"§"
curfew (W3)
Ndl. "curfew" (1901-1925) = ndl. "avondklok" wurde von engl. "curfew" übernommen. Dieses geht weiter zurück auf altfrz. "covrefeu" = dt. "Feuer abdecken", ndl. "dek het vuur af!". Die Bestandteile sind also frz. "couvrir" = dt. "bedecken" (ndl. "couvreren") + frz. "feu" = ndl. "vuur", das weiter zurück geht auf lat. "focus".(E?)(L?) https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/curfew
...
"curfew" ["avondklok"] {1901-1925} - engels "curfew" - oudfrans "covrefeu" [dek het vuur af!], van "covrir" (vgl. "couvreren") + "feu" ["vuur"] - latijn "focus" (vgl. "focus"); in de Middeleeuwen was het, met het oog op brandgevaar, verplicht 's avonds het vuur met as af te dekken.
...
Erstellt: 2022-12