Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
VA Staat Vatikanstadt, Estado de la Ciudad del Vaticano, État de la Cité du Vatican, Stato della Città del Vaticano, State of the Vatican City, (esper.) Vatikano
Wortart, Clase de Palabra, Catégorie grammaticale, Parte del Discorso, Part of Speech, (esper.) vortgrupa gramatiko, sintagma gramatiko
Interjektion, Interjección, Interjection, Interiezione, Interjection, (esper.) interjekcioj
A
abi (W3)
Die Interjektion lat. "abi" ist die Befehlsform von lat. "abire" = dt. "abgehen", "weggehen".
(E?)(L?) http://collatinus.fltr.ucl.ac.be/jano/
"abi": impér. prés. de "abeo". (il s'emploie souvent comme adverbe ou comme interjection).
- "abi, ludis me", Plaut. : "allons donc! tu te moques de moi".
- "non es avarus; abi", Hor. : "tu n'es pas avare; soit".
Erstellt: 2014-12
about.com
Latin Interjections
(E?)(L?) http://ancienthistory.about.com/cs/latin/qt/interjections.htm
List of Common Interjections in Latin
By N.S. Gill
In English, interjections are those odd, usually one-word exclamations like "Doh!" or "Darn!" and others that are unacceptable in polite company. Here are some of the common Latin interjections.
"ecce" - "behold!"
"eheu" - "oh!", "ow!"
"Hercle" - "by Hercules!"
"heu" - "alas!"
"io" - (happy) "oh!", (maybe) "yo!"
"Pol" - "by Pollux!"
"vae" ["vae mihi"]- "woe!" ["woe is me!"]
Erstellt: 2014-12
B
C
cuccuru (W3)
(E?)(L?) http://collatinus.fltr.ucl.ac.be/jano/
cucurru (cuccuru) : une interjection dont on ignore l'emploi.
Erstellt: 2014-12
cucurru (W3)
(E?)(L?) http://collatinus.fltr.ucl.ac.be/jano/
cucurru (cuccuru) : une interjection dont on ignore l'emploi.
Erstellt: 2014-12
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
malum (W3)
Lat. "malum" konnte als griechisches Lehnwort dt. "Apfel", "Quitte", "Granatapfel", "Orange", "Zitrone" und allgemein "Obst" bezeichnen. In dieser Bedeutung findet man z.B. lat. "malum discordiae" = dt. "Zankapfel".
Lat. "malum" kann aber auch "Übel", "Unglück", "Unheil", "Strafe", "Züchtigung", "Leiden", "Unfall", "Fehler", "Gebrechen", "Mangel", "Unvollkommenheit", "Krankheit" bezeichnen. In diesem Umfeld wurde lat. "malum" auch als Interjektion mit der Bedeutung "zum Henker!", "zum Teufel!" benutzt.
(E?)(L?) http://collatinus.fltr.ucl.ac.be/jano/
• malum : (l'article de Quicherat)
- A - malum, i, n. : pomme (parfois : coing, grenade, orange...).
- B - malum, i, n. : - 1 - mal, malheur, calamité. - 2 - dureté, rigueur, châtiment. - 3 - maladie. - alicui mala esse : être fatal à qqn.
- C - malum (interjection exprimant la colère) : malheur ! diantre ! diable !
Erstellt: 2014-12
N
O
P
Q
quid (W3)
Das lat. "quid" = dt. "wer?", "was?", "irgendeiner", "irgendjemand", "irgendetwas", "was?", "wozu?", "warum?", "wie?", kann auch als Interjektion verstanden werden.
