Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
CZ Tschechische Republik, República Checa, République tchèque, Repubblica Ceca, Czech Republic, (esper.) Cehujo
Sprache, Lengua, Langue, Lingua, Language, (esper.) lingvo - lingvoj
Amtssprache, Langue Officielle, Official Language:
Tschechisch
A
Amtssprache von CZ
Amtssprache von Tschechische Republik
Amtssprache(n) von CZ - Tschechische Republik ist / sind
- Tschechisch (Tschechisch ist Amtssprache in: Tschechien)
Ab 26. August 1346
Karl, Sohn Johanns, wird nicht nur König von Böhmen, sondern 1355 in Rom auch zum Kaiser des Heiligen Römischen Reiches gekrönt. Obwohl in Frankreich geboren und erzogen, liebt er Böhmen sehr, nicht zuletzt weil seine Mutter aus Böhmen stammt. Mit ihm beginnt eine "Goldene Epoche" für die Tschechen. Er führt "Tschechisch" neben Latein und Deutsch als Amtssprache ein, gründet in Prag die erste mitteleuropäische Universität (1348), baut viele herrliche Profanbauten, beginnt mit dem Bau des Veitsdoms und macht Prag nicht nur zum Bischofssitz sondern auch zum Kulturzentrum und zur drittgrößten Stadt Europas (nach Rom und Konstantinopel). Im Gegensatz zu seinem Vater ist er ein sehr umsichtiger, auf Frieden bedachter Herrscher.
Erstellt: 2012-07
B
C
D
E
ethnologue.com - Languages of / Sprachen von Czech Republic (Europe)
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=CZ
ethnologue.com - Bashaldo - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmc
ethnologue.com - Bavarian - Language of CZ - Sprache von CZ
Bavarian Austrian - Bayerisch - Central Bavarian - North Bavarian - South Bavarian
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bar
ethnologue.com - Canaanic - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=czk
ethnologue.com - Central Bohemian - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ces
ethnologue.com - Cestina - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ces
ethnologue.com - Czech - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ces
ethnologue.com - Czech Sign Language - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cse
ethnologue.com - Czecho-Moravian - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ces
ethnologue.com - East Slovakian Romani - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmc
ethnologue.com - Erzgebirgisch - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=deu
ethnologue.com - German, Standard - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=deu
ethnologue.com - Hanak - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ces
ethnologue.com - Hungarian-Slovak Romani - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmc
ethnologue.com - Judeo-Czech - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=czk
ethnologue.com - Judeo-Slavic - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=czk
ethnologue.com - Knaanic - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=czk
ethnologue.com - Lach - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ces
ethnologue.com - Lallere - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmo
ethnologue.com - Leshon Knaan - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=czk
ethnologue.com - Lower Schlesisch - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sli
ethnologue.com - Moravian Romani - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmc
ethnologue.com - Northeast Bohemian - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ces
ethnologue.com - Polish - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=pol
ethnologue.com - Polski - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=pol
ethnologue.com - Romani, Carpathian - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmc
ethnologue.com - Romani, Sinte - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmo
ethnologue.com - Rommanes - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmo
ethnologue.com - Romungro - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmc
ethnologue.com - Russian - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rus
ethnologue.com - Silesian, Lower - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sli
ethnologue.com - Sinte - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmo
ethnologue.com - Sinti - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmo
ethnologue.com - Southwest Bohemian - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ces
ethnologue.com - Tsigane - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmo
ethnologue.com - West Slovakian Romani - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmc
ethnologue.com - Yalach - Language of CZ
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ces
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
phil.muni
(E?)(L?) http://www.phil.muni.cz/fil/etika/texty/texty.html
(E?)(L?) http://www.phil.muni.cz/fil/etika/texty/etika1.html
1) prednáška (19.2.2001) Úkol do semináre (26.2.): pripravit si charakteristiky, definice, vymezení "etiky","morálky" "mravu" a jejich etymologie.
2) prednáška (26.2.2001) - základní charakteristiky, etymologie. Úkol do semináre (5.2.2001) Co je metaetika?
Q
R
radio
Histoire de la langue tchèque
par Guillaume Narguet
Geschichte der tschechischen Sprache
(E2)(L1) http://www.radio.cz/fr/article/58378
Le tchèque appartient à la famille des langues indo-européennes - indoevropské jazyky. Avec le polonais - polština, le slovaque - slovenština, et le sorabe - lužická srbština, plus une langue disparue autrefois parlée dans la vallée de l'Elbe, elle fait partie du groupe des langues slaves occidentales - západoslovanské jazyky.
(E2)(L1) http://www.radio.cz/fr/article/58747
Les textes tchèques les plus anciens, qui remontent au XIIIe siècle, sont écrits à l'aide d'une orthographe dite « primitive ». L'alphabet latin était utilisé pour les sons tchèques sans faire l'objet d'une quelconque adaptation ou modification. Ainsi, les sons tchèques qui n'existaient pas dans l'alphabet latin étaient transcrits à l'aide des lettres latines les plus proches phonétiquement de ces sons.
(E2)(L1) http://www.radio.cz/fr/article/59008
En l'espace de presque dix siècles, soit à partir des Ve et VIe, marqués par la grande expansion des tribus slaves et leur arrivée dans la région, jusqu'à la rédaction en latin par le réformateur et prédicateur Jan Hus de l'ouvrage « De orthographia bohemica », le tchèque est donc devenu, étape après étape, une langue littéraire à part entière, influencée tout d'abord par le latin et le vieux slave, les deux langues liturgiques, puis, à partir du VIIIe siècle par l'allemand.
...
Vers la fin du XVIe siècle, de nombreux travaux théoriques sur la langue tchèque ainsi que des dictionnaires voient le jour. Dans ceux-ci, on retrouve le mot tchèque avec ses équivalents allemand, latin et grec.
(E2)(L1) http://www.radio.cz/fr/article/59252
(E2)(L1) http://www.radio.cz/fr/article/59480
Au XVIIIe siècle, la noblesse catholique tchèque, qui défend l'idée dite de "patriotisme terrestre", c'est à dire que la patrie est avant tout l'endroit où l'on vit, ne manifeste que peu d'intérêt pour la pratique de la langue tchèque. Celle-ci perd donc progressivement sa fonction de langue d'usage de la science et de l'administration et continue à exister seulement à travers la production littéraire populaire. La conséquence principale de cette situation est le sentiment et la prise de conscience du danger de disparition de la langue.
...
Parce que la langue tchèque commençait à être utilisée dans de nouveaux domaines de la vie, la nécessité de compléter son vocabulaire apparut rapidement. Le traducteur et philosphe Josef Jungmann, représentant principal du renouveau national, aidé de ses collaborateurs, s'attela à cette tâche. Les néologismes lexicaux provenaient pour l'essentiel du vieux tchèque et des langues slaves proches, essentiellement du polonais et du russe. Lorsque cela n'était pas possible autrement, de nouveaux mots furent inventés par dérivation ou composition, et ce selon les régles formulées par Dobrovsky dans sa grammaire. Enfin, la dernière méthode utilisée était la traduction à proprement parler des mots. Le résultat de ces travaux fut le très célèbre "Slovník cesko-nemecký" - "Le dictionnaire tchéco-allemand" en cinq tomes, publié dans les années 1834-1839.
(E2)(L1) http://www.radio.cz/fr/article/59713
Au XIXe siècle, le tchèque devient la langue de la communication courante. Le nombre de ses adeptes augmente progressivement. La langue se développe selon des règles qui lui sont propres, et ce pratiquement pour la première fois depuis l'époque de la Renaissance et des humanistes, au XVIe siècle, période sans doute la plus éclatante pour la langue tchèque.
Die sechs Artikel geben (in französischer Sprache) einen Überblick über die Geschichte der tschechischen Sprache.
...
La première langue littéraire utilisée sur le territoire tchèque fut le vieux slave - "staroslovenština", qui provient donc du slave commun - "praslovanština". Le vieux slave est en fait du vieux bulgaro-macédonien, langue d'évangélisation des pays slaves qui se transforma peu à peu en slavon, la langue liturgique.
...
Vers la fin du XVIe siècle, de nombreux travaux théoriques sur la langue tchèque ainsi que des dictionnaires voient le jour. Dans ceux-ci, on retrouve le mot tchèque avec ses équivalents allemand, latin et grec.
...
Afin que le tchèque se mette au niveau des autres langues européennes et devienne une langue digne d'une littérature « supérieure », il était toutefois nécessaire de fixer et codifier ses règles. Dans ce contexte, la grammaire du linguiste, philologue et historien Josef Dobrovsky, publiée en 1809, apparaît comme la référence. Pour ses travaux, Dobrovsky s'appuie sur la langue des humanistes et la fameuse "Bible kralická" - "Bible de Kralice", déjà évoquée dans nos émissions précédentes. Cette grammaire fut acceptée, et ce même si elle se différenciait des usages de la langue parlée de l'époque.
...
Au XIXe siècle, le tchèque devient la langue de la communication courante. Le nombre de ses adeptes augmente progressivement. La langue se développe selon des règles qui lui sont propres, et ce pratiquement pour la première fois depuis l'époque de la Renaissance et des humanistes, au XVIe siècle, période sans doute la plus éclatante pour la langue tchèque. La littérature se rapproche du niveau européen. Les auteurs se distancent peu à peu de langue très littéraire des générations précédentes pour se rapprocher de la langue parlée couramment. Dans la seconde moitié du XIXe siècle, les secteurs industriel, commercial et bancaire, notamment, sont en plein essor, et le besoin de compléter le vocabulaire de la langue tchèque, immense chantier entamé par Josef Jungmann avec son dictionnaire tchéco-allemand, se fait ressentir. En 1882, l'université est divisée en deux universités, tchèque et allemande. Une terminologie de droit, économique et même musicale et sportive est créée. Peu à peu, certains mots d'origine tchèque appraissent dans la langue allemande autrichienne, principalement dans le dialecte viennois, résualt logique et naturel de la présence de nombreux artisans tchèques dans la capitale de l'Empire austro-hongrois.
...
Après 1948, le pays restant orienté vers l'Union soviétique pendant la majeure partie de la seconde moitié du XIXe siècle, la langue tchèque est influencée par le russe, dont l'enseignement était obligatoire à l'école. Mais depuis la révolution, en 1989, et la chute du régime communiste, c'est l'anglo-américain qui pèse toujours un peu plus sur la langue tchèque, celle-ci n'échappant pas à une tendance largement mondiale.
...
radio
Le tchèque du bout de la langue
(E?)(L?) http://www.radio.cz/fr/correspondants/127705
Radio Prag hat eine Rubrik (in französischer Sprache) die sich mit der tschechischen Sprache beschäftigt.
Mindestens die Artikelserie "Le calendrier tchèque" beschäftigt sich auch mit etymologischen Fragen - in diesem Fall mit der Herkunft der Monatsnamen.
Und die sechsteilige Artikelserie "Histoire de la langue" beschäftigt sich mit der Geschichte der tschechischen Sprache.
Ich konnte nicht alle Beiträge prüfen, aber vermutlich gibt es auch weiter Beiträge mit etymologischen Themen.
- La République tchèque va investir 68 millions de couronnes dans son patrimoine culturel à l'étranger
- 05-12-2015 18:07 | Anna Kubišta
- La République tchèque entend investir 68,7 millions de couronnes dans un programme de soutien au patrimoine culturel tchèque à l'étranger. Un projet du ministère des Affaires étrangères tchèque que ce dernier présentera au gouvernement lundi. Ce projet doit se concentrer sur le soutien et la diffusion de la connaissance de la langue tchèque à l'étranger. « Il s'agit de soutenir des projets à destination de la diffusion du tchèque auprès des jeunes générations de Tchèques à l'étranger, comme par exemple les Ecoles sans frontières, ou par l'intermédiaire de lecteurs tchèques à l'étranger, » détaille notamment le dossier du ministère. Une partie du budget sera également alloué aux associations tchèques à l'étranger, notamment dans des pays comme l'Argentine, l'Australie, le Chili, l'Arabie saoudite ou la Namibie.
- Le tchèque du bout de la langueQuand la Main noire fait des siennes
- 19-11-2015 15:55 | Guillaume Narguet
- Photo: Archives de Radio Prague La triste actualité de ces derniers jours nous a rappelé une expression relativement courante que l’on voit parfois dans certains titres de la presse tchèque. Il s’agit de la locution « rádit jako Cerná ruka », littéralement « sévir comme la Main noire »… Mais quelle Main noire ? En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueMais quelle est donc la durée d’une « année hongroise » ?
- 05-11-2015 13:42 | Guillaume Narguet
- Photo: André Karwath, CC BY-SA 2.5 Generic La langue tchèque est déjà suffisamment difficile comme cela pour ne pas devoir en plus nous intéresser au hongrois. C’est pourtant bien, allez, soyons un peu fous, ce que nous allons faire. Et il ne s’agira ici ni de goulasch, spécialité magyare que les Tchèques, comme d’autres peuples d’Europe centrale, ont fait leur, pas plus que de Téliszalámi, ce salami hongrois que les Tchèques ont rebaptisé « uherák » non pas en raccourcissant la saucisse mais en contractant ou en abrégeant l’appellation officielle composée de l’adjectif « uherský » pour « hongrois » et du substantif « salám », le tout bien entendu pour mieux en imiter la production et en faire là aussi, au bout du compte, presque une spécialité nationale. Non, si nous nous intéressons à la Hongrie, ce n’est pas non plus pour évoquer la tristement célèbre « tactique du salami » - « salámová metoda », de l’ancien parti communiste, mais plutôt pour évoquer une expression certes très courante mais curieuse de la langue tchèque, l’expression selon laquelle il existerait « une année hongroise » - « uherský rok ». Et la question qui nous taraude l’esprit est bien entendu de savoir ce que peut être « une année hongroise », du moins selon les Tchèques… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueUprchlík, migrant, beženec : la crise migratoire en tchèque
- 22-10-2015 14:01 | Alexis Rosenzweig
- Photo: CTK Chers amis tchécophiles, bonjour - dobrý den ! La tradition veut qu’en fin d’année, quand les rédactions cherchent désespérément à remplir colonnes et programmes entre Noël et la Saint-Sylvestre, un mot soit choisi comme mot de l’année écoulée, sondage plus ou moins fiable à l’appui. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueFaux-amis (3e partie) - Reklama : akce !
- 08-10-2015 15:33 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague! Après une petite parenthèse dans notre dernière rubrique, nous allons poursuivre notre série consacrée à nos amis les faux-amis franco-tchèques, et ce tout d’abord en revenant sur deux petits mots a priori banals et pourtant intéressants à plus d’un point : « reklama » et « akce ». En savoir plus
- Faits et événementsA Lille, une école pour les « tchiots* » tchèques
- 29-09-2015 16:03 | Guillaume Narguet
- Photo: Facebook de l'école tchèque à Lille Depuis un an maintenant existe à Lille une école tchèque destinée aux familles tchèques et franco-tchèques vivant dans le Nord-Pas-de-Calais. Tous les quinze jours, ses deux professeures, Dagmar Spácilová et Kristýna Matysová, offrent aux enfants, y compris aux leurs, une immersion totale dans la culture tchèque. Le fonctionnement de cette « ceská škola » est possible notamment grâce au soutien d’ALEi, une association franco-tchèque d’Armentières que nous avons évoquée récemment dans nos émissions. Cette année, la « rentrée » pour les petits Tchéco-Ch’tis se fera ce samedi 3 octobre. Avant cela, Dagmar Spácilová nous a présenté les objectifs de cette école dont elle est une des cofondatrices : En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueProfession : prof de tchèque en France
- 24-09-2015 15:07 | Guillaume Narguet
- L'Université Charles de Gaulle - Lille 3 Depuis 2012, Kristýna Matysová est lectrice de tchèque à l’UFR Langues, Littératures et Civilisations étrangères au département d’études romanes, slaves et orientales de l’Université Charles de Gaulle - Lille 3. C’est elle qui a remplacé Martin Petrás, que de nombreux étudiants nordistes de tchèque ont connu. Radio Prague a rencontré Kristýna Matysová récemment à Lille. L’occasion d’évoquer avec elle son travail, et d’abord les raisons qui motivent ses élèves à se lancer dans l’apprentissage d’une langue considérée comme une des plus difficiles en Europe : En savoir plus
- Courrier des auditeursVive la rentrée épistolaire
- 23-09-2015 12:06 | Alena Gebertová
- Photo: Renjith Krishnan / freedigitalphotos Les vacances d’été étant terminées pour une grande partie des auditeurs de Radio Prague, on peut se retrouver de nouveau en grand nombre à l’écoute de la première émission de la « rentrée » consacrée aux lettres que nous avons eu le plaisir de recevoir durant les semaines écoulées. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueFaux-amis, aspirons le luxe !
- 11-09-2015 14:56 | Guillaume Narguet
- Photo: Thomas Warm / Freeimages On évoque souvent l’amitié franco-tchèque sur Radio Prague, alors que les « faux-amis » franco-tchèques sont pourtant nombreux ; du moins pour ce qui est du domaine de la linguistique, comme nous nous sommes efforcés de vous en donner une petite idée lors de nos deux précédentes rubriques. Et ce n’est rien de dire qu’il s’agit là pour nous, qui sommes parfois quelque peu en panne d’inspiration (si, si, reconnaissons-le), d’un sujet et d’une source de luxe. Et tiens, tiens, c’est justement à ce mot « luxe » auquel nous allons nous intéresser pour cette fois. Le luxe, un vrai faux-ami qu’il convient… d’aspirer. Toute une affaire, vous allez comprendre pourquoi. En savoir plus
- InfosUn site internet pour aider les étrangers à apprendre le tchèque
- 10-09-2015 13:17 | Pierre Meignan
- L'Université Masaryk de Brno lance un site internet pour aider les étrangers à apprendre la langue tchèque. Ce site, mluvtecesky.net, disponible en anglais, allemand, polonais et slovaque, offre des cours gratuits pour acquérir les niveaux A1 et A2 ainsi que des informations utiles sur la République tchèque. Recteur adjoint de l'Université Masaryk, Ivan Malý a expliqué ce jeudi que 19% des étudiants de son établissement sont des étrangers dont le séjour en Tchéquie serait facilité par l'acquisition d'une connaissance de base du tchèque. Libor Štepánek, le directeur du Centre d'enseignement des langues, a pour sa part indiqué que les cours étaient pensés pour être adaptés à l'apprenant sans égard à son âge ou à son niveau préalable en tchèque.
