrauch an, ob geschehen
in manchen Fällen üblich ist, oder nicht. So sagt man im Hochdeutschen
nicht, die Stimme des Herrn, oder das Wort des Herrn geschah zu ihm;
es geschahe eine Weißagung, u. s. f. welche Ausdrücke doch in der
Deutschen Bibel nicht selten sind. 3. Figürlich. Es ist um ihn
geschehen, er ist verloren, gestorben, unglücklich geworden u. s. f.
actum est de illo; in welchem Verstande die Hebräer das Zeitwort $, er
ist gewesen, in Niphal gebrauchen.
Anm. Bey dem Ottfried kiskehan, bey
dem Notker gischehen, im Nieders. schüen, entschüeen, im Holländ.
geschieden, im Schwed, ske, im Isländ. skedur, im Lappländ. skiaddet,
im Oberd. auch beschehen. Wachters Muthmaßung, daß es mit dem Lat.
cadere und accidere verwandt sey, ist sehr wahrscheinlich, und wird
durch die Nordischen Mundarten, welche in diesem Worte gleichfalls ein
d haben, bestättiget. Die Vorsetzung des Zischlautes ist in vielen
Sprachen, besonders der Deutschen, etwas sehr gewöhnliches. S. Sch.
Die Franzosen haben daraus ihr escheoir gebildet. Das mittelste e wird
im Hochdeutschen wie das erste, das ist wie ein Franz. eferme,
ausgesprochen; dagegen einige Mundarten, z. B. die Schlesische, es wie
ein ä aussprechen. Im Oberdeutschen gehet dieses Wort in einigen
Gegenden regulär; es geschehete für geschah. Das ch im Präsenti und
Imperfecto, es geschicht, es geschach, gehöret gleichfalls den
Mundarten zu, obgleich das erstere auch im Hochdeutschen nicht selten
ist. S. Geschichte.
Gescheid (W3) [Adelung]
Das "Gescheid", des -es, plur. die -e, ein Maß trockener Dinge in einigen Oberdeutschen Gegenden. Vier Gescheide machen in der Pfalz und in Frankfurt am Main einen "Sechter", acht eine "Meiste" oder "Metze", sechzehen ein "Simmer", vier und sechzig aber ein "Malter". S. "Scheide".
Gescheide (W3) [Adelung]
Das Gescheide,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Jägern, das Gedärm des Wildbretes
und aller wilden Thiere; vermuthlich wegen der hohlen, einer Scheide
ähnlichen Beschaffenheit.
Gescheidt (W3) [Adelung]
Gescheidt,
-er, -este, adj. et adv. mit hinlänglichem Grunde versehen, und
subjective, der von seinen Handlungen Grund anzugeben weiß, nichts
ohne Grund thut; in der vertraulichen Sprechart, für vernünftig. Das
war doch ein gescheidter Einfall. Ich glaube, sie sind nicht
gescheidt. Er ist ein sehr gescheidter Mensch. Ich bin mir in dieser
Sache nicht gescheidet genug. Ich kann daraus nicht gescheidt werden,
nicht klug werden, kann mich darein nicht finden.
Anm. Gemeiniglich
schreibt und spricht man dieses Wort gescheut; als wenn es zu dem
Zeitworte scheuen gehöret. Allein Frisch hat schon gezeiget, daß es
von scheiden, unterscheiden, abstammet, von welchem es das sonst
ungewöhnliche reguläre Participium ist, für gescheidet, woraus
zugleich die Nothwendigkeit des dt erhellet. Es scheinet nach dem Lat.
discretus gebildet zu seyn, und wurde im Oberdeutschen beständig
gescheid geschrieben, ungeachtet es bey unsern ältesten
Schriftstellern nicht angetroffen wird. Er hat doch mer gelückes vall
Dann ich gescheidigkeit überal, Theuerd. Kap. 22. Im Angels. ist Scad,
Gescead, und im Schwed. Besked, Grund, Ursache. S. Scheiden und
Bescheiden.
Gescheidtheit (W3) [Adelung]
Die Gescheidtheit,
plur. car. der Zustand, da eine Person oder Sache gescheidet ist; in
der niedrigen Sprechart Gescheidigkeit.
Geschenk (W3) [Adelung]
Das Geschenk,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte schenken, eine jede Sache,
welche geschenkt, d. i. deren Eigenthum dem andern umsonst übertragen
wird. Einem ein Geschenk machen, ihm etwas schenken. Einem mit einem
Hause, einem Buche u. s. f. ein Geschenk machen. Einem ein Haus, ein
Pferd zum Geschenke geben. Ich habe es als ein Geschenk bekommen.
