"§"
deutsche Worte im Russischen
Die deutschen Worte "Schlagbaum" und "Butterbrot" werden auch im Russischen benutzt. Das russische Wort für "Krawatte" ist "Galstuk" (Ein "H" kennen die Russen nicht und wird durch "g" oder "ch" ersetzt. Darum wurde Hitler seinerzeit auch mit "Geil Chitler" begrüsst.)
Deutsche wörter gibt es viele im Russischen. Neben dem "butterbrot" (weisser Schimmel: "butterbrot s maslom" = "butterbrot mit butter") gibt es auch noch: "bruderschaft", "landschaft", "wunderkind" (auf deutsch: Genie), diverse Schachbegriffe wie "mittelspiel", "endspiel", "zeitnot"; "eisberg", "brandmauer", "stift", "postamt", "rucksack", "feuerwerk", "buchhalter", "junge" ("bootsjunge"), "matros(e)", "absatz", "ballettmeister", "bortmechanik(er)", "bootsmann", "bürger", "wechsel (bankwechsel)", "halstuch" (auf deutsch: Kravatte), "hantel", "gastrolle", "hauptwache" (auf deutsch: Arrestzelle in der Armee), "gefreiter", "großmeister (schach)", "gurt", "jäger", "kabel", "kittel", "kleister" (auf deutsch: Klebstoff), "lager", "leitmotiv" (auf deutsch: Headliner), "losung", "marschrut(e)", "maßstab", "mundstück (für zigaretten)", "panzer (Schutzpanzer bei Rittern und Tieren)", "parikmacher" (=Parückenmacher, d.h. Friseur), "portwein", "pressa" (Presse, d.h. Zeitungswesen etc.), "rang", "raspil" (= Raspel), "spiral(e)", "stil", "tusch(e)", "unteroffizier", "feldscher" (Armeesanitäter), "film", "filter", "flaggstock", "flaggmann", "fligel" (= Flügel, d.h. der Flügel eines Gebäudes), "flott(e)", "forell(e)", "vorpost(en)", "frack", "fräser", "fundament", "zirkul" (= Zirkel), "scheiba" (= Scheibe, d.h. Eishockey-Puck), "scharnier", "schachta" (= Bergwerks-Schacht), "schiefer" (zum Dachdecken), "schlack(e)", "schljus" (= Schleuse), "spritz(e)", "spunt", "schrift", "stab" (bei der Armee), "edelweiß", "junker"