- Le tchèque du bout de la langueFaux-amis : pas de « faux pas », un « kanár » n’est pas un « canard» (2e partie)
- 27-08-2015 16:33 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous saluons aussi tous les amis, les vrais, que vous êtes - Ahoj prátelé, mais aussi les autres, les faux, plus précisément les « faux-amis » - « falešní prátelé », comme on les appelle en linguistique, qui eux, toutefois, à la différence de nos vrais amis tchécophiles, ne nous écoutent pas, ni ne nous lisent. Ces faux-amis franco-tchèques, nous avions commencé à les évoquer dans notre dernière rubrique à travers notamment les mots « démonstration » et « demonstrace » ou encore « manifestation » et « manifestace », dont les sens ne sont pas identiques et peuvent parfois nous amener à nous tromper dans leur usage. Mais les exemples que nous pouvons citer sont bien plus nombreux. C’est donc la « prezentace », un mot qui, lui, n’est pas un faux-ami, de quelques-uns d’entre eux que nous vous proposons dans ce nouveau numéro… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la languePetite « demonstrace » de ce que sont les faux-amis franco-tchèques (1ère partie)
- 30-07-2015 15:51 | Guillaume Narguet
- Photo: Kristýna Maková Non seulement l’apprentissage du tchèque n’est pas simple pour un francophone, mais même lorsque celui-ci tombe, ici ou là, sur un mot tchèque qui ressemble fort à un mot français et dont il pense connaître la signification, eh ben… c’est parfois raté, car le sens tchèque n’est alors pas celui du français. Ces mots, ce sont des faux-amis. Ainsi, vous croyez savoir ce qu’est une « demonstrace ». Bah, évidemment, nous répondez-vous… Alors, vérifions en faisant… la démonstration du contraire ! En savoir plus
- Faits et événementsA Prague, des étudiants de tchèque du monde entier de nouveau réunis à la traditionnelle école d’été
- 27-07-2015 15:35 | Guillaume Narguet
- Photo: Facebook de Letní škola slovanských studií Brno, Ceské Budejovice, Olomouc, Plzen, Podebrady et Prague : telles sont les six villes dans lesquelles, chaque été, les étudiants du monde entier qui le souhaitent peuvent parfaire leurs connaissances ou découvrir quelques-uns des secrets de la langue tchèque à travers les cours qui se tiennent dans le cadre des traditionnelles écoles d’été d’études slaves. A Prague, la 59e session de cette école d’été organisée par le département de tchèque de la Faculté des lettres de l’Université Charles a été officiellement ouverte samedi. Pendant quatre semaines jusqu’au 20 août, plus de 140 étudiants en provenance d’une quarantaine pays, dont pas mal de français, y sont réunis avec des motivations souvent différentes. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueLa gourmandise n’est pas un vilain défaut
- 16-07-2015 16:14 | Guillaume Narguet
- Photo: Archives de Radio Prague Vous qui êtes francophones savez tous ce qu’est un « gourmand », ou du moins pensez le savoir. Pour les Tchèques, même si la gourmandise existe bien entendu chez eux aussi et dans leur langue, la chose est parfois un peu moins évidente, du moins pour ce qui est du mot qui tire son origine du français… Ainsi, elle ne serait pas un péché mignon. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueLe vieux slave, la langue des ancêtres des Tchèques
- 05-07-2015 | Guillaume Narguet
- Cyrille et Méthode Ce dimanche 5 juillet, jour de fête nationale, les Tchèques ont célébré les saints Cyrille et Méthode - Cyril a Metodej, deux frères de Thessalonique qui ont évangélisé la Grande Moravie - Velká Morava, au IXe siècle. A l’occasion du 1 150e anniversaire de cet événement marquant dans l’histoire du pays, c’est à une plongée dans l’histoire de la langue tchèque ou plus précisément slave que nous vous invitons. Aussi parfois appelés Apôtres des Slaves, Cyrille et Méthode sont en effet à l’origine de deux faits essentiels : la mise au point d’une langue artificielle aujourd’hui appelée le vieux slave - staroslovenština, dont l’usage a ensuite permis la christianisation des Slaves… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueLa Journée de la langue tchèque
- 18-06-2015 16:04 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Ce mercredi 17 juin était une journée spéciale pour les amoureux de la langue tchèque. A Prague s’est tenue une conférence intitulée « La Journée de la langue tchèque » - « Den ceského jazyka ». Exposés et débats portant sur neuf thèmes différents, comme par exemple l’intégration des mots étrangers au tchèque ou les mots que la langue tchèque a donnés au monde, l’évolution de la langue tchèque dans les traductions littéraires, la place du tchèque dans la profession d’écrivain ou encore les médias comme champ d’évolution linguistique, se sont succédés devant un nombreux public. Cette conférence était organisée par l’Institut de la langue tchèque de l’Académie des sciences de République tchèque, en coopération avec les Centres tchèques. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueFumer en tchèque et en slovaque
- 04-06-2015 16:21 | Guillaume Narguet
- Photo: Filip Jandourek, CRo Ca y est ! A compter du 1er janvier prochain, la République tchèque ne comptera très probablement plus parmi les derniers pays européens où fumer dans les bars, restaurants et autres lieux publics n’était pas encore interdit. Certes, le projet de loi va encore faire l’objet de longs débats et obstructions au Parlement, mais son approbation, mercredi, par le gouvernement laisse à penser que c’est désormais sans cigarette - cigareta, que les Tchèques devront apprécier leur bière dans les « hospody » - brasseries, et autres « kavárny » - cafés. Pour nous, cette information est l’occasion de nous intéresser au mot « kourení », un substantif qui désigne l’action de fumer et dont l’équivalent en français est le verbe « fumer ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la languePourquoi les gays tchèques sont-ils chauds ?
- 07-05-2015 15:48 | Guillaume Narguet
- Prague Pride, photo: Kristýna Maková Des chansons tchèques traduites en français, vous le pensez bien, il n’en existe pas des mille et des cents. Et pourtant, nous avons trouvé la version française, que vous venez d’entendre, de la chanson intitulée « Globální oteplování - Já jsem gay » - « Réchauffement global - Je suis gay », signée du groupe Nightwork. A l’occasion de la Prague Pride, qui se tiendra pour la quatrième fois dans la capitale tchèque la semaine prochaine, nous allons vous expliquer, entre autres, pourquoi le rapport est fait dans cette chanson entre le réchauffement climatique et le fait d’être gay… Mais pour ceux qui comprennent ne serait-ce qu’un peu le tchèque, voici d’abord la version originale de cette même chanson, qui existe également en anglais et en allemand (pas en russe) et qui, à l’échelle locale, a fait un carton lors de sa sortie en 2008… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue« Avoir Philippe »
- 23-04-2015 16:32 | Guillaume Narguet
- « Cool Raoul », « à l’aise, Blaise », « relax, Max », « pleurer comme une Madeleine », « A la tienne, Etienne », « être pauvre comme Job », « coiffer Sainte-Catherine » ou encore le non moins populaire « en voiture, Simone ! », et on en passe un paquet d’autres : tous les Français connaissent ou ont déjà entendu au moins une fois dans leur vie ces différentes expressions ou locutions familières. La langue tchèque possède elle aussi quelques expressions idiomatiques dans lesquelles des noms propres sont utilisés pour exprimer différents traits de caractère ou illustrer certaines scènes de la vie. Ainsi donc, savez-vous ce que signifie par exemple « avoir Philippe » - « Mít Filipa » ? En savoir plus
- Faits et événementsTchèques et étrangers invités à parler ensemble
- 14-04-2015 15:37 | Pierre Meignan
- Photo: Centre pour l’intégration des étrangers Après la récente publication de la troisième édition d’un guide destiné aux migrants pour qu’ils se sentent chez eux à Prague, le centre pour l’intégration des étrangers (CIC) récidive avec une campagne visant à encourager les Tchèques à communiquer avec les étrangers qui apprennent leur langue. Cette campagne, intitulée « Tchèques et étrangers - parlons ensemble ! » et construite autour de trois clips vidéo, veut contribuer à changer les comportements parfois inappropriés des nationaux vis-à-vis des étrangers désireux d’apprendre et de parler le tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueJe m’en tousse
- 09-04-2015 16:05 | Guillaume Narguet
- Photo: stockimages / FreeDigitalPhotos La fin de l’hiver et l’arrivée du printemps sont une période de l’année pendant laquelle certains d’entre nous sont parfois fatigués, un peu malades, souffrants, voire victimes de ce que l’on peut appeler une petite dépression passagère, saisonnière. Généralement rien de bien grave, et ce d’autant moins que cela est pour nous l’occasion de nous intéresser à quelques expressions de la langue tchèque à ranger dans un dictionnaire qui pourrait être qualifié de psychosomatique, autrement dit des expressions se rattachant à la fois au corps et à l’esprit. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue« En tchèque, la prononciation est primordiale, sinon on confond un églantier avec un suppositoire »
- 26-03-2015 15:30 | Guillaume Narguet
- Šípek, photo: Barbora Kmentová Est-il vraiment si difficile d’apprendre le tchèque ? Oui ! C’est du moins l’avis d’Olga Schmalzried - Podzimková, professeure de tchèque dans la région de Bruxelles depuis plusieurs années déjà. Selon elle, cependant, plus encore qu’une bonne maîtrise de la grammaire, c’est d’abord une bonne prononciation dans la langue de Comenius qui doit prévaloir. Olga Schmalzried - Podzimková était de passage à Prague mi-septembre à l’occasion de la conférence intitulée « Krajané a ceský jazyk » - « Les Tchèques de l’étranger et la langue tchèque ». Elle a parlé de ce qu’elle connaît sans doute le mieux, l’enseignement du tchèque en Belgique. Et elle était donc bien placée pour nous confirmer que l’apprentissage du tchèque n’est effectivement pas évident pour tout le monde : En savoir plus
- InfosL’université de Hradec Králové a décerné un doctorat honorifique à Zdenek Sverák
- 25-03-2015 10:00 | Denisa Tomanová
- L’Université de Hradec Králové (Bohême de l'Est) a remis ce mercredi un doctorat honorifique ainsi qu’une médaille d’or à Zdenek Sverák, un des plus grands dramaturges, acteurs et scénaristes tchèques de ces trente dernières années pour sa contribution au développement de la culture de la langue tchèque. Diplômé de la faculté de pédagogie, Zdenek Sverák a enseigné dans plusieurs établissements du pays avant de rejoindre la radio publique tchèque. Avec à son compte des dizaines de scénarios de films, de pièces de théâtre et de pièces radiophoniques, Zdenek Sverák est également l’un des fondateurs du théâtre Jára Cimrman. En 1997, le long-métrage de son fils Jan Sverák, Kolya, pour lequel il a écrit le scénario, a été récompensé de l’Oscar du meilleur film en langue étrangère.
- Le tchèque du bout de la langueLes mecs, les vrais
- 12-03-2015 15:02 | Guillaume Narguet
- Photo: Commission européenne Il y a quelques semaines de cela, nous avions consacré, parce qu’elles le méritent bien, quelques émissions aux filles et jeunes femmes tchèques, plus précisément aux différents mots de la langue tchèque désignant une jeune fille. Cette fois, il faut bien le dire, le sujet est un poil moins attractif, puisque c’est des hommes dont il sera question. « Ach jo »… comme disent les Tchèques en soupirant pour manifester leur désappointement… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueDonner du pain à un assoiffé, ou comment se prendre un rateau
- 26-02-2015 15:53 | Guillaume Narguet
- Photo: Kristýna Maková Le pain - chléb, ce bon pain tchèque que nous avions évoqué dans notre dernière émission, apparaît dans un grand nombre d’expressions et proverbes. Ce constat vaut très probablement pour beaucoup de langues dans le monde, c’est le cas notamment en français, comme en tchèque… C’est donc à quelques-unes de ces expressions de la langue tchèque que nous allons nous intéresser pour cette fois. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueLe bon pain tchèque
- 29-01-2015 15:30 | Guillaume Narguet
- Photo: Štepánka Budková Les Français qui vivent à l’étranger disent parfois que l’une des choses qui leur manque le plus lorsqu’ils sont loin de chez eux, c’est le pain blanc ou la baguette qu’ils achètent fraîche, chaude et croustillante, à la boulangerie. Pour les Tchèques de l’étranger, c’est la même chose. On entend ainsi souvent ceux qui ont émigré sous le régime communiste affirmer que le pain a longtemps été pour eux, et reste encore aujourd’hui, source d’une certaine nostalgie. Et pas n’importe quel pain : « ceský chléb » - « le pain tchèque », précisent-ils toujours. On peut penser ce que l’on veut de la cuisine tchèque. Certains, et pas seulement les Tchèques, l’apprécient beaucoup, la trouvant très goûteuse, d’autres, et pas seulement des étrangers, un peu moins, la trouvant trop lourde. Quel que soit votre avis, il convient néanmoins de reconnaître une chose : le pain tchèque traditionnel est excellent, et ce pain - chléb, fait partie de l’identité culinaire tchèque. Mais aussi de la langue tchèque… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue2014 en République tchèque en un mot… anglais
- 15-01-2015 16:10 | Guillaume Narguet
- Miloš Zeman, photo: YouTube « Viróza » - virus, « popelnícek » - petit cendrier, « amnestie » - amnistie, et « trafika » - trafic : tels avaient dans l’ordre les quatre principaux mots de l’année 2013 en République tchèque. Un an plus tard, la question se reposait de savoir quels étaient les mots qui avaient marqué de nouveau l’esprit des Tchèques ? Nous en avons retenu deux, les voici, les voilà… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueStations de Lénine et de Moscou : ainsi était le métro de Prague
- 11-12-2014 15:29 | Guillaume Narguet
- Photo: Štepánka Budková « Leninova. Konecná stanice. Prosíme, vystupte. » - « Station de Lénine. Terminus. Veuillez descendre, s’il vous plaît. » Vous le savez peut-être, en mai dernier, le métro pragois a fêté le 40e anniversaire de son ouverture. Qu’il s’agisse d’un homme, d’une femme ou d’un moyen de transport, qui dit quarantième anniversaire, dit aussi forcément toujours un peu de nostalgie. C’est l’occasion de se souvenir comment c’était « avant ». Et il y a quarante ans de cela, la République tchèque était encore la Tchécoslovaquie des sombres années 1970 de Normalisation. C’est dans ce contexte que le métro de Prague a vu le jour. Et forcément, la politique a eu à l’époque des répercussions toponymiques sur les stations du metro v Praze… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueLes noms des bières tchèques : Bernard Pivot et Bernard Pivo (2e partie)
- 27-11-2014 15:09 | Guillaume Narguet
- Dans ce nouveau numéro, nous allons poursuivre notre petite recherche consacrée aux noms et appellations des bières tchèques, du moins de quelques-unes d’entre elles tant elles sont nombreuses. Dans notre première émission consacrée au sujet, nous nous étions quittés avec une des bières les plus consommées en République tchèque, une bière qui porte le nom du personnage légendaire qu’était Gambrinus et qui a même fait l’objet d’une chanson à grand succès intitulée « Gambrinus », œuvre de Vladimír Mišík. Pour cette fois, nous allons commencer avec un autre personnage presque aussi légendaire que Gambrinus, quoique bien vivant : un certain Bernard qui produit sa propre « pivo » - bière, mais un Bernard qui, sans le « -t » au bout de sa « pivo », n’est pas le Bernard si familier des Français… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueLes noms des bières tchèques (1ère partie)
- 06-11-2014 16:01 | Guillaume Narguet
- Plzenský Prazdroj, photo: Budka C’est d’onomastique dont il sera question cette semaine. Mais rassurons-vous tout de suite : les noms que nous allons étudier ne sont n’importe quels noms. Il s’agit en effet des noms des marques de bière tchèque. Etant donné les milliers de bières et les centaines de brasseries, grande ou micro, qui existent dans ce pays, nous ne pourrons bien entendu pas passer tous ces noms en revue. La mission serait impossible même si, notons-le quand même, à notre connaissance, le sujet des « noms des bières tchèques » - « názvy ceských piv », a fait l’objet d’au moins deux mémoires de fin d’études qui avaient pour objectif de traiter de toutes les marques. Ce n’est pas le nôtre, et pour cette première partie, nous vous proposons donc de commencer avec quelques-unes des bières dominantes sur le marché tchèque, petit paradis brassicole. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueComment les petits Tchèques font-ils l’école buissonnière ?
- 23-10-2014 16:20 | Guillaume Narguet
- Lesní školka, photo: Petra Cechurová, CRo Voilà une émission que nous avions initialement pensé préparer pour la rentrée début septembre… Mais à peine les petits Tchèques ont-ils repris le chemin de l’école que les voilà déjà en vacances pour quelques jours. Ce sera la première moitié de la semaine prochaine à l’occasion de la fête nationale du 28 octobre, qui marque la fondation de l’Etat tchécoslovaque indépendant en 1918. L’école - « škola », nous en avons bien entendu déjà parlé dans cette rubrique. Mais nous ne nous avons pas tout dit… Et puis, comme le prétend le titre d’un grand classique du cinéma tchèque, « škola je základ života » - « l’école est la base de la vie ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue« En tchèque, la prononciation est primordiale, sinon on confond un églantier avec un suppositoire »
- 09-10-2014 15:59 | Guillaume Narguet
- Šípek, photo: Barbora Kmentová Est-il vraiment si difficile d’apprendre le tchèque ? Oui ! C’est du moins l’avis d’Olga Schmalzried - Podzimková, professeure de tchèque dans la région de Bruxelles depuis plusieurs années déjà. Selon elle, cependant, plus encore qu’une bonne maîtrise de la grammaire, c’est d’abord une bonne prononciation dans la langue de Comenius qui doit prévaloir. Olga Schmalzried - Podzimková était de passage à Prague mi-septembre à l’occasion de la conférence intitulée « Krajané a ceský jazyk » - « Les Tchèques de l’étranger et la langue tchèque ». Elle a parlé de ce qu’elle connaît sans doute le mieux, l’enseignement du tchèque en Belgique. Et elle était donc bien placée pour nous confirmer que l’apprentissage du tchèque n’est effectivement pas évident pour tout le monde : En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue« En tchèque, la prononciation est primordiale, sinon on confond un églantier avec un suppositoire »
- 09-10-2014 15:59 | Guillaume Narguet
- Šípek, photo: Barbora Kmentová Est-il vraiment si difficile d’apprendre le tchèque ? Oui ! C’est du moins l’avis d’Olga Schmalzried - Podzimková, professeure de tchèque dans la région de Bruxelles depuis plusieurs années déjà. Selon elle, cependant, plus encore qu’une bonne maîtrise de la grammaire, c’est d’abord une bonne prononciation dans la langue de Comenius qui doit prévaloir. Olga Schmalzried - Podzimková était de passage à Prague mi-septembre à l’occasion de la conférence intitulée « Krajané a ceský jazyk » - « Les Tchèques de l’étranger et la langue tchèque ». Elle a parlé de ce qu’elle connaît sans doute le mieux, l’enseignement du tchèque en Belgique. Et elle était donc bien placée pour nous confirmer que l’apprentissage du tchèque n’est effectivement pas évident pour tout le monde : En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue« Pas naturel de parler une langue étrangère avec ses enfants »
- 25-09-2014 | Guillaume Narguet
- Photo: Commission européenne « Krajané a ceský jazyk » - « Les Tchèques de l’étranger et la langue tchèque » : tel était l’intitulé de la conférence qui s’est tenue à Prague pendant deux jours mi-septembre. Cette conférence avait pour but de répondre à deux grandes questions : quelles sont les formes du tchèque dans les différentes communautés tchèques dispersées dans le monde aujourd’hui ? Et comment veiller au maintien et au développement de la langue hors des frontières de la République tchèque ? Parmi les dizaines d’invités figurait Olga Schmalzried - Podzimková, présidente de l’association « Beseda » en Belgique. Enseignante de tchèque dans la région de Bruxelles, où elle vit depuis de nombreuses années, Olga Schmalzried - Podzimková est intervenue lors de la conférence sur le thème « Comment se cultive le tchèque en Belgique ». Avant cela, elle a répondu à quelques questions de Radio Prague. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueFaites la « mír », pas la guerre
- 11-09-2014 15:43 | Guillaume Narguet
- Source: nevit / freeimages C’est à un tout petit mot de la langue tchèque - mais quel mot ! - auquel nous allons nous intéresser aujourd’hui. Un mot qui n’est pas vraiment tchèque, mais slave, et même Slave avec un grand « S ». Autrefois, en effet, parmi les notions fondamentales de la pensée commune aux ethnies slaves en Europe centrale et orientale appartenait un terme qui désignait le monde dans lequel l’ordre des choses était assuré par les rituels, les traditions et le soutien des dieux, un monde très différent de « l’autre monde », le monde environnant, ennemi et mauvais. Cette notion, ce terme, c’est le petit mot « mír » - la « paix ». En savoir plus
- Le miroir de la sociétéLa République tchèque ou la Tchéquie ? La polémique continue.
