Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France, (esper.) Francio, Francujo
Region, Región, Région, Regione, Region, (lat.) regio, (esper.) regionoj

Bretagne, la Bretagne, Brittany
(Rennes, Rennes, Rennes)

A

-ac (W3)

In Ortsnamen der Bretagne bis Südwestfrankreich kommt öfters der gallisch-keltische Suffix "-ac" vor. Dieser steht generell für "Ort von". So wird etwa der Ortsname "Cognac" auf kelt. "Coniacum" zurück geführt. Mit kelt. "con" = dt. "Schmutz" lautet der Ortsname also dt. "Schmutziger Ort". Da hilft man sich gerne mit der Umschreibung "Eau-de-vie" aus der Patsche.

Allerdings gibt es auch die Herleitung des Ortsnamen "Cognac" von mlat. "Comniacum", das als "Land des Cominius" gedeutet wird. Diese Interpretation würde zumindest besser zu dem Suffix kelt. "-ac" = dt. "Ort von" passen.

Über die Farbe des im Gebiet um "Cognac" hergestellten Weinbrands wurde "Cognac" auch zu einer Farbenbezeichnung.


Les Cahiers Science & Vie, No. 169, Mai 2017, P. 10:

Un Héritage Gaulois:

De la Bretagne au Sud-Ouest, le suffix "-ac" désigne "le lieu de".


Erstellt: 2017-04

Allobroges (W3)

(E?)(L?) http://www.deiaco.com/~desfayes/?p=12

An ancient people of Gaul. The name has probably never been in use by any people. It seems to have been coined by some historian with the Greek "allos" = "other" and Breton "broc’h" = "land", and would be the equivalent of "Alamann", "Allemagne".


APPPP (W3)

Frz. "APPPP" steht für frz. "Association des Pêcheurs Plaisanciers du Pays Pagan" (Kerlouan).

(E?)(L?) http://fnppsf.fr/IMAGES/29/pagan_fichiers/slide0001.htm


Erstellt: 2012-04

Argoat
Armor (W3)

6. Jh.v.u.Z.: Die Kelten besiedeln die Halbinsel und geben ihr den Namen "Armorika" = dt. "Land am Meer". Vor ihnen lebte hier ein Volk, von dem wenig bekannt ist, aus dessen Zeit die Megalithsteine erhalten sind.

460: "Armorika" wird zur Bretagne - Die von den Angeln und Sachsen vertriebenen keltischen "Britonen" kommen aus England, besiedeln und christianisieren in zwei Jahrhunderten die Halbinsel. Sie geben ihr den Namen "Klein Britannien", was zu "Bretagne" wurde. Ihre Stammesführer wurden mit der Zeit zu legendären Heiligen nach denen noch heute viele Orte benannt sind. Kleine Pfarrgemeinden entstehen im ganzen Gebiet.

1990: Die Nordküste ("Côte du Nord") wir in "Côte-d'Amor" umbenannt.

"L'Armor", c'est le nom que les Gaulois donnèrent à la Région côtière: il signifie "Pays au voisinage de la mer". "L'Armor" (ou plus rarement "l'Arvor") s'oppose à "l'Argoat" = "Pays au voisinage de la forêt", "pays de l'intérieur".

(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Armor
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Armor" taucht in der Literatur um das Jahr 1630 / 1800 auf.

Erstellt: 2024-07

ArMen
men
Dolmen
Menhir
(W3)

(E?)(L?) http://www.armen.net/
Die bretonische Zeitschrift "ArMen" hat natürlich auch einen bretonischen Namen. Das bretonische Wörterbuch weist "ar" als bestimmten Artikel vor allen Konsonanten (ausser n, d, t, h und l) aus. Der zweite Teil "men" ist in dem Wörterbuch nicht zu finden (bzw. nur in der Form "maen" oder "mein"). An anderer Stelle findet man aber, dass sich "dolmen", ein aus Steinen errichtetes Grabmal, aus dem bret. "tol" = "Tafel", "Tisch" und bret. "men" = "Stein" zusammensetzt. Demnach bezeichnet "Dolmen" also einen querliegenden Stein, der auch als Tischplatte dienen kann. Auch in "Menhir" steckt "men". Der "Menhir" bezeichnet säulenartige Steine und setzt sich aus besagtem "men" oder "maen" und "hir" = "lang" zusammen.
Demnach heisst die Zeitschrift also "Der Stein".

Armorica
Armoric
Armorican
(W3)

Das Gallo-Romanische "Are-mor-ica" = dt. "vor dem Meer" setzt sich zusammen aus kelt. "ar", "are" = dt. "vor" und "mare" = dt. "Meer".

"Armorica" wurde von den Römern (nach der Unterwerfung der Kelten im Jahr -56 durch Caesar) offiziell benutzt, um das keltisch besiedelte Teil-Gebiet des römischen Galliens zu bezeichnen.

Daraus abgeleitet sind die Adjektive engl. "Armoric" oder "Armorican" = "Einwohner von Armorica" = "Bretone".

(E?)(L?) https://www.dictionary.com/browse/armorica

"Armorica", noun - an ancient region in NW France, corresponding generally to "Brittany".


(E1)(L1) http://www.etymonline.com/index.php?search=armorica

"Armorica" is an ancient and literary name for the northwest part of France, especially Brittany.


B

Bretagne (W3)

(E?)(L?) http://www.bretagne-environnement.org/

La "Bretagne" peut nommer depuis que des "bretons" ont traversé la Manche pour s'installer ici. (Il y a une petite quinzaine de siècles.)

Au fil des siècles, les variations du niveau de la mer, les fluctuations climatiques, la variété des paysages intérieurs et littoraux ont déterminé une occupation et une utilisation des sols diversifiées et contrastées.

A l'âge du Bronze (2000 à 800 ans avant J.-C.) ont commencé les premiers défrichements, à l'âge du Fer (600 à 500 avant J.-C.) des tribus celtes d'Europe centrale sont arrivées, puis les Vénètes ont maîtrisé l'espace maritime, enfin cinq siècles d'occupation romaine et l'arrivée des "grands bretons" ont suivi : telle peut être résumée l'histoire de l'Armorique et la naissance de la "Bretagne". Le littoral, les abords des rivières et des vallées, les plateaux de faible altitude étaient déjà des sites d'installation privilégiés.

Au Moyen-Âge, la population s'est répartie en de multiples hameaux à l'origine des paroisses, lesquelles se sont transformées sans modifications de surfaces, à de rares exceptions près, en communes en 1790. Les bourgs constitués au XIIe et XIIe siècles sont ainsi à l'origine de tout un réseau d'agglomérations moyennes, qui caractérisent encore aujourd'hui le maillage urbain breton.
...


(E?)(L?) http://www.columbia.edu/acis/ets/Graesse/orblata.html
Armorica, Armoricanus tractus, Britannia minor od. cismarina, die Bretagne, Lschf., Frankreich.

Brittany (W3)

"Brittany" als Farbe: - #30626b - Brittany
"Brittany" als Farbe: - #395778 - Brittany
"Brittany" als Farbe: - #4a545c - Brittany
"Brittany Blue" als Farbe: - #30626b - Brittany Blue


Die Bezeichnung frz. "Bretagne", engl. "Brittany" geht auf britische Einwanderer (engl. "Bretons") zurück. Die keltischen RGruppen wurden im 5. und 6. Jh. von den Angelsachsen aus Großbritannien vertrieben. Sie ließen sich an der gegenüberliegenden Küste nieder und gründeten im 10. Jh. ein Herzogtum, das um 1490 zum Besitz der französischen Krone und im Jahr 1532 Teil Frankreichs wurde.

Die Kelten selbst nannten ihre neue Heimat kelt. "Armorica" = dt. "(Land) am Meer".

Der Namen "Brittany" und die Varianten "Britanie", "Britany", "Britanny", "Brittanie" sind allerdings englischen Ursprungs und deuten nicht auf die Herkunft aus der Bretagne sondern aus Großbritannien hin, "qui vient de Grande-Bretagne". Die latinisierten Vornamen kamen in der anglophonen Welt im 18. Jh. in Mode. In Frankreich ist dieser Vorname weniger gebräuchlich.

(E2)(L1) http://web.archive.org/web/20120331173214/http://www.1911encyclopedia.org/Anne of Brittany


(E2)(L1) http://web.archive.org/web/20120331173214/http://www.1911encyclopedia.org/Brittany

...
The Celtic language is still spoken in lower Brittany. Four dialects are pretty clearly marked (see the article Celt: Language, "Breton," p. 328).
...
The whole duchy was formerly divided into nine bishoprics "Rennes", "Dol", "Nantes", "St Malo" and "St Brieuc" in Upper Brittany and "Treguier", "Vannes", "Quimper" and "St Pol de Leon" in Lower Brittany.
...
History
Of Brittany before the coming of the Romans we have no exact knowledge. The only traces left by the primitive populations are the megalithic monuments (dolmens, menhirs and cromlechs), which remain to this day in great numbers (see Stone Monuments). In 56 B.C. the Romans destroyed the fleet of the Veneti, and in 52 the inhabitants of Armorica took part in the great insurrection of the Gauls against Caesar, but were subdued finally by him in 5 i. Roman civilization was then established for several centuries in Brittany.

In the 5th century numbers of the Celtic inhabitants of Britain, flying from the Angles and Saxons, emigrated to Armorica, and populated a great part of the peninsula.
...


(E2)(L1) http://web.archive.org/web/20120331173214/http://www.1911encyclopedia.org/Geoffrey Of Brittany


(E1)(L1) http://www.babynamewizard.com/namipedia/girl/b


(E1)(L1) https://www.bartleby.com/81/B3.html


(E1)(L1) https://www.bartleby.com/81/2530.html


(E?)(L1) http://www.bbc.co.uk/ahistoryoftheworld/exploreraltflash/?tag=&page=70


(E?)(L?) http://www.bbc.co.uk/ahistoryoftheworld/objects/XeJVuV-GQOK1Hwm2dKzcWA

Reliquary - St Judicael King of Brittany
For clarification this is an object I own; It is a treasured family heirloom - R W Traves Parkinson. St Judicael was an ... Contributed by Individual


(E?)(L?) http://www.broadwayworld.com/gallery.cfm?letter=b
Brown, Brittany | Marcin, Brittany | Mazza, Brittany | Murphy, Brittany | O'Grady, Brittany | Rhodie, Brittany | Snow, Brittany | Underwood, Brittany

(E?)(L?) https://web.archive.org/web/20180426030621/http://www.djfl.de/entertainment/djfl/

Brittany Murphy (Biografie)


(E?)(L?) http://www.friesian.com/flanders.htm#brittany

Kings & Dukes of Brittany

Brittany takes its name from the Celtic refugees who fled Britain, mainly Cornwall, during the German invasions of the 5th century. The Roman name of the Brittany peninsula had been "Armorica." There was also a tradition that Celtic soldiers had stayed in the region after crossing over from Britain with the usurper Magnus Maximus in 383.
...


