"§"
Altfranzösisch (W3)
Für Altfranzösisch wird (mit etwas unterschiedlichen Angabe) die Zeit zwischen +800 und +1400 angesetzt. Wortschatz und Schreibung sind auch für das Altfranzösische nicht fest definiert. Es handelt sich vielmehr um eine Vielzahl von Sprachvarietäten mit keltischen, lateinischen, romanischen und fränkischen Anteilen. Als örtliche Angaben findet man insbesondere die Île de France, insgesammt aber die nördliche Hälfte Frankreichs und Teile Belgiens.
Ein erster Hinweis auf die romanische Volkssprache in Frankreich findet man für das Jahre 813 in einem Beschluss des Konzils von Tours, in der die Bischöfe aufgefordert werden, durch allgemeinverständliche Predigten die Grundlagen des katholischen Glaubens zu vermitteln.
Als ersten Nachweis in schriftlicher Form gelten die "Straßburger Eide" aus dem Jahr 842, in denen sich Karl der Kahle und Ludwig der Deutsche nach dem Tod des Vaters Ludwig des Frommen gegen den erstgeborenen Bruder Lothar verschworen.
Literatur:
- Beckmann, Gustav Adolf: Die "Karlamagnús-Saga" I und ihre altfranzösische Vorlage, Verfasser: Breeze, Andrew (in Zeitschrift: The modern language review : MLR. - London : MHRA, ISSN 0026-7937, ZDB-ID 1841117 - Bd. 105.2010, 1, S. 194-196, insges. 2 S., ISSN: 0026-7937)
- Berliner, Abraham (1833-1915): ?un?res habe-la?azin : die Altfranzösischen ausdrücke in Pentateuch- commentar Raschi's, 1905
- Blunk, Paul: Studien zum Wortschatze des altfranzösischen Rolandsliedes, 1905
- Drees, Heinrich: Der Gebrauch der epitheta ornantia im altfranzösischen Rolandsliede : Oxforder Text, 1883
- Eckert, Gustav: Über die bei altfranzösischen Dichtern vorkommenden Bezeichnungen der einzelnen Dichtungsarten : ein Beitrag zur Wortgeschichte, 1872
- Elfrath, Henry: Die Entwickelung lateinischer und romanischer Dreikonsonanz im Altfranzösischen, 1898
- Freymond, Émile: Über den reichen reim bei altfranzösischen dichtern bis zum anfang des XIV. jahrh., 1882
- Fuchs, Philipp: Das altfranzösische Verbum Errer : mit seinen Stammesverwandten und das Aussterben diese Wortes, 1919
- Gatscha, Anton: Die altprovenzalischen und altfranzösischen diminutiva, mit besonderer berücksichtigung des genus des primitivums, 1907
- Gennrich, Friedrich (1883-1967): Die altfranzösische Rotrouenge, literarhistorisch-Musikwissenschaftliche studie II, 1925
- Gennrich, Friedrich (1883-1967): Das altfranzösische Rondeau und Virelai im 12. und 13. Jahrhundert, Bd. 3 der Rondeaux, Virelais und Balladen, 1963
- Gröber, Gustav (1844-1911): Die Altfranzösischen Romanzen und Pastourellen; Vorlesung gehalten an der Universität Zürich, 29. April 1871, 1872
- Hennings, Thordis: Altfranzösischer und mittelhochdeutscher Prosa-Lancelot. Übersetzungs- und quellenkritische Studien. 2001. XII, 452 S. (Beitr. z. älteren Lit.-Gesch.) Gb 66,- 978-3-8253-1223-7
- Huellen, Karl: Der poetische sprachgebrauch in den altfranzösischen chansons de geste Amis et Amiles und Jourdains de Blaivies. Inaugural-dissertation, 1884
- Kalbow, Werner: Die germanischen Personennamen des altfranzösischen Heldenepos und ihre lautliche Entwicklung, 1913
- Köhler, Erich: „Conseil des barons“ und „jugement des barons“. Epische Fatalität und Feudalrecht im altfranzösischen Rolandslied. (1968/4)
- Lindner, Gerhard: Die henker und ihre gesellen in der altfranzösischen mirakel- und mysteriendichtung. (XIII.-XVI. jahrhundert), 1902
- Mackel, Emil: Die germanischen elemente in der altfranzösischen und altprovenzalischen sprache, 1884
- Neumann, Fritz (1854-1934): Zur laut- und flexions-lehre des altfranzösischen, hauptsächlich aus pikardischen urkunden von Vermandois, 1878
- Rolandslied - Das altfranzösische Rolandslied - Frz/Dt. Übers. u. Komm.: W. Steinsieck. - Nachw.: E. Kaiser. 435 S. - UB 2746 € 12,00
- Schäfer, Barbara: Die Semantik der Farbadjektive im Altfranzösischen / Barbara Schäfer, 1987
- Schossig, Alfred: Der Ursprung der altfranzösischen Lyrik, 1957
- Seelmann, Emil Paul (1859-1915): Bibliographie des altfranzösischen Rolandsliedes mit Berücksichtigung nahestehender Sprach- und Litteratur-denkmale, 1969
- Slawomirski, Jerzy: Ancien français "lais" (altfranz. Lemma) - quelques doutes sur une étymologie indubitable, 1995 (Quelle: Ioannis Safarewicz memoriae dicata, Band, Jahr: 1995, Seite: 371-376)
- Störing, Heinrich: Untersuchungen zu den Personennamen in der altfranzösischen Literatur / von Heinrich Störing, 1974
- Tobler, Adolf, 1835-1910: Verblümter ausdruck und wortspiel in altfranzösischer rede, 1882
- Völker, Harald: Skripta und Variation : Untersuchungen zur Negation und zur Substantivflexion in altfranzösischen Urkunden der Grafschaft Luxemburg (1237-1281), 2003
- Voretzsch, Carl: Einführung in das Studium der Altfranzösischen Sprache. Zum Selbstunterricht für den Anfänger ("Review: Old French Language" by Flaten, Nils at "http://www.jstor.org/")
(E?)(L?) http://www.br-online.de/podcast/mp3-download/br-klassik/mp3-download-podcast-stichwort.shtml
Rigaudon - 05.01.2014
Altfranzösischer Volks- und Gesellschaftstanz
Audio abspielen | Audio runterladen | [Audio]-Infos
(E?)(L?) http://woerterbuchnetz.de/GWB/
altfranzösisch
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Altfranzösisch
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Dt. "Altfranzösisch" taucht in der Literatur um das Jahr 1830 auf.
(E?)(L?) https://corpora.uni-leipzig.de/
Erstellt: 2016-11