Auf ide. "*kwo-", "*kwi-" werden folgende Wörter zurück geführt:
engl. "aliquot", engl. "cooncan", engl. "cue", engl. "-cuter", engl. "either", from Old English "ever each of two", griech. "posos", engl., span. "hidalgo" = "Sohn von etwas", engl. "how", engl. "kickshaw", engl. "necuter", engl. "neither", engl. "neuter", engl. "posology", engl. "qua", lat. "qualis", engl. "quality", engl. "quam", lat. "quando", engl. "quantity", lat. "quantus", engl. "quasi", lat. "quasi", lat. "quem", lat. "qui", engl. "quibble", lat. "quid", engl. "quiddity", engl. "quidnunc", engl. "quip", lat. "quod", engl. "quodlibet", lat. "quom", engl. "quondam", engl. "quorum", lat. "quot", engl. "quote", engl. "quotidian", engl. "quotient", lat. "ubi" (becoming "-cubi" in such compounds as "alicubi", from which "ubi" was abstracted out by false segmentation, perhaps under the influence of "ibi", there), engl. "ubiquity", lat. "uter" (abstracted out by false segmentation), engl. "what", engl. "when", engl. "whence", engl. "where", engl. "whether", engl. "which", engl. "whither", engl. "who", engl. "whom", engl. "whose", engl. "why", engl. "cheese"
(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/quid
QUID, pron. interr.
Étymol. et Hist. 1825 pron. interr. (Brillat-Sav., loc. cit.); 1949 subst. (Ricœur, Philos. volonté, p. 157). Mot lat. (v. quoi étymol.).
(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=quid pro quo
"quid pro quo", 1560s, from Latin, literally "something for something", "one thing for another", from nominative and ablative neuter singulars of relative pronoun "qui" "who" (see who) + "pro" "for" (see pro-) + "quo", ablative of "quid".
(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=quid
quid (n.1), "bite-sized piece" (of tobacco, etc.), 1727, dialectal variant of Middle English "cudde", from Old English "cudu", "cwidu" (see "cud").
quid (n.2), "one pound sterling", 1680s, British slang, possibly from "quid" "that which is", "essence", (c.1600, see "quiddity"), as used in "quid pro quo" (q.v.), or directly from Latin "quid" "what", "something", "anything". Compare French "quibus", noted in Barrêre's dictionary of French argot (1889) for "money", "cash", said to be short for "quibus fiunt omnia".
(E?)(L?) https://www.merriam-webster.com/dictionary/quid
1) quid noun, Definition of QUID: British: a pound sterling
Origin of QUID: origin unknown, First Known Use: 1688
2) quid noun, Definition of QUID: a cut or wad of something chewable
Origin of QUID: English dialect, cud, from Middle English quide, from Old English cwidu, cwudu — more at cud, First Known Use: circa 1727
(E?)(L?) http://collatinus.fltr.ucl.ac.be/jano/
quid :
1 - Pronom interrogatif, neutre singulier
"que", "de quoi", "à quoi", "en quoi", "pourquoi"
"quelle chose?" "de quelle chose?" "qu'est-ce qui?" "qu'est-ce que?" "ce qui", "ce que".
- dic mihi quid videris (videris, subj. entraîné par l'inter. indirecte) : dis-moi ce que tu as vu.
- quid queritur? de quoi se plaint-il?
- quid studes? à quoi t'intéresses-tu?
- quid ( = cur, quare) moraris? pourquoi tardes-tu?
- quid tibi nocui? en quoi t'ai-je nui?
- quid tristis erat? pourquoi était-il triste?
- quid tibi videtur? que t'en semble?
- exponam quid homini sit : je montrerai quelle espèce d'homme c'est.
- quid est novi? qu'y a-t-il de nouveau?
- dubito quid mihi sit capiendum consilii : je me demande quelle décision je dois prendre.
- quid est quod me verberasti (ind. ---> fait réel)? qu'y a-t-il à cause de quoi, que signifie le fait que> = pourquoi m'as-tu frappé?
- quid est quod gaudeas (subj. ---> fait envisagé par l'esprit)? qu'y a-t-il de tel que, quelle raison y a-t-il pour que> = quelle raison as-tu de te réjouir?
- quid + gén. : quoi en fait de? quelle sorte de?
- quid est causae cur gaudeas? quelle raison as-tu de te réjouir?
- quid negotii ? quoi d'affaire = qu'y a-t-il?
- quid mulieris uxorem habes? Ter. Hec. 4, 4, 21: quelle sorte de femme as-tu comme épouse?
