Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
UK Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, (esper.) Britujo
Wörter des Jahres, Des Mots de l'Année, Words of the Year, (esper.) vortoj la jaro (?)
A
B
C
D
E
F
G
H
hjenglish - Top Ten Words of 2004
(E?)(L?) http://blog.hjenglish.com/hjbbs/archive/2005/02/28/17727.aspx
(E?)(L?) http://www.languagemonitor.com/uploads/BBC%20The%20World%20Words%20of%20the%20Year.wma
- Top Ten Words of 2004
- Top Ten Names
- Top Ten California YouthSpeak Words
- Top Phrases
- Top Numbers
- Top Internet Words Moving into Widespread Use
- Top Words in Pop Music
- Top Color-related Words
- Most frequently spoken word on the Planet: OK
(E?)(L?) http://blog.hjenglish.com/hjbbs/articles/17726.html
Top Ten Word Lists of 2003
(E?)(L?) http://blog.hjenglish.com/hjbbs/articles/17724.html
Top Ten Word Lists of 2002
(E?)(L?) http://blog.hjenglish.com/hjbbs/articles/17722.html
Top Ten Word Lists of 2001
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Vape (W3)
Word of the Year 2014
Mit neuen Moden erleben auch (neue) Wörter eine Hochzeit. In Zusammenhang mit den aufkommenden E-Zigaretten ist das Wort engl. "vape" zu Anerkennung gelangt.
Das Verb engl. "vape" bezeichnet - als Verb - das Inhalieren des elektronisch erzeugten Dampfes der E-Zigarette. Als Substantiv bezeichnet engl. "vape" einen Zug an der E-Zigarette oder auch die E-Zigarette selbst. Der Inhalierer heißt engl. "vaper", der sich am engl. "vaping" erfreut.
Die Wortfamilie, der engl. "vape" entstammt, basiert auf frz. "vapeur", "vapour" = dt. "Dampf", "Dunst", und weiter auf lat. "vapor" = dt. "Dampf", "Dunst", "Wasserdampf".
Eine weitere Herleitung ist unsicher. Möglich wäre ein postuliertes ide. "*kwep-" = dt. "Rauch", "Koch". Im Griechischen findet man griech. "kapnos" = dt. "Rauch" (bei dem das "w" verloren ging. Im lith. "kvapas" = dt. "Geruch", "Wind", "Hauch" ist es noch als "v" vorhanden.
Der Plural frz. "Vapeurs" bezeichnet auch dt. "Blähungen" und vermutlich als deren Folgen dt. "Launen", "üble Laune".
Als weitere Verwandte von engl. "vape" findet man
- dt. "Vaporimeter" = dt. "Gerät zur Bestimmung des Alkoholgehaltes einer Flüssigkeit"
- dt. "Vaporisation" = dt. "Anwendung von Wasserdampf zur Blutstillung"
- dt. "vaporisieren" = dt. "verdampfen"
- dt. "Vapotherapie" = dt. "Hydrotherapie"
- engl. "vapor bath" = dt. "Dampfbad"
- engl. "vapor density" = dt. "Dampfdichte"
- engl. "vapor pressure" = dt. "Dampfdruck"
- engl. "vaporise" = dt. "verdampfen"
- engl. "vaporize" = dt. "verdampfen"
- engl. "vaporizer" = dt. "Verdampfer", "Zerstäuber"
- engl. "Vaporware" = dt. "Heiße-Luft-Software" (aus engl. "vapor" und engl. "Software"), ein Verwandter der "Bananensoftware" (reift beim Kunden)
- engl. "vapour bath" = dt. "Dampfbad"
- engl. "vapour density" = dt. "Dampfdichte"
- engl. "vapour phase" = dt. "Gasphase"
- engl. "vapour pressure" = dt. "Dampfdruck"
- engl. "vapour trail" = dt. "Kondensstreifen"
- frz. "bouchon de vapeur" = dt. "Gassack"
- frz. "bulle de vapeur" = dt. "Dampfblase"
- frz. "vapeur basse pression" = dt. "Niederdruckdampf"
- frz. "vapeur chaude" = dt. "Heißdampf"
- frz. "vapeur d'essence" = dt. "Benzindampf"
- frz. "vapeur haute pression" = dt. "Hochdruckdampf"
- frz. "vapeur à basse pression" = dt. "Niederdruckdampf"
- frz. "vapeur à haute pression" = dt. "Hochdruckdampf"
- ital. "vapore" = dt. "Dampfer"
- ital. "vaporetto" = dt. "Dampfboot", "kleines Motorboot"
- ...