(E?)(L1) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=France&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000070
Brittany (region) | Brittany (historical region) [N]

(E?)(L1) http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=7024267

ID: 7024267
Record Type: administrative
Brittany (historical region)

Coordinates:
Lat: 48 00 00 N degrees minutes Lat: 48.0000 decimal degrees
Long: 003 00 00 W degrees minutes Long: -3.0000 decimal degrees

Note: Bretagne is a historic region originally occupied by Bretons, Celtic people who were refugees from Anglo-Saxon invasions of the island of Britain in the 5th and 6th centuries. It had coastline along the English Channel to the north and the Bay of Biscay to the southwest. It was established as a duchy in the 10th century that went unrecognized by France until 1213. It became a possession of the French crown in the 1490s and was incorporated into France into 1532.

Names: ...


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/a
Adams, Frank, 1871-1944: Barbara in Brittany (English) (as Illustrator)

(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/c
Cannell, W. Otway: Legends & Romances of Brittany (English) (as Illustrator)

(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/g
Gillie, E. A.: Barbara in Brittany (English) (as Author)

(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/p
Palliser, Bury, Mrs., 1805-1878: Brittany & Its Byways (English) (as Author)

(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s
Spence, Lewis, 1874-1955: Legends & Romances of Brittany (English) (as Author)

(E?)(L?) http://www.houseofnames.com/wiki/Brittany




(E?)(L?) http://www.howstuffworks.com/big.htm
Geography of Brittany

(E?)(L?) http://www.isle-of-skye.org.uk/celtic-encyclopaedia/celt_b1b.htm

BAUDWIN OF BRITTANY
One of the best of the later Knights of the Round Table, he survived the last battle of Camlan and lived thereafter as a hermit. He was also known for his skill as a surgeon.


(E?)(L?) http://www.isle-of-skye.org.uk/celtic-encyclopaedia/celt_b4b.htm

BRITTANY
...
A territory which, in the Arthurian period, was largely inhabited by an immigrant population from Britain. In Geoffrey, the Breton royal family was closely related to the British. He tells us that the Breton kingdom was founded when the Roman emperor Maximianus (properly called Maximus, reigned AD 383-88) bestowed the crown on Conan Meriadoc, a nephew of Octavius, elsewhere called Eudaf, King of Britain. When the British wanted a king, Conan's successor, Aldroenus, gave them Constantine, his brother. Constantine was Arthur's grandfather. In the Arthurian legend, King Hoel of Brittany was said to be Arthur's relation and ally. Traditionally, this Hoel reigned from about AD 510-45. See also: SOLOMON.


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/cinema/brittany-murphy/

Brittany Murphy


(E?)(L?) http://www.meilleursprenoms.com/site/Filles/B.htm


(E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_first_names.htm
"BRITTANY" als Familienname.


BRITTANY "of Britain" (Latin)


(E?)(L?) https://www.themorgan.org/manuscript/77137

M.117 Book of hours. Brittany, France, ca. 1440-1450 ; Paris, France, ca. 1500-1510


(E?)(L?) http://www.nationalanthems.info/bri.htm

Brittany: "Bro Goz ma Zadoù" (Old Land of My Fathers)

Words by: Taldir Jaffrenou
Music by: adapted from James James
Adopted: 1903
...


(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/p.htm
Pardons of Brittany

(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=Brittany
Limericks on Brittany

(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=Brittany Ferries
Limericks on Brittany Ferries

(E?)(L?) http://www.panoramas.dk/2008/brittany/index.html

Brittany Cafes Bars Pubs Bistros - Bretagne Taverne et Cafes - via awesome 360 panoramics.

Brittany (Bretagne) on the Atlantic coast of western France is with it's dramatic coastal landscapes, its special culture and Celtic influence, an area I always wanted to visit.

Viewing Stephane Mahe's panoramas from the region made me even more interested in visiting Brittany. Stephane has been doing spherical panoramas for 3 years. He is particularly interested in the panoramic photo reportage and tourism-related "unusual". For the latter, he tries to work by themes such as pubs, cafes and taverns.


(E2)(L1) https://www.dictionary.com/browse/Brittany


(E?)(L?) https://www.dictionary.com/browse/Brittany+spaniel
Zur Benennung des engl. "Brittany spaniel", dt. "Bretonischer Spaniel" konnte ich keine weiteren Hinweise finden.

(E?)(L?) http://www.sacklunch.net/placenames/


(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Brittany


(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_etymologies_of_country_subdivision_names

Brittany (Bretagne) - area occupied by refugee Britons from Roman Britain (Britannia) circa 500 AD


(E?)(L?) http://www.zoope.com/b/b_names.html
"BRITTANY" als Familienname.

(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=Brittany
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "Brittany" taucht in der Literatur um das Jahr 1590 auf.

Erstellt: 2012-04

Brittany Noel - Rose

(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/view.asp?action=sbcn&catno=GCBRNO10

BRITTANY NOEL - Ground Cover Roses


Erstellt: 2012-05

Brittany's Glowing Star - Rose



(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.26370


Erstellt: 2012-05

C

Cigogne (W3)

Der Name der französische Insel "Cigogne" (eine der Glénan-Inseln) geht nicht auf "Storch" zurück sondern auf ein ehemaliges Fort mit "sieben Ecken", bret. "seiz kogn" = dt. "sieben Ecken". In bret. "seiz" kann man einen leichten Anklang an frz. "sept" = dt. "sieben" empfinden (obwohl frz. "seize" = dt. "sechzehn" näher liegt). In bret. "kogn" kann man einen leichten Anklang an frz. "coin" = dt. "Ecke", "Winkel", an engl. "coign" = dt. "Hausecke", "Mauerecke", "Eckstein" und an griech. "gonía" = dt. "Winkel", "Ecke", griech. "góny" = dt. "Knie" empfinden.

(E?)(L?) http://www.linternaute.com/ville/saint-etienne-la-cigogne/ville-79247

Saint-Étienne-la-Cigogne (79360)


(E?)(L?) https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%8Ele_Cigogne

L'île Cigogne est une île de l'archipel des Glénan au sud de Fouesnant dans le Finistère.

L'île Cigogne tire son nom non pas de l'oiseau mais de la forme de l'île, "seiz kogn" signifie "sept coins" en breton.
...


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Cigogne
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Cigogne" taucht in der Literatur um das Jahr 1700 auf.

Erstellt: 2015-12

Corps-Nuds (W3)

"Corps-Nuds" könnte man mit dt. "Nackter Körper" übersetzen. Die heutige Bezeichnung entstand jedoch durch mehrfache Falschschreibungen durch französische Beamte, die bret. "Cornut", "Kornuz" ihrem Gehör anpassten. Das kelt.-bret.-lat. "Cornutum" könnte man als "Horn", "Spitze" wiedergeben.

(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/bret.htm
"Corps-Nuds" "Cornutum", de corn (pointe)

(E?)(L?) http://www.linternaute.com/humour/betisier/dossier/ces-communes-aux-noms-burlesques/corps-nuds.shtml

La commune bretonne s'est d'abord appelée Cornut (Kornuz en breton). D'après les recherches du chanoine Guillotin de Corson, l'orthographe actuelle viendrait de certains scribes du Moyen-Âge qui, croyant faire preuve de science et d'esprit, auraient remplacé Cornut par "Corps-Nuds".




(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Corps-Nuds

...
Etymologie
D'après les recherches du chanoine Guillotin de Corson, l'orthographe actuelle du nom de la commune viendrait de certains scribes du Moyen Âge qui, croyant faire preuve de science et d'esprit, auraient alors remplacé "Cornut" par "Corps-Nuds".
...


Erstellt: 2011-10

crehangec
Lieux en Finistère [29]

(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/bret.htm




Erstellt: 2012-04

D

Drapeau breton, hermine (W3)



Le fameux "Gwenn ha du" (blanc et noir) est dessiné en 1925 par Morvan Marchal. Les cinq bandes noires symbolisent les cinq anciens évêchés de Haute Bretagne (Rennes, Nantes, Dol, St-Malo, St-Brieuc), ses quatre bandes blanches ceux de Basse Bretagne (Léon, Cornouaille, Vannes, Tréguier). Les hermines, elles rappellent l'ancien duché de Bretagne. Au 13e siecle, la fourrure de ce petit animal fut adoptée par les ducs de Bretagne comme symbole du pouvoir.

E

Erquy (W3)

Der Name des Ortes "Erquy", an der Nordküste der Bretagne, könnte auf gall. "argae" = dt. "Sperre", "Damm" zurück gehen. Es könnte aber auch eine Bezeichnung der britischen Einwanderer sein und auf bret. "argeen" = dt. "Hecke" zurück gehen.

"Erquy" bringt sich mit einem Augenzwinkern mit dem unbesiegbaren Heimat-Dorf von Asterix und Obelix in Verbindung.

Seltsamerweise heißen die Einwohner von Erquy "Rhoéginéens", das auf die Bezeichnung des Ortes als lat. "Régina", "Reginae" ("reine", "la reine de la Baie") zurück geht. Die Historiker des 19. Jh. sahen an diesem Ort den romanischen Ort dieses Namens. Diese Bezeichnung soll dann auf einer Karte aus dem 3./4. Jh. zu finden gewesen sein. Darauf berief sich jedenfalls im 13. Jh. ein Mönch namens Peutinger, nach dem das Ortsverzeichnis auch als "Table de Peutinger" bezeichnet wird. Entsprechend heißen die Einwohner von Erquy heute noch frz. "Réginéens" bzw. "Rhoeginéens". Allerdings gibt es auch ernste Zweifel an dieser Interpretation. Durchaus denkbar ist auch, dass es sich um einen Lesefehler handelt. So könnte "Reginea" auch "Reginca" heißen und würde sich auf den Fluß "Rance" (Ille-et-Vilaine) beziehen. - Allerdings sind es von Erquy bis zur Rance noch gut 40 km.