Etwas zum Geschenke bringen. Geschenke nehmen, zur Beugung des Rechtes
sich durch Geschenke bestechen lassen. Die Freundschaft ist das
kostbarste Geschenk des gesellschaftlichen Lebens, Gell. Bey den
Handwerkern ist das Geschenk eine festgesetzte Gabe, welche den
wandernden Gesellen auf der Herberge gereicht wird, da denn diejenigen
Handwerke, bey welchen solches üblich ist, oder welche das Geschenk
halten, geschenkte Handwerke genannt werden. S. Schenken. Im
Oberdeutschen sind dafür auch das Geschanknüß oder Schankniß üblich.
Gescheut (W3) [Adelung]
Gescheut,
S. Gescheidt.
Geschichte (W3) [Adelung]
Die Geschichte,
plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte geschehen. 1) Was geschehen ist,
eine geschehene Sache, so wohl in weiterer Bedeutung, eine jede, so
wohl thätige als leidentliche Veränderung, welche einem Dinge
widerfähret, als auch in engerer und gewöhnlicherer, von verschiedenen
mit einander verbundenen Veränderungen, welche zusammen genommen ein
gewisses Ganzes ausmachen; wo es auch das Diminutivum das
Geschichtchen, Oberd. Geschichtlein, leidet. Eine wahre Geschichte, im
Gegensatze der erdichteten. In engerer Bedeutung führet nur die
erstere den Rahmen der Geschichte. Nach diesem Geschichten begab sichs
u. s. f. 1 Mos. 15, 1. Daß du nicht vergessest der Geschichte, die
deine Augen gesehen haben, 5 Mos 4, 9. Die Geschichte des Königs
Davids - sind geschrieben unter den Geschichten Samuel, 1 Chron. 30,
29. Die Geschichte des Haltens und ihres Schreyens, Esth. 9. 31. 32.
Der Aussätzige - machte die Geschichte ruchtbar, Marc. 1, 45. Eine
Geschichte erzählen, beschreiben. Er weiß alle Geschichten der
Nachbarschaft. Die Geschichte dieses Mannes ist sehr merkwürdig, d. i.
alles was sich mit ihm zugetragen hat, seine Begebenheiten. In eben
diesem Verstande stehet es oft collective und ohne Plural von mehreren
geschehenen Begebenheiten Einer Art. Die alte Geschichte erlernen. Wo
sie oft den ganzen Umfang aller, oder doch der wichtigsten
Veränderungen in der Welt und ihrer Folgen in sich begreift. 2) Die
Erzählung solcher Geschichte oder geschehenen Begebenheiten; die
Historie. Gellerts Geschichte des Hutes. Besonders die Erzählung
ähnlicher Begebenheiten von einem gewissen Umfange. Die plitische
Geschichte, Kirchengeschichte, gelehrte Geschichte. Die Geschichte des
Römischen Reiches, einer Stadt, einer merkwürdigen Person u. s. f. Wo
in weiterer Bedeutung auch erdichtet Begebenheiten, in engerer aber
nur wahre, mit dem Nahmen der Geschichte belegt werden. In sehr
uneigentlichem Verstande wird es in dem Worte Naturgeschichte
gebraucht, das Verzeichniß und die Beschreibung der zu dem Naturreiche
gehörigen Körper zu bezeichnen. 3) Die Kenntniß der geschehenen
Begebenheiten, die Geschichtkunde; ohne Plural. Die Geschichte ist die
zuverlässigste Lehrmeisterinn der Moral. Sich auf sie Geschichte
legen. Die Geschichte erhält das Andenken der vergangenen
Begebenheiten in der Welt.
Anm. In omnibus mundi contingentibus heißt
bey den Notker in allen uuerlt geschihten. Nach dem Beyspiele anderer
weiblichen Wörter auf e sollte dieses Wort im Plural die Geschichten
haben, und so wird es auch in ganz Oberdeutschland richtig decliniret.
Die alten Geschichten lesen, Opitz. In der Geschichten Buch,
Hofmannsw. Allein im Hochdeutschen hat man den Plural von dem
veralteten Neutro das Geschicht beybehalten, welches ehedem für die
Geschichte üblich war, und dieser ist nunmehr wohl zu sehr
eingerissen, als daß die Versuche einiger neuern Sprachlehrer
denselben werden verdrängen können. In den Schauspielen des 15ten
Jahrhundertes wurde der Aufzug, nach dem Muster des Latein. Actus,
häufig die Geschichte genannt. Noch in der Monseeischen Glosse wird
Historia durch Katatrahha, Historicus durch Katatrahhar, und
Historiographus durch Katatrahhascripo übersetzt. Im Nieders. ist für
Geschichte noch das einfache Schicht üblich.
Geschichtbuch (W3) [Adelung]
Das Geschichtbuch,
des -es, plur. die -bücher; ein Buch, worin geschehene Begebenheiten
erzählet und beschrieben werden, und welches auch nur schlechthin die
Geschichte heißt.