- 05-09-2014 13:49 | Alena Gebertová
- Cette semaine, nous avons retenu trois sujets dans les médias. D’abord, une réflexion sur le nom de la République tchèque, son auteur expliquant pourquoi il serait préférable d’utiliser l’expression Tchéquie en lieu et place de ce nom composé de deux mots. Un reportage publié dans la presse écrite a suivi les musulmans établis sur le territoire du pays, venus de l’étranger ou des Tchèques convertis à l’islam. La position de la représentation politique tchèque à l’égard des sanctions supplémentaires à l’encontre de la Russie est dénoncée par une grande partie de la presse comme trop prudente et mitigée. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueLes palabreurs
- 28-08-2014 16:21 | Guillaume Narguet
- Photo: Archives de Radio Prague Un bon mot linguistique prétend que les hommes et les femmes parlent la même langue, mais pas le même langage - « muž a žena mluví stejným jazykem, ale jinou recí ». On ne s’attachera pas ici à déterminer dans quelle mesure cette affirmation est plus ou moins vraie, ou fausse. Ce qui nous intéresse plutôt est la présence de ces deux mots tchèques que sont « jazyk » pour la langue et « rec » pour le langage, la parole et bien d’autres choses encore… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la languePourquoi les gays tchèques sont-ils chauds ?
- 07-08-2014 16:07 | Guillaume Narguet
- Prague Pride, photo: Kristýna Maková Des chansons tchèques traduites en français, vous le pensez bien, il n’en existe pas des mille et des cents. Et pourtant, nous avons trouvé la version française, que vous venez d’entendre, de la chanson intitulée « Globální oteplování - Já jsem gay » - « Réchauffement global - Je suis gay », signée du groupe Nightwork. A l’occasion de la Prague Pride, qui se tiendra pour la quatrième fois dans la capitale tchèque la semaine prochaine, nous allons vous expliquer, entre autres, pourquoi le rapport est fait dans cette chanson entre le réchauffement climatique et le fait d’être gay… Mais pour ceux qui comprennent ne serait-ce qu’un peu le tchèque, voici d’abord la version originale de cette même chanson, qui existe également en anglais et en allemand (pas en russe) et qui, à l’échelle locale, a fait un carton lors de sa sortie en 2008… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueMonsieur et monsieur Jean le simplet, vous reprendrez bien un peu de bouillie pleine d’esprit
- 17-07-2014 13:36 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague ! Dans une de nos dernières émissions consacrée au décorticage de quelques expressions de la langue tchèque faisant référence au mot « slovo », qui selon les circonstances désigne un « mot » ou la « parole », nous nous étions quittés avec l’expression amusante et assez fréquemment utilisée par les Tchèques : « jíst vtipnou kaši », littéralement « manger de la bouillie (ou de la purée) spirituelle (ou amusante) ». Le goût de cette spécialité de la cuisine ou plus précisément de la langue tchèque nous ayant bien plus, nous en avons donc repris une louche... Au diable les régimes et les vitamines, c’est d’esprit dont nous voulons nous nourrir. Alors, à table et dobrou chut ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueLes mecs, les vrais
- 03-07-2014 17:47 | Guillaume Narguet
- Photo: Commission européenne Il y a quelques semaines de cela, nous avions consacré, parce qu’elles le méritent bien, quelques émissions aux filles et jeunes femmes tchèques, plus précisément aux différents mots de la langue tchèque désignant une jeune fille. Cette fois, il faut bien le dire, le sujet est un poil moins attractif, puisque c’est des hommes dont il sera question. « Ach jo »… comme disent les Tchèques en soupirant pour manifester leur désappointement… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueLes cinq prunes de Cendrillon
- 19-06-2014 16:16 | Guillaume Narguet
- Photo: Štepánka Budková Il y a déjà quelque temps de cela, bientôt cinq ans pour ainsi dire, nous avions consacré une série d’émissions aux expressions et locutions de la langue tchèque dans lesquelles figure un chiffre ou un adjectif numéral. Nous pensions alors le sujet clos. Jusqu’à ce que nous nous rendions compte qu’il existe en fait encore tout un tas d’expressions courantes que nous n’avions pas évoquées à l’époque. Et notamment un paquet se rapportant au chiffre cinq - « pet ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueLe bon pain tchèque
- 05-06-2014 14:55 | Guillaume Narguet
- Photo: Štepánka Budková Les Français qui vivent à l’étranger disent parfois que l’une des choses qui leur manque le plus lorsqu’ils sont loin de chez eux, c’est le pain blanc ou la baguette qu’ils achètent fraîche, chaude et croustillante, à la boulangerie. Pour les Tchèques de l’étranger, c’est la même chose. On entend ainsi souvent ceux qui ont émigré sous le régime communiste affirmer que le pain a longtemps été pour eux, et reste encore aujourd’hui, source d’une certaine nostalgie. Et pas n’importe quel pain : « ceský chléb » - « le pain tchèque », précisent-ils toujours. On peut penser ce que l’on veut de la cuisine tchèque. Certains, et pas seulement les Tchèques, l’apprécient beaucoup, la trouvant très goûteuse, d’autres, et pas seulement des étrangers, un peu moins, la trouvant trop lourde. Quel que soit votre avis, il convient néanmoins de reconnaître une chose : le pain tchèque traditionnel est excellent, et ce pain - chléb, fait partie de l’identité culinaire tchèque. Mais aussi de la langue tchèque… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueStations de Lénine et de Moscou : ainsi était le métro de Prague
- 22-05-2014 16:23 | Guillaume Narguet
- Photo: Štepánka Budková « Leninova. Konecná stanice. Prosíme, vystupte. » - « Station de Lénine. Terminus. Veuillez descendre, s’il vous plaît. » Vous le savez peut-être, en ce mois de mai, le métro pragois fête le 40e anniversaire de son ouverture, le 9 mai 1974. Qu’il s’agisse d’un homme, d’une femme ou d’un moyen de transport, qui dit quarantième anniversaire, dit aussi forcément toujours un peu de nostalgie. C’est l’occasion de se souvenir comment c’était « avant ». Et il y a quarante ans de cela, la République tchèque était encore la Tchécoslovaquie des sombres années 1970 de Normalisation. C’est dans ce contexte que le métro de Prague a vu le jour. Et forcément, la politique a eu à l’époque des répercussions toponymiques sur les stations du metro v Praze… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueLa jeune fille à la perle
- 24-04-2014 16:56 | Guillaume Narguet
- Photo: abcdz2000 / freeimages Dans notre dernière émission, nous avions évoqué les filles - holky, et plus précisément les différents sens que possède le mot tchèque. Mais en tchèque, une fille n’est pas seulement une « holka », ce peut être aussi une « dívka » ou une « devce », et ce n’est alors plus tout à fait la même chose. D’accord, nous direz-vous, mais notre histoire de filles ne tourne-t-elle pas à l’obsession ? Un peu, si, admettons-le. Alors ne râlez pas : oui, nous allons encore parler des filles. D’abord parce qu’elles sont, et pas seulement les tchèques, une inépuisable source d’inspiration. Mais aussi et surtout parce que « dívka » et « devce » sont eux aussi deux très beaux mots de la langue tchèque… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueUne fille, oui, mais quelle fille ?
- 10-04-2014 16:21 | Guillaume Narguet
- Photo: Archives de Anastasiya Zamyakina Il y a quelques semaines de cela, nous avions consacré une première émission aux différents mots que possède la langue tchèque pour désigner les garçons et les filles. Vous vous en souvenez peut-être, nous avions alors évoqué notamment les mots « holka » pour une fille et « hoch » pour garçon, et expliqué quelles nuances de sens pouvaient se cacher dans leur emploi selon le contexte. Nous allons donc poursuivre tout cela… En savoir plus
- PanoramaL'avenir incertain de la section tchèque à Dijon
- 08-04-2014 16:13 | Pierre Meignan
- Le lycée Carnot à Dijon, photo: Christophe.Finot, CC BY-SA 2.5 Generic La décision de la région Bourgogne de supprimer sa participation financière à la section tchèque du lycée Carnot à Dijon pour réaliser des économies, quitte à la mettre en péril, a suscité de nombreuses réactions en République tchèque. Toutes louent l’intérêt d’un projet pédagogique franco-tchèque, bientôt centenaire, qui a contribué à renforcer les relations franco-tchèques via la formation de générations de tchèques et de tchécoslovaques francophiles et de Bourguignons tchécophiles. Ce mouvement de soutien à la section tchèque du Lycée Carnot semble avoir payé puisque des partenaires financiers, et non des moindres, ont assuré qu’ils prendraient, au moins un temps, la relève de la région Bourgogne. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueUn mot un seul…
- 27-03-2014 14:58 | Guillaume Narguet
- Presque curieusement, depuis dix ans maintenant qu’existe cette rubrique, après avoir décortiqué des dizaines et des dizaines de mots appartenant à la langue tchèque, il y a un mot sur lequel nous ne nous sommes jamais attardés : le mot « mot » - « slovo ». Nous allons donc réparer cet oubli, et tant mieux, car ce ne sont pas les belles expressions qui manquent… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueQue de la gueule
- 13-03-2014 14:37 | Guillaume Narguet
- Mlsná huba, photo: Štepánka Budková Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! « La vie te casse tant de fois la gueule » - « Život ti hubu kolikrát nabije » : telle est une des phrases que l’on retrouve dans la chanson intitulée « Nesmíš se vzdát » - « Tu ne dois pas abandonner », du groupe Alkehol, et qui va faire l’objet de notre attention pour cette fois. Plus que la phrase en elle-même, c’est le mot « huba » - « gueule », qui va notamment nous intéresser. Comme en français, il s’agit en effet d’un mot qui possède différentes significations… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueTous les garçons et les filles
- 27-02-2014 16:17 | Guillaume Narguet
- Photo: Archives de Radio Prague « Tous les garçons et les filles »… Vous connaissez tous cette merveilleuse chanson de Françoise Hardy, grand tube de la vague « yéyé » des années 1960 en France. Tous les garçons et les filles, c’est le thème auquel nous allons nous intéresser pour cette fois. La langue tchèque a en effet la particularité de posséder plusieurs mots pour désigner tant les garçons que les filles. Chlapec, hoch, kluk sont ainsi trois mots qui désignent une seule et même chose - un garçon, tandis que dívka, holka, devce en sont trois autres servant à indiquer une fille. Mais le plus intéressant sans doute dans tout cela est qu’il existe entre tous ces mots quelques nuances que l’on ne retrouve pas nécessairement en français et qui font bien entendu toute la richesse et la beauté du tchèque… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueVirose, cendrier, amnistie, trafic : 2013 en Tchéquie en quelques mots
- 13-02-2014 15:27 | Guillaume Narguet
- Miloš Zeman, photo: YouTube « Ras-le-bol » s’intitulait notre dernière rubrique. C’est pourtant avec beaucoup de plaisir que nous vous retrouvons. Vous vous en souvenez peut-être, nous avions évoqué le ras-le-bol, non seulement parce qu’il s’agissait du mot français de l’année 2013, mais aussi et surtout pour découvrir quels pouvaient être ses équivalents en tchèque. Nous allons donc continuer de nous intéresser à quelques-uns des mots-clefs de l’année dernière, mais bien en République tchèque cette fois. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langueRas-le-bol !
- 30-01-2014 16:37 | Guillaume Narguet
- Photo: Štepánka Budková Un mois ou presque est passé et 2013 n’est déjà plus qu’un lointain souvenir. Pourtant, c’est bien sur l’année écoulée que nous allons revenir. Dans certains pays, comme en République tchèque, une enquête est organisée en décembre pour élire « le mot de l’année ». Certes, selon une citation de Molière, certaines choses, et les enquêtes de ce type en font partie, n’ont que la valeur que nous leur attribuons, sachez néanmoins que pour 2013, le mot retenu par les Tchèques a été « viróza » - « virose » en français, un mot auquel nous avions d’ailleurs consacré une de nos rubriques lorsqu’il était d’actualité en mai dernier (http://www.radio.cz/fr/rubrique/tcheque/hic-letrange-virose-du-president-zeman). Mais une fois n’est pas coutume, c’est d’abord plutôt le mot français de l’année 2013 qui va nous intéresser pour cette fois. Vous allez comprendre pourquoi… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue« Cadrer », un néologisme tchèque apparu sous les communisme
- 16-01-2014 16:45 | Guillaume Narguet
- Vous vous en souvenez peut-être, dans une rubrique précédente il y a quelques semaines de cela, nous avions évoqué un mot très particulier de la langue tchèque, un néologisme appartenant à l’histoire contemporaine tchécoslovaque, le mot « lustrace » - « lustration », un terme d’origine latine qui, en résumé, désigne la purification pour une personne d’une collaboration avec l’ancien régime communiste. Pour cette fois, et alors que les Tchèques ont honoré cette semaine la mémoire de Jan Palach mort il y a quarante-cinq ans, c’est à un autre néologisme assez spécial de la langue tchèque auquel nous allons nous intéresser : le mot « kádrovat » ou « kádrování ». Deux mots que l’on pourrait traduire comme « cadrer » et « encadrement » ou « cadrage ». Mais deux mots dont le sens en tchèque, lié à la présence du régime totalitaire en Tchécoslovaquie entre 1948 et 1989, n’existe pas en français. Forcément, cela nécessitait quelques précisions… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Pour Féliciter » : mais pourquoi donc ?
