Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
US Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos de América, États-Unis d'Amérique, Stati Uniti d'America, United States of America, (esper.) Unuigintaj Statoj de Ameriko
Sport, Deporte, Sport, Sport, Sport, (esper.) sporto

7

7-min.com
Sieben Minuten Sport

(E?)(L?) http://www.7-min.com/


(E?)(L?) http://www.lifehacker.com/-499199366

These 12 Videos Show the Proper Form for a 7-Minute Full Workout


Erstellt: 2013-06

A

ABT (W3)

"ABT" steht für "American Ballet Theatre".

(E2)(L1) http://www.abt.org/library/dictionary/


aerobics (W3)

Engl. "aerobic", "aerobics", dt. "Aerobic", span. "aeróbic", frz. "aérobic", ital. "aerobica" heißt wörtlich dt. "unter Einfluss von Sauerstoff stattfindend" und setzt sich zusammen aus griech. "aer" = dt. "Luft" und griech. "bíos" = dt. "Leben". Die Bezeichnung engl. "aerobics" für eine Sportart wurde von Dr. Kenneth Cooper geprägt, der es im Jahr 1968 als Buchtitel "Aerobics" verwendete.

(E?)(L?) http://www.dailymotion.com/video/x2cjoq_eric-prydz-call-on-me_music


(E?)(L?) http://www.mcsweeneys.net/articles/i-am-poseidon-god-of-the-sea-i-also-teach-water-aerobics-on-saturdays

McSweeney's Internet Tendency: I Am Poseidon! God of the Sea! I Also Teach Water Aerobics On Saturdays.


(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=aerobics
Limericks on aerobics

(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=aqua aerobics
Limericks on aqua aerobics

(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=aquaerobics
Limericks on aquaerobics

(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=boxaerobics
Limericks on boxaerobics

(E1)(L1) https://www.dictionary.com/browse/aerobics


(E1)(L1) https://www.dictionary.com/browse/step aerobics


(E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/Sex-Dictionary/arm%20aerobics

"arm aerobics", "wrist aerobics" (masturbation)


(E?)(L?) http://faculty.virginia.edu/OldEnglish/

Old English Aerobics
Old English Aerobics is an anthology of Old English texts and a collection of on-line exercises, all keyed to Peter S. Baker, Introduction to Old English (Oxford: Blackwell, 2003). This site is under construction: usable, but please excuse the dust.


(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Aerobics

...
History
Both the term and the specific exercise method were developed by Dr. Kenneth Cooper, M.D., an exercise physiologist, and Col. Pauline Potts, a physical therapist, both of the United States Air Force. Dr. Cooper, an avowed exercise enthusiast, was personally and professionally puzzled about why some people with excellent muscular strength were still prone to poor performance at tasks such as long-distance running, swimming, and bicycling. He began measuring systematic human performance using a bicycle ergometer, and began measuring sustained performance in terms of a person's ability to use oxygen. His groundbreaking book, "Aerobics", was published in 1968, and included scientific exercise programs using running, walking, swimming and bicycling. The book came at a fortuitous historical moment, when increasing weakness and inactivity in the general population was causing a perceived need for increased exercise. It became a bestseller. Cooper's data provided the scientific baseline for almost all modern aerobics programs, most of which are based on oxygen-consumption equivalency.
...


(E?)(L?) http://wordcentral.com/cgi-bin/student?book=Student&va=aerobics

"aerobics", noun singular or plural: a system of exercises intended to improve the body's ability to take in and use oxygen


(E?)(L?) http://www.xs4all.nl/~adcs/woordenweb/


(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Greek_words_with_English_derivatives

griech. "aerobios", "aerobi-" = engl. "living in air", "aerobic", "aerobics", "aerobiology", "anaerobic"


(E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=0&content=aerobics
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "aerobics" taucht in der Literatur um das Jahr 1870 / 1970 auf.

Erstellt: 2010-04

B

ballgame

(E?)(L?) http://www.ballgame.org/
the Mesoamerican world and the history of the ancient ball game from over 3.000 years ago; Olmec, Maya, Toltec, Aztec, ...

Breakdance (W3)

Der "Breakdance" wurde 1974 in der Bronx erfunden.

(E?)(L?) http://arte.tv/breakdance

Los geht's ab 19. November


(E?)(L?) http://www.centralhome.com/ballroomcountry/history.htm


(E?)(L?) http://creative.arte.tv/de/taxonomy/term/4978


(E?)(L?) http://www.coudal.com/flip/flip20.php

the breakdance


(E?)(L?) http://www.sprachlog.de/2007/10/06/breakdance-im-arbeiter-und-bauernstaat/

Breakdance im Arbeiter- und Bauernstaat

Über Sprache darf man ja sowieso behaupten, was man will. Für die Sprache der ehemaligen DDR gilt das erst Recht. "Jahresendfigur m. F." (mit Flügeln) habe man dort Weihnachtsengel genannt und "Jahresendfigur o. F." (ohne Flügel) den Weihnachtsmann, anstelle von Reis und Kartoffeln, die es natürlich ohnehin nicht zu kaufen gab, kannte der Ossi nur das Wort "Sättigungsbeilage", Kühe hießen "rauhfutterverzehrende Großvieheinheit" und die Antibabypille "Wunschkindpille".
...
Die vielen Anglizismen wurden ausgetauscht und aus "Breakdance" wurde zum Beispiel "akrobatischer Show-Tanz".
...


