uibk
Falsos amigos
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/f/FALSCHE%20FREUNDE%20%20%20Falsos%20amigos.htmNeben den "6 Typen der „falschen Freunde“ (nach Cartagena/Gauger)" findet man als Beispiele für spanische "Falsos amigos" eine kleine Liste:
- el aceite - nicht *Essig (it. l’aceto), sondern das Öl
- alegre - nicht *alegro (it. allegro)
- atender - nicht *warten (frz. attendre), sondern beachten, bedienen, versorgen;
- bruto, a - nicht *häßlich (it. brutto, a), sondern dumm, grob;
- el burro - nicht *Butter (it. il burro, frz. le beurre), sondern der Esel;
- el carnet - nicht *das Heft (frz. le carnet), sondern Ausweis, Führerschein;
- la concurrencia - nicht *Konkurrenz (it. la concorrenza), sondern der Massenansturm
- la corbata - nicht *la crabata (frz. la cravatte, it. la cravatta)
- embarazada - nicht *behindert (frz. embarrassé, it. imbarazzato), sondern schwanger
- entender - nicht *hören (frz. entendre), sondern verstehen (besonders akustisch)
- espeso - nicht *oft (it. spesso), sondern dickflüssig
- eventualmente - nicht *schließlich (engl. eventually), sondern eventuell
- el éxito - nicht *der Ausgang (engl. exit), sondern der Erfolg
- exprimir - nicht *ausdrücken, sprechen (it. esprimere), sondern ausdrücken (z. B. eine Zitrone)
- el fin - nicht *la fin (frz. la fin)
- la gamba - nicht *das Bein (frz. la jambe, it. la gamba), sondern die Krabbe
- guardar - nicht *anschauen (it. guardare), sondern aufbewahren
- largo, a - nicht *breit (frz. large, it. largo), sondern lang oder groß
- la minoría - nicht *la minoridad (frz. la minorité)
- la naturaleza - nicht *die Natürlichkeit (it. la naturalezza), sondern die Natur
- la ocurrencia - nicht *der Vorfall (engl. occurrence, frz. l’occurrence), sondern der Einfall
- la oficina - nicht *Werkstatt (it. la officina), sondern das Büro
- partir - nicht *weggehen (frz. partir, it. partire), sondern teilen
- la pena - nicht *die Feder (it. la penna), sondern die Mühe
- probar - nicht nur beweisen (frz. prouver), sondern auch probieren
- pronto - nicht *schnell, prompt (it. pronto, frz. prompt), sondern bald
- quitar - nicht *verlassen (frz. quitter), sondern wegnehmen
- el recuerdo - nicht *die Schallplatte (engl. record), sondern die Erinnerung
- salir - nicht *verschmutzen (frz. salir), nicht *steigen (it. salire), sondern hinausgehen, ausgehen
- sentir - nicht *hören (it. sentire), sondern fühlen, bedauern
- subir - nicht *erleiden (frz. subir, it. subire), sondern steigen
- suceder - nicht *folgen (frz. succéder), sondern passieren, sich ereignen
- la suerte - nicht nur - neutral - das Schicksal (frz. le sort), sondern meist positiv das Glück
- la tabla - nicht *der Tisch (frz. la table, it. la tavola, il tavolo), sondern das Brett, die Tabelle
- la toalla - nicht *das Tischtuch (it. la tovaglia), sondern das Handtuch
- todavía - nicht *jedoch, dennoch (it. tuttavia), sondern noch, noch immer
- volar - nicht *stehlen (frz. voler), sondern fliegen