- 02-01-2014 15:11 | Guillaume Narguet
- Vous le savez bien, il n’est jamais trop tard pour bien faire. Alors, si vous n’avez pas encore envoyé vos cartes de vœux pour la nouvelle année, et que cela vous ronge et vous donne des remords, il est encore temps. A moins que pour l’heure vous préfériez attendre l’année prochaine… C’est aussi une solution. Mais peu importe… Ce qui nous importe plutôt, c’est ce que les Tchèques inscrivent très souvent sur ces cartes de vœux. Ils y inscrivent en effet un petit « PF » bien énigmatique pour tous ceux qui ne sont pas tchèques. Un « PF » qui signifie… « Pour Féliciter ». Oui, oui, en français dans le texte. Et pourtant, aussi paradoxal que cela puisse paraître, on aurait presque envie de dire qu’il s’agit aujourd’hui plus d’une formule tchèque que française. On est tombés sur la tête, nous direz-vous ? Les bulles du « champagne tchèque » consommées au Nouvel An nous sont montées à la tête et y sont restées depuis ? Eh ben non ! Que nenni. Explications… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Jan Hus ne voulait pas de knedlík
- 19-12-2013 16:39 | Guillaume Narguet
- Knedlíky, photo: Štepánka Budková La cuisine tchèque, ou plus précisément les noms de certaines de ses composantes, voilà à quoi nous allons nous intéresser pour cette fois. Nous allons ainsi découvrir l’origine de quelques mots sans lesquels la cuisine tchèque ne serait pas ce qu’elle est. En savoir plus
- Faits et événements - En Slovaquie, une amende pour du tchèque à la télévision
- 05-12-2013 17:07 | Denisa Tomanová
- Le Conseil de la radiodiffusion et de retransmission slovaque a infligé une amende de 200 euros au concessionnaire de la chaîne de télévision privée slovaque JOJ, la société MAC TV, pour avoir diffusé une émission étrangère doublée en tchèque et non pas en slovaque. Il s’agit de la toute première amende du genre infligée en Slovaquie. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Donner du pain à un assoiffé, ou comment se prendre un rateau
- 05-12-2013 15:50 | Guillaume Narguet
- Photo: Kristýna Maková Le pain - chléb, ce bon pain tchèque que nous avions évoqué dans notre dernière émission, apparaît dans un grand nombre d’expressions et proverbes. Ce constat vaut très probablement pour beaucoup de langues dans le monde, c’est le cas notamment en français, comme en tchèque… C’est donc à quelques-unes de ces expressions de la langue tchèque que nous allons nous intéresser pour cette fois. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le bon pain tchèque
- 21-11-2013 15:48 | Guillaume Narguet
- Photo: Štepánka Budková Les Français qui vivent à l’étranger disent parfois que l’une des choses qui leur manque le plus lorsqu’ils sont loin de chez eux, c’est le pain blanc ou la baguette qu’ils achètent fraîche, chaude et croustillante, à la boulangerie. Pour les Tchèques de l’étranger, c’est la même chose. On entend ainsi souvent ceux qui ont émigré sous le régime communiste affirmer que le pain a longtemps été pour eux, et reste encore aujourd’hui, source d’une certaine nostalgie. Et pas n’importe quel pain : « ceský chléb » - « le pain tchèque », précisent-ils toujours. On peut penser ce que l’on veut de la cuisine tchèque. Certains, et pas seulement les Tchèques, l’apprécient beaucoup, la trouvant très goûteuse, d’autres, et pas seulement des étrangers, un peu moins, la trouvant trop lourde. Quel que soit votre avis, il convient néanmoins de reconnaître une chose : le pain tchèque traditionnel est excellent, et ce pain - chléb, fait partie de l’identité culinaire tchèque. Mais aussi de la langue tchèque… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Lustration, une purification ‘à la tchèque’ du passé communiste
- 07-11-2013 15:58 | Guillaume Narguet
- Photo: Archives de Radio Prague Actualité oblige, c’est à un mot très particulier de la langue tchèque auquel nous allons nous intéresser pour cette fois. Un mot d’autant plus particulier qu’il est tchèque… sans l’être. Il s’agit du mot « lustrace » - lustration, et nous allons nous efforcer de vous expliquer pourquoi… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Un verre de lait à la bière
- 24-10-2013 16:08 | Guillaume Narguet
- Mlíko, photo: Pilsner Urquell Depuis le temps qu’existe cette rubrique, nous avons déjà parlé de la bière - pivo, à maintes reprises. Nous avons ainsi évoqué la différence entre la desítka et la dvanáctka, autrement dit entre la bière de 10° et celle de 12°, ou encore par exemple expliqué comment commander une petite bière pour ne pas en recevoir automatiquement une grande dans les fameuses « hospoda ». Un mot et un phénomène de la culture traditionnelle populaire tchèque auxquels nous avions même consacré une émission complète. Et pourtant… Et pourtant nous n’avons pas encore tout dit sur cette fameuse « pivo ». Car il y a bière et bière, comme nous allons le découvrir… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Même les prisonniers mettent le survêt
- 10-10-2013 16:50 | Guillaume Narguet
- Photo: CT24 Après les pantoufles, que nous avions évoquées dans notre dernière rubrique, voici donc venu, non pas le temps des rires et des chants, mais comme promis le tour du survêtement - « tepláky », autre phénomène vestimentaire en République tchèque. On l’a dit, lorsqu’ils rentrent chez eux, les Tchèques se déchaussent pour mettre leurs pantoufles qu’ils ne quittent plus ensuite que pour aller se doucher, se coucher ou lorsqu’ils ressortent de chez eux. Mais en plus de se déchausser quand ils arrivent dans leur doux foyer, les Tchèques se changent également, pratiquement de la tête au pied, pour alors bien souvent enfiler… un survêtement. Une question d’habitude, certes, mais une habitude à laquelle les étrangers s’habituent parfois difficilement. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Lorsque monsieur met ses pantoufles, c’est madame qui porte la culotte
- 26-09-2013 16:13 | Guillaume Narguet
- Photo: Archives de Radio Prague En ce jeudi 26 septembre, la Journée européenne des langues constitue une nouvelle occasion idéale de nous intéresser à d’autres petits mots et expressions intéressants de la langue tchèque. Pour cette fois, il sera question de deux mots dont on pourrait affirmer qu’ils caractérisent parfaitement, sans doute même jusqu’à la caricature, le mode et style de vie des Tchèques. Il s’agit de « backory » - chaussons, et « pantofle » - pantoufles, deux mots dont la signification, au propre comme au figuré, est bien plus vaste qu’on ne pourrait le penser de prime abord… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Monsieur et monsieur Jean le simplet, vous reprendrez bien un peu de bouillie pleine d’esprit
- 12-09-2013 16:02 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague ! Dans une de nos dernières émissions consacrée au décorticage de quelques expressions de la langue tchèque faisant référence au mot « slovo », qui selon les circonstances désigne un « mot » ou la « parole », nous nous étions quittés avec l’expression amusante et assez fréquemment utilisée par les Tchèques : « jíst vtipnou kaši », littéralement « manger de la bouillie (ou de la purée) spirituelle (ou amusante) ». Le goût de cette spécialité de la cuisine ou plus précisément de la langue tchèque nous ayant bien plus, nous en avons donc repris une louche... Au diable les régimes et les vitamines, c’est d’esprit dont nous voulons nous nourrir. Alors, à table et dobrou chut ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - De Paríž à Nový York : un tour du monde en Tchéquie
- 29-08-2013 13:57 | Guillaume Narguet
- Velká Amerika, photo: Štepánka Budková Suite et fin de notre petit tour du monde en République tchèque, ou si vous préférez de la présentation de certaines communes, localités, hameaux et autres lieux-dits en République tchèque portant des noms de continents, pays, villes et autres endroits mondialement connus. A l’exception de Nový York - littéralement Nouveau York, nos deux dernières émissions avaient toutefois plutôt ressemblées à un tour d’Europe. Pour cette fois, c’est donc au-delà des mers et des océans que nous vous emmenons… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - De Paríž à Nový York : un tour du monde en Tchéquie (2e étape)
- 15-08-2013 16:33 | Guillaume Narguet
- Víden, photo: Google Maps Nous allons poursuivre ce que nous avions présenté comme un tour du monde en République tchèque. Comme nous l’avions expliqué dans notre dernière émission, il existe en effet en République tchèque un nombre relativement important de communes, localités, hameaux et autres lieux-dits portant des noms de continents, pays, villes et autres endroits mondialement connus. La première partie de ce « tour du monde » nous avait ainsi emmené à Paríž - Paris, Malý Londýn - au Petit Londres, et à Nový York - soit littéralement le Nouveau York en pensant bien entendu à New York. Cette fois, notre voyage nous emmènera du Grand Londres - Velký Londýn, jusqu’à Venise - Benátky, en passant par Vienne - Víden, Gênes - Janov, ou Ostende. Tout cela, précisons-le encore une fois, sans jamais donc quitter la République tchèque et voir la moindre eau de mer… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Un mot un seul…
- 01-08-2013 11:40 | Guillaume Narguet
- Foto: Jimi Backhouse / Stock.XCHNG Presque curieusement, depuis dix ans maintenant qu’existe cette rubrique, après avoir décortiqué des dizaines et des dizaines de mots appartenant à la langue tchèque, il y a un mot sur lequel nous ne nous sommes jamais attardés : le mot « mot » - « slovo ». Nous allons donc réparer cet oubli, et tant mieux, car ce ne sont pas les belles expressions qui manquent… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - De Paríž à Nový York : un tour du monde en Tchéquie
- 18-07-2013 02:01 | Guillaume Narguet
- Tous ceux parmi vous qui ont eu la chance un jour de visiter Prague le savent : le monument le plus célèbre de la capitale tchèque est… la tour Eiffel - Eiffelova vež ! Bon, d’accord, avec ses 60 mètres de haut, la tour pragoise est de dimensions que nous pourrions qualifier de « plus tchèques », dans le sens de plus petites, que l’originale parisienne dont elle est inspirée. Et même si elle est une vraie attraction, ce n’est quand même pas le principal monument que les touristes du monde entier viennent admirer à Prague. N’empêche. Située en haut de la colline dont elle porte le nom, ce qui lui permet d’atteindre une altitude proche de sa cousine parisienne, c’est bien elle, la « tour Eiffel pragoise », de son vrai nom Tour de Petrín - Petrínská rozhledna, qui constitue une des dominantes la ville. Une petite tour Eiffel à Prague, donc… Mais ce n’est pas la seule curiosité que l’on trouve en République tchèque. En effet, pas besoin de prendre l’avion passeport en poche pour faire un tour du monde… en République tchèque. Vous allez tout de suite comprendre comment et pourquoi… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le vieux slave, la langue des ancêtres des Tchèques
- 04-07-2013 15:52 | Guillaume Narguet
- Ce vendredi 5 juillet, jour de fête nationale, les Tchèques ont célébré les saints Cyrille et Méthode - Cyril a Metodej, deux frères de Thessalonique qui ont évangélisé la Grande Moravie - Velká Morava, au IXe siècle. A l’occasion du 1 150e anniversaire de cet événement marquant dans l’histoire du pays, c’est à une plongée dans l’histoire de la langue tchèque ou plus précisément slave que nous vous invitons. Aussi parfois appelés Apôtres des Slaves, Cyrille et Méthode sont en effet à l’origine de deux faits essentiels : la mise au point d’une langue artificielle aujourd’hui appelée le vieux slave - staroslovenština, dont l’usage a ensuite permis la christianisation des Slaves… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Faites la « mír », pas la guerre
- 20-06-2013 16:02 | Guillaume Narguet
- C’est à un tout petit mot de la langue tchèque - mais quel mot ! - auquel nous allons nous intéresser aujourd’hui. Un mot qui n’est pas vraiment tchèque, mais slave, et même Slave avec un grand « S ». Autrefois, en effet, parmi les notions fondamentales de la pensée commune aux ethnies slaves en Europe centrale et orientale appartenait un terme qui désignait le monde dans lequel l’ordre des choses était assuré par les rituels, les traditions et le soutien des dieux, un monde très différent de « l’autre monde », le monde environnant, ennemi et mauvais. Cette notion, ce terme, c’est le petit mot « mír » - la « paix ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Hic ! L’étrange « virose » du président Zeman
- 23-05-2013 16:36 | Guillaume Narguet
- Photo: TV Nova « Viróza » : c’est certainement le mot le plus à la mode en République tchèque de ces deux dernières semaines. Un des mots aussi qui fait le plus rire les Tchèques. Heureusement d’ailleurs, car il y aurait presque de quoi en pleurer. Mais l’affaire n’a pas fait rire que les Tchèques... Car les images, bien entendu disponibles sur youtube, ont immédiatement fait le tour du monde. Ces images montrent le président de la République Miloš Zeman chancelant, (très) hésitant dans ses gestes et manifestement « spolecensky unavený » - « socialement fatigué », comme disent avec une certaine élégance les Tchèques, en un mot éméché, comme l’a noté plus prosaïquement La Voix de la Russie, à laquelle on estime pouvoir faire confiance en la matière depuis l’ère Boris Eltsine. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Tuzemák, ce rhum tchèque qui n’en a même plus le nom
- 09-05-2013 12:51 | Guillaume Narguet
- Tuzemák Il y a quinze jours de cela, nous avions certes annoncé que nous nous mettrions sur notre trente et un pour cette dernière émission de l’année, ou comme disent les Tchèques que nous allions nous « mettre, donner en parade » - « dát se do parády ». En d’autres termes, nous devions revenir à l’étude de ce mot un peu curieux de la langue tchèque qu’est le mot « paráda ». Ce sera finalement pour la prochaine fois. Mais ne vous inquiétez pas, cette nouvelle émission n’en sera pas moins, du moins nous l’espérons modestement, « parádní », c’est-à-dire chouette, sympa. En cette période de fêtes, nous aurons comme de tradition plus d’une fois l’occasion de trinquer. Pour cela, l’usage voudrait bien entendu que nous entrechoquions des verres de champagne. Mais ce que nous vous proposons est bien plus original, quoique certainement pas meilleur. C’est en effet avec du « tuzemák » ou « tuzemský rum », autrement dit du « rhum du pays » - ou « rhum tchèque », que nous allons trinquer. Une boisson assez particulière, mais surtout un mot lui aussi singulier de la langue tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La polka, une Polonaise certes, mais tchèque
- 01-05-2013 | Guillaume Narguet
- Photo: Archives de Radio Prague Il y a un peu plus de deux siècles de cela, le 11 juin 1805, naissait Anna Chadimová, de son nom de jeune fille, une modeste servante de Bohême qui lança une danse désormais connue et jouée dans le monde entier : la polka. Si certains historiens, essentiellement en Pologne cependant, émettent encore quelques doutes sur son origine, tout laisse pourtant à penser que cette danse à l'allure vive et très rythmée est bel et bien apparue pour la première fois en Bohême. Voici donc, résumées dans leurs grandes lignes, l'histoire et l'évolution de la polka... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Un verre de lait à la bière
- 25-04-2013 16:19 | Guillaume Narguet
- Mlíko, photo: Pilsner Urquell Depuis le temps qu’existe cette rubrique, nous avons déjà parlé de la bière - pivo, à maintes reprises. Nous avons ainsi évoqué la différence entre la desítka et la dvanáctka, autrement dit entre la bière de 10° et celle de 12°, ou encore par exemple expliqué comment commander une petite bière pour ne pas en recevoir automatiquement une grande dans les fameuses « hospoda ». Un mot et un phénomène de la culture traditionnelle populaire tchèque auxquels nous avions même consacré une émission complète. Et pourtant… Et pourtant nous n’avons pas encore tout dit sur cette fameuse « pivo ». Car il y a bière et bière, comme nous allons le découvrir… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Jan Hus ne voulait pas de knedlík
- 11-04-2013 16:34 | Guillaume Narguet
- Knedlíky, photo: Štepánka Budková La cuisine tchèque, ou plus précisément les noms de certaines de ses composantes, voilà à quoi nous allons nous intéresser pour cette fois. Nous allons ainsi découvrir l’origine de quelques mots sans lesquels la cuisine tchèque ne serait pas ce qu’elle est. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Paix dans l’âme et dans la chambre
- 28-03-2013 13:25 | Guillaume Narguet
- Photo: Archives de Radio Prague Les fêtes de Pâques qui doivent être célébrées ce week-end un peu partout dans le monde, comme celles de Noël, sont traditionnellement d’abord des fêtes de joie et de paix. En tchèque, il existe un mot qui résume très bien ce que sont ces périodes de fêtes - le mot « pokoj » ; un mot très intéressant, car il possède deux sens ne possédant a priori absolument aucun rapport entre eux. En effet, si « pokoj » signifie « paix, tranquillité, repos », il peut également désigner « une chambre, une pièce, une salle ». Et pourtant, en menant quelques recherches, nous nous sommes aperçus que ces deux sens possédaient bien un rapport entre eux… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le « klausisme »
- 14-03-2013 16:17 | Guillaume Narguet
- Václav Klaus, photo: Kristýna Maková Il y a un peu plus d’un an de cela, suite à son décès, nous avions consacré deux émissions aux mots et phrases prononcés par Václav Havel durant ses mandats de président et qui sont restés gravés dans la mémoire des Tchèques. Après dix années passées au Château de Prague, le successeur de Václav Havel, l’autre Václav, Klaus, a lui aussi récemment quitté ses fonctions de chef de l’Etat. Même s’il divise le pays en deux camps, entre ceux qui l’apprécient jusqu’à l’admirer et l’idéaliser et ceux qui ne l’apprécient pas jusqu’à le haïr et le diaboliser, il est un fait indiscutable : qu’on aime ou pas le personnage, Václav Klaus aura été, et reste avec Václav Havel, une des deux grandes personnalités politiques qui ont marqué ces plus de vingt années post-régime communiste en République tchèque. Son départ est donc pour nous l’occasion de nous intéresser aux mots qui ont marqué la présence au pouvoir d’un Václav Klaus jamais avare dans ses discours, interviews, commentaires et autres démentis de propos provocateurs prêtant souvent à débat et à polémique. Une chose est sûre : même si comme son successeur Miloš Zeman, lui non plus ne porte pas la majorité des journalistes en haute estime, Václav Klaus a le don de souvent régaler son auditoire par des déclarations qui sentent le soufre. Mais aussi l’art parfois d’inventer des mots… En voici un petit aperçu… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les diminutifs (2e partie)
- 28-02-2013 15:54 | Guillaume Narguet
- Photo: Barbora Kmentová Parce que cela était prévu, mais aussi parce que vous avez été relativement nombreux ces dernières semaines à réagir à la première rubrique sur le sujet, nous allons revenir à l’étude de l’emploi par les Tchèques des diminutifs - zdrobneliny. A cela une raison : depuis quelques années, l’usage des diminutifs est devenu une sorte de mode ou plutôt une manie, presque un tic, en tous les cas bien souvent une habitude pour le moins bizarre et que d’autres Tchèques, ceux qui parlent « normalement », n’hésitent pas à critiquer. Cependant, il ne s’agit pas toujours non plus d’une mauvaise habitude… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Mais que pleut-il donc ?
- 14-02-2013 15:54 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Parler de la pluie et du beau temps… Vous connaissez tous cette expression, qui signifie parler de tout et de rien à la fois, de choses diverses et souvent futiles. Et parmi ces choses diverses, banales dont les gens parlent entre eux, figurent bien entendu, justement, la pluie et le beau temps ; la météo ayant toujours été un sujet de conversation universel. C’est en effet un moyen, lorsque l’on ne sait pas quel sujet aborder en société, de tromper l’ennui ou de rompre un silence parfois embarrassant. Néanmoins, quoi de plus ennuyeux que de parler du temps qu’il fait ? A moins d’être Anglais… Selon une étude très sérieuse réalisée il y a quelques mois, les Britanniques passeraient en moyenne l’équivalent de six mois de leur vie, ou si vous préférez près de cinquante heures par an, à parler de la météo… Des chiffres presque incroyables qui font de la pluie, du vent ou, plus rarement du beau temps, le sujet de conversation préféré au Royaume-Uni, devant même les affaires de la famille royale ou le sacro-saint football. Mais laissons nos chers amis anglais à leurs préoccupations pour nous occuper des Tchèques. En effet, dans leur langue, il existe une particularité tout à fait curieuse et intéressante, à savoir qu’il existe deux mots ne possédant aucun rapport entre eux pour désigner la « pluie » et « pleuvoir ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les diminutifs, quelle plaie comme même !
- 31-01-2013 02:01 | Guillaume Narguet
- Photo: Archives de CRo7 Vous le savez si vous êtes « thécophone », « tchécophile » ou si vous nous suivez régulièrement, les Tchèques adorent les diminutifs - zdrobneliny, notamment lorsqu’ils s’adressent aux enfants. Mais pas seulement. Cet emploi des diminutifs est parfois utile sémantiquement, d’autres fois joli, mignon, d’autres fois encore amusant, mais son suremploi voire son abus, est le plus souvent insupportable. Certains Tchèques eux-mêmes, et pas seulement les linguistes, les puristes ou les amoureux de la langue, s’en plaignent et s’en moquent. Vous allez vite mieux comprendre pourquoi… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Pour Féliciter » : mais pourquoi donc ?
