buurtaal.de
Falsche Freunde - DE-NL
(E?)(L?) https://www.buurtaal.de/blog/category/falsche_freunde
- Wenn das Aussehen trügt ...
- Falsche Freunde (niederländisch: valse vrienden) sind Wörter oder Ausdrücke, die (fast) identisch klingen oder geschrieben werden, sich aber in ihrer Bedeutung unterscheiden. Im Deutschen und Niederländischen gibt es recht viele davon. In dieser Kategorie findest Du alle falschen Freunde, die hier im Blog bereits Revue passierten.
- Ziel oder Seele?
- 25-05-2015 by alex —28 Kommentare
- Ziel oder Seele?
- Wer kennt dieses Phänomen auch? Manchmal beschließt das Hirn, ein Wort in einer anderen Sprache zu interpretieren, als in der, in der es eigentlich geschrieben ist [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: falsche freunde, Gehirn, Sprachverwirrung
- 3 x bellen bitte
- 02-04-2015 by alex —12 Kommentare
- 3 x bellen bitte
- Bellen ist der Klassiker unter den deutsch-niederländischen falschen Freunden. Dieses Schild kann man also auf zwei verschiedene Arten interpretieren [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: falsche freunde, Tiere
- Wissen & Herstellen
- 19-03-2015 by alex —14 Kommentare
- Wissen & Herstellen
- Im Niederländischen und Deutschen gibt es viele sogenannte Falsche Freunde. In diesem Artikel geht es um die Verben wissen und herstellen, die in der jeweils anderen Sprache eine ziemlich unterschiedliche Bedeutung haben. [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: falsche freunde, Verben
- Vorsicht: Brombeeren!
- 24-07-2014 by alex —25 Kommentare
- Vorsicht: Brombeeren!
- Wie heißen die verschiedenen Beerensorten, wie Erdbeere, Brombeere und Heidelbeere auf Niederländisch? Und machen Niederländer einen Unterschied bei der Aussprache von Beeren und Bären? [ … ]
- Kategorie: Essen und Trinken, Falsche Freunde Tags: Obst und Gemüse, Tiere
- In Sachen Rente
- 26-06-2014 by alex —13 Kommentare
- In Sachen Rente
- Unter „Rente“ versteht man in den Niederlanden etwas ganz anderes als in Deutschland, auch wenn es in beiden Fällen um Geld geht. [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: Gesellschaft, politik
- Falsche Freunde für zoetekauwen
- 18-04-2014 by alex —18 Kommentare
- Falsche Freunde für zoetekauwen
- Wer gerne Süßigkeiten isst, muss sich bei der deutsch-niederländischen Verständigung auf einige Hindernisse gefasst machen. So sind Bonbons zum Beispiel keine [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: essen, falsche freunde, Süßigkeiten
- Falsche Freunde: Dellen und Borsten
- 19-03-2014 by alex —13 Kommentare
- Falsche Freunde: Dellen und Borsten
- Was in der einen Sprache unverfänglich klingt, kann in der anderen schnell etwas komisch oder gar anrüchig wirken. Das gilt zum Beispiel für [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: Auto, falsche freunde
- Falscher Freund mit tödlichem Ausgang
- 21-08-2013 by alex —16 Kommentare
- Falscher Freund mit tödlichem Ausgang
- Falsche Freunde gibt es so einige in der deutsch-niederländischen Kommunikation. Und obwohl sie zu Missverständnissen führen, sind sie meist relativ harmlos und sorgen nicht selten für Heiterkeit. Etwas anders verhält es sich mit dem niederländischen Verb [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: Auto, Leben und Tod, verkehr
- Falsche Freunde: Komisch, seltsam und rar
- 17-01-2013 by alex —55 Kommentare
- Falsche Freunde: Komisch, seltsam und rar
- Komisch, seltsam und rar gibt es im Niederländischen auch. Diese Wörter bedeuten jedoch nicht unbedingt das gleiche wie im Deutschen. Hier liegen mal wieder ein paar falsche Freunde auf der Lauer. [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: Sprachverwirrung, Sprachwitz
- Daten, Kenntnisse und Informationen
- 11-10-2012 by alex —7 Kommentare
- Daten, Kenntnisse und Informationen
- Auch wenn die Begriffe selbst sich im Deutschen und Niederländischen sehr ähneln, bereitet der richtige Gebrauch von data, informatie und kennis Deutschen oft Schwierigkeiten. [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde, Redewendungen und Vokabular Tags: falsche freunde, Information, Plural, Singular, Wortschatz
- Wenn man beim Quickie nicht klarkommt …
- 07-09-2012 by alex —53 Kommentare
- Wenn man beim Quickie nicht klarkommt …
- Quickies in der Schule? In Deutschland ein alltägliches Phänomen. Niederländer - und nicht mehr ganz zu jugendliche Deutsche, erwischt man mit diesem Wort jedoch auf dem falschen Fuß. Im deutsch-niederländischen Austausch hat auch „klarkommen“ seine Tücken [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde, Redewendungen und Vokabular Tags: falsche freunde, Fettnäpfchen, Idiom, Neologismus, Umgangssprache, Wortschatz
- See oder Meer?
