Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
UK Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Reino Unido de Gran Bretańa e Irlanda del Norte, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, (esper.) Britujo
Eponym, Epónimo, Éponymie, Eponimo, Eponym, (esper.) eponimoj

A

B

C

D

E

eponym (W3)

Engl. "eponym" geht über frz. "éponyme" zurück auf lat. "eponym" und griech. "eponymos" = dt. "benannt nach", zu griech. "epi" = dt. "von" und griech. "onyma" = dt. "Name".

Als Wurzel wird ide. "apo" = dt. "weg von", "auf" postuliert.

(E?)(L?) https://www.alphadictionary.com/goodword/date/2019/09/09

Meaning: A personal name from which a regular word is derived

Notes: The eponyms of many words have been lost in the din of history. "Bedlam" originated as a Cockney pronunciation of "Bethlehem" for London's "Hospital of St. Mary of Bethlehem" for the insane. "Tsar" is an ancient Slavic rendition of "Caesar". The proclivity of "Captain William Lynch" of Virginia (1742-1820) to quickly hang those brought before his court gave us the verb, "lynch". Eponyms are not always fair. The very intelligent medieval philosopher "Duns" Scotus's criticism of Aquinas led to his detractors using his name to refer to stupid people, so today we have "dunce". The adjective is "eponymous", though "eponymic" is not unheard-of.

In Play: Many eponyms are obvious. "Plato" gave us "platonic" for one kind of love, "Romeo" gave us his name for another (Phil is quite a "Romeo"). "Franz Mesmer" lent his name to real hypnotism ("mesmerism") and "algorithm" is the English version of "al-Khowarizmi", the name of an Arabic mathematician (780-850), born in Baghdad, who showed that any mathematical problem can be solved by breaking it down into steps. (Browse hundreds more eponyms here.)

Word History: Today's word came a long way to us. We snipped it from French "éponyme". French inherited it from Latin, which had copied it from Greek "eponymos" "named after". The Greek word is made up of "epi" = "from" + "onyma" = "name". The PIE root "apo" = "off of", "away from" turned into "of" and its variant "off" in English. In German it emerged as "auf" = "on" and in Latin as "ab" = "away from". In Russian and other Slavic languages it can be found in "po" = "around", "about", used in adverbial phrases like "po-russky" = "in Russian", "in the Russian way".


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=eponym
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "eponym" taucht in der Literatur um das Jahr 1830 auf.

Erstellt: 2020-08

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

spoonerism (W3)

Engl. "spoonerism" (1895–1900, 1921) geht zurück auf den freundlichen, aber nervösen, englischen Geistlichen William Archibald Spooner (1844–1930), der bekannt dafür war, die Anfangsbuchstaben von Wörtern in einem Satz zu vertauschen.

Als "Spoonerismus" bezeichnet man das bewußte oder (meist) unbewußte vertauschen von Lauten von Wörtern. Vor dem Reden sollte man also immer das Geschirn einhalten.

Engl. "spoonerism": A transposition of usually initial sounds of two or more words

The name of the "Durmstrang Institute", one of the wizarding schools in the Harry Potter series, is a spoonerism of "Sturm und Drang".

"Sturm und Drang", noun, title of the 1776 play about the American Revolution, by dramatist Friedrich Maximilian von Klinger (1752-1831). It was also the name of an 18th century German literary movement characterized by greater expression of emotional unrest.

(E?)(L?) https://www.allwords.com/word-spoonerism.html

"spoonerism", noun

A phrase in which the initial (usually consonantal) sounds of two or more of the main words are accidentally transposed.

The spoonerism "The queer old dean" (instead of "the dear old Queen") is attributed to Rev. Spooner.

Translations:


(E?)(L?) https://www.alphadictionary.com/goodword/date/2020/07/20

...
Word History: "Spoonerism" is yet another eponym, this one a gift of the Reverend W. A. Spooner (1844-1930), who lectured and served as dean and warden at Oxford University for 60 years. That is, the proper noun "Spooner" became a common one, "spooner", to which the suffix "-ism" was attached. For a more expansive discussion of "spoonerisms" and the origin of their name, enjoy our section devoted to them.


