Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France, (esper.) Francio, Francujo
Kinder, Enfants, Children, (esper.) infanoj

A

B

bnf.fr - enfants
BnF - Bibliothèque nationale de France
Livres d'enfants d'hier et d'aujourd'hui

(E?)(L?) http://expositions.bnf.fr/livres-enfants/index.htm


(E?)(L?) http://expositions.bnf.fr/livres-enfants/infos/01.htm




Erstellt: 2011-12

bobo (W3)

Das umgangssprachliche frz. "bobo" = "Wehweh", frz. "avoir bobo" = "Wehweh haben", frz. "se faire bobo" = "sich wehtun" entstammt der Kindersprache und ist vermutlich onomatischer herkunft.

(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/bobo


(E1)(L1) https://web.archive.org/web/20210419192416/http://projects.chass.utoronto.ca/langueXIX/dg/08_t1-2.htm


Erstellt: 2010-02

C

D

E

enfant (W3)

Frz. "enfant" = dt. "Kind" geht zurück auf lat. "infans" = dt. "Kleinkind".

Erstellt: 2010-10

F

G

H

I

J

K

L

M

moutard (W3)

Frz. "moutard" = frz. "enfant" = dt. "Kind" ("Knirps", "Stöpsel") scheint seit 1827 nachweisbar zu sein. 1834 findet man es für "petit garçon". Die Herkunft ist unsicher. Es könnte sich jedoch den regionalen Begriff frz.-comtois und frz.-prov. "mottet" = "petit garçon", "jeune homme" beziehen, das seit 1633 in der südfranzösischen Region Dauphiné nachweisbar ist. Die weitere Herkunft von "mottet" ist frz.-comtois, frz.-prov. "moutte", "mote" = dt. "hörnerlose (Ziege)" = frz. "(chèvre) sans cornes", also die ganz kleinen Ziegen.

(E?)(L?) http://atilf.atilf.fr/


(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/moutard


N

O

P

Q

R

S

T

U

V

viedemome
Ces petits mots que seuls les enfants peuvent imaginer
Kindersprüche, französisch

(E?)(L?) http://www.viedemome.fr/

"vie de môme" est un recueil de toutes ces petites phrases d'enfants qui font rire les grands.


W

X

Y

Z