(E?)(L?) http://www.erquy-location-vacances.fr/2012/04/erquy-un-patrimoine-littoral/

INTRODUCTION

L’Histoire de la ville d’Erquy (ou "Erge-ar-Mor" en breton) et de la région de Penthièvre est à replacer dans un temps long et dans un contexte littoral (dans lequel le travail des ouvriers de la terre rencontre celui des naviguants).
...
II - LES GALLO-ROMAINS

L’époque suivante dite « gallo romaine » amenait aussi son lot d’activités dans la région: ainsi fut érigé un camp romain (qui serait à l’origine de l’inspiration de Gosciny et de Uderzo pour le fameux village d’irréductibles gaulois!!) dont les traces sont encore visibles sur le cap, la découverte de céramiques romaines ainsi que de nombreuses traces de villas. Au XIXe siècle, les archéologues et historiens, qui mirent à jour une copie d’une carte du IIIe siècle appelée « la table de Peutinger », affirmèrent même y voir le nom antique d’Erquy: "Reginae". Cette hypothèse a été remise en cause depuis. Mais cet évènement marqua l’histoire contemporaine des habitants d’Erquy, nommés encore aujourd’hui les "rhoéginéens" (du nom romain de "Reginae").
...
Les bretons qui débarquèrent de l’île de Bretagne aux Ve et VIe siècles colonisèrent l’Amorique et se mêlèrent aux populations locales. Le nom d’Erquy serait d’origine bretonne si l’on en croit les linguistes: "Erquy" viendrai du nom gallois "argae" qui signifie "barrage" ou retenue et de l’ancien breton "argeen" qui signifie "haie". Les bretons auraient donc joué un rôle dans les premières phases d’organisation d’Erquy. L’étymologie du nom peut nous faire penser qu’Erquy était située près de digues ou de levées de terres, protégeant le village initial des avancées de la mer, comme nous le prouve la présence de terres de marais proches du centre ancien d’Erquy (voir les cartes géologiques de la région d’Erquy).
...


(E?)(L?) http://www.erquy-tourisme.com/


(E?)(L?) http://www.erquy-tourisme.com/Patrimoine-histoire_23.html

...
"Réginéens"? Des historiens virent à Erquy l'emplacement d'un cité romaine appelée "Réginéa" figurant sur une carte ancienne. Bien que cette interprétation soit contestée, les habitants d'Erquy sont toujours appelés "Réginéens".
...


(E?)(L?) http://www.erquy-tourisme.com/Asterix-erquy_fiche_786.html

Astérix et Erquy...

Le petit village des irréductibles, qui apparaît sous la loupe dans la page de garde de tous les albums d'Astérix, c'est bien au Cap d'Erquy qu'il est situé (Le Parisien du 11 octobre 1996) .

« Historix »

Le camp des Romains apparaît sur les cartes sous le nom de « Camp de César ».

Les fortifications du village gaulois d'Astérix, ce sont les ruines du « fossé de Catuelan » et du « fossé de Plaine Garenne », vestiges d'un éperon barré. Celui-ci est un système de défense classique des premiers habitants de l'Armorique.

« Geographix »

La forêt et les sangliers ont reculé et la carrière de menhirs d'Obélix a été reconvertie en fabrique de pavés de grès rose (quartzite rose dit « grès d'Erquy ») qui a fait l'objet d'une grande activité d'extraction fin du 19e siècle et début du 20e siècles. Aujourd'hui, Manuel Mendès, le tailleur de pierres professionnel sait devenir espiègle pour faire un clin d'oeil - de taille ! - aux héros gaulois Et les « Trois Pierres » sont bien là, légèrement à l'Ouest des falaises du Cap.

« Revelatium »

Plus qu'une idéfix, une certitude...

Le 27 septembre 1996, Albert Uderzo est venu reconnaître les lieux qu'il a survolés en hélicoptère...

Par Toutatis ! il a certainement été visité par l'esprit des malins gaulois quand, jeune, il se promenait à bicyclette dans la région.

« Vous verrez que le lieu-dit « Tu-es-Roc » figure dans le nouvel album ». (Le Figaro Magazine du 5 octobre 1996) .

C'est un clin d'oeil au village de maisons de pêcheurs que l'on traverse pour rejoindre le Cap d'Erquy ; dans « la Galère d'Obélix » - paru le 10 octobre 1996 - Obélix devient « roc » : il suffit d'un peu... de potion...

Le Cap d'Erquy a bien la forme exacte de ce que j'ai dessiné. Dans le premier album, j'ai mis trois rochers à l'Ouest.

Ils existent à l'Ouest d'Erquy. Et Jules César a même assiégé le Port d'Erquy. (France Soir du 10 octobre 1996).

Jean-Pierre Allain, ancien libraire à Erquy, n'a eu de cesse pendant plus de 40 ans de taquiner Albert Uderzo en soulignant les similitudes du fameux village gaulois avec notre belle station balnéaire...

Encore une preuve que les réginéens (= habitants d'Erquy) sont animés par un attachement à toute épreuve pour leur village de caractère !!! Comme Astérix et Obélix ?


(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/bret.htm

22 - Erquy - Reginea, citée sur la table de Peutinger.


(E?)(L?) http://www.geobreizh.bzh/geobreizh/fra/villes-fiche.asp?insee_ville=22054

...
Nom breton "Erge-ar-Mor"
Habitants (breton) "Ergead" ("Ergeiz"), "Ergeadez" (-ed)
Nom gallo "Erqi"
Nom français "Erquy"
Habitants (français) "Réginéens" / "Rhoeginéens" / "Erquiais"
...


(E?)(L?) http://www.infobretagne.com/erquy.htm

...
"Erquy" vient du gallois "argae" ("barrage") ou de l’ancien breton "argeen" ("haie"). "Reginea" ou "Reginca", ancienne cité romane, semble être mentionnée à tort par certains historiens comme figurant sur des cartes anciennes à l'emplacement d'Erquy (Table de Peutinger, dessiné par un moine en 1265 à partir d'une copie des IIIème - VIème siècles). On tend plutôt aujourd'hui à placer "Reginca" (ou "Rheginea") sur l'estuaire de la Rance (Ille-et-Vilaine).

Erquy est un démembrement de l'ancienne paroisse primitive de Pléneuf. Erquy est mentionné dès 1167 sous le nom de « parrochia de Erque » dans les chartes de l’abbaye de Saint-Aubin-des-Bois (Anc. év. III, 39).
...


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/ville/erquy/ville-22054

Erquy (22430), Côtes-d'Armor


(E?)(L?) http://marikavel.com/bretagne/erquy/accueil.htm

Erquy * Erqui * Erge-war-Vor


(E?)(L?) http://www.ville-erquy.com/culture-et-patrimoine/histoire/

Étymologie et histoire

"Erquy" est un démembrement de l’ancienne paroisse primitive de Pléneuf. Mentionnée dès 1167 sous le nom de "parrochia de Erque" dans les chartes de l’abbaye de Saint-Aubin-des-Bois (Anc. év. III, 39). Le bourg d’Erquy se construit au XIIème siècle, autour de l’église et d’une motte féodale.

On rencontre les appellations suivantes : "Par. de Erque" (1167), "Erque" (en 1219, en 1223, en 1226, en 1233, en 1235), "Erqueio" (en 1235 et 1260), "Arque" (en 1237), "Arqueio" (en 1245, en 1256), "Herqueio" ou "Herqueium" (en 1278, vers 1330), "Erquey" (en 1282), "Herqueyo" (en 1298), "Erqui" (en 1358, en 1420, en 1427, en 1430, en 1480, en 1514), "Erquy" (en 1458, en 1516, en 1583, archives des Côtes d’Armor, 1E 1529).

Erquy viendrait du gallois "argae" ("barrage") ou de l’ancien breton "argeen" ("haie").

Erquy élit sa première municipalité au début de 1790

Comment appelle-t-on les habitants d’Erquy ?

C’est une question qui pourrait faire partie de certains jeux télévisés et par la même occasion faire chuter certains candidats. Si l’on n’est pas passé un jour par ce village tourné vers la mer, comment peut-on deviner ce gentilé ?

La réponse est : "les réginéens" et "les réginéennes" sont les habitants et habitantes d’Erquy, commune bretonne du département des Côtes d’Armor.

Cette dénomination de l’habitant d’Erquy proviendrait du nom de la ville "Régina". Des historiens du XIXème siècle virent à Erquy l’emplacement d’une cité romaine appelée "Réginéa" ("Régina" : la "reine", "la reine de la Baie") figurant sur une carte ancienne (Table de Peutinger dessinée par un moine en 1265 à partir d’une copie des IIIème - VIème siècles). Voilà pourquoi les habitants d’Erquy sont encore aujourd’hui appelés "réginéens" ou "rhoeginéens". Cette interprétation est contestée. L’idée d’une erreur de lecture de la carte est évoquée. "Reginea" serait en fait "Reginca", la rivière de la "Rance" (Ille-et-Vilaine).

A noter qu’Erquy a fait partie du département des Côtes du Nord, créé à la révolution ( le 4 mars 1790).

Le 27 février 1990, le département change officiellement de nom et devient le département des "Côtes d’Armor", signifiant "côtes du pays de la mer".

Pour la petite histoire, c’est au début des années 50 que germe l’idée d’un changement de nom pour le département des Côtes du Nord. Un nom estimé incorrect géographiquement. Un référendum sera mis en place suggérant aux personnalités du département de s’exprimer sur ce changement. Après plusieurs propositions, le Conseil Général émet en 1962 un avis favorable pour Côtes d’Armor. L’officialisation sera près de 30 ans plus tard. Autant dire que l’histoire des « côtes d’Armor » est jeune.
...


(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Erquy

Discussion:Erquy


(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Rance

Die Rance (bretonisch Renk) ist ein Fluss in Frankreich in der Region Bretagne. Sie entspringt in der Nähe von Collinée im Département Côtes-d’Armor und mündet nach 103[3] Kilometern zwischen Dinard und Saint-Malo im Département Ille-et-Vilaine in den Ärmelkanal.
...