(E?)(L?) https://www.alphadictionary.com/articles/eponyms/eponym_list_s.html

"spoonerism"

A speech error in which the first letters of two adjacent or close words are switched, as 'I hissed your mystery class'.

Reverend William Archibald Spooner (1844-1930), Anglican clergyman and educator, dean (1876-89) and warden (1903-1924) of New College, Oxford.


(E?)(L?) https://www.alphadictionary.com/fun/spoonerisms.html

Spoonerisms

William Archibald Spooner was born in London on 22 July 1844. Eighteen years later he won a scholarship to New College, Oxford where he completed degrees in classics and humanities (divinity). He continued at New College for the remainder of his life, lecturing there from 1869 onward, serving as dean 1876-1889, and finally becoming its warden (president) after completing his Doctor of Divinity degree in 1903.
...


(E?)(L?) http://web.archive.org/web/20080527074238/http://www.bartleby.com/68/83/5683.html

SPOONERISMS

named after the Reverend William A. Spooner (1844–1930), an English clergyman who uttered them frequently and apparently involuntarily, are the amusing result of the transpositions of sounds in a pair of words or phrases: "I fool a little feelish." More commonly spoonerisms involve transposed initial sounds: one of Spooner’s most famous is said to have been "The Lord is a shoving leopard." These verbal pratfalls are one kind of "metathesis", and some of the most famous may be deliberate wit rather than inadvertent slips.


(E?)(L?) https://www.dailywritingtips.com/5-funny-figures-of-speech/

...
2. "Spoonerism"

Spoonerisms are similar to malapropisms; the distinction is that a "spoonerism" is a case of "metathesis", in which parts of two words are exchanged, rather than one word substituted for another. This figure of speech was named after a nineteenth-century Oxford academician who appears to have been credited with various misstatements he did not make; one of the many apocryphal examples is “a well-boiled icicle” (in lieu of “a well-oiled bicycle”).
...


(E?)(L?) https://www.dailywritingtips.com/10-types-of-wordplay/

...
10. Spoonerisms:

The term for expressions in which initial letters, or sometimes entire syllables or words, are transposed is based on the name of a British clergyman supposedly prone to such utterances, though many attributed to him were only inspired by him. Among them is “a well-boiled icicle” for “a well-oiled bicycle”; John Lennon is credited with coining a variation on “Time heals all wounds”: “Time wounds all heels.”
...


(E?)(L?) https://www.dailywritingtips.com/a-slip-of-the-lip/

...
Finally, spoonerisms result from transposing the initial sounds of words. Named after clergyman William Archibald Spooner, the resulting words usually provoke gales of laughter. Examples from Spooner himself include: ...


(E?)(L?) https://www.dictionary.com/browse/spoonerism

spoonerism, noun

the transposition of initial or other sounds of words, usually by accident, as in "a blushing crow" for "a crushing blow".

ORIGIN OF SPOONERISM: First recorded in 1895–1900; after W. A. Spooner (1844–1930), English clergyman noted for such slips; see "-ism"


(E?)(L?) https://www.dictionary.com/e/word-of-the-day/spoonerism-2019-12-05/

spoonerism


(E?)(L?) https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/spoonerism

...
"spoonerism" [verspreking door verwisseling van klanken] {na 1950} - engels "spoonerism", genoemd naar "William A. Spooner" (1844-1930), hoofd van New College in Oxford, die bekend stond om dit soort versprekingen.

"spoonerism", verspreking door verwisseling van klanken, bijvoorbeeld haswand in plaats van washand, naar dominee "W. A. Spooner" [1844-1930]. Spooner was huismeester van New College in Oxford en stond bekend om zijn vele versprekingen.

spoonerism verspreking door verwisseling van klanken 1984 [GVD] - Engels
...


(E?)(L?) https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/spoonerisme

SPOONERISME - (VERSPREKING)
...


(E?)(L?) https://www.etymonline.com/word/spoonerism

spoonerism (n.)
...


(E?)(L?) http://fun-with-words.com/spoonerisms.html

Spoonerisms


(E?)(L?) https://www.hp-fc.de/infos/lexikon/?mode=show&lexid=501

Durmstrang zählt neben Hogwarts und Beauxbatons zu einer der drei berühmten Zauberschulen in Europa. Es liegt wahrscheinlich verborgen vor allen Muggeln im Nord-Osten von Europa, z. B. Russland oder Schweden, ein genauer Ort jedoch ist nicht bekannt. Viele gehen auch davon aus, die Schule liege in Bulgarien.
...