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=Breakdance
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "Breakdance" taucht in der Literatur um das Jahr 1895 / 1950 / 1975 auf.

Erstellt: 2014-10

C

cadillac trot (W3)

Der Baseball-Ausdruck "cadillac trot", auch "to cadillac", bezieht sich auf die sanfte Fahrweise des einstigen Luxuswagens "Cadillac".

(E?)(L?) https://www.waywordradio.org/cadillac/


(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php


Erstellt: 2010-02

centralhome
The History of Dance
Tanz-Lexikon

(E?)(L?) http://www.centralhome.com/ballroomcountry/history.htm

A brief history of ballroom, breakdance, country, fad, flamenco, jazz and Latin dance, salsa, swing, tango and western.


cnn.com
Steve Rushin
The specialized language of sports

(E?)(L?) http://sportsillustrated.cnn.com/2010/writers/steve_rushin/08/11/word.play/index.html

Story Highlights ...


Erstellt: 2014-02

D

dipsy doodle, dipsy-doodle, dipsy-do (W3)

"dipsy doodle" oder auch "dipsy-doodle" bezeichnet das hin-und-her-springen eines balles oder Spielers. Es ist eine Variante von "dipsy-do", einem Begriff der dem Baseballspiel entlehnt wurde.

(E?)(L?) https://www.dictionary.com/


(E?)(L?) http://www.wordsmith.org/awad/archives/0102


(E?)(L?) http://www.wordsmith.org/awad/archives/0506


E

esnpc.blogspot.com
Early Sports and Pop Culture History Blog
Tracing the origins of now-familiar (or forgotten) tid-bits of pop-culture.

(E?)(L?) https://esnpc.blogspot.com/p/blog-page_15.html

List of Topics


Erstellt: 2023-01

F

G

Give me a break! (W3)

Der Audruck amerik. "Give me a break!" = dt. "Nun mach mal halblang!" spielt neben der Bedeutung engl. "break" = dt. "Unterbrechung", "Stundung", "Entspannung" auch auf die Bedeutung engl. "break" = dt. "Gelegenheit", "Chance", "Glück" an.

Die Bedeutung "Glück", "Vorteil" geht möglicherweise auf das Billiardspiel zurück. Der erste Schuß bricht dabei die Anfangsformation auf und eröffnet je nach Lage der Kugeln neue Möglichkeiten - aber auch Schwierigkeiten. Die Konnotation von engl. "break" mit "Glück" findet man seit 1827 in den USA.

(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-09-28

28.09.2009 Give me a break! (AE)


H

Hail Mary pass (W2)

(E?)(L?) http://users.conwaycorp.net/tstone/hailmary.html


(E?)(L?) http://wordcraft.infopop.cc/Archives/2003-1-Jan.htm
Am 01.06.2005 fragte Thomas Lastring:
ich bin auf der Suche nach dem Ursprung des Begriffs "Hail Mary Pass"? ...

Dieser Ausdruck entstand nach einem amerikanischen Football-Spiel der "Cowboys" am 28.12.1975. Während einer besonders dramatischen Spielsituation verebbte das Tosen im Stadion. Alle Zuschauer und Spieler schienen zu beten, dass der Football sein Ziel erreicht (oder nicht erreicht). Einer der Spieler (quarterback Roger Staubach) bezeichnete diesen Pass nach dem Spiel im Umkleideraum als "Hail Mary pass", als "Heilige Maria Pass".

Von da an fand der "Hail Mary pass" seinen Weg auch in andere Lebensbereiche (Politik, Wirtschaft, ...) und bezeichnet den Versuch, eine schon verlorene Situation zu retten.


...
The figurative use was popularized during the Gulf War by General H. Norman Schwartzkopf, who compared a flanking maneuver to the football play in a 1991 press briefing.


historicbaseball

(E?)(L?) http://www.historicbaseball.com/
history of baseball

I

J

K

L

loc.gov
Baseball Cards

(E?)(L?) http://www.loc.gov/pictures/collection/bbc/

About the Baseball Cards from the Benjamin K. Edwards Collection

This collection presents a Library of Congress treasure — 2,100 early baseball cards dating from 1887 to 1914. The cards show such legendary figures as Ty Cobb stealing third base for Detroit, Tris Speaker batting for Boston, and pitcher Cy Young posing formally in his Cleveland uniform. Other notable players include Connie Mack, Walter Johnson, King Kelly, and Christy Mathewson.

Cigarette card collector Benjamin K. Edwards preserved these baseball cards in albums with more than 12,000 other cards on many subjects. After his death, Edwards' daughter gave the albums to noted poet and Lincoln biographer Carl Sandburg, who donated them to the Library's Prints and Photographs Division in 1954.