(E?)(L?) http://fr.wiktionary.org/wiki/Réginéen

"Réginéen"

Étymologie: "Erquy" : Ce gentilé provient de l’ancien nom de la ville, "Regina".
...


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Erquy
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Erquy" taucht in der Literatur um das Jahr 1800 auf.

Erstellt: 2015-05

F

Fest Noz (W3)

Frz. "Fest Noz" setzt sich zusammen aus bret. "fest" = dt. "gesellige Zusammenkunft mit Spiel und Tanz" und bret. "noz" = dt. "Nacht". Das einst klassische Volksfest nach gemeinsam getaner Arbeit wurde in den 1950er Jahren neu belebt.

(E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=7&content=Fest Noz
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Fest Noz" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.

Erstellt: 2012-03

Finistere (W3)

Das westlichste Departement in der Bretagne (im Nordwesten Frankreichs) heißt frz. "Finistère", dt. "Finistere", bret. "Penn ar Bed". Die französische Bezeichnung geht zurück auf lat. "finis terrae" = dt. "Das Ende der Welt".

(E?)(L?) http://www.columbia.edu/acis/ets/Graesse/orblata.html




(E?)(L?) http://www.jtimage.de/galerien/travel/Frankreich_Regionen/2148/index.html
Bretagne. Finistere.

(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Finistere
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Dt. "Finistere" taucht in der Literatur um das Jahr 1800 auf.

Erstellt: 2012-04

Finistère (W3)

Das westlichste Departement in der Bretagne (im Nordwesten Frankreichs) heißt frz. "Finistère", dt. "Finistere", bret. "Penn ar Bed". Die französische Bezeichnung geht zurück auf lat. "finis terrae" = dt. "Das Ende der Welt".

(E?)(L?) http://www.columbia.edu/acis/ets/Graesse/orblata.html




(E1)(L1) http://crehangec.free.fr/intro.htm


(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/bret.htm

29 "Finistère" Le département où "finissent les terres" (in "Finibus Terrae", en breton "Penn ar Bed") correspond à peu de chose près à l'immense territoire des Osismes.


(E?)(L?) http://www.culture.gouv.fr/culture/fouilles/


(E?)(L?) http://www.culture.gouv.fr/cgi-bin/fouillestest?departement=Finist%E8re


(E?)(L?) http://emblemes.free.fr/site/index.php?option=com_content&view=category&id=21586&Itemid=296

Les emblèmes de France - Finistère


(E?)(L?) http://www.france-pittoresque.com/spip.php?rubrique191

Finistère

| Saint-Martin-des-Champs | Argol | Audierne | Bigouden (Haut Pays du) | Bodilis | Bohars | Brest (site officiel) | Brest | Briec | Camaret-sur-Mer | Cap-Sizun | Cap-sizun | Carhaix-Plouguer | Châteaulin | Châteauneuf-du-Faou | Cleden-Cap-Sizun | Cléder | Clohars-Carnoët | Clohars-Carnoët (site officiel) | Coat-Méal | Commana | Concarneau | Concarneau (site officiel) | Concarneau | Conquet (Le) | Crozon | Crozon | Douarnenez | Edern | Ergué-Gabéric | Esquibien | Forêt-Fouesnant (La) | Fouesnant (site officiel) | Fouesnant (off. de tourisme) | Fouesnant (site officiel) | Gouesnou | Guengat | Guilers | Guilligomarc’h | Guilvinec (Le) | Guimaëc | Guipavas | Guissény-sur-Mer | Henvic | Hôpital-Camfrout | Huelgoat | Ile-Tudy (L’) | Irvillac | Juch (Le) | kergloff (site partenaire) | Landeda | Landeleau | Landeleau | Landévennec | Landivisiau | Landrévarzec | Landudec | Lanildut | Lanvéoc | Locmaria-Plouzané | Locquirec | | Loctudy | Logonna-Daoulas | Lopérec | Molène (Ile de) | Nevez | Ouessant (Ile d’) | Plogoff | Plogonnec | Plomelin | Plonéis | Plouarzel | Ploudalmézeau | Plouédern | Plougasnou | Plougastel-Daoulas | Plougonvelin | Plouguerneau | Plouguin | Plouhinec | Plounéventer | Plounévézel | Plourin | Plouvien | Plouzané | Pont-Aven | Pont-Croix | Pont-l’Abbé | Pont-l’Abbé (site officiel) | Porspoder | Portsall (Ploudalmézeau) | Pouldergat | Poullaouen | Quimper | Quimperlé | Quimperlé (site officiel) | Relecq-Kerhuon | Roscanvel | Roscoff | Roscoff (site officiel) | Roscoff | Saint-Evarzec | Saint-Hernin (site partenaire) | Saint-Jean Trolimon | Saint-Martin-des-Champs | Saint-Pol-de-Léon | Saint-Urbain | Santec | Scaër | Sein (Ile de) | Sizun | Spézet | Tréglonou


(E?)(L?) http://www.futura-sciences.com/fr/environnement/exploregions/regions/bretagne/finistere/




(E?)(L1) http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/zonages/zone.asp?zonage=DEP&zone=29

Département du Finistère (29)

Nom du département : Finistère
Code du département : 29
Nombre de communes composant le département : 283
Composition du département du Finistère

Communes			Code


Argol 29001 Arzano 29002 Audierne 29003 Bannalec 29004 Baye 29005 Bénodet 29006 Berrien 29007 Beuzec-Cap-Sizun 29008 Bodilis 29010 Bohars 29011 Bolazec 29012 Botmeur 29013 Botsorhel 29014 Bourg-Blanc 29015 Brasparts 29016 Brélès 29017 Brennilis 29018 Brest 29019 Briec 29020 Brignogan-Plage 29021 Camaret-sur-Mer 29022 Carantec 29023 Carhaix-Plouguer 29024 Cast 29025 Châteaulin 29026 Châteauneuf-du-Faou 29027 Cléden-Cap-Sizun 29028 Cléden-Poher 29029 Cléder 29030 Clohars-Carnoët 29031 Clohars-Fouesnant 29032 Le Cloître-Pleyben 29033 Le Cloître-Saint-Thégonnec 29034 Coat-Méal 29035 Collorec 29036 Combrit 29037 Commana 29038 Concarneau 29039 Confort-Meilars 29145 Le Conquet 29040 Coray 29041 Crozon 29042 Daoulas 29043 Dinéault 29044 Dirinon 29045 Douarnenez 29046 Le Drennec 29047 Edern 29048 Elliant 29049 Ergué-Gabéric 29051 Esquibien 29052 Le Faou 29053 La Feuillée 29054 Le Folgoët 29055 La Forest-Landerneau 29056 La Forêt-Fouesnant 29057 Fouesnant 29058 Garlan 29059 Gouesnach 29060 Gouesnou 29061 Gouézec 29062 Goulien 29063 Goulven 29064 Gourlizon 29065 Guengat 29066 Guerlesquin 29067 Guiclan 29068 Guilers 29069 Guiler-sur-Goyen 29070 Guilligomarc'h 29071 Guilvinec 29072 Guimaëc 29073 Guimiliau 29074 Guipavas 29075 Guipronvel 29076 Guissény 29077 Hanvec 29078 Henvic 29079 Hôpital-Camfrout 29080 Huelgoat 29081 Île-de-Batz 29082 Île-de-Sein 29083 Île-Molène 29084 Île-Tudy 29085 Irvillac 29086 Le Juch 29087 Kergloff 29089 Kerlaz 29090 Kerlouan 29091 Kernilis 29093 Kernouës 29094 Kersaint-Plabennec 29095 Lampaul-Guimiliau 29097 Lampaul-Plouarzel 29098 Lampaul-Ploudalmézeau 29099 Lanarvily 29100 Landéda 29101 Landeleau 29102 Landerneau 29103 Landévennec 29104 Landivisiau 29105 Landrévarzec 29106 Landudal 29107 Landudec 29108 Landunvez 29109 Langolen 29110 Lanhouarneau 29111 Lanildut 29112 Lanmeur 29113 Lannéanou 29114 Lannédern 29115 Lanneuffret 29116 Lannilis 29117 Lanrivoaré 29119 Lanvéoc 29120 Laz 29122 Lennon 29123 Lesneven 29124 Leuhan 29125 Loc-Brévalaire 29126 Loc-Eguiner 29128 Loc-Eguiner-Saint-Thégonnec 29127 Locmaria-Berrien 29129 Locmaria-Plouzané 29130 Locmélar 29131 Locquénolé 29132 Locquirec 29133 Loctudy 29135 Locunolé 29136 Logonna-Daoulas 29137 Lopérec 29139 Loperhet 29140 Loqueffret 29141 Lothey 29142 Mahalon 29143 La Martyre 29144 Melgven 29146 Mellac 29147 Mespaul 29148 Milizac 29149 Moëlan-sur-Mer 29150 Morlaix 29151 Motreff 29152 Névez 29153 Ouessant 29155 Pencran 29156 Penmarch 29158 Peumérit 29159 Plabennec 29160 Pleuven 29161 Pleyben 29162 Pleyber-Christ 29163 Plobannalec-Lesconil 29165 Ploéven 29166 Plogastel-Saint-Germain 29167 Plogoff 29168 Plogonnec 29169 Plomelin 29170 Plomeur 29171 Plomodiern 29172 Plonéis 29173 Plonéour-Lanvern 29174 Plonévez-du-Faou 29175 Plonévez-Porzay 29176 Plouarzel 29177 Ploudalmézeau 29178 Ploudaniel 29179 Ploudiry 29180 Plouédern 29181 Plouégat-Guérand 29182 Plouégat-Moysan 29183 Plouénan 29184 Plouescat 29185 Plouezoc'h 29186 Plougar 29187 Plougasnou 29188 Plougastel-Daoulas 29189 Plougonvelin 29190 Plougonven 29191 Plougoulm 29192 Plougourvest 29193 Plouguerneau 29195 Plouguin 29196 Plouhinec 29197 Plouider 29198 Plouigneau 29199 Ploumoguer 29201 Plounéour-Ménez 29202 Plounéour-Trez 29203 Plounéventer 29204 Plounévézel 29205 Plounévez-Lochrist 29206 Plourin 29208 Plourin-lès-Morlaix 29207 Plouvien 29209 Plouvorn 29210 Plouyé 29211 Plouzané 29212 Plouzévédé 29213 Plovan 29214 Plozévet 29215 Pluguffan 29216 Pont-Aven 29217 Pont-Croix 29218 Pont-de-Buis-lès-Quimerch 29302 Le Ponthou 29219 Pont-l'Abbé 29220 Porspoder 29221 Port-Launay 29222 Pouldergat 29224 Pouldreuzic 29225 Poullan-sur-Mer 29226 Poullaouen 29227 Primelin 29228 Quéménéven 29229 Querrien 29230 Quimper 29232 Quimperlé 29233 Rédené 29234 Le Relecq-Kerhuon 29235 Riec-sur-Belon 29236 La Roche-Maurice 29237 Roscanvel 29238 Roscoff 29239 Rosnoën 29240 Rosporden 29241 Saint-Coulitz 29243 Saint-Derrien 29244 Saint-Divy 29245 Saint-Eloy 29246 Sainte-Sève 29265 Saint-Évarzec 29247 Saint-Frégant 29248 Saint-Goazec 29249 Saint-Hernin 29250 Saint-Jean-du-Doigt 29251 Saint-Jean-Trolimon 29252 Saint-Martin-des-Champs 29254 Saint-Méen 29255 Saint-Nic 29256 Saint-Pabu 29257 Saint-Pol-de-Léon 29259 Saint-Renan 29260 Saint-Rivoal 29261 Saint-Sauveur 29262 Saint-Ségal 29263 Saint-Servais 29264 Saint-Thégonnec 29266 Saint-Thois 29267 Saint-Thonan 29268 Saint-Thurien 29269 Saint-Urbain 29270 Saint-Vougay 29271 Saint-Yvi 29272 Santec 29273 Scaër 29274 Scrignac 29275 Sibiril 29276 Sizun 29277 Spézet 29278 Taulé 29279 Telgruc-sur-Mer 29280 Tourch 29281 Trébabu 29282 Treffiagat 29284 Tréflaouénan 29285 Tréflévénez 29286 Tréflez 29287 Trégarantec 29288 Trégarvan 29289 Tréglonou 29290 Trégourez 29291 Tréguennec 29292 Trégunc 29293 Le Tréhou 29294 Trémaouézan 29295 Tréméoc 29296 Tréméven 29297 Tréogat 29298 Tréouergat 29299 Le Trévoux 29300 Trézilidé 29301