(E?)(L?) https://wordcraft.infopop.cc/eponyms.htm

"spoonerism" - William A. Spooner, Eng clergyman & educator died 1930 - transposition of initial sounds of words (as in tons of soil for sons of toil)


(E?)(L?) https://wordcraft.infopop.cc/Archives/2002-8-Aug.htm

"spoonerism" – The transposition of usually initial sounds in a pair of words

from the name of the Rev. William Archibald Spooner (1844-1930), a kindly but nervous Anglican clergyman and educationalist, who was famous for such mistakes. Some examples, all committed by (or attributed to) dear Reverend Spooner:
...


(E?)(L?) https://daily.jstor.org/the-monstrous-words-lurking-in-your-language/

The Monstrous Words Lurking in Your Language
...
Whether Reverend Spooner ever said those actual words or not, it’s true that spoonerisms and other such slips of the tongue can reveal some pretty interesting things about language—how we associate and map words and sounds in our brains.

We’re often told we should use language “correctly” but in fact performance errors are a natural part of speaking language. Everyone makes speech errors, and not just while attempting tongue twisters.
...


(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2022-March/subject.html




(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2017-March/subject.html




(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2017-February/subject.html




(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2014-September/subject.html




(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2013-December/subject.html




(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2013-April/subject.html




(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2009-April/subject.html




(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2008-August/subject.html




(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2003-February/subject.html




(E?)(L?) https://matthewgoldman.com/spoon/

Goonerisms Spalore! - Spoonerisms Galore!

The page entirely dedicated to the listing of assorted, random & fun spoonerisms.

Spoonerism, n. the transposition of initial or other sounds of words, usually by accident. (1895-1900 after W. A. Spooner (1844-1930), English clergyman noted for such slips).


(E?)(L?) https://matthewgoldman.com/assorted-spoons/

Assorted Spoonerisms


(E?)(L?) https://matthewgoldman.com/special-spoonerisms/

Special Spoonerisms


(E?)(L?) https://matthewgoldman.com/spoonerism-fairy-tales/

Spoonerism Fairy Tales


(E?)(L?) https://matthewgoldman.com/true-stories-of-spoonerisms/

True Stories of Spoonerisms


(E?)(L?) https://www.merriam-webster.com/dictionary/spoonerism

...
What is the origin of spoonerism?

Poor William Archibald Spooner! That British clergyman and educator, who lived from 1844 to 1930, often had to speak in public, but he was a nervous man and his tongue frequently got tangled up. He would say things like "a blushing crow" when he meant "a crushing blow." Spooner's sound reversals became the stuff of legend—and undoubtedly gave his listeners many a laugh. By the end of the 19th century, his name had inspired the term spoonerism, which lives on to this day.
...


(E?)(L?) https://owad.de/quiz/spoonerism


(E?)(L?) https://owad.de/word-show/spoonerism?sid=3989

...
ORIGIN

"Spoonerisms" are named after the Reverend William Archibald Spooner (1844–1930), Warden of New College, Oxford, who was notoriously prone to this mistake. The term "Spoonerism" was well established in English by 1921.

Many spoonerisms attributed to Reverend Spooner were likely made up by others, such as his students, but we’ll never know for sure.
...


(E?)(L?) https://www.phrases.org.uk/meanings/spoonerisms.html

...
What's the origin of the word "Spoonerism"

The Rev. William Archibald Spooner (1844–1930), who was a fellow and warden of New College, Oxford, is inextricably linked with the slips of the tongue that bear his name. "Spooner" was an albino and, more to the point for this piece, a sufferer of dysgraphia, which is a form of dyslexia that is characterised in the OED as 'a disturbance of the clear distinction of the sounds of words, confusion between closely related phonemes'. The albinoism may in fact have played a part in this as it is often associated with poor eyesight, which was certainly a symptom in Spooner's case.