- 29-03-2012 by alex —42 Kommentare
- See oder Meer?
- Meer und See kennen die wasserliebenden Niederländer als zee und Meer. Interessanterweise ist die Bedeutung dieser Wörter oft genau umgekehrt wie im Deutschen. [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde, Ferien, Reise und Urlaub, Redewendungen und Vokabular Tags: falsche freunde, Insel, meer, vogel, wattenmeer
- Schlimm und knapp
- 16-03-2012 by alex —27 Kommentare
- Zwei falsche Freunde, die im Deutschen und Niederländischen oft Hand in Hand gehen, sind die Wortpaare knapp/knap und schlimm/slim. Sie sind miteinander verwandt, haben jedoch in den beiden Sprachen unterschiedliche Bedeutungen. [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: Etymologie, falsche freunde, Idiom, schlimm, vogel, vokabular
- Gekocht und verkocht
- 29-07-2011 by alex —25 Kommentare
- Gekocht und verkocht
- Die Partizipien gekocht und verkocht gibt es sowohl im Deutschen als auch im Niederländischen. Nur wird darunter in beiden Sprachen etwas völlig anderes verstanden. Im Deutschen wird meist in der Küche gekocht. Im Niederländischen hingegen kann eine solche Aktion - oder besser: Transaktion - praktisch überall vonstattengehen. Gekocht werden in den Niederlanden nämlich nicht nur Lebensmittel, sondern auch [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: kochen, Obst und Gemüse, Verben, wohnen
- Falsche Freunde in der Verwandtschaft
- 01-07-2011 by alex —45 Kommentare
- Falsche Freunde in der Verwandtschaft
- Urlaub mit der ganzen Familie: Was im Deutschen nach einer verlockenenden Perspektive klingt, wird für viele Niederländer eine Schreckensvorstellung sein.
- Mit familie bezeichnet man im Niederländischen oft nicht nur die direkten Angehörigen, sondern den gesamten Verwandtenkreis. Mit denen in ein Ferienparadies, auf die Alm oder eine einsame Insel zu fahren, dürfte in den wenigsten Fällen ein erholsames Erlebnis sein. [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde, Redewendungen und Vokabular Tags: falsche freunde, familie, Lücke, Sprachverwirrung, verwandt
- Kippenvel und Pfirsichhaut
- 03-06-2011 by alex —19 Kommentare
- Kippenvel und Pfirsichhaut
- Menschen haben in Deutschland eine Haut, die niederländische Entsprechung heißt huid. Neben huid kennt das Niederländische auch das Wort vel, das durch die Jahrhunderte als Synonym verwendet wurde. [ … ]
- Kategorie: Falsche Freunde, Redewendungen und Vokabular Tags: falsche freunde, Körper, Redewendungen, Tiere
- Backen und braten
- 18-03-2011 by alex —36 Kommentare
- Backen und braten
- Nach einem lebhaften Gedankenaustausch rundum die Vor- und Nachteile von Tütengemüse, bleibe ich für diesen Beitrag in der Küche. Diesmal geht es nämlich um die verschiedenen Arten der Essenszubereitung. Oder - genauer gesagt - um die Wörter, die man dafür im Deutschen und Niederländischen verwendet. Im Backofen wird - nicht verwunderlich - gebacken. Gemüse ist […]
- Kategorie: Essen und Trinken, Falsche Freunde Tags: backen, falsche freunde, kochen, küche, Sprachverwirrung
- Unverkäufliche Monster
- 08-01-2011 by alex —25 Kommentare
- Von Monstern halte man sich lieber fern - zumindest, wenn man ihnen in Albträumen, Märchen oder Filmen begegnet. Vor allem die deutschen Vertreter der Gattung, wie der legendäre Lindwurm, aber auch die eher unsympathischen Kobolde, können einem ganz schön auf den Geist gehen. Und Frankenstein kam zwar aus der Schweiz, schuf sein Monster aber während […]
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: falsche freunde, monster, muster, probe, ungetüm
- Falsche Freunde rund ums Haus
- 11-09-2010 by alex —20 Kommentare
- Falsche Freunde rund ums Haus
- In deutschen und niederländischen Häusern und Wohnungen gibt es einige Wörter, die sich zwar ähnlich sehen oder die ähnlich klingen, aber nicht das gleiche bedeuten. Diese falschen Freunde lauern zum Beispiel in der Küche und auf dem Dachboden.