(E1)(L1) http://www.alphadictionary.com/goodword/date/2014/07/11
(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/definition/vape
...
"Vape", subst. fém.,arg. a) Situation louche, suspecte. Ils renâclaient presque toujours au moment de douiller (...), il leur passait une inquiétude (...) ils sentaient malgré tout la vape... Que c'était un petit flouze qu'ils reverraient jamais (Céline, Mort à crédit, 1936, p. 447).b) Au sing. ou au plur. [Surtout dans des loc. verb.] État d'hébétude, de somnolence dû à la fatigue, à l'alcool, à un malaise, etc. Tomber dans la vape; être dans les vapes. Il devait [à 11 h du matin] être en pleine vape, quelque part, camé à bloc (Simonin, Touchez pas au grisbi, 1953, p. 83).
...
(E?)(L?) http://www.nordicnames.de/wiki/Vape
Als Name wird finn. "Vape" mit schwed. "Fabius", nord. "Valdi", nord. "Fabian" und dem germanischen "Namensteil" "Vald", "Vlad" in Verbindung gebracht. Letzteres steht in Verbindung mit altgerm. "*walda" = dt. "Herrscher", "*walda-" = dt. "Macht", altnord. "valdr" = dt. "Herrscher", "Macht", "valda" = dt. "herrschen", althdt. "walt" = dt. "Herrscher" und "waltan" = dt. "herrschen", altengl. "weald" = dt. "Herrscher".
Ein Bezug zu engl. "vape" = dt. "Dampf", "Dunst" scheint nicht zu bestehen.
(E?)(L?) http://blog.oxforddictionaries.com/2014/08/oxford-dictionaries-update-august-2014/
Adorbs new words added to OxfordDictionaries.com - WDYT?
...
(E?)(L?) http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/vape
(E?)(L?) http://www.worldwidewords.org/turnsofphrase/tp-vap1.htm
Oxford Dictionaries announced today (18 November) that they have made vape their international Word of the Year 2014.
This odd little word, with its compounds, has risen from almost total obscurity to high fashion in less than half a decade. The award has been made because its use has more than doubled in the past year alone.
...
Vape | vape pens | vaporium | vaporia | vape shop | vaping lounges | vape tank | Vape-Sorber | vape mat | Vape-Pen
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=Vape
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Engl. "Vape" taucht in der Literatur um das Jahr 1810 auf.
Erstellt: 2014-14
W
X
Y
Z
Bücher zur Kategorie:
Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
UK Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, (esper.) Britujo
Wörter des Jahres, Des Mots de l'Année, Words of the Year, (esper.) vortoj la jaro (?)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Poole, Steven - AWDY
A Word for every Day of the Year
(E?)(L?) https://www.quercusbooks.co.uk/titles/steven-poole-3/a-word-for-every-day-of-the-year/9781787478596/
A weird and wonderful word and its meaning for every day of the year.
Who knew that to dringle is to ‘waste time in a lazy lingering manner’? Or that a sudden happy ending could be termed a eucotastrophe? Looking for an alternative word to ‘bullshit’? Then try taradiddle.
A Word for Every Day of the Year is a fascinating collection of 366 words and their definitions, perfect for anyone who loves the richness of the English language, its diversity and wants to expand their vocabulary. Each day offers a rare and remarkable word with its history and definition and occasionally a challenge to include it in our lives.
Erstellt: 2022-12
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z