Although his reputation for making what came to be called "spoonerisms" was widespread, most of the best known examples are inventions by others and it is impossible to tell which are genuine mistakes (by Spooner or otherwise) and which are made up for effect. For example, he is supposed to have said "I am a birdwatcher", which would un-spoonerise as "I am a word botcher". An excellent comic example should he ever have said it but, sadly, he didn't. The term "spoonerism" was known colloquially in Oxford in his lifetime and was first written down in this piece from the London newspaper The Globe, February 1900:

To one unacquainted with technical terms it sounds as if the speaker were guilty of a "spoonerism".

...
As far as can be ascertained, the only example of a spoonerism actually said by Spooner is:

...
Here's a list of spoonerisms that are often supposed to have been uttered by the reverend gentleman but come with the giveaway 'attributed to' label:
...


(E?)(L?) https://www.quickanddirtytips.com/articles/spoonerisms-mondegreens-eggcorns-and-malapropisms/

Spoonerisms, Mondegreens, Eggcorns, and Malapropisms

When you mishear song lyrics, the resulting error is called a "mondegreen". We have the story about why and the run-down on similar funny errors.
...
Spoonerisms

Now, back to the “little fit bunny” type of error I mentioned at the beginning. It’s called a spoonerism in honor of Reverend William Archibald Spooner, who taught at New College in Oxford in the 1800s and early 1900s, and had a reputation for mixing up words. Reports say that he was less than thrilled to be “honored” by having the error named after him.

A spoonerism is another particular kind of mix-up. It happens when you swap sounds between two words in a phrase. (2, 3) There are unintentional spoonerisms that don’t make sense, such as “goys and birls” (for “boys and girls”), and then there are spoonerisms that create new, funny meanings such as “keys and parrots” (for “peas and carrots”) and “better Nate than lever” (for “better late than never”).

I confess that on more than one occasion I have called my relatives Gail and Dave, Dale and Gave!

There are also intentional spoonerisms. For example, Keen James wrote a book called “Stoopnagle’s Tale Is Twisted: Spoonerisms Run Amok” that retells fairy tales using spoonerisms. Chapters include “Beeping Sleuty” and “Prinderella and the Since.” Christopher Manson wrote a book called “The Rails I Tote,” which has 45 spoonerism cartoons for readers to decipher (such as “bee tags” for “tea bags”). And Shel Silverstein authored a book called “Runny Babbit: A Billy Sook,” which obviously uses spoonerisms.

When I covered this topic a few years ago, a reader named Danielle told me about a story called “Rindercella” instead of “Cinderella.” She said her favorite part is the last line, which goes like this:

“Now the storal of the mory is this: If you ever go to a bancy fall, and you want a prandsome hince to lall in fove with you, don’t forget to slop your dripper.”

The original “Rindercella” skit appeared on the TV show “HeeHaw,” and you can watch the video at YouTube.

As I was researching this topic, I also came across spoonerisms that seemed to be intentional attempts to eliminate swear words while still getting the point across. Some of the less offensive examples include “nucking futs” (from the movie “Dickie Roberts: Former Child Star“), “biserable mastered” (from the video game “Escape from Monkey Island“), “bass ackwards,” and “no wucking furries.”

It makes me wonder if Reverend Spooner is grolling over in his rave!

Spoonerisms, mondegreens, eggcorns, and malapropisms are all instances where you get the words wrong. My brain is starting to hurt trying to keep the names straight, so I’ll summarize them again.

Spoonerisms are what you get when a speaker mixes up sounds, making phrases such as “better Nate than lever.” Remember William Spooner and his particular kind of mix up such as “The Lord is a shoving leopard” instead of “The Lord is a loving shepherd.”

Mondegreens are what you get when listeners mishear words; for example when people think the song lyrics are “Sweet dreams are made of cheese” instead of “Sweet dreams are made of this.” Think of Lady Mondegreen being laid on the green.

Eggcorns are what you get when people swap homophones in phrases, such as spelling “Hear! Hear!” H-E-R-E instead of H-E-A-R. Remember the woman who thought an acorn was an “eggcorn.”

Malapropisms are what you get when someone substitutes a similar-sounding word for another, such as “He’s the pineapple of politeness” instead of “He’s the pinnacle of politeness.” Remember funny Mrs. Malaprop from the Richard Sheridan play.
...