(E?)(L?) http://www.linternaute.com/dictionnaire/noms-propres/abecedaire/f/1/

Finistère
Département français (29).
Chef-lieu : Quimper. Villes : Brest, Châteaulin, Morlaix. Population : 852 000 habitants. Gentilé : Finistériens.


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/sortir/magazine/100-departements/finistere.shtml

Autour du même sujet: Finistère - RECHERCHE


(E?)(L?) http://de.structurae.de/structures/data/index.cfm?id=s0007198
Poste des Cabliers, 1989 Finistère (29)

(E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=7&content=Finistère
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Finistère" taucht in der Literatur um das Jahr 1790 auf.

Erstellt: 2012-03

G

Glénan (W3)

Zur Herkunft des Namens "Glénan" der Inselgruppe vor der Südküste der Bretagne, findet man nur sehr wenige und dazu noch ungesicherte Hinweise.

So wird ein ehemaliger König der bretonischen Landschaft "Cornouaille", namens "Gradlon" ins Gespräch gebracht. Desweiteren ein Einsiedler namens "Saint Glenn", dessen Existenz sogar ungesichert ist.

Eine etwas näherliegende Möglichkeit ist der Vergleich der Anordnung der Inselgruppe mit einem aufgerollten flach liegenden Tau. Die Seeleute sprechen dabei von frz. "glenner un cordage" = "das Tau auf dem Boden in Rundungen aufschichten". Dazu findet man auch die Bezeichnung bret. "glen", frz. "glène" = dt. "aufgeschossenes Tau", "Knäuel".

Auf der Suche nach einem Hinweis bin ich auch auf schott.-engl. "glen" = dt. "Tal", "enge Bergschlucht" gestoßen, einer ursprünglich schottischen Bezeichnung für "ein glazial überformtes Tal".

In diesem Zusammenhang findet man auch engl. "Glencheck" ein bestimmtes Karomuster auf Stoffen des Schottischen Hochlandes.

Auch ein abgleiteter männlicher Vorname (und Familienname) "Glen" wird auf gäl. "gleann" = dt. "Tal" zurück geführt. Bekannte Namensträger waren etwa "Glenn Miller", ein amerikanischer Posaunist, und "Glenn Gould", ein kanadischer Pianist.

Desweiteren findet man ein kelt. "glan" = dt. "hell", "klar", "glänzend", "fließend". Und es gab einen keltischen Wassergott namens "Glanos".

Gerade weil das Wasser rund um die Inselgruppe als äußerst klar bezeichnet wird, könnte die alte Bezeichnung "Glénan" auch auf diese Eigenschaft bezogen sein (schließlich zählt man Bretonisch zu den keltischen Sprachen).

Auch gibt es ein gall. "*glanna" zur Bezeichnung von Wasserläufen bzw. Orte, die an einem Wasserlauf liegen. Viele schweizer Orte führen ihre Bezeichnung darauf zurück. Warum nicht auch die im Meer liegende Inselgruppe.

Es gibt also mehrere Ansätze, den Namen der Inselgruppe zu erklären, aber welche davon - oder ob vielleicht sogar eine ganz andere - zutrifft ist ungewiss.

(E?)(L?) http://www.bretagne-infos.de/pages/orte-sehenswuerdigkeiten/iles-de-glenan.php

Îles de Glenan

Zu diesem Archipel, das ca 20 km vor dem Festland liegt, gelangt man mit Booten die von April bis September z.B. von Concarneau und Benodet aus fahren. Die Überfahrt dauert je nach Seegang etwas mehr als eine Stunde. Die Boote legen an der Hauptinsel Île St-Nicolas an. Auf St-Nicolas sind nur ein paar Häuser, eine Windkraftanlage, die einzige Energiequelle der Insel, und ein goßes Becken für Meeresfrüchte zu finden. Um die Insel führt ein Fußweg der wunderschöne Ausblicke auf die anderen Inseln und die schneeweißen Strände bietet. Über eine Sandbank ist bei Ebbe die Insel Bananec zur erreichen, die, wie auch die Insel Drénec, durch die international anerkannte Segelschule genutzt wird.
...


(E?)(L?) http://www.bretagne-reisen.de/reiseziele-entdecken/quimper-cornouaille/nicht-versaeumen/glenan-archipel

Sieben Inseln inmitten eines Binnenmeeres mit klarstem Wasser und weißen Sandstränden ... Nein, Sie sind nicht auf den Malediven, sondern in der Bretagne! Das vor der Küste von Concarneau liegende Archipel ähnelt mit seinen paradiesischen Landschaften tropischen Ländern. Schlichtweg traumhaft schön.

Besuchen Sie auf jeden Fall die Glénan-Inseln, wenn Sie in der Gegend sind.
...


(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/bret.htm

29 "archipel des Glénans"

Comme l'île de Groix, les Glénans sont les restes de la côte préhistorique effondrée.


(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/bret.htm

56 Groix grua (terre inculte)

Comme les Glénans, l'île de Groix appartient aux restes de la côte préhistorique effondrée.


(E?)(L?) http://fx.gorioux.free.fr/histoire.htm#L%27origine%20du%20mot

...
L'origine du mot "Glénan"

L'origine du nom est un peu mystérieuse. Certains attribuent ce patronyme à "Gradlon", le roi de Cornouaille. D'autres y ont localisé l'ermitage d'un "Saint Glenn", sans trop savoir s'il a existé. Camille de Montergeron, dans les années 50, faisait remarquer que "massives, Penfret, Le Loch, Saint Nicolas et Drénec, délimitent un enclos de mer, comme l'enceinte d'un château fort, dont au centre, Fort Cigogne serait le donjon". Et Michel Guegen, dans son ouvrage, Le Cercle de Mer, rappelle que tous les marins de la Royale apprenaient naguère à "glenner" un cordage, c'est à dire à le disposer en rond. L'archipel doit donc son nom très certainement à ses caractéristiques physiques, permettant ainsi aux navires de les identifier plus sûrement. La toponymie faisait lieu d'instruction avant l'heure.

Les "Îles Glénan" se distinguent des autres archipels par une curiosité orthographique que seuls "Les Ecréhou", petites îles situées entre Jersey et le Cotentin, partagent avec elles. "Les Glénans", contrairement aux Cyclades et aux Sorlades ne prennent jamais de "s", sauf lorsqu'il s'agit de désigner le centre de voile fondé par Philippe Vianney. Faut-il y voir un clin d'oeil à l'impossibilité matérielle de dénombrer ces îles? Dans un édition du Dictionnaire de la Bretagne écrit par Orgée en 1778, les "Îles de Glénan" étaient au nombre de dix-huit, mais dans l'édition suivante, elles n'étaient plus que neuf. Cela doit dépendre de la marée...


(E?)(L?) http://www.henrysuter.ch/glossaires/topo-ind2.html


(E?)(L?) http://www.henrysuter.ch/glossaires/topoG1.html#glenans

"Gland", "Glâne", "Glânes", "Glaney", "Glenans", "Glenne"

Noms de cours d´eau ou de localités près d´un cours d´eau, du gaulois "*glanna".




(E?)(L?) http://www.innasky.com/le-glenan-karibik-who/

... das ist die "Glénan-Narzisse" und die wächst nur hier auf den Glénan-Inseln. Ihr Bestand (60.000 Stück) wurde 2008 zwei Wochen lang von 10 Leuten gezählt. Manche kommen nur hierher, um die "Glénan-Narzisse" zu sehen.
...


(E?)(L?) http://www.reserves-naturelles.org/saint-nicolas-des-glenan

Saint-Nicolas des Glénan


(E?)(L?) http://globegate.utm.edu/french/globegate_mirror/etymol.html

L'origine du mot "Glénan" [ILES GLENAN]


(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Gl%C3%A9nan-Inseln

Die "Glénan-Inseln" bzw. "Glénaninseln" (franz. "Îles de Glénan" oder "Archipel des Glénan", kurz auch "les Glénan") sind eine atlantische Inselgruppe in der französischen Bretagne im Département Finistère.
...


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Glénan
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Glénan" taucht in der Literatur um das Jahr 1810 auf.

