Uni Toronto - Patois de
Patois de la Suisse romande
(E?)(L?) https://web.archive.org/web/20210508193655/http://projects.chass.utoronto.ca/langueXIX/dg/08_t1-2.htm
§ 17. -- Patois de la Suisse romande (franco-provençal).
Les cantons de Neuchâtel, de Vaud et de Genève et, en partie, ceux de Berne, de Fribourg et du Valais, ont des patois d'origine romane qui tiennent à la fois de la langue d'oïl et de la langue d'oc. On a proposé de désigner l'idiome de ces pays sous le nom de "franco-provençal", en y adjoignant les patois de la Savoie, du Dauphiné septentrional, du Lyonnais, du Forez, de la Bresse et du Bugey, que d'autres rattachent au provençal proprement dit. Quelques-uns des mots qui nous sont venus de cette région se sont vite acclimatés, et personne n'en sent plus la provenance exotique: tels sont "avalanche", "chalet", "crétin", "glacier", "goitreux", "marron" et "rave". Les autres conservent toujours un caractère sinon strictement local, au moins spécial à tel ou tel groupe d'études, par exemple "moraine", "névé" et "piolet", qui ne sont familiers qu'aux géographes ou aux touristes membres d'un club alpin.
Liste des mots d'origine franco-provençale
- avalanche,
- avoyer,
- bésolet,
- bouquetin,
- chalet,
- crétin,
- échandole (122),
- génépi,
- glacier,
- goitreux,
- grèbe,
- grianneau,
- lavaret,
- lisier,
- marron,
- mélèze,
- moraine,
- névé,
- piolet,
- rave,
- umble.
Erstellt: 2020-08