- scio quid agas, quid egeris : je sais ce que tu fais, ce que tu as fait.
- sciebam quid ageres, quid egisses : je savais ce que tu faisais, ce que tu avais fait.
- scio quid acturus sis : je sais ce que tu feras.
- sciebam quid acturus esses : je savais ce que tu ferais (futur dans le passé).
- quid ita? comment cela? et pourquoi?
- quid si ...? qu'arriverait-il si ...
- quid si recusem? et si je refusais?
- quid multa, quid plura (dicam)? bref.
- quid quod : quoi encore ... le fait que = de plus, bien plus, en outre; que dire de ce fait que?
- quid quod pleraque eorum propter quae irascimur offendunt nos magis quam laedunt! Sen. Ir. 3, 28, 4 : en outre la plupart des choses à cause desquelles nous sommes irrités nous heurtent plus qu'elles ne nous blessent.
- quid quod, posteaquam es designatus, multo salutas neglegentius? Cic. Mur. 7 : que dire de ce fait que, depuis que tu es désigné (tribun), tu salues les gens beaucoup plus négligemment?
2 - Interrogatif servant de liaison ou d'interjection
"quoi!" "eh quoi?" comment? et puis, bien plus... eh bien! et alors...
- quid? eh quoi?
- quid ergo? eh quoi? quoi donc?
- quid? qui volunt exclamare majus, num satis habent latera, fauces, linguam intendere, Cic. Tusc, 2 : eh quoi! à qui veut crier assez fort, suffit-il par hasard de mettre en action les poumons, la gorge et la langue?
- quid tum? et puis, après?
- quid enim? eh quoi, par exemple?
- quid... quid ... (énumération pressante) : et ... et ...
- quid? exercitatio legionum, quid? ille cursus, concursus, clamor quanti laboris est! Cic. Tusc, 2, 37 : et l'entraînement des légions, et la course, la charge, le cri (de guerre), c'est au prix de combien d'efforts!
3 - quid = aliquid
a) après si, nisi, ne, num
- si quid deletum est, restituam : = ce qui a été détruit, je le relèverai.
- si quid tibi nocui, damnum explebo : si je t'ai causé quelque dommage, je le réparerai.
- num quid vis? = veux-tu encore quelque chose? tu n'as plus rien à me dire?
- si forte quid erit molestiae te ad Crassum conferas censeo, Cic. Q. Fr. 1, 3 : si jamais tu as quelque ennui, je t'invite à t'adresser à Crassus.
- ne quid novum rogetur, Liv. 45 : qu'on ne porte aucune loi nouvelle.
b) quid, enclitique
- cum quid evenerit, Cic. Off. 1, 81 : quand il sera arrivé quelque chose.
- qui quid crudelissimum fecerat, is civis optimus habebatur, Caes. BC. 3, 32, 3 : celui qui avait commis quelque action très cruelle était regardé comme le meilleur citoyen.
(E1)(L1) http://www.word-detective.com/122099.html#quid
...
Now the word "quid," as I'm sure we all remember from our first-year Latin class, means "what" or "something." Most of us in the U.S. only know the word in the phrase "quid pro quo," meaning "something for something" ("quo" being the ablative case of "quid"), or, to put it in politician-speak, "You scratch my back and I'll scratch yours."
"Quid" has been used as slang for "pound" since the late 17th century, but no one really knows why. It may be that "quid" was adopted as a bit of clever slang based on its Latin meaning of "what," perhaps as a shortened form of an oblique slang phrase such as "what one needs" (i.e., money). Or it may be that it comes from a misunderstanding (or humorous spin on) the phrase "quid pro quo" (as in "Here's your quo, where's my quid?"). Personally, I lean toward the second theory, but we may never know for sure.
...
(E1)(L1) http://www.wordsmith.org/words/quid_pro_quo.html
quid pro quo
(E1)(L1) http://www.wordsmith.org/awad/archives/0901
2001-09: Latin terms: quid pro quo
Erstellt: 2014-12
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z