Geschichtgelehrte (W3) [Adelung]
Der Geschichtgelehrte,
des -n, plur. die -n, der von der Geschichte, oder von geschehenen
Begebenheiten eine wissenschaftliche Kenntniß hat, und sich dadurch
von einem bloßen Geschichtkundigen unterscheidet.
Geschichtkunde (W3) [Adelung]
Die Geschichtkunde,
plur. inus. die Kunde oder Kenntniß der Geschichte, d. i. geschehener
Begebenheiten; die Historie.
Geschichtkundige (W3) [Adelung]
Der Geschichtkundige,
des -n, plur. die -n, der der Geschichte kundig ist; Historicus.
Geschichtmahler (W3) [Adelung]
Der Geschichtmahler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Mahler, welcher Begebenheiten aus der
Geschichte mahlet, ein Historien-Mahler; zum Unterschied von einem
Porträt-Mahler, Thier-Mahler, Landschafts-Mahler u. s. f. dergleichen
historische Gemählde auch von einigen Geschichtgemählde oder
Geschichtsgemählde, und die Kunst und Beschäftigung selbst die
Geschichtmahlerey genannt werden.
Geschichtschreiber (W3) [Adelung]
Der Geschichtschreiber,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Geschichtschreiberinn, plur.
die -en, der oder die eine Geschichte schreibet oder beschreibet;
Historiographus.
Geschichtwissenschaft (W3) [Adelung]
Die Geschichtwissenschaft, oder Geschichtswissenschaft,
plur. inus. die Geschichtkunde, so fern sie wissenschaftlich
behandelt, oder als eine Wissenschaft betrachtet wird.
Geschick (W3) [Adelung]
Das Geschick,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte schicken, ordnen, fügen. 1.
Der Zustand einer Sache, da sie zu einer gewissen Veränderung
geschickt, d. i. fähig und tüchtig ist; ohne Plural. 1) Überhaupt, in
welchem Verstande im Bergbaue, die zur Erzeugung der Erze tüchtige
Beschaffenheit der Erd- und Steinarten ihr Geschick genannt wird. 2)
Besonders, das Verhältniß der Theile einer Sache, so wie es der
jedesmahligen Absicht gemäß ist, im gemeinen Leben und der vertrauten
Sprechart. Es hat weder Art noch Geschick. Belise putzt ich den ganzen
Tag, und doch hat ihr Anzug nicht das gesingste Geschick. Eine Sache
in das Geschick bringen. Die Rede hat weder Geschick noch Gelenk. 2.
Die natürliche Fähigkeit lebendiger Geschöpfe, nach welcher sie zu
gewissen Veränderungen geschickt, d. i. fähig und tüchtig sind; ohne
Plural. In engerer Bedeutung, das Vermögen, eine Sache mit
Leichtigkeit zu vollbringen. Ein Mensch, der vieles Geschick hat. Er
hat viel Geschick zur Musik, zur Dichtkunst u. s. f. Bav hat zu keiner
Sache Geschick. Ein andrer hat zwar viel Geschicke. Doch weil die
Miene nichts verspricht, u. s. f. Gell. S. Geschicklichkeit. 3. Die
Anordnung der menschlichen Begebenheiten in der Welt, so fern sie von
einem höhern Wesen herrühren, und nicht in unserm freyen Willen
gegründet sind, das Schicksal, die Schickung; auch ohne Plural. Es ist
ein Geschick Gottes. Mein Geschick will es so. Er kam, ich weiß nicht
durch was für ein Geschick, gerade zu rechter Zeit. Ein Mensch hat ein
außerordentliches Geschick, wenn ihm außerordentliche Begebenheiten
zustoßen, besonders wenn er selbst nicht der nächste Grund derselben
ist. 4. Eine geschickte d. i. zu einer gewissen Absicht fähige und
tüchtige Sache selbst; in welchem Verstande es doch nur im Bergbaue
üblich ist, wo alle zur Erzeugung der Erze tüchtige Erd- und
Steinarten, Gänge, edle Klüften u. s. f. Geschicke genannt werden. Im
Niedersächs. nur Schick. Im Schwed. ist Skik so wohl Ordnung,
Anordnung, als auch guter Anstand im äußern Betragen, angenehme
Sitten. S. Schicken und Schicklich.
Geschicke (W3) [Adelung]
Das Geschicke,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Schicken, im
gemeinen Leben; von schicken, mittere.
Geschicklich (W3) [Adelung]
* Geschicklich,
adj. et adv. welches aber im Hochdeutschen veraltet, weil geschickt
und schicklich dafür üblicher geworden sind.