- 17-01-2013 16:25 | Guillaume Narguet
- Vous le savez bien, il n’est jamais trop tard pour bien faire. Alors, si vous n’avez pas encore envoyé vos cartes de vœux pour la nouvelle année, et que cela vous ronge et vous donne des remords, il est encore temps. A moins que pour l’heure vous préfériez attendre l’année prochaine… C’est aussi une solution. Mais peu importe… Ce qui nous importe plutôt, c’est ce que les Tchèques inscrivent très souvent sur ces cartes de vœux. Ils y inscrivent en effet un petit « PF » bien énigmatique pour tous ceux qui ne sont pas tchèques. Un « PF » qui signifie… « Pour Féliciter ». Oui, oui, en français dans le texte. Et pourtant, aussi paradoxal que cela puisse paraître, on aurait presque envie de dire qu’il s’agit aujourd’hui plus d’une formule tchèque que française. On est tombés sur la tête, nous direz-vous ? Les bulles du « champagne tchèque » consommées au Nouvel An nous sont montées à la tête et y sont restées depuis ? Eh ben non ! Que nenni. Explications… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Fraudes, escroqueries, ou comment les Tchèques creusent des tunnels
- 03-01-2013 13:37 | Guillaume Narguet
- Photo: Archives de CRo7 L’actualité tchèque ces dernières semaines a été marquée par de nombreuses affaires de corruption et autres fraudes financières. Rien que sur Radio Prague, depuis la mi-octobre, nous avons évoqué la démission du ministre du Commerce et de l’Industrie, la privatisation de la société minière de Most, le controversé « super appel d’offres écologique » ou encore l’achat de grâces présidentielles… On le constate, malgré la prétendue volonté du gouvernement de lutter contre, la corruption et les escroqueries en tous genres restent monnaie courante en République tchèque. Omniprésentes, fraude et corruption le sont depuis au moins une vingtaine d’années et les grandes transformations politiques et économiques. Un fléau qui touche donc de nombreux niveaux de la vie publique et du monde des affaires en République tchèque, mais qui a également une retomble sur la langue tchèque : l’invention du mot « tunelovat », en lien direct avec le mot « tunel » - « tunnel », en est la confirmation. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Tuzemák, ce rhum tchèque qui n’en a même plus le nom
- 22-12-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Tuzemák Il y a quinze jours de cela, nous avions certes annoncé que nous nous mettrions sur notre trente et un pour cette dernière émission de l’année, ou comme disent les Tchèques que nous allions nous « mettre, donner en parade » - « dát se do parády ». En d’autres termes, nous devions revenir à l’étude de ce mot un peu curieux de la langue tchèque qu’est le mot « paráda ». Ce sera finalement pour la prochaine fois. Mais ne vous inquiétez pas, cette nouvelle émission n’en sera pas moins, du moins nous l’espérons modestement, « parádní », c’est-à-dire chouette, sympa. En cette période de fêtes, nous aurons comme de tradition plus d’une fois l’occasion de trinquer. Pour cela, l’usage voudrait bien entendu que nous entrechoquions des verres de champagne. Mais ce que nous vous proposons est bien plus original, quoique certainement pas meilleur. C’est en effet avec du « tuzemák » ou « tuzemský rum », autrement dit du « rhum du pays » - ou « rhum tchèque », que nous allons trinquer. Une boisson assez particulière, mais surtout un mot lui aussi singulier de la langue tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « To je paráda ! », c’est super chouette !
- 08-12-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Saint Nicolas est passé, nous sommes dans le temps de l’Avent, bref l’heure des fêtes de fin d’année va bientôt sonner. « To je paráda ! » - s’exclameront sans doute nombre d’enfants tchèques. On se doute bien qu’il s’agit là d’une manifestation de joie, de l’expression d’un sentiment de satisfaction. En français, ont ne dirait cependant pas « C’est la parade ! ». « To je paráda ! » équivaut donc plutôt à quelque chose comme « C’est chouette ! », « C’est formidable ! » ou « C’est super ! ». Et pour nous, c’est l’occasion de nous intéresser à ce mot un peu particulier de la langue tchèque qu’est « paráda ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le rire pour oublier novembre
- 24-11-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Photo: Uschi Hering / Stock.XCHNG Ce que possède peut-être de plus beau le mois de novembre en République tchèque est son appellation poétique : « listopad », qui littéralement signifie « la chute des feuilles », bien entendu des arbres. Pour le reste, une fois le bel automne riche en couleurs passé, et en attendant la lumière des fêtes de fin d’année, ce mois de novembre, généralement marqué par la grisaille et des jours de plus en plus courts, ne constitue pas, pour la majorité des Tchèques, la période la plus réjouissante de l’année. Pour nous, c’est donc l’occasion parfaite de nous intéresser à l’étude du verbe « smát se » - « rire », et à quelques-unes de ses variantes qui se forment à l’aide des préfixes. Un peu comme pour Milan Kundera avec son Livre, il s’agira donc, à une échelle toutefois bien plus modeste, d’une rubrique du rire et de l’oubli, ou plus précisément du rire pour oublier la grisaille de novembre. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - De Paríž à Nový York : un tour du monde en Tchéquie (3e et dernière étape)
- 10-11-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Velká Amerika, photo: Štepánka Budková Suite et fin de notre petit tour du monde en République tchèque, ou si vous préférez de la présentation de certaines communes, localités, hameaux et autres lieux-dits en République tchèque portant des noms de continents, pays, villes et autres endroits mondialement connus. A l’exception de Nový York - littéralement Nouveau York, nos deux dernières émissions avaient toutefois plutôt ressemblées à un tour d’Europe. Pour cette fois, c’est donc au-delà des mers et des océans que nous vous emmenons… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - De Paríž à Nový York : un tour du monde en Tchéquie (2e étape)
- 27-10-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Víden, photo: Google Maps Nous allons poursuivre ce que nous avions présenté comme un tour du monde en République tchèque. Comme nous l’avions expliqué dans notre dernière émission, il existe en effet en République tchèque un nombre relativement important de communes, localités, hameaux et autres lieux-dits portant des noms de continents, pays, villes et autres endroits mondialement connus. La première partie de ce « tour du monde » nous avait ainsi emmené à Paríž - Paris, Malý Londýn - au Petit Londres, et à Nový York - soit littéralement le Nouveau York en pensant bien entendu à New York. Cette fois, notre voyage nous emmènera du Grand Londres - Velký Londýn, jusqu’à Venise - Benátky, en passant par Vienne - Víden, Gênes - Janov, ou Ostende. Tout cela, précisons-le encore une fois, sans jamais donc quitter la République tchèque et voir la moindre eau de mer… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - De Paríž à Nový York : un tour du monde en Tchéquie (1ère étape)
- 13-10-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Tous ceux parmi vous qui ont eu la chance un jour de visiter Prague le savent : le monument le plus célèbre de la capitale tchèque est… la tour Eiffel - Eiffelova vež ! Bon, d’accord, avec ses 60 mètres de haut, la tour pragoise est de dimensions que nous pourrions qualifier de « plus tchèques », dans le sens de plus petites, que l’originale parisienne dont elle est inspirée. Et même si elle est une vraie attraction, ce n’est quand même pas le principal monument que les touristes du monde entier viennent admirer à Prague. N’empêche. Située en haut de la colline dont elle porte le nom, ce qui lui permet d’atteindre une altitude proche de sa cousine parisienne, c’est bien elle, la « tour Eiffel pragoise », de son vrai nom Tour de Petrín - Petrínská rozhledna, qui constitue une des dominantes la ville. Une petite tour Eiffel à Prague, donc… Mais ce n’est pas la seule curiosité que l’on trouve en République tchèque. En effet, pas besoin de prendre l’avion passeport en poche pour faire un tour du monde… en République tchèque. Vous allez tout de suite comprendre comment et pourquoi… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Une joyeuse nuit de noces
- 15-09-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Foto: Bruno Sersocima / Stock.XCHNG Dans notre dernière émission, nous avions évoqué le mariage - svatba, et plus particulièrement la différence qu’institue la langue tchèque en fonction du sexe de la personne qui se marie. En forçant singulièrement le trait, nous en étions ainsi arrivés à la conclusion que, sémantiquement, dans un mariage tchèque, la femme se donne et même s’abandonne à son époux, tandis que celui-ci se munit d’une femme, un peu comme on se chausse ou enfile un vêtement… Avouons que tout cela était un peu tiré par les cheveux, néanmoins, ce qui ne l’est pas est que le mariage reste, le plus souvent, un temps de réjouissance et de fête, un temps que les Tchèques appellent svatební veselí… Et c’est précisément ce dernier mot « veselí » qui va nous intéresser pour cette fois... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le mariage tchèque : la femme se donne à son époux, lequel se munit d’une femme
- 01-09-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Il y a de cela quelques années déjà, nous avions consacré une série d’émissions au mariage - svatba - ou plus précisément aux traditions, us et coutumes - svatební zvyky - qui accompagnent la célébration des noces en République tchèque. A l’époque, nous avions choisi de traiter ce sujet car notre collègue Magdalena se mariait, et, on s’en souvient encore, l’événement avait même éclipsé, le temps d’une nuit, la Coupe du monde de football qui battait alors son plein… Cette fois, c’est une autre de nos chères collègues, Anna, qui a fait le choix, comme on dit parfois en français, de « convoler en justes noces ». Quoique aujourd’hui vieilli, ce « convoler » n’en reste pas moins un bien joli mot puisque, issu du latin « convolare », il pourrait signifier quelque chose comme « voler avec » ou « voler ensemble ». Mais pour nous, bien qu’il soit toujours un peu triste de voir de jolies jeunes filles prendre leur envol dans les bras d’autres hommes, c’est d’abord et surtout une nouvelle occasion de « nous réjouir » - « veselit se » - avec les jeunes mariés qui voleront ensemble, plus ou moins longtemps, sur leur petit nuage… En savoir plus
- PanoramaL'Ecole d’été d’études des langues slaves : une 26e édition réussie pour l’Université Palacký d’Olomouc
- 28-08-2012 14:28 | Marion Dautry
- Photo:Milada Hronová / zurnal.upol.cz Prague n’est pas la seule ville du pays à accueillir chaque été des amoureux de la langue de Karel Capek et plus généralement de la culture tchèque. A la mi-juillet, bien que désertée par ses étudiants habituels, Olomouc, en Moravie, se charge à nouveau d’un esprit studieux. Depuis 1986, l’Université Palacký propose aux étrangers tchécophones et tchécophiles des cours intensifs de tchèque et de découvrir d’autres langues slaves, notamment le russe et le polonais. Reportage... En savoir plus
- Enseignement du tchèque à l’étranger : les enseignants des Ecoles tchèques sans frontières se réunissent à Prague
- 27-08-2012 21:30 | Pierre Meignan
- Le tchèque du bout de la langue - Assis sur deux chaises
- 18-08-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Assis comme un prisonnier qui a été mis au trou, assis chez soi sur le popotin - sedet doma na zadku, assis derrière le four pour les pantouflards - sedet za pecí, ou encore rester assis comme cloué sur place - « sedet na míste jako pribitý »… Dans notre dernière émission, nous avions relevé plusieurs locutions de la langue tchèque dans lesquelles figure le mot « sedet », un verbe dont le sens premier, rappelons-le, est « être assis ». Ce ne sont pas les seules et c’est pourquoi nous allons donc poursuivre notre petite série, et ce bien que nous soyons comme « assis sur deux chaises » - « sedet na dvou židlích »… Vous allez tout de suite comprendre pourquoi… En savoir plus
- Faits et événements - L’Ecole d’été d’études slaves fait des heureux
- 14-08-2012 | Elise Martinelli
- Cela fait maintenant deux semaines que l’Ecole d’été d’études slaves (LŠSS) a débuté à la faculté des lettres de l’Université Charles à Prague. Après un premier reportage sur l’ouverture de cette 56e session diffusé récemment, Radio Prague a interviewé quelques étudiants français afin d’en savoir un peu plus sur le déroulement de ces cours à l’école d’été. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Assis sur le c.., les pieds dans les pantoufles
- 04-08-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Photo: MJimages / Stock.XCHNG Dans notre dernière émission consacrée aux vocabulaire et expressions de la langue tchèque relatifs à l’univers carcéral, nous avions évoqué entre autres le verbe « sedet » - « être assis » dans son sens le plus courant, mais un mot qui, pour un condamné en train de purger sa peine, signifie plutôt « être emprisonné ». Ce verbe « sedet » apparaît également dans bien d’autres expressions, dont certaines, pour peu que l’on s’amuse à les traduire mot à mot, sont même assez amusantes, comme nous allons le découvrir… En savoir plus
- Faits et événements - L’Ecole d’été d’études slaves est de retour
- 02-08-2012 17:58 | Elise Martinelli
- Foto: CTK Le 27 juillet a débuté la 56e session de l’Ecole d’été d’études slaves (LŠSS) à la faculté des lettres de l’université Charles à Prague. Destinée à tous ceux désireux d’apprendre la langue tchèque, mais aussi curieux de découvrir la littérature, l’histoire et la culture du pays, cette formation rassemble chaque année des étudiants du monde entier. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Mukl », le prisonnier politique à liquider
- 21-07-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis dans une de nos dernières émissions, nous allons revenir sur les mots et expressions de la langue tchèque relatifs à l’univers carcéral, un sujet qui reste plus que jamais d’actualité si l’on s’en tient à tous les scandales qui font le quotidien des médias tchèques. Pour cette fois, plusieurs mots très intéressants ont retenu notre attention… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Des papillons dans le ventre »
- 07-07-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- « Avoir des papillons dans le ventre » - « Mít motýly v briše » : sans être tchèque à proprement parler, cette expression, que l’on retrouve également en français et dans bien d’autres langues encore, est néanmoins parfois utilisée par les Tchèques. Car comme tous les hommes et toutes les femmes de ce monde, les Tchèques, comme le chante si bien Michel Sardou, souffrent eux aussi parfois de la plus belle des maladies, une maladie dont on souffre surtout lorsque l’on en guérit. Cette rubrique, exceptionnellement, son auteur se permet de la dédier à une personne en particulier, une personne qui lui est très chère et qui, un jour, lui a justement confié qu’elle avait des « motýly v briše ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Pourquoi la monnaie tchèque n’est-elle pas le franc ou la betterave ?
- 23-06-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les Tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Vous le savez, l’adoption de l’euro n’est toujours pas d’actualité en République tchèque. D’abord parce que celle-ci ne remplit pas les conditions pour adopter la monnaie européenne, mais aussi et surtout parce qu’il n’existe pas de réelle volonté politique. Outre les raisons économiques qui prévalent, les Tchèques restent aussi très attachés à leur monnaie, la couronne - koruna. Et c’est justement à ce mot que nous allons nous intéresser… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La prison, violon des creuseurs de tunnels
- 09-06-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Vous vous en souvenez peut-être, il y a de cela quelque temps nous avions évoqué un mot très particulier, « tunelovat », un mot propre à la langue tchèque qui possède certes un rapport avec le mot « tunnel », dans le sens que l’on connaît tous de voie ou galerie souterraine, mais qui peut également désigner une fraude, une escroquerie, un moyen illégal de détourner de l’argent. Apparu vers le milieu des années 1990, ce mot « tunelovat », passé dans le langage courant, reste malheureusement d’actualité aujourd’hui peut-être plus encore que jamais. L’actualité récente, avec notamment la gestion opaque des fonds européens, qui a contraint Bruxelles à suspendre le versement des subventions communautaires à la République tchèque, nous le rappelle. Heureusement, parfois, quoique trop rarement, certaines affaires de corruption éclatent au grand jour. Dans ce contexte, une des affaire les plus médiatisées et les plus importantes a abouti à l’arrestation du député David Rath, littéralement pris la main dans le sac par la police alors qu’il venait de recevoir une boîte dans laquelle se trouvaient sept millions de couronnes. Placé en détention provisoire depuis, l’ancien ministre de la Santé a été privé de son immunité parlementaire et sera donc livré à la justice. Mais pour nous, cette affaire est d’abord l’occasion de nous intéresser aux expressions de la langue tchèque relatives à la prison - vezení, et plus généralement à l’univers carcéral. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Tous les dodos : « Dormir jusqu’à en rater le Jour du Jugement dernier »
- 26-05-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Suite et fin de notre petite série consacrée à l’étude du verbe dormir - « spát », et aux différents sens que donnent dans la langue tchèque les préfixes aux substantifs et aux verbes. Dans notre dernière émission, nous nous étions quittés en faisant la grasse matinée. Nous avions alors découvert que les Tchèques pouvaient faire la grasse matinée de différentes manières, ou plus précisément qu’il existait au moins deux mots différents pour désigner le besoin ou l’envie de rester plus longtemps au lit le matin. Tout cela nous avait finalement amenés à constater qu’il convenait de faire attention à ne pas rester au lit trop longtemps ou à se rendormir après le réveil quand il ne le faut pas. Et pour cela, « se lever tard », il existe en tchèque le verbe « zaspat », un verbe lui aussi très intéressant car il possède différents sens, comme nous allons le découvrir… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Tous les dodos (2e partie)
- 12-05-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Comme convenu, nous allons revenir à l’étude du verbe « dormir » - « spát » et ainsi poursuivre, à travers son exemple, notre petite série consacrée aux différents sens que donnent dans la langue tchèque les préfixes aux substantifs et aux verbes. Et après avoir dormi tout notre soûl, « jusque dans le rose » et même avoir couché avec quelqu’un dans notre dernière émission, il s’agira cette fois notamment de faire la grasse matinée. Et comme nous allons le découvrir, les Tchèques ont plusieurs façons de faire la grasse matinée ou plutôt plusieurs moyens de l’exprimer… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Tous les dodos (1ère partie)
- 28-04-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Beau temps de retour oblige en République tchèque, temps presque estival même, du moins le temps de quelques jours, c’est à un peu de farniente que nous invitons pour cette fois avec l’étude du verbe « dormir » - « spát ». Si l’apprentissage de la langue tchèque est souvent compliqué pour beaucoup de ses étudiants, c’est, entre autres raisons, parce que les préfixes y jouent un rôle prépondérant dans le sens des substantifs et des verbes, comme nous allons en avoir la confirmation, donc, avec le mot « spát »… En savoir plus
- Rencontres littérairesPatrik Ouredník : « La bêtise est quelque chose de très intime »
- 21-04-2012 18:05 | Václav Richter
- Patrik Ouredník, photo: PWF Patrik Ouredník, écrivain tchèque établi en France, était l’une des personnalités les plus attendues du Festival des écrivains qui s’est déroulé du 15 au 18 avril à Prague. Après avoir lu lors d’une rencontre avec les lecteurs, le mardi 17 avril, un choix de ses textes retraçant les différentes étapes de sa création littéraire, l’écrivain, qui n’aime pas donner d’interviews, a accepté quand même de répondre à quelques questions de la traductrice Jovanka Šotolová. Il a été question, entre autres, de son livre Europeana, sans doute son plus grand succès littéraire. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Paix dans l’âme et dans la chambre
- 14-04-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Les fêtes de Pâques qui viennent d’être célébrées un peu partout dans le monde, comme celles de Noël, sont traditionnellement d’abord des fêtes de joie et de paix. En tchèque, il existe un mot qui résume très bien ce que sont ces périodes de fêtes - le mot « pokoj » ; un mot très intéressant, car il possède deux sens ne possédant a priori absolument aucun rapport entre eux. En effet, si « pokoj » signifie « paix, tranquillité, repos », il peut également désigner « une chambre, une pièce, une salle ». Et pourtant, en menant quelques recherches, nous nous sommes aperçus que ces deux sens possédaient bien un rapport entre eux… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Mais que pleut-il donc ?