Erstellt: 2016-04

M

Mendoza Line (W3)

(E?)(L?) http://www.sltrib.com/2003/Aug/08032003/sports/80883.asp


(E?)(L?) http://seattletimes.nwsource.com/html/sports/2001368023_seam03.html


(E?)(L?) http://www.duluthsuperior.com/mld/duluthsuperior/sports/6450907.htm
...
The original Mendoza Line traces back to Minnie Mendoza, a career minor leaguer whose lone big-league experience was limited to 16 at-bats for the Minnesota Twins in 1970, when he hit .170. This does not seem enough of a sample to hang the etymology of the Line on him.
Mario Mendoza, however, is another story.
...

N

O

P

pitcher (W3)

Engl. "pitcher" hat im Englischen zwei Bedeutungen. Einmal ist es ein "Behälter für Flüssigkeiten", zum andern ist es im Baseball derjenige, der den Ball dem sogenannten engl. "batter" zuwirft.

In der Botanik findet man die Bezeichnung engl. "pitcher", bot. "pitcheri", noch zur Bezeichnung von Pflanzenteilen, die einem Krug ähneln, etwa die Blätter bei fleischfressenden Pflanzen, engl. "pitcher plant", dt. "Kannenpflanze". Umgangssprachlich findet man amerik. "pitcher" auch mit sexueller Konnotation. Und dann gibt es noch engl. "pitcher" = dt. "Pflasterstein". Ja, und beim Bootsbau gibt es auch den engl. "pitcher", aber was genau damit gemeint ist, ist (mir) nicht ganz klar.

Engl. "pitcher" = dt. "Krug" wird zurück geführt auf mengl. "picher", altfrz. "bichier", "pechier", "pichier", althdt. "pehhar", "pehhari", vulg.-lat. "piccarium", mlat. "bicarium", "picarium", griech. "bikos" = engl. "jug", "cup", "beaker" = dt. "Krug", "Kanne", "Schale", "Becher" und evtl. weiter auf ägypt. "bik" = dt. "Ölkännchen".

Der engl. "pitcher" = dt. "Werfer" basiert auf dem Verb engl. "pitch" = dt. "werfen", "schleudern". Dies ist mit engl. "pick", dt. "picken", "Pickel" verwandt.

(E?)(L?) http://www.artcyclopedia.com/scripts/glossary-art-p.html

"pitcher" or "pitching hammer" or "pitching tool"

A broad, heavy stone carving chisel, used to strike off pieces of stone in roughing out a carving. "Pitcher" might also refer to a ewer. [Not to be confused with picture !]


(E?)(L?) https://www.britannica.com/search?query=Pitcher

Results: 1-10 of 219 items


(E?)(L?) http://www.childrensbooksonline.org/Babyland/pages/077_babyland.htm

The pitcher


(E?)(L?) http://blog.dictionary.com/homer-simpson-an-amphibious-pitcher-and-doughnuts/

Homer Simpson, an “Amphibious” Pitcher, and Doughnuts

June 12, 2015 by: Dictionary.com

Homer Simpson, a humorous malapropism about an Oakland A’s pitcher, and National Doughnut Day (or as Homer might spell it “National D’ohnut Day”) sent people looking up terms at Dictionary.com this week.

"doughnut" / "donut": a small cake of sweetened or, sometimes, unsweetened dough fried in deep fat, typically shaped like a ring.

National Doughnut Day had people turning to Dictionary.com to clarify the spelling of this tasty treat. Lookups for doughnut and donut both spiked on June 5. "Doughnut" was the original spelling, first attested in 1809 by Washington Irving, but both spellings are now widely used and accepted in standard English. The simplified variant "donut" gained traction in the years following the opening of the first Dunkin’ Donuts in 1950.

"amphibious": living or able to live both on land and in water; belonging to both land and water.

An Oregon-based newspaper helped this term spike on June 8 by publishing the following headline about Oakland Athletics pitcher Pat Venditte: “Amphibious pitcher makes debut.” Venditte "alternates between pitching with his right and left arm"; he is "ambidextrous", meaning he is “able to use both hands equally well.” After a friend of the newspaper posted the headline on Twitter, numerous media outlets took to speculating about Venditte’s many talents.
...


(E2)(L1) https://www.dictionary.com/browse/pitcher

pitcher


(E2)(L1) https://www.dictionary.com/browse/relief pitcher

relief pitcher


(E?)(L?) http://www.dictionnaire-quebecois.com/definitions-p.html

"Pitcher" : Verbe courant dans le langage populaire québécois, emprunté à l'anglais "to pitch", il signifie : lancer, jeter en l'air.


(E?)(L?) http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/pitcher

"pitcher" (die de bal naar de slagman werpt)

N. van der Sijs (2001), Chronologisch Woordenboek

pitcher die de bal naar de slagman werpt 1958 [Aanv WNT] - Engels

P.A.F. van Veen en N. van der S?s (1997), Van Dale Etymologisch woordenboek

"pitcher" [die de bal naar de slagman werpt] {na 1950} - engels "pitcher", van "to pitch" ["werpen", "opgooien"], middelengels "picchen" ["doorboren", "stoten"], van "pick" (vgl. "pik"2 ["houweel"]).


