"§"
Nunchaku
Chaku
Tschakko (W3)
Am 19.03.2008 fragte Oliver Krohn:Ich bin auf ihre Seite gestoßen, als ich nach japanischer Etymologie gesucht habe. Leider habe ich nicht das gefunden, was ich eigentlich gesucht habe, nämlich den etymologischen Ursprung des Wortes "Nunchaku". Aber vielleicht können Sie mir ja helfen, vielleicht auch durch Nennen einer geeigneten Seite oder eines Buches, wo ich fündig werden könnte? Ich arbeite an dem Wikipedia-Artikel zum "Nunchaku" und bräuchte daher dringend Quellen.
ETYMOLOGY: Okinawan Japanese, probably from Chinese (Taiwanese) "neng-cak", type of farm implement, equivalent to Chinese (Mandarin) "ling" = "two", "paired" + Chinese (Mandarin) "záo" = "to dig", "digger" (= dt. "Gräber", "Grabgerät").
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Nunchaku
Der schon vorhandene deutsche Wikipedia-Artikel enthält meines Erachtens schon die wesentlichen Informationen. Aber vielleicht fördert Herr Krohn ja noch einiges zur Etymologie von "Nunchaku" zu Tage, was wir demnächst dort nachlesen können.
Hier die Ergebnisse, die ich zusammentragen konnte:
Die Bezeichnung "Nunchaku" (auch kurz "Chaku", "Tschakko", frz. "fléau d'armes" (= dt. "Waffenflegel"), engl. "karate sticks") der japanischen - mit einer Kordel oder Kette verbundenen - Waffenstöcke kommt vermutlich aus dem Chinesischen "neng-cak" = "Doppelgräber", vielleicht in Analogie zu Setzstangen für Wurzel oder Reispflanzen. Vergleichbare stangenartige Setzwerkzeuge gibt es auch in deutschen Gärten.
Eine andere Herleitung führt die Bedeutung "Doppel'shaku'" an, mit chin. "shaku" als Bezeichnung für eine Maßeinheit. Von der Wortbildung (nicht von der Bedeutung) ist dies etwa vergleichbar mit dem dt. "Doppelzentner". Als mögliche Vorläufer wird eine Art Dreschflegel für Reis oder Sojabohnen vermutet. (Vielleicht bezieht sich die Maßeinheit auf eine Menge Reis, die in einer bestimmten Zeit mit einem solchen Dreschflegel erarbeitet werden kann - etwa wie "ein Morgen" = "die (Acker-)Fläche, die an einem Morgen (mit einem Pferd oder Ochsen) bearbeitet werden kann".)
Den japanischen Bauern war der Besitz von Waffen verboten. Um sich dennoch verteidigen zu können, nahmen sie die Geräte zu Hilfe, die sie besaßen, wie etwa die genannten Dreschflegel. Auch gab es Varianten mit zwei unterschiedlich langen Stöcken, die dazu benutzt wurden, die Beine von Pferden (herankommender Angreifer) zu attackieren.
In der "© Encyclopædia Universalis 2007" findet man "Nunchaku" unter dem Stichwort "ARTS MARTIAUX":
...
D'autres armes, potentiellement meurtrières et dérivant des moyens de défense immédiats à la portée des paysans, sont également utilisées, parmi lesquelles le "nunchaku", transposition moderne du "fléau à céréales" (= "Dreschflegel für Getreide"), n'est pas le moins efficace.
...
(E?)(L?) https://www.merriam-webster.com/dictionary/Nunchaku
Merram Webster führt als Herkunft den japanischen Dialekt in/um Okinawa an und datiert sein (englisches) Aufkommen in das Jahr 1970.
(E?)(L?) https://www.dictionary.com/
(E?)(L1) https://www.dictionary.com/browse/nunchaku
...
When viewed etymologically from its Okinawan roots, "nun" comes from the word for "twin", and "chaku" from "shaku", "a unit of measurement". The popular belief is that the "nunchaku" was originally a "short flail used to thresh rice or soybeans" (that is, separate the grain from the husk).
It is also possible that the weapon was developed in response to the moratorium on edged weaponry under the Satsuma daimyo after invading Okinawa in the 17th century, and that the weapon was most likely conceived and used exclusively for that end, as the configuration of actual flails and bits are unwieldy for use as a weapon. Also, peasant farmers were forbidden conventional weaponry such as arrows or blades so they improvised using only what they had available, farm tools such as the sickle. The modern weapon would be an ineffective flail.
...
Hier findet man auch einige "External links":
- French site about Nunchaku with lessons movies (soon in english)
- Poland nunchaku site Poland Nunchaku Association
- Pro-Nunchaku German nunchaku site featuring a map of Europe showing the nunchaku laws in different EU-countries (German and English)
- North American Nunchaku Association Homepage for the North American Nunchaku Association, based in California, USA.
- World Nunchaku Association English homepage for the World Nunchaku Association, based in the Netherlands.
- Freestyle Nunchaku forum International forum for freestyle nunchaku.
- Nunchakulaw.com Chronicles the American legal case of Maloney v. Spitzer, which was begun in 2003, challenging the constitutionality New York's decades-old prohibition on possession of nunchaku in the privacy of one's home for peaceful use in martial arts training, etc.
- Zen Suishin Ryu Karate - Super Nunchaku Techniques by Mondo Kawai English site dedicated to the Nunchaku and has detailed explanations about the Nunchaku and its techniques. Japanese page also available.
- Site about nunchakus. Includes lessons and practical knowledge
- Nuri practicing nunchaku video
- Site about nunchaku. lessons movies, and more
- Nunchaku karate kata link JKD version by Ekapol Rojpiboonphun
(E?)(L?) https://www.dictionary.com/browse/Nunchaku
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Japanese_origin
"Nunchaku", a martial arts weapon consisting of two sticks connected at their ends with a short chain or thong.
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Nunchaku
...
Although the certain origin of "nunchaku" is disputed, it is thought to come from China through the Japanese island of Okinawa; and they were created in their current incarnation for the movies. The Japanese word "nunchaku" itself comes from the Hokkien (Min Nan) word "nng-chiat-kun" ("no-chiat kun"). When viewed etymologically from its Okinawan roots, "nun" comes from the word for "twin", and "chaku" from "shaku", "a unit of measurement". The popular belief is that the "nunchaku" was originally a short flail (dt. "Dreschflegel") used to thresh rice or soybeans (that is, separate the grain from the husk).
...