- 31-03-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Parler de la pluie et du beau temps… Vous connaissez tous cette expression, qui signifie parler de tout et de rien à la fois, de choses diverses et souvent futiles. Et parmi ces choses diverses, banales dont les gens parlent entre eux, figurent bien entendu, justement, la pluie et le beau temps ; la météo ayant toujours été un sujet de conversation universel. C’est en effet un moyen, lorsque l’on ne sait pas quel sujet aborder en société, de tromper l’ennui ou de rompre un silence parfois embarrassant. Néanmoins, quoi de plus ennuyeux que de parler du temps qu’il fait ? A moins d’être Anglais… Selon une étude très sérieuse réalisée il y a quelques mois, les Britanniques passeraient en moyenne l’équivalent de six mois de leur vie, ou si vous préférez près de cinquante heures par an, à parler de la météo… Des chiffres presque incroyables qui font de la pluie, du vent ou, plus rarement du beau temps, le sujet de conversation préféré au Royaume-Uni, devant même les affaires de la famille royale ou le sacro-saint football. Mais laissons nos chers amis anglais à leurs préoccupations pour nous occuper des Tchèques. En effet, dans leur langue, il existe une particularité tout à fait curieuse et intéressante, à savoir qu’il existe deux mots ne possédant aucun rapport entre eux pour désigner la « pluie » et « pleuvoir ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Se répandre de la cendre sur la tête
- 17-03-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme convenu dans notre dernière émission, nous allons poursuivre notre petite série consacrée au mot « popel » - cendre. Dans cette même émission, nous avions évoqué en introduction le « Mercredi des Cendres » - « Popelecní streda », avant de nous en éloigner. Nous allons en quelque sorte y revenir à travers une expression très iamgée de la langue tchèque… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les cendres des poubelleurs tchèques
- 03-03-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Depuis maintenant un peu plus d’une semaine, les chrétiens du monde entier sont entrés dans la période dite du Carême, une période de quarante jours qui précède le jour de Pâques et la résurrection du Christ. Cette entrée dans le Carême s’est faite lors de la Messe des Cendres, le mercredi suivant le Mardi gras, un jour de pénitence appelé le Mercredi des Cendres - Popelecní streda. L’occasion donc pour nous de nous lancer dans une petite série de deux émissions consacrée au mot « popel » - cendre ; un mot de la langue tchèque que l’on retrouve également dans les autres langues slaves, mais dont l’usage n’en reste pas moins parfois très intéressant voire curieux, comme nous allons le découvrir à travers le mot « poubelleur »… En savoir plus
- Rencontres littérairesLa langue tchèque, un instrument négligé
- 25-02-2012 02:01 | Václav Richter
- La Journée internationale de la langue maternelle, qui tombe le 21 février, a été une occasion de nous demander ce que nous nous faisons pour cet instrument précieux qu’est notre langue, instrument forgé par nos ancêtres. Si nous examinons de près la qualité du langage en République tchèque, nous constatons plusieurs phénomènes inquiétants qui illustrent un déclin général de notre culture d’expression et notre incapacité à transmettre les habitudes de langage aux nouvelles générations. En savoir plus
- Faits et événements - Nous sommes tous responsables de notre langue maternelle
- 21-02-2012 16:32 | Václav Richter
- Le 21 février est la Journée internationale de la langue maternelle. C’est une initiative de l’UNESCO qui se propose de promouvoir la diversité linguistique et culturelle et le multilinguisme. Le tchèque est la langue d’un petit peuple qui n’est parlée que par dix millions d’habitants et n’arrive pas toujours à résister aux influences étrangères et notamment à l’afflux croissant de mots anglais. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Des papillons dans le ventre »
- 18-02-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- « Avoir des papillons dans le ventre » - « Mít motýly v briše » : sans être tchèque à proprement parler, cette expression, que l’on retrouve également en français et dans bien d’autres langues encore, est néanmoins parfois utilisée par les Tchèques. Car comme tous les hommes et toutes les femmes de ce monde, les Tchèques, comme le chante si bien Michel Sardou, souffrent eux aussi parfois de la plus belle des maladies, une maladie dont on souffre surtout lorsque l’on en guérit. Cette rubrique, exceptionnellement, son auteur se permet de la dédier à une personne en particulier, une personne qui lui est très chère et qui, un jour, lui a justement confié qu’elle avait des « motýly v briše ». (Une rubrique que nous vous recommandons vivement d'écouter en la lisant.) En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Des lunettes pour voir la vie en rose
- 04-02-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Vous connaissez tous la chanson d’Edith Piaf intitulée « La vie en rose », l’une des plus belles déclarations d’amour jamais écrites… Il existe également une version tchèque intitulée, elle, « Jako ruže », interprétée par Svetlana Nálepková et signée Jirí Dedecek. Traduire en français le titre d’une adaptation tchèque d’une chanson française constitue certes un non-sens, néanmoins, ce titre signifie « Comme une rose ». Toutefois, plus qu’à la fleur, c’est à la couleur, le rose - ružová, et aux quelques expressions qui s’y rattachent que nous allons nous intéresser dans cette nouvelle émission… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Pravdoláskari, les disciples de Václav Havel
- 21-01-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Dans notre dernière émission, nous avions évoqué les mots ou petites phrases de Václav Havel restés gravés dans la mémoire des Tchèques et ainsi donc entrés dans l’histoire. Comme promis, nous allons donc approfondir le sujet en nous intéressant tout d’abord à un mot très particulier que l’on ne trouve dans aucun dictionnaire, mais qui est pourtant relativement usité pour faire référence à l’ancien président tchèque : le mot « pravdoláskar ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Amour, vérité et autres "petits" mots de Václav Havel
- 07-01-2012 02:01 | Guillaume Narguet
- Václav Havel Sans aucun doute, que ce soit sur Radio Prague, dans les médias tchèques et internationaux, tout ou presque a été dit sur Václav Havel, sa vie et son œuvre, dans la semaine qui a suivi sa mort, le 18 décembre dernier. Depuis, après s’être pratiquement arrêtée l’espace de quelques jours, du moins en République tchèque, la vie, fêtes de fin d’année aidant, a repris son cours. Pour nous, l’événement de son décès, aussi triste soit-il, n’en reste pas moins l’occasion de revenir sur les mots et petites phrases prononcés par Václav Havel depuis l’éclatement de la révolution, fin 1989, qui a entraîné la chute du régime communiste et l’arrivée à la tête de l’Etat tchécoslovaque puis tchèque de l’ancien dissident… Autant de mots et de phrases qui resteront gravés dans l’histoire… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Rêves, chimères, utopies, ou ces châteaux en Espagne que les Tchèques bâtissent en l’air
- 10-12-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Dans notre dernière émission, nous avions évoqué la mauvaise qualité de l’air dont ont souffert il y a quelques semaines de cela un certain nombre de Tchèques. Nous nous étions donc intéressés à l’origine du mot « smog », un néologisme provenant de l’anglais qui désigne un mélange de brouillard et de fumée dans lequel se trouvent parfois plongées certaines zones industrielles et urbaines tchèques, mais pas seulement. Pour nous remonter un peu le moral, nous nous étions ensuite offert une bonne bouffée d’air frais en nous penchant sur le mot « vzduch », qui désigne, lui, « l’air » proprement dit ; un très joli mot créé pour les besoins de la traduction du poème « Le paradis perdu » et qui peut posséder, comme nous l’avions expliqué, une connotation spirituelle et même vitale. Pour cette fois, nous allons rester avec ce mot « vzduch » qui nous avait tant plu et nous pencher sur une expression très intéressante de la langue tchèque : « stavet vzdušné zámky », soit littéralement « construire, bâtir des châteaux d’air ou des châteaux en l’air ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le smog qui pollue « l’air spirituel »
- 26-11-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Même si la situation s’est quelque peu améliorée ces deux dernières semaines, une importante dégradation de la qualité de l’air a été constatée en octobre et en novembre un peu partout en République tchèque. Cette pollution atmosphérique, très courante à l’automne et en hiver notamment par temps ensoleillé et dans les régions industrielles et les zones urbaines, est la conséquence d’une importante concentration de smog, concentration qui dépasse la limite autorisée dans la plupart des stations de mesure. La République tchèque a donc étouffé sous le smog, a-t-on donc pu lire ou entendre à plusieurs reprises sur Radio Prague. L’occasion pour nous de nous intéresser tout d’abord à ce petit mot « smog », mais aussi à celui de « vzduch », qui désigne, lui, « l’air ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Fraudes, escroqueries, ou comment les Tchèques creusent des tunnels
- 12-11-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- L’actualité tchèque ces dernières semaines a été marquée par de nombreuses affaires de corruption et autres fraudes financières. Rien que sur Radio Prague, depuis la mi-octobre, nous avons évoqué la démission du ministre du Commerce et de l’Industrie, la privatisation de la société minière de Most, le controversé « super appel d’offres écologique » ou encore l’achat de grâces présidentielles… On le constate, malgré la prétendue volonté du gouvernement de lutter contre, la corruption et les escroqueries en tous genres restent monnaie courante en République tchèque. Omniprésentes, fraude et corruption le sont depuis au moins une vingtaine d’années et les grandes transformations politiques et économiques. Un fléau qui touche donc de nombreux niveaux de la vie publique et du monde des affaires en République tchèque, mais qui a également une retomble sur la langue tchèque : l’invention du mot « tunelovat », en lien direct avec le mot « tunel » - « tunnel », en est la confirmation. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les attractives dames pipi
- 29-10-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Une de nos dernières émissions avait été consacrée à ce que les Tchèques appellent le « babí léto », littéralement « l’été des bonnes femmes » ; dans les faits une arrière-saison marquée par une météo encore estivale comme on l’apprécie dans cette région du monde, c’est-à-dire ensoleillée et agréablement chaude. Nous avions expliqué pourquoi cet « été en automne » était comparé à l’été de bonnes femmes vieillissantes. Ce « babí léto » étant malheureusement bel et bien terminé,, nous allons donc pour cette fois nous intéresser aux femmes tout court, plus précisément au petit mot « baba », un mot riche de sens, comme nous allons le découvrir… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L’été des bonnes femmes et de la saint Venceslas, ou un été en automne
- 01-10-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- « Enfilez votre maillot de bain sous votre manteau » - « Pod kabát si vemte plavky », titrait dans son édition de vendredi, pour le dernier jour du mois de septembre, le quotidien gratuit Metro. Depuis plusieurs jours déjà en République tchèque, et plus généralement en Europe centrale, tandis que le matin, dans le brouillard, le thermomètre indique des températures parfois proches de 0° C, l’après-midi, au plus fort de l’activité du soleil, le mercure grimpe jusqu’à plus de 25° C. A cela une raison très simple : nous sommes en plein dans ce que les Tchèques appellent le « babí léto », une expression qui désigne une arrière-saison offrant beau temps et chaleur, une sorte « d’été en automne » correspondant en français à l’été de la saint Martin. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Pour les Tchèques, les Danois boivent comme des Polonais
- 17-09-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! « Saoulez-vous ! Mais saoulez-vous comme les Polonais ! », aurait lancé Napoléon à ses troupes un matin d’énième bataille. Depuis, un grand nombre de Français pensent, à tort, que « être soûl comme un Polonais » ou « boire comme un Polonais » signifie être complètement ivre ou « rond comme une queue de pelle », comme le veut une autre expression consacrée. Or, il s’agit là d’un sens détourné et d’une interprétation non seulement péjorative mais aussi fausse, « boire comme un Polonais » étant plutôt une qualité puisqu’il s’agit de savoir boire sans s’enivrer. Mais ce qui nous intéresse, nous tchécophiles, c’est l’idée que les Tchèques ont, eux, non pas de leurs voisins polonais, mais des Hollandais et plus encore des Danois. Une expression très populaire veut en effet que quelqu’un qui est fin rond soit « soûl comme un Danois » - « opilý jako Dán ». Pourquoi ? C’est ce que nous allons chercher à découvrir… En savoir plus
- Faits et événements - Des étudiants de tous les continents à Dobruška pour apprendre le tchèque
- 25-08-2011 13:25 | Alexis Rosenzweig
- Dobruška Depuis 21 ans maintenant, la petite ville de Dobruška accueille chaque mois d’août une trentaine de personnes venues du monde entier pour apprendre la langue tchèque. D’autres écoles d’été d’études slaves sont organisées dans plusieurs villes du pays, mais celle de Dobruška a la particularité de rassembler des élèves un peu spécifiques, puisque presque tous ont un parent, proche ou éloigné, ou même un conjoint tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Un été à la tchèque
- 20-08-2011 02:01 | Pauline Darvey
- Apprendre le tchèque, quelle drôle d’idée ! C’est pourtant à cette tâche ardue que s’attellent chaque été de nombreux tchécophones en herbe. A Prague, la 55e session de l’école d’été d’études slaves (LŠSS) s’est ouverte au début du mois à l’université Charles. La faculté des lettres accueille ainsi pendant près de quatre semaines spécialistes et passionnés de la République tchèque. Cours de langue, séminaires d’histoire ou de littérature et conférences sont dispensés tous les matins. L’après-midi et les week-ends, diverses activités culturelles et excursions sont proposées aux jeunes apprenants. L’occasion pour les voyageurs de découvrir les mille et un trésors de Bohême et de Moravie. Cette année pas moins de quarante-cinq pays sont représentés, un chiffre qui confirme que la langue et la culture tchèques semblent avoir de beaux jours devant elles… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Flámovat » ou quand les Tchèques font la bringue comme les Flamands
- 06-08-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette fois, nous allons tout d’abord nous intéresser à un mot curieux de la langue tchèque, le mot « flámovat », qui signifie faire la fête, faire la noce, la bringue. Il s’agit toutefois de faire la fête dans l’exagération, et notamment avec une consommation exagérée de boissons alcoolisées, et de passer la nuit à s’amuser. Mais ce qui est surtout intéressant, c’est que ce mot « flámovat » tire son origine du mot « Vlám », c’est-à-dire un Flamand, l’habitant de Flandre en Belgique. Nous allons tout de suite découvrir pourquoi et comment… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Pourquoi la monnaie tchèque n’est-elle pas le franc ou la betterave ?
- 23-07-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les Tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Vous le savez, l’adoption de l’euro n’est toujours pas d’actualité en République tchèque. D’abord parce que celle-ci ne remplit pas les conditions pour adopter la monnaie européenne, mais aussi et surtout parce qu’il n’existe pas de réelle volonté politique. Outre les raisons économiques qui prévalent, les Tchèques restent aussi très attachés à leur monnaie, la couronne - koruna. Et c’est justement à ce mot que nous allons nous intéresser… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Tranquilles comme des Tchèques autour d’une bière
- 09-07-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Dans ce nouveau numéro, nous allons de nouveau nous intéresser à deux des mots préférés des Tchèques, les mots « pohoda » et « hospoda ». Deux mots mot difficilement traduisibles et qui n'existent d'ailleurs pas en français. Mais deux mots, et plus encore même deux notions, très importants pour les Tchèques, mais aussi pour les étrangers qui veulent mieux comprendre les Tchèques et leur style de vie. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Une demi-vérité mais pas de demi-mensonge
- 25-06-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Cette semaine, c’est au mensonge - lež, à ses différentes formes et aux expressions qui s’y rattachent que nous allons nous intéresser. A cela aucune raison particulière pour ne pas vous mentir, si ce n’est celle que la langue tchèque possède un certain nombre de mots et quelques expressions relatives au mensonge qui méritent que l’on se penche dessus… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Paka » : les « guignols » ou les « rigolos » de la politique tchèque
- 11-06-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Le ministre tchèque des Affaires étrangères, Karel Schwarzenberg, a effectué récemment une visite d’une semaine aux Etats-Unis. Une visite tout ce qu’il y a de plus diplomatique au cours de laquelle il a notamment rencontré les représentants de certaines communautés tchèques vivant aux Etats-Unis, Arnold Schwarzenegger aussi, ou encore parlé affaires avec son homologue américaine, Hillary Clinton, sans oublier de se féliciter des excellentes relations entretenues entre Prague et Washington. Bref, une visite sans grand intérêt pour les médias et qui serait vite tombée aux oubliettes si, juste avant de quitter le sol américain, le ministre n’avait insulté ses partenaires de la coalition gouvernementale restés à Prague en les qualifiant de « paka ». Et c’est donc à ce petit mot difficilement traduisible en français et dont l’usage n’était pas anodin que nous allons nous intéresser pour cette fois… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Travailler à 106 »
- 28-05-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! « Le travail, c’est la santé », chantait Henri Salvador dans les années 60. « Rien faire, c’est la conserver », précisait-il aussi cependant… Pour nous, il s’agit là d’une occasion de travailler un peu et de nous intéresser à quelques expressions de la langue tchèque dans lesquelles il est question de travail - práce. Cela en est d’autant plus l’occasion que le mot « robot », un des mots d’origine tchèque assurément parmi les plus célèbres dans le monde, a fêté mardi dernier le 90e anniversaire de son invention. Un mot qui a également un rapport avec le travail, puisque, résumé très succinctement, le robot est un automate qui peut effectuer certaines tâches à la place de l’homme. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Que de la gueule
- 14-05-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! « La vie te casse tant de fois la gueule » - « Život ti hubu kolikrát nabije » : telle est une des phrases que l’on retrouve dans la chanson intitulée « Nesmíš se vzdát » - « Tu ne dois pas abandonner », du groupe Alkehol, et qui va faire l’objet de notre attention pour cette fois. Plus que la phrase en elle-même, c’est le mot « huba » - « gueule », qui va notamment nous intéresser. Comme en français, il s’agit en effet d’un mot qui possède différentes significations… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Usage des diminutifs : quand ce qui est petit n’est plus mignon (2nde partie)
- 30-04-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Šaticky Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague ! Nous allons revenir sur l’usage des diminutifs - zdrobneliny, dans la langue tchèque. Comme nous l’avions remarqué lors de l’émission précédente, à la différence du français, où leur emploi est somme toute assez restreint et figé, les Tchèques sont très friands de ces diminutifs, formés à partir des substantifs comme des noms propres, généralement à l’aide d’une suffixation. Certains se plaignent cependant de plus en plus d’une utilisation par trop excessive et parfois même intempestive de ce procédé de dérivation lexicale qui peut servir à ajouter une idée de petite taille ou de fragilité à un mot neutre originel ou à lui ajouter une nuance affective, une connotation positive. Dans notre dernier numéro, nous nous étions ainsi intéressés notamment au mot pivo - bière, dont les diminutifs pivko, pivecko ou encore pivínko ne servent pas à désigner une « petite bière » dans le sens de « bière de petite taille », mais plutôt une « p’tite bière » comme on l’entend parfois aussi en français dans le sens de « boire une bonne bière, avec envie, avec goût » parce que l’on apprécie particulièrement cette boisson. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Usage des diminutifs : quand ce qui est petit n’est plus mignon (1ère partie)
- 16-04-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- « L’attaque des mots stupides » - « Útok stupidních slov » : tel est le titre qui figurait, jeudi, en couverture du supplément du quotidien Mladá fronta Dnes. A l’intérieur du magazine, l’article était intitulé « Les 100 mots stupides » - « 100 stupidních slov ». De quoi s’agit-il donc ? Une des particularités de la langue tchèque est l’usage très fréquent des diminutifs - zdrobneliny. Et un grand nombre de Tchèques en sont très friands. Ces diminutifs sont formés essentiellement à partir des substantifs, par exemple une bière - pivo, pouvant devenir « pivko », « pivecko », « pivínko », ou encore « pivco », mais aussi des noms propres, notamment lorsqu’il s’agit d’un petit enfant ou de notre cher(-ère) et tendre. Le problème, cependant, ces derniers temps, semble être leur usage par trop excessif. Certains Tchèques abusent tellement de ces diminutifs que leur emploi en devient risible et souvent même stupide, comme le constate donc le journal. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Ne rien faire » le dimanche mais aussi pendant « quelque vendredi »
- 02-04-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- 'V nedeli se nedelá' Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette fois, nous allons nous intéresser à l’étymologie des appellations tchèques des sept jours de la semaine. Essayer de comprendre pourquoi le dimanche se dit nedele ou le jeudi ctvrtek. Mais commençons notre semaine avec le vendredi - pátek, vous allez tout de suite comprendre pourquoi… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « L’esprit engoulasché » et « soûler avec un croissant »
- 19-03-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Retour sur les expressions de la langue tchèque relatives à la nourriture et à certains aliments que l’on retrouve dans la chanson « Poslední vecere » - « Le dernier dîner » (ou La cène) du groupe tchèque Xindl X. Dernièrement, nous avions ainsi découvert et décortiqué les idiomes « avoir du beurre sur la tête » - « mít máslo na hlave », « être du sel dans les yeux » - « být solí v ocích », « étaler du miel autour de la bouche » - « mazat med kolem úst », et « ne pas pleurer pour du lait renversé » - « nemá cenu plakat na rozlitým mlékem ». Cette fois, il sera question de prunes, de pommes de terre, de goulasch ou encore d’un bout de lard… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Du beurre sur la tête », « du miel autour de la bouche »
- 19-02-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovíkum ceštiny Radia Praha ! « Avoir du beurre sur la tête » - « mít máslo na hlave », « étaler du miel autour de la bouche » - « mazat med kolem úst », « sauter sur le bout de gras » - « skocit na špek », ou encore « remballer ses quelques prunes » - « sbalit si svých pár švestek » : autant d’expressions imagées de la langue tchèque relatives à la nourriture que l’on retrouve dans la chanson intitulée « Poslední vecere » - « Le dernier dîner », du groupe Xindl X. Pour cette fois, nous vous proposons d’étudier quelques-unes de ces expressions… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Roms ou Tsiganes ?