(E?)(L?) https://feglossary.sil.org/entry/spoonerism

English: "spoonerism" - French: "contrepčterie"

Related Term(s): ...


(E?)(L?) https://jeff560.tripod.com/words16.html

"SPOONERISM" - Rev. William Archibald Spooner (1844-1930), of New College, Oxford


(E?)(L?) https://www.usingenglish.com/glossary/spoonerism.html

Spoonerism


(E?)(L?) https://en.wikipedia.org/wiki/Spoonerism

A spoonerism is an occurrence in speech in which corresponding consonants, vowels, or morphemes are switched (see metathesis) between two words in a phrase.[1][a] These are named after the Oxford don and ordained minister William Archibald Spooner, who reputedly did this.

They were already renowned by the author François Rabelais in the 16th century, and called contrepčteries.[2] In his novel Pantagruel, he wrote "femme folle ŕ la messe et femme molle ŕ la fesse" ("insane woman at mass, woman with flabby buttocks").

An example is saying "The Lord is a shoving leopard" instead of "The Lord is a loving shepherd" or "runny babbit" instead of "bunny rabbit." While spoonerisms are commonly heard as slips of the tongue, they can also be used intentionally as a play on words.
...
Etymology

Spooner as caricatured by Spy (Leslie Ward) in Vanity Fair, April 1898

Spoonerisms are named after the Reverend William Archibald Spooner (1844–1930), Warden from 1903 to 1924 of New College, Oxford, who was notoriously prone to this mistake. The Oxford English Dictionary records the word as early as 1900. The term spoonerism was well established by 1921. An article in The Times from that year reports that:

The boys of Aldro School, Eastbourne, ... have been set the following task for the holidays: Discover and write down something about: The Old Lady of Threadneedle-street, a Spoonerism, a Busman's Holiday...

An article in the Daily Herald in 1928 reported spoonerisms to be a "legend". In that piece Robert Seton, once a student of Spooner's, admitted that Spooner:

...made, to my knowledge, only one "Spoonerism" in his life, in 1879, when he stood in the pulpit and announced the hymn: 'Kinkering Kongs their Titles Take' ["Conquering Kings their Titles Take"]...Later, a friend and myself brought out a book of "spoonerisms"'

In 1937, The Times quoted a detective describing a man as "a bricklabourer's layer" and used "Police Court Spoonerism" as the headline.

A spoonerism is also known as a "marrowsky" or "morowski", purportedly after an 18th-century Polish count who suffered from the same impediment.]
...


(E?)(L?) https://www.waywordradio.org/favorite-spoonerisms/

Favorite Spoonerisms

Reverend William Archibald Spooner was known for transposing sounds, like raising a glass “to our queer old dean” instead of “to our dear old queen.” A caller shares some favorite "spoonerisms".


(E?)(L?) https://www.waywordradio.org/off-like-a-herd-of-turtles/

Off Like a Herd of Turtles or a Turd of Hurtles

Daniel in Youngstown, Ohio, reports that his grandfather used an odd expression when the whole family left the house: We’re off like a herd of turtles — or a turd of hurtles! The first part of the expression is one of several similarly silly phrases, and the second is a "Spoonerism", in which the initial letters of words are transposed, either accidentally or on purpose, to humorous effect.


(E?)(L?) https://www.waywordradio.org/spoonerisms-with-greg-pliska/

Spoonerisms with Greg Pliska

This week, our puzzle guy Greg Pliska joins us for a game of “Spoonerisms,” or the shifting of the initial consonant sounds in a pair of words. For example, common undergraduate college degree and online auction site. Got it?


(E?)(L?) https://www.waywordradio.org/spoonerism-game/

Spoonerism Game

Our Quiz Guy Greg Pliska feeds us a game of "spoonerisms", or rhyming phrase pairs where the first sounds are swapped. For example, what do a stream of information in 140 characters and a better-tailored suit have in common? Or how about a Michael Lewis book about baseball and a shopping destination for rabbits?


(E?)(L?) https://en.wikipedia.org/wiki/Spoonerism

A "spoonerism" is an occurrence in speech in which corresponding consonants, vowels, or morphemes are switched (see "metathesis") between two words in a phrase. These are named after the Oxford don and ordained minister "William Archibald Spooner", who reputedly did this.