Erstellt: 2015-12

Gourin (W3)

(E?)(L?) http://www.gourin.com/


(E?)(L?) http://www.colba.net/~bretagne/histoire/emigre-ou.htm
"Gourin" ist ein kleiner bretonischer Ort in der Nähe von Quimper. Aus dem Ort und seiner Umgebung wanderten einst viele Menschen aus, um dem kargen Dasein zu entkommen und ihr Glück in Amerika zu finden. Dort gründeten sie einen Ort, dem sie ebenfalls den Namen Gourin gaben.

H

heinecke
Johannes Heinecke, Lannion
Bretonisch

(E?)(L1) http://pagesperso-orange.fr/heinecke/litlist/doc/bretonDiaSyn.pdf

Diachronie und Synchronie europäischer Regionalsprachlichkeit im Vergleich
Heidelberg 12.-14. Juni 2002
Inhaltsverzeichnis


I

Isländer
Islandfischer (W3)

"Isländer" sind nicht nur die "Bewohner von Island". Auch die bretonischen Fischer (z.B. aus Paimpol) wurden "Isländer", "Islandfischer" genannt. Sie fuhren oft im Frühjahr nach Island um im Herbst mit einer Schiffsladung getrockneten Kabeljaus zurückzukehren.

Der französische Schriftsteller "Pierre Loti" (14.01.1850-10.06.1923) schrieb dazu 1886 einen Roman "Islandfischer".

Erstellt: 2016-10

J

K

Kerlouan (W3)

Der Ortsname "Kerlouan" setzt sich zusammen aus bret. "ker" = dt. "Dorf" und dem Namen des Heiligen "Louan".

(E?)(L?) http://www.histoire-genealogie.com/spip.php?article681
Une baleine s'échoue à Kerlouan

(E?)(L?) http://www.infobretagne.com/kerlouan.htm

La commune de Kerlouan ( Kerlouan) fait partie du canton de Lesneven. Kerlouan dépend de l'arrondissement de Brest, du département du Finistère (Bretagne).

ETYMOLOGIE et HISTOIRE de KERLOUAN

Kerlouan vient du breton « ker » (village) et de saint Louan.
...


(E?)(L?) http://www.patrimoine-de-france.org/oeuvres/richesses-20-7137.html#ville

Manoir de Kerivoas à Kerlouan (29)




(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Kerlouan
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Kerlouan" taucht in der Literatur um das Jahr 1790 auf.

Erstellt: 2012-04

L

lexilogos.com
Dictionnaire gallois
Lexilogie du breton

(E1)(L1) http://www.lexilogos.com/gallois_langue_dictionnaires.htm


(E1)(L1) http://www.lexilogos.com/breton_mots.htm


linternaute
Les plus beaux villages de Bretagne

(E?)(L?) http://www.linternaute.com/sortir/escapade/plus-beaux-villages-de-bretagne/

| Saint-Cado | Rochefort-en-Terre | Malestroit | Pontrieux | Loguivy de la Mer | Ile Tudy | Doälan | Bréhat | La Roche-Bernard | Carantec | La Guerche de Bretagne | L'Ile aux Moines | | Roscoff | Saint-Pol-de-Léon | Sauzon | Le Palais | Huelgoat | Hédé | La Gacilly | Châtelaudren | Le Faou | Runan | L'Ile de Batz | Quintin | Loc-Envel | Lanildut | Paimpont | Camaret-sur-Mer | Landévennec | Pont-Aven | Châteaugiron | Locmariaquer | Quistinic | Port-Navalo | Combourg | Saint-Goustan | Le Conquet | Saint-Briac-sur-Mer | Tréguier | Ploumanac'h | Port-Louis | La Roche-Derrien | Bénodet | Daoulas | Guerlesquin | Port Launay | Pont-Croix | Saint-Suliac | Tinténiac


Erstellt: 2012-11

Locronan (W3)

der Name des Ortes "Locronan" bedeutet "Einsiedelei des Ronan".

(E?)(L?) http://www.bretagne-infos.de/pages/orte-sehenswuerdigkeiten/locronan.php

...
Der Dorfplatz von Locronan, mit seinem alten Häusern und dem Brunnen, diente schon oft als Kulisse für Filme. Zum Beispiel drehte hier Roman Polanski 1979 Außenszenen für seinen Film "Tess". Am Dorfplatz liegen auch die "Eglise Saint Ronan" und die "Chapelle de Pénity" in der sich das Grab des hl. Ronan befindet. Rund um den Dorfplatz findet man viele kleine Kunsthandwerkgeschäfte.
...


(E?)(L?) http://www.bretagne-reisen.de/reiseziele-entdecken/quimper-cornouaille/nicht-versaeumen/locronan

...
Lauf der Geschichte

Die Kelten erkoren diesen Ort zum Nemeton, einem aus Stationen, die die 12 Monate des Jahres symbolisieren, bestehenden Kultweg. Im 11. Jahrhundert christianisiert der Heilige "Ronan" den Ort und gründet die Stadt. Diese nennt sich von nun an "Locronan". Ab dem 14. Jahrhundert gelangt sie dank der Segeltuchweberei zu Reichtum und Schönheit. Der mit allen großen Flotten begründete Handel bringt großen Wohlstand und wunderschöne Granithäuser mit sich. Mauern, die ihrer Herkunft treu geblieben sind.
...


(E?)(L?) http://www.bretagne-tip.de/informationen/locronan.htm

...
Nirgendwo in der Bretagne sind von einem ganzen Ort so viele Bauwerke in der Substanz erhalten geblieben, wie sie vor vielen Jahrhunderten erbaut wurden - ein einheitliches und beeindruckendes Bild der einstigen Bretagne aus Granit und Schiefer als Parade-Beispiel der Bretagne Architektur.
...


(E?)(L?) http://www.cnrs.fr/fr/science-direct/video/video2012.html

20/07/2012
La Grande Troménie (extrait)
Tous les six ans à Locronan dans le Finistère, du deuxième au troisième dimanche de juillet, a lieu la grande Troménie, culte rendu à Saint Ronan. Il s'agit d'une longue marche religieuse traditionnelle. La grande Troménie filmée ici s'est déroulée du 10 au 17 juillet 1977. Les habitants du village participent pleinement aux préparatifs de la fête, et tout au long des douze kilomètres du parcours, évoquent les scènes de la vie et de la légende de Saint Ronan.
Réalisation : Fabrice Maze - Production : Fabrice Maze et CNRS Images
Pour insérer cette vidéo du vendredi sur votre site, copiez-collez le code ci-dessous :
Notice du film - Voir la vidéo




(E?)(L?) http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/6_index.htm


(E?)(L?) http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=19796

Locronan (29 2 08 134)


(E?)(L?) http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/zonages/commune.asp?depcom=29134

Commune de Locronan (29134)


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/sortir/escapade/1125430-les-plus-beaux-villages-de-france/

Les plus beaux villages de Bretagne

La Bretagne compte quatre villages classés parmi les "Plus beaux de France". "Locronan" dont le nom viendrait de son fondateur "Saint-Ronan". Il serait à l'origine de cette commune née au Xème siècle. La conservation des monuments et des bâtiments de Locronan compte parmi les plus réussies, elle accueille également des demeures datant de la Renaissance. Une étape indispensable dans votre visite du pays breton. Les autres villages sont "Moncontour" près de Saint-Brieuc, "Rochefort-en-Terre" à une trentaine de kilomètres de Vannes et "Saint-Suliac" sur l'estuaire de la Rance.


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/sortir/escapade/plus-beaux-villages-de-bretagne/locronan.shtml

Les plus beaux villages de Bretagne - Locronan, Finistère

La ville de Locronan a été construite au Ve siècle avant notre ère, au beau milieu d'une forêt sacrée. Il s'agissait en fait d'un quadrilatère d'environ 12 kilomètres, qui représentait la voûte céleste et les douze mois de l'année qui étaient chacun consacrés à une divinité. Aujourd'hui, Locronan est surtout connue pour son attrait touristique. Il fait partie des "Plus beaux villages de France".


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/ville/locronan/ville-29134

Locronan (29180)


(E?)(L?) http://www.tourismebretagne.com/decouvrir-les-destinations/quimper-cornouaille/les-incontournables/locronan

...
Au fil de l'histoire

Les Celtes ont choisi ce site pour créer un nemeton, parcours sacré jalonné de stations symbolisant les 12 mois de l'année. Au 11e siècle "saint Ronan" christianise les lieux et donne naissance à la ville. Celle qui s'appelle dorénavant "Locronan" gagne en richesse et en beauté à partir du 14e siècle, grâce au tissage de toiles à voile. Le commerce établi avec toutes les grandes flottes construit des fortunes et d'harmonieuses maisons de granit. Des murs restés fidèles à leurs origines.
...


(E?)(L?) http://www.villedelocronan.fr/

Ville de Locronan - Kêr Lokorn


(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Locronan

"Locronan" (bretonisch Lokorn) ist eine Gemeinde im Westen Frankreichs im Département Finistère in der Region Bretagne. Sie hat 812 Einwohner (Stand 1. Januar 2013) auf einer Fläche von 8,08 km² und ist als eines der Plus beaux villages de France (Schönste Dörfer Frankreichs) klassifiziert.

Geschichte

Der Name "Locronan" leitet sich vom Heiligen "Ronan" ab - einem aus Irland stammenden Mönch, der in "Locronan" begraben liegt. "Loc" ist dabei ein bretonisches Wort für eine "Eremitage". "St. Ronan" soll die Einwohner von Locronan das Weben gelehrt haben. Tatsächlich beruhte der Wohlstand von Locronan im Mittelalter auf der Herstellung hochwertigen Segeltuches. Heute beruht er auf den in Massen durch den Ort strömenden Touristen.
...


(E?)(L?) https://www.youtube.com/watch?v=7jqBji4bnHw

Locronan - Bretagne


(E?)(L?) https://www.youtube.com/watch?v=o7rU6tsKtjc

Frankreichs mythische Orte: Locronan - präsentiert von Paranormal Berlin-Brandenburg

Frank Teichert

Veröffentlicht am 28.08.2013

Im Westen der Bretagne, im Departement Finistère, liegt zwischen Festland und Meer das einstige Leineweberdorf Locronan. Die Hecken sowie die zahlreichen Bäche und Flüsse haben den Anbau von Flachs in der Region begünstigt. Der war für die Herstellung des hochwertigen Segeltuchs ein notwendiger Rohstoff, auf dem der Wohlstand der mittelalterlichen Siedlung beruhte. Noch heute ist der Ort, dessen mittelalterliches Erscheinungsbild beinahe komplett erhalten werden konnte, Schauplatz der "Grande Troménie", einer einzigartigen Prozession, die hier alle sechs Jahre stattfindet.