(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=pitcher

"pitcher" (n.1) "earthen jug", c. 1200, from Old French "pichier" (12c.), altered from "bichier", from Medieval Latin "bicarium", probably from Greek "bikos" "earthen vessel" (see "beaker").

"Pitcher-plant" is recorded from 1819; so called for its resemblance.

"pitcher" (n.2) "one who pitches", 1722, agent noun from "pitch" (v.1). Originally of one tossing hay into a wagon, etc.; baseball sense first recorded 1845.


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/c

Chadwick, Lester


(E?)(L?) http://www.gutenberg.org/browse/authors/c

Colborne, Elizabeth, 1885-1948

Rival Pitchers of Oakdale (English) (as Illustrator)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/g

Grey, Zane, 1872-1939

The Young Pitcher (English) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/h

Hancock, H. Irving (Harrie Irving), 1868-1922

The High School Pitcher

Dick & Co. on the Gridley Diamond (English) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/h

Hawthorne, Nathaniel, 1804-1864

The Miraculous Pitcher

(From: "A Wonder-Book for Girls and Boys") (English) (as Author)


(E?)(L?) http://www.gutenberg.org/browse/authors/m

Mathewson, Christy, 1880-1925

Pitcher Pollock (English) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s

Scott, Morgan

Rival Pitchers of Oakdale (English) (as Author)


(E?)(L?) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s

Standish, Burt L., 1866-1945

Lefty Locke Pitcher-Manager (English) (as Author)


(E?)(L?) http://entertainment.howstuffworks.com/hall-of-fame-pitchers.htm

Hall of Fame Pitchers

To learn about Hall of Famers with unforgettable pitching arms, check out:
...


(E?)(L?) http://entertainment.howstuffworks.com/question444.htm

In baseball, how does a pitcher throw a curveball?


(E?)(L?) http://lifestyle.howstuffworks.com/crafts/drawing/how-to-draw-a-baseball-pitchers-windup-cartoon.htm

How to Draw a Baseball Pitcher's Windup Cartoon in 5 Steps


(E?)(L?) http://www.je-parle-quebecois.com/lexique.html

"Pitcher" : Verbe, signifiant "Lancer" ou "jeter en l'air".

C'est un verbe courant dans le langage populaire québécois, emprunté à l'anglais "to pitch".

ex : je vais te pitcher mon verre à la figure.


(E?)(L?) http://www.learnersdictionary.com/definition/pitcher

1 pitcher:

2 pitcher


(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2008-September/subject.html




(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2004-February/subject.html




(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2004-January/subject.html




(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2001-August/subject.html




(E?)(L?) http://search.nndb.com/search/nndb.cgi?nndb=1&omenu=unspecified&query=Pitcher

Query: "Pitcher"


(E?)(L?) https://twitter.com/stringsn88keys/status/608097741420568576/photo/1

No, this is an amphibious pitcher.


(E?)(L?) http://learningenglish.voanews.com/a/words-and-their-stories-baseball-terms/1529702.html

Baseball Terms

Each baseball team has nine players. The pitcher of one team throws the ball to a batter from the other team. The batter attempts to hit the ball.
...


(E?)(L?) http://www.visualthesaurus.com/cm/wordroutes/on-opening-day-remembering-how-baseball-begat-jazz/

Word Routes - Exploring the pathways of our lexicon

On Opening Day, Remembering How Baseball Begat "Jazz"

March 28, 2012

By Ben Zimmer
...
It starts with Portland Beavers "pitcher" Ben Henderson telling the Los Angeles Times that for the opening day game against the Angels he was planning on "pitching" a "jazz ball", his name for a "wobbly pitch" that had so much motion on it that batters wouldn't know what to do with it. ... Elsewhere in the Pacific Coast League, the San Francisco Seals took to the word "jazz" the following year at their training camp, using it to mean "spirit", "pep", "vigor". And it just so happened that a banjoist in the band entertaining the Seals at their camp would go to Chicago and start up a "jazz band". The banjoist, Bert Kelly, insisted that he introduced the word "jazz" to the Chicago music scene, and the latest evidence we have from digitized newspaper databases would seem to bear out Kelly's claim.
...


(E?)(L?) http://www.visualthesaurus.com/cm/wordroutes/the-pitcher-with-a-thesaurus-in-his-locker/

Word Routes - Exploring the pathways of our lexicon

The Pitcher with a Thesaurus in His Locker

April 8, 2011

By Ben Zimmer

The baseball season is in full swing now, and as a long-suffering fan of the New York Mets, I've learned to content myself with the small pleasures of the game. The Mets started the season with a road trip, going 3-3 — not bad, I'll take it. Pitching in today's home opener at Citi Field is R.A. Dickey, who has emerged as a fan favorite, not just for his way with a knuckleball, but for his way with words.
...