They were already renowned by the author François Rabelais in the 16th century, and called "contrepčteries". In his novel Pantagruel, he wrote "femme folle ŕ la messe et femme molle ŕ la fesse" ("insane woman at mass, woman with flabby buttocks").

An example is saying "The Lord is a shoving leopard" instead of "The Lord is a loving shepherd" or "runny babbit" instead of "bunny rabbit". While spoonerisms are commonly heard as slips of the tongue, they can also be used intentionally as a play on words.
...


(E?)(L?) https://wordsmith.org/words/spoonerism.html

...
ETYMOLOGY:

After William Archibald Spooner (1844-1930), clergyman and educator, who was prone to this. Earliest documented use: 1900.
...


(E?)(L?) http://www.worldwidewords.org/qa/qa-spo4.htm

Spoonerism
...
Wordplay of the type that we now call "Spoonerisms" was rife among Oxford undergraduates from about the middle of the nineteenth century. It appears in "The Adventures of Mr Verdant Green" (1854-1857) by Cuthbert Bede, the pseudonym of another Oxford don, the Reverend Edward Bradley (“‘Will you poke a smipe, Pet?’ asked Mr. Bouncer, rather enigmatically.”)
...


(E?)(L?) https://www.yourdictionary.com/spoonerism

Spoonerism


(E?)(L?) https://www.youtube.com/watch?v=9hc1_GgKLRk

Spoon and Spoonerism


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=spoonerism
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "spoonerism" taucht in der Literatur um das Jahr 1800 / 1900 auf.

Erstellt: 2022-11

T

tripod.com
Eponyms

(E?)(L?) http://foxdreamer.tripod.com/

An eponym is a word derived from someone's name. For example, the "sandwich" is named for the "Earl of Sandwich" who, not wishing to be called away from a lively game of cards, bid a servant to bring him a serving of meat between two slices of bread so as, informally, to sate his hunger. Well, this site presents my personal collection of eponyms. To see the words, please visit "The List" below.


(E?)(L?) http://foxdreamer.tripod.com/page2.html

| abelia n. | adamsite n. | Addisonian adj. | albertype n. | Aldine n. | aldrin n. | alexandrite n. | algorithm n. | America n. | ammeter / amp / ampere / amperage | angstrom n. | baud n. | begonia | Benedict Arnold n. | bloomers n. | Bolivia n. | bowdlerize v. | boycott v. | braille n., adj. | brougham | buhlwork n. | cardigan n., adj. | Caesarian / C-section n., adj. | Celsius adj. | chauvinism / -ist / -istic n., adj. | Columbia n. | coulomb n. | curie n. | curium n. | daguerreotype n. | dahlia n. | damoclean / sword of Damocles adj., n. | Darwinian / Darwinism adj., n. | decibel n. | derrick n. | derringer n. | Dickensian adj. | diesel adj., n. | doberman n. | dobro n. | draconian adj. | dunce n. | einsteinium | epicurean | farad / faraday / faradize | farenheit | Fosbury | frangipani | frisbee | fuschia | galvanize / galvanic | gerrymander / gerryrig | grahamite | grangerize | Granny Smith | guillotine | guy | Heimlich | Hobson's choice | Horatio Alger | Jack Rose | jacquard | Jesus Christ | jimson weed | John Hancock | joule | Kafkaesque | Kelvin | lambert | leotard | loganberry | ludditte | lynch | macabre | macadam / macadamia | mach | Machiavellian | mackintosh | Mae West | marialite | masochism / -ist | Matthew Walker | maudlin | maverick | maxwell | mazarine | Mc- | McCarthyism | McCleod | McIntosh | mesmerize | mirandize | Molotov coctail | murcott | napoleon | Nehru | newton | nicotine / nocotinia | ohm | Orwellian | Oscar | pasteurize | peeping Tom | poinsettia | Ponzi | Pullman | Pyrrhic | Queen Anne | Queen Anne's lace | quisling | raglan | rammelsbergite | Reaganomics | rickettsia | roentgen | Roy Rogers | Rube Goldberg | ruy lopez | sadism / -ist | sally lunn | salmonella | sandwich | sarrusaphone | saxaphone | Shirley Temple | shrapnel | sideburns | silhouette n. | simens | sousaphone | | stishovite n. | stomach Steinway n. | stroganoff n. | talbotype n. | tarmac n. | Tasmania / Tasmanian devil n. | tawdry adj. | Teddy-bear n. | tetrazinni n. | theramin n. | thespian adj., n. | Tom Collins n. | Tommy-gun n. | tontine n. | Tony n. | valentine n. | valentinite n. | Van der Hum | vernier | Victorian adj. | vivianite n. | volt n. | zinnia n.