(E?)(L?) https://www.youtube.com/watch?v=3Jxoj2CwWgI

LOCRONAN FRANCE


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Locronan
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Locronan" taucht in der Literatur um das Jahr 1800 auf.

(E?)(L?) https://corpora.uni-leipzig.de/


Erstellt: 2016-04

M

Mégalithe (W3)

Frz. "Mégalithe" (1867) heißt "großer Stein und setzt sich zusammen aus griech. "mégas" = "groß" und griech. "líthos" = "Stein".

(E?)(L?) http://membres.lycos.fr/carnac/

Liens vers tout le site Consulter votre email Infos les plages les bars les restos les loisirs les mégalithes la météo se rendre à Carnac les institutions les associations se loger les discos


(E?)(L?) http://membres.lycos.fr/carnac/histoiredepart.htm

CARNAC HISTOIRE: Musée Préhistoire | Histoire | Photos Menhirs | Le Site

Histoire: CARNAC
LE PAYS DE CARNAC | "DES AMAS DE PIERRES SURPRENANTS" | UNE ARMEE DE PIERRES | DU MENEC A TOUL-CHIGNAN | DE KERMARIO AU MANIO | KERLESCAN | AUTRES MENHIRS | LE TUMULUS SAINT-MICHEL | AUTRES TERTRES, DU MOUSTOIR AU MANIO | LES DOLMENS A COULOIR DE KERCADO... | AUTRES DOLMENS | AVANT ET APRES LES MEGALITHES | > INTRODUCTION> REPARTITION DES MONUMENTSMEGALITHISME EN MORBIHAN | Carnac | Gavrinis | Locmariaquer | Le Petit-Mont | Typologie des architectures | Typologie des architectures | Mausolées | Pierres dressées | Evolutions et transformations | CARNAC | Le pays de Carnac | "Des amas de pierres surprenants" | Une armée de pierres | Du Menec à Toul-Chignan | De Kermario au Manio | Kerlescan | Autres menhirs | Le tumulus Saint-Michel | Autres tertres, du Moustoir au Manio | Les dolmens à couloir de Kercado... | Autres Dolmens | Avant et après les mégalithes | De Kermario au Manio | Kerlescan | Mausolées | Repères | Premières tombes | Tertres tumulaires | Tombes dolméniques | Autres types | GAVRINIS | Un monument exceptionnel | Historique | L'architecture extérieure | L'architecture intérieure | Le décor | Apprendre à lire Gavrinis | Les décors anciens | Essai d'interprétation | APPRENDRE A LIRE GAVRINIS | Signes majeurs | Signes accessoires | LES DECORS ANCIENS | Décors repris | Décors cachés | LOCMARIAQUER | La presqu'île et ses monuments | Un berceau de la recherche | Avant les Mégalithes | Le Grand-Menhir... et les autres | Le tumulus d'Er-Grah | La Table-des-Marchands | Du Mané-Lud au Mané-er-Hroeg | Les Pierres-plates, une tombe tardive | L'art mégalithique à Locmariaquer | Locmariaquer antique et médiéval | LE PETIT-MONT | Au coeur de la presqu'île de Rhuys | De la guerre des Gaules... | Avant les mégalithes | Trois cairns emboîtés | Le dolmen du cairn II | Les dolmens du cairn III | L'art du Petit-Mont | Des Campaniformes aux Gallo-Romains


(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/mégalithe


(E?)(L?) http://www.culture.gouv.fr/culture/arcnat/megalithes/

Mégalithes du Morbihan

(E?)(L?) http://www.culture.gouv.fr/culture/arcnat/megalithes/fr/aide/fsaide.htm
Aide à la navigation et plan du site




(E?)(L?) http://www.megalithgraeber.de/html/index2.html

Die Megalithgräber im nordwestlichen Niedersachsen sind Zeugnis der seit Jahrtausenden andauernden Besiedlung dieser Landschaft durch Menschen. Sie sind ein Teil der nord- und westeuropäischen Megalithkultur (um 3000 v.Chr.).

Diese Seiten sollen Ihnen einige herausragende Beispiele der Großsteingräber in der Weser-Ems-Region näherbringen.

Einige Grabanlagen sind mit QuickTime VR visualisiert, sie benötigen zum Betrachten die Systemerweiterung "QuickTime" (www.apple.com/quicktime)


(E?)(L?) http://logos.muthos.free.fr/etymologie/M.htm


(E?)(L?) http://www.ot-carnac.fr/
l'Office de Tourisme de Carnac

(E?)(L?) http://www.stonepages.com/

Stonehenge, stone circles, dolmens, ancient standing stones, cairns, barrows, hillforts and archaeology of megalithic Europe

Over the last 19 years we have personally visited and photographed all 529 archæological sites you will find in these pages (117 in the six national sections and 412 in our Tours section), creating the first Web guide to European megaliths and other prehistoric sites, online since February 1996

SHOP ARCHAEONEWS TOURS PREHISTORAMA FORUMS GLOSSARY MEGALINKS FEEDBACK FAQ ABOUT US

Site created and maintained by Paola Arosio & Diego Meozzi
Contact us • Copyright Statement

Subscribe to our FREE Archaeo News newsletter: Archaeo News feed Podcast feed Last updated: 1 September 2009
There are 5336 pages on this website


(E?)(L?) http://www.stonepages.com/glossary.html

Like any other science, Archaeology uses a jargon that can be difficult to understand. This is a basic glossary for all the specific words normally used in books and websites devoted to megalithic monuments.

Alignment | Allée couverte | Antropomorphic | Archaeoastronomy | Avenue | Barrow | BCE | Beaker people | Bluestones | Broch | Bronze | Bronze Age | Burial chamber | Cairn | Cairn Circle | CE | Capstone | Chambered cairn | Chambered tomb | Cist | Court cairn | Cove | Crannog | Cremation | Cromlech | Cup mark | Disarticulation | Dolmen | Drystone walling | Dun | Entrance grave | Excarnation | Façade | Flankers | Flint | Fogou | Forecourt | Gallery grave | Giants' Tomb | Grave goods | Hammerstone | Head stone | Henge | Hillfort | Horned cairn | Inhumation | Intervisibility | Iron Age | Kerb | Lintel | Megalith | Menhir | Mesolithic | Monolith | Monumentality | Mound | Multivallate Hillfort | Neolithic | Nuraghe | Obsidian | Ogham (ogam) | Orthostat | Paleolithic | Passage grave | Paving | Portal dolmen | Portal stones | Port-hole | Promontory Fort | Quoit | Rampart | Recumbent stone circle | Revetment | Ring Ditch | Rock-cut tomb | Sarsen | Schist | Shield | Slab | Stalled Cairn | Standing stone | Stele | Stone circle | Stone row | Tomb | Trilithon | Tumulus | Wedge tomb | Wings


N

O

Ouessant
Île d'Ouessant (W3)

Der Name der bretonischen Insel "Ouessant" geht zurück auf die Namensgebung durch phönizische Seefahrer, die die Insel bereits um -300 ansteuerten. Sie nannten sie "Ouxisame" = "am weitesten entfernte Insel", "die höchste Insel".

Schafe: Ouessantschaf, bretonisches Zwergschaf

(E?)(L?) http://www.lesilesdefrance.com/ville-56.php?%CEle%20d%27Ouessant


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/dictionnaire/noms-propres/definition/geographie/archipel/ile-d-ouessant/
Ile d'Ouessant

(E?)(L?) http://www.marees-noires.com/fr/outils/plan-du-site.php
Circulation dans le rail d'Ouessant

(E?)(L?) http://www.ouessant.fr/
In der Rubrik "Histoire" findet man den Folgenden Hinweis zur Namensgebung:

En naviguant près de cette terre longue de 8 km et large au plus de 4 km, le navigateur phocéen Pythéas la nomme déjà "Ouxisame", en l’an 300 av. J-C., "l’île la plus éloignée, la plus haute". "Qui voit Ouessant voit son sang", prédit un dicton de terre-neuvas. Lorsque les vents de suroît dépassent, une fois par an au moins 180km/h, "Ouessant" devient "l’île de l’épouvante", "le jardin des tempêtes" où l’homme se retrouve face aux éléments et à sa vraie nature.
...


(E?)(L?) http://www.ouessant.fr/




(E?)(L?) http://www.ouessant.fr/
Unter der Rubrik "Histoire" / "Noms & lieux"

(E?)(L?) http://www.ouessant.fr/histoire-et-traditions/32-patrimoine/12-comprendre-les-noms-de-famille

Patronymes A à D

Patronymes E à H

Patronymes I à M

Patronymes N à W

Les lieux bretons
Noms de lieux bretons

Index des noms de lieux d'Ouessant


(E?)(L?) http://encyclopedie.uchicago.edu/node/175


(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/search3t?dbname=encyclopedie1108&word=&dgdivhead=%5Eo&dgdivocauthor=&dgdivocplacename=&dgdivocsalutation=&dgdivocclassification=&dgdivocpartofspeech=&dgdivtype=&CONJUNCT=PHRASE&DISTANCE=3&PROXY=or+fewer&OUTPUT=conc&POLESPAN=5&KWSS=1&KWSSPRLIM=500
OUESSANT, NA, [Modern geography; Géographie moderne; Géog. mod.]

Erstellt: 2010-04

P

p.ribot
Les Enclos Paroissiaux - Patrimoine breton

(E?)(L?) http://p.ribot.free.fr/

Première Partie
Découverte de l'enclos paroissial: Qu'est ce qu'un "enclos"? | La porte triomphale, L'ossuaire, L'extérieur de l'église, L'interieur de l'église, Le calvaire, La fontaine
Deuxiéme partie
Les principaux enclos paroissiaux: Brasparts, Commana, Guimiliau, Lampaul Guimiliau, La Martyre, Pleyben, Plougastel Daoulas, St Thegonnec, Sizun

L’enclos paroissial est l’ensemble monumental le plus typique qu’on rencontre dans les bourgs bretons.
Partons à sa découverte . . .