(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=B




(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=C




(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=D




(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=E




(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=F




(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=L




(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=N




(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=O




(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=P




(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=R




(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=S




(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=T




(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Pitcher

Der "Pitcher" ist ein Spieler und/oder eine Position im Baseball- und Softball-Sport. Der "Pitcher" wird im Deutschen häufig als "Werfer" bezeichnet. Während seine Mannschaft Feldmannschaft ist, steht er normalerweise in der Mitte des Infield auf dem Pitcher's Mound, einem ca. 30 cm hohen Hügel, und wirft von dort dem jeweiligen "Batter" der Schlagmannschaft, bzw. dem dahinter hockenden "Catcher" seiner eigenen Mannschaft, die Bälle zu. Ein guter Pitcher zeichnet sich durch schwer zu schlagende Würfe aus. Dabei kommen mehrere verschiedene Wurftechniken (z. B. Fastball - der am meisten verwendete Wurf, Changeup, Curveball, Slider, Knuckleball) zum Einsatz, um die Würfe für den Batter schwerer berechenbar zu machen.
...


(E?)(L?) http://www.word-detective.com/080805.html#pitcher

...
There are, as you say, a number of senses of the word "pitch", and the connections between them are not always easy to trace. To begin with, we can eliminate the "tar" sense of "pitch" from the puzzle. Derived from "pix" [dt. "Pech", "Teer"], the Latin word for the substance, this sort of "pitch" is also used in figurative senses such as "pitch dark".

The other senses of "pitch" as both a noun and a verb are completely unrelated to the "tar" sense and derive from the Middle English "pichen", which carried the general meaning of "to thrust, drive or fasten" [dt. "stecken", "treiben", "befestigen"] something, especially into the ground (still used when we "pitch" a tent). Subsequent senses of "pitch" as both a noun and a verb all involve notions of either "planting" or "throwing," although in some senses, such as musical "pitch" (which refers to the height or frequency at which sounds are delivered) the connection is very remote. A cricket "pitch" is so called because that's where the wickets are "pitched", i.e., set into the ground.

Given the tenuous connections between some uses of "pitch" and the original "thrust" meaning of the word, the baseball sense of "pitcher" is eminently logical by comparison.

Incidentally, the sort of "pitcher" used to hold and serve beverages comes from the late Latin word "picarium" and is unrelated to any of the "pitch" words above.


(E?)(L?) https://www.yourdictionary.com/




(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=pitcher
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "pitcher" taucht in der Literatur um das Jahr 1580 auf.

(E?)(L?) https://corpora.uni-leipzig.de/


Erstellt: 2016-07

profootballresearchers
Nickname Origins
By Stuart Kantor

(E?)(L?) http://www.profootballresearchers.org/Coffin_Corner/20-03-751.pdf

Nicknames are an integral part of the lexicon of sports. Often, a nickname transcends the given name, and we, the fan, associate a particular player by his clever and descriptive moniker.

We know Walter Payton as Sweetness, Ed Jones as Too Tall and Willie Anderson as Flipper. We remember Franco scooping up a ricochet from Bradshaw to Fuqua off the Three Rivers' turf as the Immaculate Reception, and we decided, that like disco, there is no gray area when it comes to liking a franchise who bills itself as America's Team.

Yet, few of us know the stores behind the nicknames. How players, teams, plays, games and stadiums received their more colorful alternatives. So let's explore a few of the more interesting and appreciate not only the nickname, but how the name came into being.

How about Charlie Choo-Choo Justice?
...


Erstellt: 2014-02

Q

R

Rhubarb (W3)

Neben der botanischen Bezeichnung engl. "rhubarb" = dt. "Rhabarber", gibt es auch den Slangausdruck amerik. "Rhubarb" = dt. "Krach", engl. "a heated dispute or controversy". Dieser Ausdruck entstammt dem sportlichen Umfeld. Die Geschichte besagt, dass der Baseball-Kommentator Tom Meany einen Tag nach einem Streit zwischen einem Fan der Brooklyn Giants und einem Fan der Dodgers in der Bar - dem Ort des Geschehens - vorbeikam und vom Barkeeper erklärt bekam: "We had quite a rhubarb last night, Mr. Meany". Tom Meany erzählte die Geschichte dem Sport-Journalisten Garry Schumacher, der Gefallen an dem Ausdruck fand. Garry Schumacher verhalf dem Ausdruck "rhubarb" (für dt. "Krach") in der Folge zur weiten Verbreitung. Auch der Rundfunksprecher Red Barber soll amerik. "Rhubarb" in dieser Bedeutung in den 1930er und 1940er Jahren verbreitet haben.

Möglicherweise gibt es noch eine weitere Herleitung. Im Theater soll die Wiederholung "rhubarb rhubarb" für das Geräusch von Menschenmengen eingesetzt worden sein.

Letztlich scheint der wirkliche Ursprung jedoch unsicher zu sein.

