"§"
Allons-y, Alonso (W3)
"Allons-y, Alonso" Die Ergänzung der Befehlsform frz. "Allons-y" = "lasst und gehen" zu frz. "Allons-y, Alonso" dient lediglich als Wortspiel, wegen des Gleichklangs der ersten beiden Silben.
(E?)(L?) http://french.about.com/od/vocabulary/a/allons-y.htm
Notes: The French expression allons-y is pretty simple: it's the first person plural ( nous ) form of the imperative of aller (to go), followed by the adverbial pronoun y . Allons-y means "let's go" both to announce that it's time to leave and to indicate the beginning of some activity.
...
Informal variation: "Allons-y, Alonso" - the name "Alonso" doesn't refer to an actual person; it's just a fun addition because the first two syllables are the same as in "allons-y". It's like saying "let's go, daddy-o."
...
(E?)(L?) http://bordeldemer.com/blog/bordel-de-mer-episode-24/
(E?)(L?) http://bordeldemer.com/episodes/bordel_de_mer_episode24.mp3
Allons-y les gars (Les Marins du Bout du Monde - Disque : Être marin)
(E?)(L?) http://bordeldemer.com/blog/bordel-de-mer-episode-10/
(E?)(L?) http://bordeldemer.com/episodes/bordeldemerepisode10.mp3
Allons-y les gars (Mouez Port Rhu - Disque : La mer en Bretagne)
(E?)(L?) http://www.expressio.fr/sources.php
Allons-y, Alonzo ! - M. Treps - Point Virgule - Uniquement dédié aux expressions qui sont des interjections.
Erstellt: 2014-12