- 05-02-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles ! Vous le savez, une importante communauté rom vit en République tchèque, comme dans de nombreux autres pays d’Europe centrale, de l’Est et des Balkans. Il en est de même ainsi également par exemple en Roumanie, comme nous l’a récemment tristement rappelé l’actualité européenne, notamment en France. La Roumanie, justement, envisage de modifier la dénomination officielle des membres de l’ethnie rom du pays. Officiellement on ne parlerait donc plus de Roms en Roumanie mais de Tsiganes. La raison de cette décision à laquelle réfléchit le Parlement à Bucarest est la ressemblance entre les appellations de Roumanie - Romania en roumain, et de Roms - Romi en roumain, mais aussi le fait que le terme Tsiganes - Tsigani en roumain, est beaucoup plus répandu dans le pays que celui de Roms. La question qui nous intéresse donc est de savoir ce qu’il en est en République tchèque. En savoir plus
- Faits et événements - Atelier slave: une association qui propose des cours de tchèque à Paris
- 31-01-2011 | Alexis Rosenzweig
- Direction Paris maintenant pour parler de l’enseignement de la langue tchèque avec Ilona Ponavicova, professeur au sein d’une association qui s’appelle l’Atelier slave et qui propose, entre autres, des cours de tchèque. Une association qui sera présente cette semaine à Expo Langues, le grand salon parisien consacré à l’enseignement des langues: En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Travailler à 106 »
- 29-01-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! « Le travail, c’est la santé », chantait Henri Salvador dans les années 60. « Rien faire, c’est la conserver », précisait-il aussi cependant… Pour nous, il s’agit là d’une occasion de travailler un peu et de nous intéresser à quelques expressions de la langue tchèque dans lesquelles il est question de travail - práce. Cela en est d’autant plus l’occasion que le mot « robot », un des mots d’origine tchèque assurément parmi les plus célèbres dans le monde, a fêté mardi dernier le 90e anniversaire de son invention. Un mot qui a également un rapport avec le travail, puisque, résumé très succinctement, le robot est un automate qui peut effectuer certaines tâches à la place de l’homme. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Que le diable l’emporte ! »
- 15-01-2011 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Vous le savez peut-être si vous vous intéressez un peu à la culture tchèque, le diable - cert, possède une place relativement importante dans le folklore local. Il entre ainsi en scène notamment au moment de la célébration de la Saint-Nicolas, et le personnage du petit diable, du lutin, est d’ailleurs assez redouté des enfants tchèques, dont certains en gardent même parfois un souvenir traumatisant. Forcément, cette omniprésence fait que l’on retrouve le diable dans un nombre relativement important d’expressions de la langue tchèque, comme nous avons le découvrir. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Ne rien faire » le dimanche mais aussi pendant « quelque vendredi »
- 11-12-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- 'V nedeli se nedelá' Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette fois, nous allons nous intéresser à l’étymologie des appellations tchèques des sept jours de la semaine. Essayer de comprendre pourquoi le dimanche se dit nedele ou le jeudi ctvrtek. Mais commençons notre semaine avec le vendredi - pátek, vous allez tout de suite comprendre pourquoi… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le tchèque langue étrangère en Slovaquie, le slovaque autorisé en Tchéquie
- 04-12-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Récemment nous nous étions posé la question de savoir si le tchèque et le slovaque étaient deux langues slaves certes très proches l’une de l’autre mais différentes ou s’il était possible de parler d’une seule et même langue commune, la langue tchécoslovaque. Nous allons revenir sur le sujet en nous intéressant pour cette fois à l’usage du tchèque en Slovaquie et du slovaque en République tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - A l’Ouest, (plus) rien de nouveau
- 20-11-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum cetiny Radia Praha ! Les Tchèques et les Slovaques ont commémoré, mercredi dernier 17 novembre, le 21e anniversaire de l’effondrement du régime communiste. Vous le savez, le processus qui a abouti à la fin du totalitarisme en Tchécoslovaquie est souvent appelée « révolution de velours » - sametová revoluce. Mais nous l’avons déjà expliqué, les Tchèques parlent aussi parfois également de la révolution de novembre - listopadová revoluce, la première manifestation et les suivantes s’étant d’abord tenues en novembre 1989. En ce mois de novembre - listopad, soit littéralement « le mois de la chute des feuilles des arbres » selon l’appellation tchèque, l’occasion nous est donc offerte de revenir à l’étude de l’un des mots qui, pendant la majeure partie de la seconde moitié du XXe siècle, a rythmé la vie des Tchécoslovaques et plus généralement des Européens dits « de l'Est ». Il s’agit du mot Západ, qui désigne l’ouest ou l’Occident. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Tchèque et slovaque : deux langues slaves ou une langue tchécoslovaque ?
- 13-11-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Mercredi prochain, 17 novembre, Tchèques et Slovaques célébreront le 21e anniversaire de ce qui est communément appelé « la révolution de velours » - sametová revoluce, à savoir le processus qui a abouti, en 1989, à la fin du régime communiste en Tchécoslovaquie. L’année dernière à la même époque, nous avions notamment rappelé que, pour différentes raisons, les Slovaques désignaient plutôt cette période parfois aussi appelée « la révolution de novembre » - « listopadová revoluce », comme « la douce révolution » - « nežná revolúcia », comme le faisaient d’ailleurs initialement également les Tchèques eux-mêmes avant que leur « nežná revoluce » ne devienne « sametová », c’est-à-dire qu’elle est restée douce, mais douce comme « du velours ». En revanche, les Slovaques, eux, ne parlent que très rarement de « zamatová revoluce ». Cette constatation nous amène au sujet du jour : à savoir les différences qui existent entre les langues tchèque et slovaque. Deux langues très proches et ressemblantes, mais pourtant pas identiques et même parfois très différentes, comme le sont eux-mêmes Tchèques et Slovaques… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les Slaves - Slované, « glorieux esclaves sachant parler »
- 06-11-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Vous le savez, les Tchèques sont des Slaves - Slované, du moins sont-ils généralement considérés ou définis comme tels. Ils le sont au même titre que leurs voisins slovaques et polonais, mais aussi que d’autres peuples de l’Europe de l’Est et du Sud-est, ou des Balkans. Un des traits communs à tous ces peuples est bien entendu leurs langues, tous parlant en effet une langue slave. C’est donc à ce mot « Slave » que nous allons nous intéresser pour cette fois… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Hrdlorezy, le quartier des coupeurs de gorges
- 23-10-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis, nous allons poursuivre notre série consacrée aux origines des appellations des quartiers pragois, ou tout du moins de certains d’entre eux. Les dernières émissions nous ont ainsi tour à tour emmenés dans le « quartier des vignobles » - Vinohrady, dans le « quartier de Joseph » - Josefov, dans le Montmartre ou le Bronx de Prague - Žižkov, ou encore dans le « quartier du rire » - Smíchov. Cette fois, il ne s’agira pas de rire, puisque c’est tout d’abord dans un coupe-gorge que nous vous invitons à nous suivre… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Smíchov, le quartier du rire ?
- 16-10-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Smíchov Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Dans notre dernière émission, nous vous avions emmené dans le Montmartre de Prague, parfois aussi appelé le Bronx de Prague, c’est-à-dire dans le quartier de Žižkov. Pour cette fois, notre série consacrée aux quartiers pragois va nous faire découvrir l’histoire d’un autre quartier autrefois ouvrier et très populaire : Smíchov. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le petit côté et la nouvelle ville
- 18-09-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Malá Strana, photo: CzechTourism Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après les vignobles de Vinohrady, la Vieille Ville - Staré Mesto, et le « quartier juif de Joseph » - Josefov, nous allons poursuivre notre série consacrée aux noms et désignations de certains quartiers pragois. Pour cette fois, nous allons encore rester dans le centre-ville de la capitale tchèque, avec tout d’abord le quartier à l’appellation un peu curieuse de Malá Strana - « le petit côté »... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La Vieille Ville et le « quartier juif de Joseph »
- 11-09-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Josefov Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis, nous allons poursuivre notre série consacrée à la présentation des noms de certains quartiers de Prague. La semaine dernière, nous nous étions intéressés au quartier de Vinohrady, littéralement « les vignobles », quartier dans lequel se trouve la Radio Tchèque. Pour cette fois, nous allons d’abord nous pencher sur quelques-uns des plus anciens quartiers de la capitale, à commercer par celui de Staré Mesto, soit le quartier de la Vieille Ville…. En savoir plus
- Faits et événements - 10 ans d'enseignement de langue et de culture tchèque à l'Université Nancy 2
- 08-09-2010 15:56 | Alena Gebertová
- L'Université Nancy 2 L’année prochaine, dix ans se seront écoulés depuis l’introduction de l’enseignement de la langue et de la culture tchèque à l’Université Nancy 2. En attendant cet anniversaire en bien des points remarquable, nous avons demandé quelques précisions à Mme Lenka Froulíková, chargée de cet enseignement. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Vinohrady, le quartier des vignobles
- 04-09-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à vous les tchécophiles - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny ! Comme promis, nous allons revenir cette semaine à notre petite série consacrée aux noms des quartiers de Prague, ou tout du moins de certains d’entre eux. Nous allons commencer avec les quartiers qui forment le centre historique de la capitale, mais pour cette fois nous allons tout d’abord nous intéresser au quartier dans lequel se trouve la radio tchèque. Il s’agit en effet d’un quartier qui porte un très joli nom, Vinohrady, soit littéralement le quartier « des vignobles »… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les enfants
- 28-08-2010 02:01 | Nathalie Boehler
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Avec le début du mois de septembre arrive la rentrée des classes et avec elle le moment de se séparer pour une partie de la journée des nos petites têtes blondes. Qu´ils soient sages ou chenapans, on ne peut s´empêcher de donner des petits noms affectueux aux enfants. Du bout de chou au zozo, les appellations sont nombreuses pour parler des tout petits, et il en est de même en tchèque. Grâce au langage des enfants - « detská rec », essayons donc de comprendre le sens de ces petits mots. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Avoir le soleil dans le cœur et dans la tête
- 24-07-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Eté et chaleurs de ces dernières semaines obligent, c’est du soleil - « slunce », qu’il sera question dans ce nouveau numéro du Tchèque du bout de la langue. Un mot que nous avons déjà abordé dans une émission précédente, mais sur lequel nous allons donc revenir, histoire de nous rappeler quelques expressions et proverbes en rapport avec le soleil. Mais avant de commencer, nous vous souhaitons d’avoir le « slunce v duši », c’est-à-dire d'avoir « le soleil dans le coeur et dans la tête », comme le répétait chaque soir il y a quelques années de cela un présentateur du bulletin météo de la Télévision tchèque au moment de saluer les spectateurs. Que cette émission vous apporte un petit rayon de soleil… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Tranquilles comme des Tchèques autour d’une bière
- 03-07-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Dans ce nouveau numéro, nous allons de nouveau nous intéresser à deux des mots préférés des Tchèques, les mots « pohoda » et « hospoda ». Deux mots mot difficilement traduisibles et qui n'existent d'ailleurs pas en français. Mais deux mots, et plus encore même deux notions, très importants pour les Tchèques, mais aussi pour les étrangers qui veulent mieux comprendre les Tchèques et leur style de vie. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Kafkárna », ou « l’absurdité kafkaïenne »
- 26-06-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Il y a deux semaines de cela, nous avions évoqué quelques mots propres à la langue tchèque et intraduisibles. Il s’agissait notamment des mots « cecháckovství » et « cechácek ». Pour cette fois, nous allons nous intéresser à deux autres mots tout aussi intraduisibles mais qui vous diront sans doute pourtant quelque chose puisqu’ils possèdent un rapport avec ce que la littérature tchèque a produit de mieux au XXe siècle. Il s’agit des mots « kafkárna » et « švejkovina ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Action Z » d’embellissement
- 19-06-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette fois, nous allons nous intéresser à un mot un peu particulier et curieux de la langue tchèque, un mot qui tire partiellement son origine du français. Partiellement car il possède une signification que l’on ne retrouve pas en français. Il s’agit donc du mot brigáda - brigade. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Elle m’a donné des chaussures de foot », donc « elle m’a largué »
- 12-06-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Coup d'envoi de la Coupe du monde oblige, c'est le football - fotbal ou kopaná, qui est cette fois au centre de nos préoccupations. Jeu très simple dont le but est de faire pénétrer sans l'aide des mains un ballon rond dans le but adverse, le football est sans aucun doute le sport le plus populaire au monde. Source de passion, le foot, comme il est également appelé selon l'abréviation familière, possède cette particularité de stimuler l'imagination de ses acteurs et observateurs. Joueurs, entraîneurs, journalistes et même écrivains, fascinés par l'intensité dramatique du spectacle, emploient souvent pour décrire l'action qui se passe sur et en dehors du terrain, ce fameux rectangle vert, un langage spécifique, une sorte de jargon. C’est donc à cet aspect, et plus particulièrement aux termes et expressions propres à la langue tchèque, que nous allons nous intéresser. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Petit Tchèque » et « cecháckovství »
- 05-06-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous allons entamer une nouvelle petite série consacrée à quelques mots très particuliers de la langue tchèque, des mots qui n’existent qu’en tchèque et intraduisibles. Pour cette fois, nous allons donc nous intéresser plus précisément aux mots « cecháckovství » et « cechácek ». Et essayer de comprendre, à travers ces deux mots, qui est ce Tchèque moyen que les Tchèques eux-mêmes présentent comme « malý ceský clovek », soit littéralement « le petit homme tchèque ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Brno, Ostrava, Plzen
- 29-05-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Plzen Salut à tous les tchcécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha. Ce nouveau numéro du « Tchèque du bout de la langue » sera une nouvelle fois consacré à l'étude toponymique de certains lieux tchèques. Pour cette fois, nous allons donc rechercher les origines des appellations des trois autres principales villes du pays, en dehors de Prague, à savoir Brno et Ostrava en Moravie, et Plzen en Bohême. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La Bohême, patrie de la tribu celte des Boïens et de la tribu slave des Tchèques
- 15-05-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha! A plusieurs reprises déjà dans cette émission, nous nous sommes intéressés à la légitimité des appellations Ceská republika - République tchèque, et Cesko - Tchéquie. Pour cette fois, nous vous proposons donc de revenir à l’étude toponymique de certains lieux tchèques, c'est-à-dire la recherche des origines des noms et appellations géographiques. Plus concrètement, nous allons chercher à savoir pourquoi la Bohême s’appelle Bohême - Cechy, et pourquoi la capitale s’appelle Prague - Praha. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Miluji Te
- 01-05-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Notre émission est certes diffusée le 1er mai, jour de la Fête du travail, mais mois de la floraison comme son appellation tchèque nous l'indique - kveten, le mois de mai est aussi et surtout un temps privilégié pour les sentiments du coeur et les amoureux - milenci ou zamilovaní. C’est donc à quelques expressions de la langue tchèque qui définissent d'une manière imagée l'état sentimental de celui ou celle qui éprouve de l'amour et qui est épris de passion pour quelqu'un que nous allons nous intéresser. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les dialectes de la langue tchèque
- 24-04-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Bien que la République tchèque soit ce qu’on appelle un petit pays avec un territoire peu étendu et une population relativement peu nombreuse, la langue tchèque, dont on peut estimer qu’elle est plus ou moins bien parlée par environ 15 millions de personnes dans le monde, possède elle aussi un certain nombre de dialectes, et ce comme toute autre langue. Pour cette fois, c’est donc à ces différents dialectes - nárecí, de la langue tchèque que nous allons nous intéresser… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Amis, copains, potes, camarades
- 17-04-2010 02:01 | Nathalie Frank
- Photo: Commission européenne Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Actualité oblige, c’est d’amitié - pratelství, que nous allons parler pour cette fois. Nous allons en effet ouvrir un petit débat linguistique en forme d’hommage aux Polonais ; des voisins polonais auxquels de nombreux Tchèques n’ont pas manqué d’exprimer leur amitié en ces temps de tristes événements. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les interjections et onomatopées en tchèque
- 10-04-2010 02:01 | Caroline Krzyszton
- 'Au!' Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après avoir fait le tour des expressions liées aux animaux, nous nous penchons cette semaine entre autres sur les sons que ces animaux émettent dans la langue tchèque et sur toutes les autres formes d’interjections, qu’elles soient d’origine humaine ou artificielle… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L’eau de Pâques