(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=rhubarb

rhubarb (n.)

late 14c., from Old French "rubarbe", from Medieval Latin "rheubarbarum", from Greek "rha barbaron" "foreign rhubarb", from "rha" "rhubarb", perhaps ultimately from a source akin to Persian rewend "rhubarb" (associated in Greek with "Rha", ancient Scythian name of the River "Volga") + "barbaron", neuter of "barbaros" "foreign" (see "barbarian"). Grown in China and Tibet, it was imported into ancient Europe by way of Russia.

Spelling altered in Medieval Latin by association with "rheum". European native species so called from 1640s.

Baseball slang meaning "loud squabble on the field" is from 1938, of unknown origin, said to have been first used by broadcaster Garry Schumacher. Perhaps connected with use of "rhubarb" as a word repeated by stage actors to give the impression of hubbub or conversation (attested from 1934).


(E?)(L?) http://www.word-detective.com/101800.html#rhubarb

...
Other less believable theories hold that the term derives from the tangled appearance of stewed rhubarb, or that youngsters going out to play baseball in Brooklyn were given "healthy" rhubarb sandwiches by their mothers, which they often used as weapons in scuffles with the opposing team. Yet another theory holds that losers in barroom brawls in Brooklyn were often forced to drink bitter rhubarb tonic by the victors, and thus "rhubarb" came to be Brooklyn slang for "fight." As unlikely as this theory sounds, Tom Meany, the writer who first popularized "rhubarb," claimed to have heard the term first-hand from a Brooklyn bartender.

So what's the real origin of "rhubarb"? Nobody knows, but personally I'll bet on the theatrical "rhubarb-rhubarb" theory.


(E?)(L?) http://www.wordorigins.org/index.php/site/rhubarb/

...
The acting use of "rhubarb" is recorded from 1934. From Alan P. Herbert’s Holy Deadlock of that year:

The chorus excitedly rushed about and muttered “Rhubarb!”

The baseball use is attested to from 1943. From Baseball Magazine of January of that year:

A “rhubarb,” which has become Brooklynese for a heated verbal run-in, especially between players and umpires.
...


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=Rhubarb
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "Rhubarb" taucht in der Literatur um das Jahr 1680 auf.

Erstellt: 2014-07

S

Sport (W3)

(E?)(L?) http://www.wikipedia.org/wiki/Sport


streetswing
Dance History Archives

(E?)(L?) http://www.streetswing.com/


(E?)(L?) http://www.streetswing.com/histmain/d5index.htm
Hinter jeder der folgenden Rubriken verbirgt sich eine kleines Lexikon.





T

touch all bases (W3)

Der aus dem Baseball stammende Ausdruck engl. "touch all bases" bedeutet dt. "eine Sache vollständig erledigen".

(E?)(L?) http://learningenglish.voanews.com/content/words-and-their-stories-touch-all-bases-101000904/118699.html

June 01, 2014
Words and Their Stories
touch all bases!
...
There are four bases in baseball - first, second and third. The fourth is home plate. Together, the bases form a diamond shape. When a baseball player hits the ball, he must run to each base - in order - and touch it with his foot. It is the only way to score a point. If the player hits the ball and fails to touch all the bases, the point will not be counted.
...
So, to "touch all bases" means to do what is necessary to complete an activity.

The expression is used in business and politics. No business deal or political campaign is really complete until you discuss all the issues involved or, as it is said, until you "touch all bases."
...


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=touch all bases
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "touch all bases" taucht in der Literatur um das Jahr 1900 auf.

Erstellt: 2014-05

Trampoline (W3)

Einem Zeitungsartikel war zu entnehmen, dass der Amerikaner George Peter Nissen im Jahr 1939 ein Sportgerät mit flexibler Nylonbespannung unter dem Namen engl. "Trampoline" zum Patent anmeldete.

Ausgangspunkt ist jedoch das maskuline ital. "trampolino". Dieses fand durch Vermittlung des amerik. "Trampoline" ab etwa 1960 seinen Weg nach Kanada und Frankreich . Im Amerikanischen noch als Neutrum auftretend wurde es in Kanada (Québec) feminisiert, in Europa jedoch maskulinisiert (kann man das so sagen?). Das läßt wiederum darauf schließen, dass es in Amerika und Europa zeitgleich geprägt bzw. aus dem Italienischen übernommen wurde.

In die französischen Wörterbücher gelangte es um 1980.

Die Bezeichnung dt. "Trampolin" für ein von Artisten und im Sport verwendetes stark federndes Sprunggerät wurde im 19. Jh. von ital. "trampolino" entlehnt. Dieses wurde zu ital. "trampolo" = dt. "Stelze" ital. "trampoli" = dt. "Stelzen" gebildet.

Die weitere Herkunft wird im Germanischen vermutet und dürfte mit dt. "trampeln" verwandt sein.

(E?)(L?) https://www.allwords.com/word-trampoline.html

plural engl. "trampolines"

Translations:


(E?)(L?) https://www.atlasobscura.com/places/house-of-air

House of Air

San Francisco, California

Inside an old airplane hangar, friends and strangers alike play on a massive trampoline.