The etymologies for the following eponyms are not yet accepted by my dictionary, The RHDEL 2d E, so I've refrained from putting them on the list. Perhaps you can find a citation?

| August | Bismark | bogart | camellia | crapper | Dorothy Hammil | dukes | Farrah flip | fudge | gardenia | gibberish | Hitler Youth | Homer | July | magnolia | Peavey | Pulaski | real McCoy | sequoia | stetson | Veronica Lake | Windsor / double Windsor | wisteria


Erstellt: 2013-02

U

V

W

wikipedia.org
List of eponyms

(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_eponyms

List of eponyms (A-K)

An eponym is a person (real or fictitious) from whom something is said to take its name. The word is back-formed from "eponymous", from the Greek "eponymos" meaning "giving name".

Here is a list of eponyms:

A B C D E F G H I-J K

See also


(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_eponyms_(L-Z)

List of eponyms (L-Z)

An eponym is a person (real or fictitious) whose name has become identified with a particular object or activity.

Here is a list of eponyms:

L M N-O P Q-R S T U-V W X-Z See also


Erstellt: 2013-02

X

Y

Z

Bücher zur Kategorie:

Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
UK Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Reino Unido de Gran Bretańa e Irlanda del Norte, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, (esper.) Britujo
Eponym, Epónimo, Éponymie, Eponimo, Eponym, (esper.) eponimoj

A

B

Beeching, Cyril Leslie (Autor)
A Dictionary of Eponyms

Taschenbuch: 214 Seiten
Verlag: Oxford Paperbacks; Auflage: 2 Sub (September 1988)
Sprache: Englisch


Kurzbeschreibung

The English language contains a large number of eponymic words - words derived from the names of people because of their close association with the product, service, or concept. Eponymic words fall into three categories: those derived from mythological or fictitious names; those which describe the person or his works (as, for example Shakespearian or Shavian); and the "true" eponymic words which come from the names of people who actually exist or once existed.

This lively, compact, and entertaining reference book presents four hundred "true" eponyms that cover virtually every field of human activity, originating from a vast cross-section of foreign, as well as English, names. Cyril Leslie Beecher, the compiler of the dictionary, informs us that the term "ampere" comes from the name of the French scientist, André Marie Ampčre; that the "cardigan" gets its name from James Thomas Brudenell, the seventh Earl of Cardigan; that the "zeppelin" comes from the name of a German soldier and airship designer and manufacturer, Count Ferdinand von Zeppelin; and the list goes on. A short account of the originator's history and claim to this unusual form of immortality accompanies the definition for each word. The dictionary also includes a subject index which enables readers to satisfy their curiosity about specific areas. Presenting a wide variety of eponymic words whose human association makes them particularly fascinating, this highly readable and comprehensive dictionary provides the perfect opportunity for browsing and obtaining a vast amount of unusual information.

Synopsis

This reference guide covers the topic of eponyms - those words in the English language which are also the names of people who have become so associated with a product, service or concept that their proper names have been given to them. Each of the 400 eponyms is defined and is accompanied by a short account of its originator, its history and claim to this unusual form of immortality. This book may be of interest to those wanting to browse as well as its reference value.

Über den Autor

Cyril Leslie Beeching is a freelance writer and broadcaster.


Erstellt: 2013-02

C

D

E

Ehrlich, Eugene
What's in a Name? - How Proper Names Became Everday Words

(E?)(L?) https://www.goodreads.com/book/show/590614.What_s_in_a_Name_

A fun and informative guide to the how and why of proper names and their haphazard entry into common English language by the author of the bestselling Amo, Amas, Amat and More.