(E?)(L?) http://p.ribot.free.fr/sous-site/

Pour découvrir les photos d'un enclos cliquer sur le nom de l'enclos soit sur la carte soit dans la liste


Erstellt: 2012-04

patrimoine-de-france
Villes de Finistère (Bretagne)

(E?)(L?) http://www.patrimoine-de-france.org/oeuvres/


(E?)(L?) http://www.patrimoine-de-france.org/oeuvres/richesses-20.html#departement

| Argol | Arzano | Audierne | Bannalec | Baye | Bénodet | Berrien | Beuzec-Cap-Sizun | Bodilis | Botsorhel | Bourg-Blanc | Brasparts | Brélès | Brennilis | Brest | Briec | Brignogan-Plage | Camaret-sur-Mer | Carantec | Carhaix-Plouguer | Cast | Châteaulin | Châteauneuf-du-Faou | Cléden-Cap-Sizun | Cléden-Poher | Cléder | Clohars-Carnoët | Clohars-Fouesnant | Coat-Méal | Collorec | Combrit | Commana | Concarneau | Conquet (Le) | Coray | Crozon | Daoulas | Dinéault | Dirinon | Douarnenez | Edern | Elliant | Ergué-Gabéric | Esquibien | Faou (Le) | Faou(Le) | Feuillée (La) | Folgoët (Le) | Forest-Landerneau (La) | Forêt-Fouesnant (La) | Fouesnant | Garlan | Gouesnach | Gouesnou | Gouézec | Goulien | Goulven | Gourlizon | Guengat | Guerlesquin | Guiclan | Guiler-sur-Goyen | Guilers | Guilligomarc'h | Guilvinec | Guimaëc | Guimiliau | Guipavas | Guipronvel | Hanvec | Henvic | Hôpital-Camfrout | Huelgoat | Ile-de-Batz | Ile-de-Sein | Ile-Molène | Ile-Tudy | Irvillac | Juch (Le) | Kergloff | Kerlaz | Kernilis | Kernouës | Kersaint-Plabennec | La Feuillée | La Forest-Landerneau | La Forêt-Fouesnant | La Martyre | La Roche-Maurice | Lampaul-Guimiliau | Lampaul-Plouarzel | Lampaul-Ploudalmézeau | Lanarvily | Landéda | Landeleau | Landerneau | Landévennec | Landivisiau | Landrévarzec | Landudal | Landudec | Landunvez | Langolen | Lanhouarneau | Lanildut | Lanmeur | Lannéanou | Lannédern | Lanneuffret | Lannilis | Lanrivoaré | Lanvéoc | Laz | Le Cloître-Pleyben | Le Conquet | Le Drennec | Le Faou | Le Folgoët | Le Juch | Le Relecq-Kerhuon | Le Tréhou | Le Trévoux | Lennon | Lesneven | Leuhan | Loc-Eguiner | Locmaria-Berrien | Locmaria-Plouzané | Locmélar | Locquénolé | Locquirec | | Loctudy | Logonna-Daoulas | Lopérec | Loperhet | Loqueffret | Lothey | Mahalon | Martyre (La) | Meilars | Melgven | Mellac | Mespaul | Milizac | Moëlan-sur-Mer | Morlaix | Motreff | Névez | Ouessant | Pencran | Penmarc'h | Penmarch | Peumérit | Plabennec | Pleuven | Pleyben | Pleyber-Christ | Plobannalec | Ploéven | Plogastel-Saint-Germain | Plogoff | Plogonnec | Plomelin | Plomeur | Plomodiern | Plonéis | Plonéour-Lanvern | Plonévez-du-Faou | Plonévez-Porzay | Plouarzel | Ploudalmézeau | Ploudaniel | Ploudiry | Plouédern | Plouégat-Guérand | Plouégat-Moysan | Plouénan | Plouescat | Plouézoch | Plougar | Plougasnou | Plougastel-Daoulas | Plougonvelin | Plougonven | Plougoulm | Plougourvest | Plouguerneau | Plouguin | Plouhinec | Plouider | Plouigneau | Ploumoguer | Plounéour-Ménez | Plounéour-Trez | Plounéventer | Plounévez-Lochrist | Plounévézel | Plourin | Plourin-lès-Morlaix | Plouvien | Plouvorn | Plouyé | Plouzané | Plouzévédé | Plovan | Plozévet | Pluguffan | Pont-Aven | Pont-Croix | Pont-de-Buis-lès-Quimerch | Pont-l'Abbé | Porspoder | Port-Launay | Pouldergat | Pouldreuzic | Poullan-sur-Mer | Poullaouen | Primelin | Quéménéven | Quimper | Quimperlé | Rédené | Relecq-Kerhuon (Le) | Riec-sur-Belon | Roche-Maurice (La) | Roscoff | Rosnoën | Rosporden | Saint-Coulitz | Saint-Derrien | Saint-Divy | Saint-Eloy | Saint-Evarzec | Saint-Frégant | Saint-Goazec | Saint-Hernin | Saint-Jean-du-Doigt | Saint-Jean-Trolimon | Saint-Martin-des-Champs | Saint-Nic | Saint-Pol-de-Léon | Saint-Renan | Saint-Rivoal | Saint-Sauveur | Saint-Ségal | Saint-Servais | Saint-Thégonnec | Saint-Thois | Saint-Thurien | Saint-Urbain | Saint-Vougay | Saint-Yvy | Sainte-Sève | Santec | Scaër | Scrignac | Sibiril | Sizun | Spézet | Taulé | Telgruc-sur-Mer | Tourch | Trébabu | Treffiagat | Tréflaouénan | Tréflévénez | Tréflez | Trégarantec | Trégarvan | Tréglonou | Trégourez | Tréguennec | Trégunc | Tréhou (Le) | Trémaouézan | Tréméoc | Tréméven | Tréogat | Trévoux (Le) | Trézilidé


Erstellt: 2012-04

Picts, Pikten (W2)

(E?)(L?) http://www.deiaco.com/~desfayes/?cat=3


(E?)(L?) http://www.deiaco.com/~desfayes/?p=21

Picts "an ancient people of the British Isles". The word appears for the first time in 297 in Eumenius’ Panegyric. It is a translation of the Breton "Breizad" = "Breton" (from "brezel" = "war", thus "the warriers") and confused with "brez" = "variegated".
...
Pict is without any relation to "Pictones" the ancient name of the inhabitants of Poitou, France.


Q

R

S

T

Triskell, Triskèle (W3)

(E?)(L?) http://www.triskell.de/
Le "Triskell", ou "Triskèle", se présente sous une forme tournante à trois brances représentant la terre, le feu et l'eau. Son origine serait celte.

U

Uni Laval
Les Langues celtiques

Linguistische Informationen zu keltischen Sprachen.

(E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/monde/langues_celtiques.htm




V

W

X

Y

Z

Bücher zur Kategorie:

Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France, (esper.) Francio, Francujo
Bretagne, la Bretagne, Brittany
les Côte-d'Armor (22)(St-Brieuc), le Finistère (29)(Quimper), l'Ille-et-Vilaine (35)(Rennes), le Morbihan (56)(Vannes)

A

B

C

Cornillet, Gérard
Wörterbuch Bretonisch-Deutsch / Deutsch-Bretonisch
Geriadur Brezhoneg-Alamaneg / Alamaneg-Brezhoneg

Gebundene Ausgabe: 900 Seiten
Verlag: Buske; Auflage: 3., vollst. neu bearb. u. erg. Aufl. (Februar 2006)

(E?)(L?) http://www.buske.de/Lehrbuecher/bretonisch.htm

"Das Bretonische" ("Ar Brezhoneg") ist eine Sprache keltischen Ursprungs, die vor allem im Westen der Bretagne gesprochen wird.
Zielgruppe: Alle am Bretonischen Interessierten; Studierende der Keltologie.
Mit rund 30.000 bretonischen und 40.000 deutschen Stichwörtern und Wendungen umfasst dieses bislang umfangreichste und modernste Wörterbuch seiner Art die Alltags- und Literatursprache bis hin zum Fachvokabular. Die Aufnahme von Redewendungen und Sprichwörtern ermöglicht zudem Einblicke in die bretonische Denkart.
Der übersichtliche Aufbau der Stichwortartikel, die Angabe der Aussprache zu den Stichwörtern, grammatische Angaben und Hinweise zur korrekten Verwendung machen dieses Wörterbuch zu einem zuverlässigen Hilfsmittel.
Konjugations- und Deklinationstabellen ergänzen das bretonisch-deutsche Wörterverzeichnis.


Cornillet, Gérard
Wörterbuch Bretonisch-Deutsch / Deutsch-Bretonisch
Geriadur Brezhoneg-Alamaneg / Alamaneg-Brezhoneg

Mouladurioù Hor Yezh, 2000
1.190 Seiten

D

E

F

Favereau, Francis
Dictionnaire Compact
Du Breton Contemporain
Geriadurig Ar Brezhoneg A-Vreman
Brezhoneg - Galleg / Galleg - Brezhoneg
Bilingue

skol ureizh
1240 Seiten

G

H

I

J

K

L

M

Michelin
Le Guide Vert - Bretagne


Sprache: Französisch
Broschiert - 408 Seiten
Erscheinungsdatum: April 2006
Auflage: 1
ISBN: 2067117483


Die grünen Urlaubsführer von Michelin waren schon immer eine empfehlenswerte Urlaubslektüre. Bei meinem letzten Aufenthalt in der Bretagne leistete ich mir eine neue Ausgabe. Die alte war schon fast 20 Jahre alt und schon einigermassen abgegriffen.

Zu meiner Freude fanden sich in der neuen Ausgabe (2003) nicht nur ein paar farbige Illustrationen und hie und da eine bessere Information - es war auch zu jedem Ort ein Abschnitt "Le nom" eingefügt worden, in dem der jeweilige Ortsname erklärt wird.

Ich habe daraufhin in einer Buchhandlung Stichproben in mehreren (französischsprachigen (!)) "GuideMichelin" vorgenommen. Dabei habe ich keinen Ortsnamen ohne eine Namenserklärung gefunden. Diese Werke sind also auch unter etymologischen Gesichtspunkten rundum empfehlenswert.

Die Hinweise zu den Städtenamen konnte ich in den deutschen Ausgaben jedoch nicht finden.

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z