(E?)(L?) https://www.atlasobscura.com/places/llechwedd-caverns-trampoline-park

Llechwedd Caverns Trampoline Park

Gwynedd, Wales

A subterranean playground in an abandoned slate mine.


(E?)(L?) http://www.catb.org/jargon/html/T/trampoline.html

"trampoline": n.

An incredibly hairy technique, found in some HLL and program-overlay implementations (e.g., on the Macintosh), that involves on-the-fly generation of small executable (and, likely as not, self-modifying) code objects to do indirection between code sections. Under BSD and possibly in other Unixes, "trampoline code" is used to transfer control from the kernel back to user mode when a signal (which has had a handler installed) is sent to a process. These pieces of live data are called "trampolines". "Trampolines" are notoriously difficult to understand in action; in fact, it is said by those who use this term that the "trampoline" that doesn't bend your brain is not the true "trampoline". See also "snap".


(E?)(L?) http://www.ces.csiro.au/aicn/name_c/a_4374.htm

trampoline spider


(E?)(L?) https://www.dictionary.com/browse/trampoline

trampoline


(E?)(L?) https://www.etymonline.com/word/trampoline

"trampoline" (n.), 1798, from Spanish "trampolin" = "springboard", and Italian "trampolino", from "trampoli" = "stilts", from a Germanic source (compare Low German "trampeln" = "trample") related to "tramp" (v.).

Entries related to "trampoline"


(E?)(L?) http://www.jargon.net/jargonfile/t/trampoline.html

"trampoline" /n./ An incredibly hairy technique, found in some HLL and program-overlay implementations (e.g., on the Macintosh), that involves on-the-fly generation of small executable (and, likely as not, self-modifying) code objects to do indirection between code sections. These pieces of live data are called "trampolines". "Trampolines" are notoriously difficult to understand in action; in fact, it is said by those who use this term that the "trampoline" that doesn't bend your brain is not the true trampoline. See also "snap".


(E?)(L?) https://www.translationdirectory.com/glossaries/glossary039.htm

"Trampoline":

No, not the kind you bounce up and down on! A "trampoline" is a stretchy, lightweight fabric or woven netting stretched between two hulls of a catamaran (or three hulls of a trimaran) at the bow (pointy end) of the yacht which acts as a safety net for sailors when on the forward hulls. Although initially designed as a safety feature to prevent sailors from falling overboard, a "trampoline" also offers a great deal of additional lounging space and is probably the most popular feature on any catamaran and one which children are automatically drawn to.

When I first designed this web site, I included "trampoline" in our equipment list on all catamaran pages. That reference was quickly removed when clients began requesting catamarans with the biggest trampoline! Apparently, they thought this would be great fun for their kids to use to dive off their boat! Errrmm, nope.


(E?)(L?) https://www.translationdirectory.com/glossaries/glossary183.htm

Trampolining Glossary

Basic skills Intermediate skills Advanced skills A note about twisting somersaults - although it is not impossible to associate different amount of twist with either front or back somersaults it is universal practice that front twisting somersaults will always have an odd half twist while back twisting somersaults will always have a round number of twists. This is to make it easier for the performer to 'spot' the bed prior to landing.

Somersaults may be performed in one of four positions: tuck, pike, straight (or layout), and puck. The tuck position is considered the least difficult. Somersaults done in pike or straight position are more difficult, and each complete rotation is awarded a 0.1 bonus to Degree of Difficulty. Puck position is a body position intermediate between tuck and pike, and is used in multiple twisting somersaults.

Competition Terms


(E?)(L?) https://www.yourdictionary.com/trampoline

Trampoline


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=Trampoline
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "Trampoline" taucht in der Literatur um das Jahr 1850 auf.

Erstellt: 2021-10

U

Uni of California
University of California, Santa Barbara (UCSB)
Nicknames and the Lexicon of Sports

(E?)(L?) http://www.linguistics.ucsb.edu/faculty/rkennedy/papers/kennedy.zamuner.nicknames.AS.pdf

NICKNAMES AND THE LEXICON OF SPORTS
ROBERT KENNEDY (University of California, Santa Barbara)
TANIA ZAMUNER (Radboud University Nijmegen)

abstract:

This article examines the structure and usage of nicknames given to professional hockey and baseball players. Two general types are observed: a phrasal referring expression and a single-word hypocoristic. The phrasal nickname is descriptive but is only used referentially, usually in sports narrative. The hypocoristic is used for both reference and address and may be descriptive or shortened from a formal name. In addition, its inclusion of a hypocoristic suffix is sensitive to the segmental content of the shortened form. A model of nickname assignment is proposed in which the creation of any kind of nickname is treated as enriching the lexicon. This model relates nicknames to other types of specialized or elaborate referring expressions and encodes the social meaning of nicknames and other informal names in the lexicon.
...


Erstellt: 2014-02

V

voanews.com
Baseball Terms in English Idioms

(E?)(L?) http://learningenglish.voanews.com/media/video/baseball-terms-idioms-talk2us-caty-ashley/2499121.html

October 29, 2014
Multimedia

TALK2US: Baseball Terms in English Idioms

Published 10/28/2014

Caty Weaver and Ashley Thompson talk about some common baseball terms that have entered everyday conversation in English idioms.