Mining the English language to turn up a colorful cast of characters, Eugene Ehrlich finds the historic and literary figures who have given their names to the English language in the interest of keeping it vibrant and their names alive. In "What's in a Name?" Ehrlich traces the history of eponymous words and their progenitors, illuminating the legacy of "Louis Braille", inventor of the system of embossed printing for the blind; the verbal acrobatics of "Baron Munchausen"; the sadism of the "Marquis de Sade"; and much more. "What's in a Name?" will amuse and enlighten word buffs, history lovers, and trivia pursuers alike as Ehrlich, in his inimitable way, uncovers an exhaustive assemblage of characters who have left an indelible mark on the English language.


Erstellt: 2022-11

F

Freeman, Morton S. (Autor)
A New Dictionary of Eponyms

Taschenbuch: 304 Seiten
Verlag: Oxford University Press USA (1. Januar 1997)
Sprache: Englisch


Kurzbeschreibung

Do you approve of censoring the works of great writers? Some might contend that to bowdlerize a great writer's work would be to diminish its overall quality. Others, like Thomas Bowdler, whose eraser danced over every Shakespeare play, would argue that all modest people should be able to read a great work without blushing. For attacking the classics, "Mr. Bowdler" has been immortalized as the world's best-known, self-appointed literary censor. And because of his efforts the term "bowdlerize" has become eponymous with his name. Alternatively, the word "bikini" - defined as a two-piece bathing suit for women - has been a linguistic mystery since 1947 when these suits were first seen on the beaches of the French Riviera, a year after the United States began testing atom bombs on the "Bikini atoll" of the Marshall Islands. Some shocked people said that the impact of the scanty swimsuit on male beach loungers was like the devastating effect of the atomic bomb. Whoosh! A simpler and more credible notion is that the daring swimsuits resembled the attire worn by women on the "Bikini atoll".

Created about a century ago, the term "eponym" is itself a coinage from two Greek words, "epi", "on" or "upon," and "onuma", "a name." But its broadened meaning, as dictionaries set it out, refers to a word derived from a proper name. For instance, "Salisbury steak" - a popular diner menu item created from common hamburger and dressed up with brown gravy to make it more appealing - is named after "James H. Salisbury", an English physician who promoted a diet of ground beef. A Dictionary of Eponyms explores the origins of hundreds of these everyday words from Argyle socks to zeppelins. Written in an entertaining and anecdotal style, and with a foreword by Edwin Newman, the book includes a brief biography of the individual whose name became associated with an item or concept as well as information on how and when the name entered the language. If you've ever wondered just where terms like "cardigan sweater", "pamphlet", and "robot" come from, Morton Freeman does more than simply define them - he brings them to life.

Über den Autor

Morton S. Freeman, a retired lawyer and formerly Director of Publications, American Law Institute-American Bar Association, is the author of many books, including The Grammatical Lawyer, which was named book of the year by the American Society of Legal Writers, and The Word Watcher's Guide To GoodWriting and Grammar. His column, "Word Watcher," appears in a number of newspapers, including The Philadelphia Inquirer, Buffalo News, and St. Louis Post Dispatch.


Erstellt: 2013-02

G

Graham-Barber, Lynda (Autor)
A Chartreuse Leotard in a Magenta Limousine
And Other Words Named After People and Places

Gebundene Ausgabe
Verlag: Hyperion Book CH (16. Mai 1995)
Sprache: Englisch


This is a splendid gift idea for curious kids of all ages. Even kids too young to read comfortably on their own will sit still for these compact, highly readable stories about the origin of eponyms and toponyms. Because each colorful history is just about a paragraph long, they can make fine bathroom reading. The truly wonderful thing about eponyms and toponyms is how they aid recall of historical facts. I'm sure my son won't forget where the word berserk came from: "bear-sarks" or "bear coats", a term used to describe those wild Norse warriors who frazzled so many nerves a thousand years ago.


Erstellt: 2013-02

H

Hendrickson, Robert (Autor)
The Dictionary of Eponyms
Names That Became Words

Gebundene Ausgabe
Verlag: Dorset (1988)
Sprache: Englisch

Erstellt: 2013-02

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z