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: deutsch, niederländisch, Sprache, wohnen
- Voll und satt
- 25-07-2010 by alex —11 Kommentare
- Voll und satt
- Neue falsche Freunde auf buurtaal: Wenn jemand in den Niederlanden Ik zit vol sagt, heißt das nicht, dass er oder sie zu tief ins Glas geschaut hat. Vielmehr gibt diese Person damit zu erkennen, dass sie genug gegessen hat. Mit anderen Worten: Er oder sie ist satt. Ist ein Niederländer hingegen zat, hat er eindeutig einen über den Durst getrunken …
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: deutsch, essen, falsche freunde, Katzen, niederländisch, satt, Sprache, taal, trinken, valse vrienden
- Winkelen: Shoppen auf Niederländisch
- 09-07-2010 by alex —15 Kommentare
- Winkelen: Shoppen auf Niederländisch
- Es gibt Wörter, die lassen sich nicht so einfach übersetzen. Dazu gehört das niederländische winkelen. Es leitet sich vom Substantiv winkel ab. Mit Ecken und Kanten hat das nichts zu tun …
- Kategorie: Alltag und Verkehr, Falsche Freunde, Redewendungen und Vokabular Tags: deutsch, falsche freunde, Sprache, Stadt, valse vrienden
- Lass mal sitzen
- 03-07-2010 by alex —35 Kommentare
- In seinem Buch „Lass mal sitzen“ nimmt der Deutsche Reinhard Wolff auf unterhaltsame Art das steenkolenduits (das gebrochene Deutsch) der Niederländer unter die Lupe. Er führt dabei durch verschiedene Bereiche des Alltags und vor allem auch des Geschäftslebens.
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: Buch, Rezension, Sprache
- Ein gruseliger Enkel
- 12-06-2010 by alex —23 Kommentare
- Ein gruseliger Enkel
- Während Deutsche bei dieser Überschrift vermutlich an ein umheimliches Mitglied der Verwandtschaft denken, greifen Niederländer beim fast gleichlautenden „een groezelige enke“ zu Waschlappen und Seife… Hier geht es um falsche Freunde: Wörter die ähnlich oder gleich aussehen, aber etwas anderes bedeuten.
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: deutsch, falsche freunde, familie, niederlande, niederländisch, Sprache, Sprachverwirrung
- Deftig, gierig, stur und brutal
- 20-03-2010 by alex —29 Kommentare
- Deftig, gierig, stur und brutal
- Sowohl das Deutsche als auch das Niederländische kennt die Wörter gierig und deftig. Nur verwendet man diese Begriffe in den beiden Sprachen in etwas unterschiedlichen Situationen. Das gleiche gilt für stur / stoer und brutal / brutaal.
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: essen, falsche freunde, Katzen, niederländisch, Sprache, valse vrienden
- Mogen ist nicht mögen
- 13-02-2010 by alex —2 Kommentare
- Mogen ist nicht mögen
- Der Unterschied ist klein. Wäre nicht dieser Umlaut, sähen die Wörter genau gleich aus. Das deutsche Verb mögen und das niederländische mogen sind zwar etymologisch verwandt, bedeuten tun sie aber in den meisten Fällen etwas ganz anderes.
- Kategorie: Aussprache, Falsche Freunde, Grammatik Tags: deutsch, falsche freunde, grammatik, niederländisch, Sprache, Sprachverwirrung, Verben
- Sprachverwirrung an der Ausfahrt
- 12-12-2009 by alex —3 Kommentare
- Sprachverwirrung an der Ausfahrt
- Aus heißt uit und Fahrt lässt sich mit vaart übersetzen. Was liegt also näher, als aus der Ausfahrt eine uitvaart zu machen?
- Tatsächlich gibt es das Wort im Niederländischen. Es bedeutet jedoch nicht, was man auf den ersten Blick vermuten würde.
- Kategorie: Alltag und Verkehr, Falsche Freunde Tags: Autobahn, falsche freunde, Gesundheit, niederländisch
- Bellen - Wenn Hunde zum Hörer greifen
- 30-10-2009 by alex —6 Kommentare
- Bellen - Wenn Hunde zum Hörer greifen
- Ein klassisches Beispiel für einen so genannten falschen Freund ist das Verb bellen, das es im Niederländischen genauso gibt wie im Deutschen, nur mit einer völlig anderen Bedeutung.
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: deutsch, falsche freunde, niederländisch, Sprache, telefonieren, valse vrienden
- Falsche Freunde
- 29-10-2009 by alex —69 Kommentare
- Falsche Freunde
- Beim Lernen einer verwandten Sprache lauern die so genannten falschen Freunde: Wörter oder Ausdrücke, die zwar (fast) identisch klingen oder aussehen, jedoch oft eine völlig andere Bedeutung haben.
- Kategorie: Falsche Freunde Tags: deutsch, lernen, niederländisch, Sprachverwirrung
Erstellt: 2016-04