Erstellt: 2014-10

voanews.com
Boxing Expressions

(E?)(L?) http://learningenglish.voanews.com/content/words-and-their-stories-boxing-expressions/2510976.html

November 10, 2014
Words and Their Stories: Boxing Expressions
...


Erstellt: 2014-11

voanews.com
Super Football Idioms

(E?)(L?) http://learningenglish.voanews.com/media/video/talk2us-super-football-idioms/2643451.html

TALK2US: Super Football Idioms

Published 02/13/2015

Learn some useful English expressions from the game of American Football with Caty Weaver and Ashley Thompson.


Erstellt: 2015-02

voanews.com - IaS
Idioms About Sports

(E?)(L?) https://learningenglish.voanews.com/a/idioms-about-sports/5687440.html?ltflags=mailer

...
We often use sports-related terms in our daily lives to describe moments of success, difficulty, failure and fairness.
...
Let’s consider the phrasal verb "huddle up". The verb "huddle" means "to crowd together". In American football, the offensive team huddles throughout the game to discuss its plan of play. The team forms a sort of circle with their backs to everyone else. This helps keep the players’ brief meeting private. They do not want the opposition to learn what moves they are planning to make.
...
"Hail Mary" is the name of a Christian prayer. It is used in football to describe a play made by the losing team toward the end of the game. The play is not likely to be successful but is made in desperation.
...
The idiom "drop the ball" most often describes a situation where someone failed to do something important or necessary.

This term is used in many sports. A baseball, football or basketball player can "drop the ball", usually resulting in some kind of loss or penalty for their team.
...
Words in This Story


Erstellt: 2020-12

W

wolframalpha
Sports & Games

(E?)(L1) http://www.wolframalpha.com/examples/SportsGames.html

Major League Baseball National Football League Olympic Games Stadiums Lotteries Card Games


Erstellt: 2011-10

X

Y

Z

Bücher zur Kategorie:

Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
US Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos de América, États-Unis d'Amérique, Stati Uniti d'America, United States of America, (esper.) Unuigintaj Statoj de Ameriko
Sport, Deporte, Sport, Sport, Sport, (esper.) sporto

A

B

C

D

Dickson, Paul (Autor)
The New Dickson Baseball Dictionary

Taschenbuch: 608 Seiten
Verlag: Harvest Books; Auflage: Subsequent (Januar 1999)
Sprache: Englisch


Baseball is an etymologist's delight. The game coins words and phrases faster than Mark McGwire hits home runs ("a.k.a. dingers", "taters", "round-trippers", "four-baggers"), and much of what begins as baseball-specific verbiage seeps into common usage. But why exactly is a high, lazy fly ball called "a can of corn", a pop-up that falls between the infield and the outfield a "Texas leaguer", a vicious curveball "Uncle Charlie", a poke that bounces off the plate a "Baltimore chop", and the minor leagues "the bushes"? Paul Dickson explains them - and about 7.000 more terms and expressions, names and events - in a wide-ranging work that's as much fun to browse through as it is specifically useful. Like its 1989 predecessor (which only sent 5.000 entries to the plate), the Dickson Baseball Dictionary arranges everything alphabetically, supplies definitions, offers examples, provides cross-references, and, most fascinating of all, traces word and phrase origins. As references go, it brings out the "lumber", looks "yard", and pretty much "touches 'em all".
Jeff Silverman


Erstellt: 2010-02

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

Wahl, Timothy
Footballogy
Elements of American Football for Non-Native Speakers of English

(E?)(L?) https://www.eslpublishing.com/bookpreviews/footballogy/

Learn how to watch America’s number-one sports pastime, football, its heritage, and traditions from the view of a fan. People who will benefit include high-intermediate and above English-language learners as well as proficient speakers of English who learned English by way of study, not birth. Students, business people, and travelers are part of this group.

American football is more than a game. It is an experience that connects many Americans and Footballogy will connect you with this experience. Readings and light exercises in grammar and usage are intended to be useful and fun, educational and entertaining. Above all, the objectives of this class are to help students speak more skillfully and confidently about the sport and follow the action at the stadium, in print, or broadcast media. And, of course, to make friends.

Paperback: 404 pages
Publisher: ESL Publishing
Language: English
ISBN-13: 978-0-9986965-3-9
ASIN: B086FXKGCC
Product Dimensions: 6 x 0.9 x 9 inches


(E?)(L?) https://www.mrfootballogy.com/

Combining English and America's passion

about Footballogy

Clueless as to what a "line of scrimmage", a "snap count", and a "tight end" are? Want to know the football-specific meaning of "to hook up", "sudden death", "pistol", and "bench strength"? Or perhaps you’re wondering about the circumstances under which a team number is retired? Look no further than Footballogy, a comprehensive new publication for second language learners of English by Timothy Wahl.
...


Erstellt: 2020-12

X

Y

Z