Geschicklichkeit (W3) [Adelung]
Die Geschicklichkeit,
plur. die -en, der Zustand, da eine Sache zu einer gewissen Absicht
geschickt oder tüchtig ist. Er besitzt alle zu diesem Amte nöthige
Geschicklichkeit. In engerm Verstande, von dem Vermögen, gewisse Dinge
mit Leichtigkeit zu vollbringen. Die Geschicklichkeit des Leibes, die
Fähigkeit, nöthige Bewegungen mit Leichtigkeit zu vollbringen. Die
natürliche Geschicklichkeit des Verstandes. Einen Entwurf mit vieler
Geschicklichkeit ausführen. Bey den Schwäbischen Dichtern Geschikeit,
in dem Theuerdanke Schicklichkeit.
Geschickt (W3) [Adelung]
Geschickt,
-er, -este, adj. et adv. gleichfalls von schicken, ordnen, fügen, die
zur Erreichung einer Absicht nöthige Eigenschaft habend. 1) Überhaupt.
Dieses Holz ist zu meiner Absicht nicht geschickt. Wo, wenn von bloß
körperlichen Eigenschaften die Rede ist, doch tauglich und bequem
üblicher sind. So auch, sich zum Streit geschickt machen. 2 Chron. 26,
13. Noch mehr, 2) in engerer Bedeutung, von den zu einer Sache
nöthigen Eigenschaften des Geistes. Ich bin zu dieser Arbeit nicht
geschickt. Sich zum Dienste der Welt geschicktmachen. Ich bin nicht
geschickt, dich zu trösten. Daß wir immer besser, und zu unsrer ewigen
Bestimmung geschickter werden, Gell. Geschickt, die Wege des Herrn auf
dem Erdboden zu entdecken, ebend. 3) Fähigkeit besitzend, eine Sache
mit Leichtigkeit zu vollbringen. Ein geschickter Arzt, ein geschickter
Mahler, ein geschickter Tänzer. In Sprachen, in der Musik, im Zeichnen
geschickt seyn. Ein sehr geschickter Mensch. Ingleichen, was in dieser
Fähigkeit gegründet ist, dieselbe an den Tag leget. Eine geschickte
Antwort. Geschickt zu antworten wissen. Eine Sache sehr geschickt
beschreiben. S. Schicken und Geschick.
Geschicktheit (W3) [Adelung]
Die Geschicktheit,
plur. car. der Zustand, da eine Person oder Sache geschickt ist; wofür
doch Geschicklichkeit üblicher ist.
Geschiebe (W3) [Adelung]
Das Geschiebe,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. im
Bergbaue, eine jede Erd- oder Steinart, welche durch eine äußere
Gewalt, z. B. durch Überschwemmungen, aus ihren Wohnstätten gerissen,
und an andere Orte, besonders auf und unter der Dammerde, geschoben
oder zusammen geführet worden. So kommt der Jaspiß oft auf den
Feldern, der Agath in den Sandgruben als Geschiebe vor. S. Geschütte.
Auch Flöße, welche eine beträchtliche Länge und Breite haben, werden
zuweilen ein Geschiebe genannt.
Geschlampe (W3) [Adelung]
Das Geschlampe,
des -s, plur. inus. von dem Zeitworte schlampen, in den niedrigen
Sprecharten, das Schlampen; ingleichen die Suppe, welche den
Jagdhunden von Wasser und Brot bereitet wird, und bey den Jägern auch
die Schlampe heißt. S. Schlampen.
Geschlank (W3) [Adelung]
Geschlank,
-er, -este, adj. et adv. lang, dünn und biegsam. Ein geschlanker Baum.
Eine geschlanke Ruthe. Ein geschlanker junger Mensch. Einen
geschlanken Hals, geschlanken Leib, geschlanken Wuchs haben.
Anm. Im
gemeinen Leben lautet es ohne Vorsylbe gemeiniglich nur schlank,
Holländ. slank, im Engl. lank; woraus erhellet, daß es mit Schlange
und schlingen, vermittelst des Zischlautes von lenken, biegen,
gebildet werden. Im Oberdeutschen ist dafür auch rahn, rahnig,
gerahnig, Nieders. rank, Holländ. ran, rene und rank, Engl. rank,
üblich, S. Ranke und Gering.
Geschlecht (W3) [Adelung]
Das Geschlecht,
des -es, plur. die -er. 1. Überhaupt, die Ähnlichkeit der verchiedenen
Gattungen und Arten der Dinge, so wohl in Abstracto, als auch, und
zwar am häufigsten, in Concreto, diese Gattungen und Arten mit ihren
Individuis selbst, als ein Ganzes betrachtet. So ist der Ausdruck
Körper die Bezeichnung eines Geschlechtes, worunter alle sichtbare
Dinge nach ihren Gattungen, Arten und einzelnen Dingen geordnet werden
können. Das ganze Geschlecht der Thiere. Das Geschlecht der Hunde.
Art, Gattung und Geschlecht werden oft mit einander verwechselt; doch
wird das letztere am beständigsten von der Ähnli