- 03-04-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Photo: CTK Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! En ce week-end pascal, nous allons nous plonger, et c’est le cas de le dire, dans l'étude des expressions en rapport avec un élément indissociable des fêtes de Pâques - Velikonoce, à savoir l'eau - voda. Même si la tradition est moins d’usage en République tchèque, à l’exception de la Moravie, en Europe centrale, cependant, et notamment en Pologne, Hongrie et Slovaquie, le lundi de Pâques est le jour de l’eau. Le plus souvent, ce sont les jeunes garçons qui arrosent les jeunes filles, manière symbolique pour eux de transmettre leur énergie vitale à l’être aimé. Elément indispensable à la vie, l'eau est aussi matière à une cascade d'expressions et de comparaisons. Et la langue tchèque ne fait pas exception à la règle… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les animaux
- 20-03-2010 02:01 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Maintenant que vous savez tout sur les cochons, élargissons nos horizons et accueillons donc le printemps - oiseaux, vaches, veaux et grenouilles sont à l’honneur pour un nouveau Tchèque du bout de la langue animalier… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le petit cochon d’or
- 06-03-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague -Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Il y a deux semaines de cela, nous nous étions quittés en découvrant que la très belle expression tchèque « žít si jako prase v žite », soit littéralement « vivre comme un cochon dans le seigle », équivalait à ce que l’on connaît en français avec « vivre comme un coq en pâte », c’est-à-dire mener une existence confortable et disposer de tous ses aises, notamment à table. Comme promis, nous allons donc continuer à nous intéresser à cet animal à la symbolique pourtant plutôt négative dans notre culture occidentale qu’est le cochon - prase. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le Travail vs la Paresse
- 27-02-2010 02:01 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Aujourd’hui nous allons faire un peu de mythologie moderne : place au dieu du travail et au dieu de la paresse, et à leur querelle éternelle, leur combat verbal perpétuel ! Quand les dieux tchèques s’affrontent, le Tchèque écoute ! Et vous aussi ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le cochon tchèque ne connaît pas de cochonne mais vit comme un coq en pâte
- 20-02-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette fois, nous allons nous intéresser à un animal au cœur de l’actualité depuis déjà plusieurs mois : le cochon - prase, ou porc - vepr. Dans les faits, et vous le savez tout aussi bien que nous, ce n’est pas le cochon qui fait souvent la une des journaux, mais plutôt la maladie désignée par abus de langage comme la « grippe porcine » - prasecí chripka, et dont l’appellation comporte donc l’adjectif relatif au porc. L’occasion pour nous d’entamer une nouvelle petite série d’émissions… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Petites sagesses médicales
- 13-02-2010 02:01 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! C’est la saison des rhumes et autres petits bobos médicaux. Après les sagesses vestimentaires du temps des soldes, penchons-nous donc cette fois sur les petites sagesses médicales du temps des refroidissements… ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les brigades de travail
- 30-01-2010 17:03 | Guillaume Narguet
- 'Starci na chmelu' Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette fois, nous allons nous intéresser à un mot un peu particulier et curieux de la langue tchèque, un mot qui tire partiellement son origine du français. Partiellement car il possède une signification que l’on ne retrouve pas en français. Il s’agit donc du mot brigáda - brigade. En français, le mot « brigade » possède deux sens principaux : il peut désigner une unité militaire ou une unité, un petit détachement, de police ou de gendarmerie. En tchèque également, le mot brigáda représente une unité militaire. Moins importante qu’une division, une brigáda regroupe plusieurs régiments ou bataillons, dont le nombre varie selon les Etats ou les pays. Mais ce qui nous intéresse, c’est l’autre sens qui se cache en tchèque derrière ce mot brigáda. C’est donc de « brigades de travail » dont il sera question. Une notion guère rassurante de prime abord, admettons-le, mais finalement pas si terrible que ça, comme nous allons le découvrir… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Dernière semaine des soldes
- 23-01-2010 02:01 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Dernière semaine des soldes à Prague ! Chaussures - boty, chemises - košile, chaussettes - ponožky, chapeaux - klobouky, pantalons - kalhoty, tout est en soldes… ! Pour cette fois, réjouissez-vous donc, nous allons faire dire des sagesses populaires à tous ces attributs vestimentaires... En savoir plus
- Économie/CommerceBelécole : du français pour les Tchèques, du tchèque pour les Français
- 22-01-2010 16:33 | Anne-Claire Veluire
- Rencontre cette semaine avec Sébastien Boschat, directeur de Belécole, une école de langue spécialisée sur l’enseignement du français et du tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - De la neige en janvier ? Et alors ?
- 16-01-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Depuis quelques jours déjà, toute la République tchèque est recouverte d’un épais manteau de neige - sníh. Quoi de plus normal, nous direz-vous, pour un mois de janvier dans cette partie du globe, et, effectivement, les chutes de neige, même si elles sont sans doute moins nombreuses et abondantes qu’autrefois, restent un phénomène tout à fait à fait normal et courant à cette période de l’année pour la région d’Europe centrale et orientale. C’est d’ailleurs ce que nous allons vérifier… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le Conseil de l’Europe a publié son premier rapport sur les langues minoritaires en République tchèque (II)
- 02-01-2010 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis il y a deux semaines de cela, nous vous proposons la suite de l’entretien réalisé avec Simone Klinge, du secrétariat de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires. Début décembre, un comité d’experts du Conseil européen, chargé d’évaluer la mise en œuvre de cette Charte, a en effet publié le premier rapport sur la situation des langues minoritaires en République tchèque. Des langues qui sont au nombre de quatre, avec l’allemand, le polonais, le slovaque et le romani. Dans la première partie de l’entretien, Simone Klinge avait présenté les principaux enseignements de ce premier rapport aux conclusions dans l’ensemble positives pour la République tchèque. Voici donc la deuxième partie de cet entretien : En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le Conseil de l’Europe a publié son premier rapport sur les langues minoritaires en République tchèque
- 19-12-2009 02:01 | Guillaume Narguet
- Photo: Commission européenne C’est à une émission un peu particulière que nous vous invitions à suivre pour cette fois, puisque, exceptionnellement, ce n’est pas de la langue tchèque dont il sera question, mais plutôt de l’allemand, du polonais, du slovaque et du romani. Il y a quelques jours de cela, le Conseil de l’Europe a en effet publié le premier rapport sur la situation des langues minoritaires en République tchèque. Ce rapport a été élaboré par un comité d’experts qui évalue la mise en œuvre de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires. Membre du secrétariat de cette Charte, Simone Klinge a répondu depuis Strasbourg aux questions de Radio Prague afin de présenter les grandes lignes, les principaux enseignements et conclusions de ce rapport. Voici donc la première partie de cet entretien avec Simone Klinge : En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Des petits bisous à la cannelle pour Noël
- 12-12-2009 02:01 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! La période de l’Avent n’est pas de tout repos pour les Tchèques, qui en ce moment, à la question : Nepujdem na jedno ? - « On n’irait pas prendre un verre ? », vous répondent bien souvent : « Je ne peux pas. On prépare les pâtisseries de Noël » - Nemužu. Peceme cukroví…. A défaut de verre à boire, embarquons donc pour cette fois pour un Tchèque du bout de la langue poétique et délicieux ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le tchèque avant 1989 : les mots qui ont disparu (suite)
- 05-12-2009 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Il y a deux semaines de cela, nous avions découvert pour certains et redécouvert pour d’autres ce qu’étaient une « promesse de devises » - devizový prislib, une « clause de sortie » - výjezdní doložka, des changeurs au noir - veksláci, ou encore les magasins Tuzex. Autant de mots, de termes qui témoignent de la réalité de la vie sous le régime communiste en Tchécoslovaquie et qui ont disparu suite à l’effondrement de celui-ci. Nous allons donc poursuivre notre série consacrée à ces mots et autres désignations d’institutions qui appartenaient au langage des Tchèques avant la révolution de 1989. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - A table !
- 28-11-2009 02:01 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! A table ! Nombreuses sont les expressions tchèques qui se réfèrent aux activités, aux accessoires, aux ingrédients du déjeuner. C’est donc à un petit tour de table en compagnie de Jan que nous invitons pour cette fois… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le tchèque avant 1989 : les mots qui ont disparu
- 21-11-2009 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Voilà de cela deux semaines, nous nous étions intéressés aux origines de l’appellation « révolution de velours » - sametová revoluce, une révolution aussi parfois qualifiée de « douce » - nežná, douce comme du velours, comme cela est d’ailleurs le cas jusqu’à aujourd’hui en Slovaquie avec la « nežná revolúcia ». On le sait, cette révolution a abouti à la disparition du régime communiste et avec lui d’un certain nombre de mots et de désignations d’institutions qui ont existé jusqu’en 1989. C’est donc certains de ces mots et désignations que nous allons nous attacher à présenter pour cette fois… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Où est passé le chien enterré ?
- 14-11-2009 02:01 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Dans une émission précédente, nous avons évoqué les têtes de chat - kocicí hlavy - celles que l’on peut battre sans leur faire de mal parce qu’elles composent le pavé… Et cette fois, c’est de « chiens enterrés » dont il sera question, puisque ces chiens appartiennent à une expression plutôt curieuse de la langue tchèque… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La douce révolution de velours
- 07-11-2009 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem milovníkum ceštiny Radia Praha ! Le 17 novembre prochain, Tchèques et Slovaques commémoreront le vingtième anniversaire du processus qui a abouti à la chute du régime communiste et qui est appelé la « révolution de velours » - sametová revoluce. L’occasion d’entamer une nouvelle petite série d’émissions au cours desquelles nous nous intéresserons aux mots mais aussi aux désignations des institutions qui étaient employés avant 1989 et qui depuis ont disparu du dictionnaire ou plus précisément du langage des Tchèques et ne sont donc plus en usage. Mais pour cette entrée en matière, nous allons revenir sur cette appellation de « révolution de velours », qui est apparue pour la première fois en Tchécoslovaquie. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les rues médiévales de Prague
- 31-10-2009 02:01 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha! Les longs week-ends d'automne sont à l'ordre du jour, c’est donc peut-être l'occasion pour certains d'aller faire un tour à Prague... Et avec l'émission de cette fois, vous pourrez revivre un petit bout d'antan! Car c’est en effet à une petite balade dans les rues moyenâgeuses de la vieille ville que nous vous invitons. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Se lécher les dix »
- 24-10-2009 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchcécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous allons revenir une nouvelle fois à notre série consacrée aux expressions et locutions de la langue tchèque dans lesquelles figurent des chiffres. La dernière fois, nous avions découvert que les Tchèques parfois de kilo - kilo, pour désigner un billet d’une valeur de cent couronnes, d’un litre - litr, pour les billets de mille couronnes, et de melon - meloun, pour un million. Mais concernant les chiffres, nous en étions arrivés à cinq - pet, un chiffre qui figure dans un nombre relativement important d’expressions. Et puisque nous allons dans un ordre croissant depuis le début, nous allons donc poursuivre en nous intéressant aux chiffres supérieurs à cinq. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Une fois par année hongroise
- 17-10-2009 02:01 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! On entend souvent dire « stane se to jednou za uherský rok » - ce qui signifie « cela arrive une fois par année hongroise ». Mais qu’est-ce donc qu’une année hongroise et quelle est sa durée ? Ce sont précisément les deux questions auxquelles nous allons tâcher de répondre... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Un melon pour un million
- 03-10-2009 02:01 | Guillaume Narguet
- Meloun Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Il y a deux semaines de cela, dans le cadre de notre série d’émissions consacrées aux chiffres - císla, nous avions découvert, entre autres, pourquoi les Tchèques appelaient parfois « petka », soit « cinq » ou « pièce de cinq », les pièces d’une valeur de dix couronnes. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Une bière à 10° ou 12°
- 26-09-2009 02:01 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Vous avez sans doute entendu parler de la République tchèque comme d’un grand pays de bière - on dit par ici que la consommation annuelle de bière par habitant est la plus importante en Europe, voire au monde ! Mais êtes-vous préparés à commander une bière en connaissance de cause ? Si non, quelques précisions de l’émission du jour pourraient vous être utiles… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Quand « cinq » signifie « zéro » ou « dix »
- 19-09-2009 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous allons revenir pour cette fois à la série d’émissions entamée cet été consacrée aux expressions et locutions de la langue tchèque dans lesquelles figurent des chiffres. Dernièrement, nous en étions arrivés au chiffre cinq - pet. Nous allons donc poursuivre avec les chiffres suivants, mais avant cela, revenons encore à ce chiffre cinq. Un chiffre un peu curieux dans la mesure où, traduit en français, il peut désigner un zéro - nula, mais aussi le chiffre dix - deset. Comment est-ce possible ? C’est justement une des questions auxquelles nous allons tâcher de répondre… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Battre les têtes de chat
- 12-09-2009 02:01 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! C’est la rentrée, les sandales battent le pavé de l’été indien et les têtes de chat sont de sortie… Pour En savoir plus
- , écoutez Le tchèque du bout de la langue - du jour ! En savoir plus
- PanoramaL’école d’été de Dobruška: renouer avec ses racines tchèques
- 01-09-2009 14:38 | Anne-Claire Veluire
- Depuis 19 ans, la petite ville de Dobruška accueille chaque mois d’août une trentaine de personnes venues du monde entier pour apprendre la langue tchèque. D’autres écoles d’été d’études slaves sont organisées dans plusieurs villes du pays, mais celle de Dobruška a la particularité de rassembler des élèves un peu spécifiques, puisque presque tous ont un parent, proche ou éloigné, d’origine tchèque. Cette année, l’école a reçu de nombreux « latinos » venus principalement d’Amérique centrale et du sud. Certaines familles viennent également au complet, comme ces trois élèves israéliens qui forment ensemble trois générations. La grand-mère est née en Slovaquie en 1919, de parents tchécoslovaques, avec qui elle a quitté le pays en 1939. Elle a été accompagnée dans ce séjour par son fils et sa petite-fille d’une quinzaine d’années. Nous avons aussi rencontré à Dobruška Sonia Chemli, qui est institutrice et qui vient de Tunisie. En savoir plus
- Faits et événements - Ecole d’été d’études slaves : « le tchèque est une langue difficile mais mélodieuse, et intelligente »
- 21-08-2009 17:06 | Jean-Baptiste Durand
- Dernier épisode de notre série de la semaine sur l’école d’été d’études slaves, 53e édition de ce programme de l’Université Charles. Nous avons entendu plusieurs témoignages de Français qui souhaitent apprendre le tchèque ou se perfectionner. Mais dans le groupe des débutants francophones, surprise, on trouve aussi Marian Luca. Il vient de Roumanie, et étudie depuis un an les sciences politiques en Allemagne. Jusqu'à fin août, il apprendra le tchèque, en français, sa première langue. En savoir plus
- Faits et événements - Ecole d’été d’études slaves : « les Français, nous ne sommes pas très doués en langue, et c’est gênant »
- 20-08-2009 16:34 | Jean-Baptiste Durand
- Toujours plus de témoignages sur Radio Prague. Avec la suite de notre série d’été sur les étudiants francophones des cours d’été d’études slaves. Chaque année, ils sont des dizaines à consacrer un mois de leurs vacances à un apprentissage intensif du tchèque. Emma Le Gueziec est étudiante en histoire de l’art à Paris. Elle espère pouvoir apprendre suffisamment le tchèque pour pouvoir venir y étudier plus tard. En savoir plus
- Faits et événements - Ecole d’été d’études slaves : « les Français veulent étudier la langue de Milan Kundera »
- 19-08-2009 16:45 | Jean-Baptiste Durand
- Lundi et mardi, vous avez entendu le témoignage de Marie-France Louis et de Madeleine Rouschmeyer. Ce sont deux des étudiantes françaises de l’école d’été d’études slaves à l’Université Charles. Deux étudiantes motivées pour surmonter les difficultés de la langue tchèque. Et pour cela, elles peuvent compter sur leurs professeurs. Zdenka Tošovska s’occupe chaque jour du groupe des débutants. Elle raconte son propre parcours, et comment aujourd’hui elle s’y prend pour enseigner le tchèque, en un mois, à des francophones. En savoir plus
- Faits et événements - Ecole d’été d’études slaves : « ce qui me pose problème, c’est le système des verbes »
- 18-08-2009 16:41 | Jean-Baptiste Durand
- Notre série de la semaine sur les cours d’été d’études slaves continue. Cette année c’est la 53e édition, organisée par l’Université Charles, pour permettre à tous ceux qui le veulent de suivre un mois de cours intensifs de tchèque. Madeleine Rouschmeyer fait partie du groupe intermédiaire. Car elle vit déjà à Prague depuis trois ans. Elle travaille à l’agence Avant-Garde spécialisée dans l’accueil des touristes francophones. Et elle souhaite améliorer son tchèque. En savoir plus
- Faits et événements - Ecole d’été d’études slaves : « la langue tchèque, c’est un peu ma madeleine de Proust ! »
- 17-08-2009 16:36 | Jean-Baptiste Durand
- Chaque année, l’Université Charles accueille en son sein des dizaines de francophones venus étudier pour un mois le tchèque. C'est l'école d’été d’études slaves, et ce sont chaque jour des cours intensifs de la langue et de la culture tchèque, pour débutants, intermédiaires ou avancés. Tous viennent pour différentes raisons. Et cette semaine, tous les jours, nous écouterons leurs témoignages. Leur parcours, leur histoire et leurs ambitions. Avec pour commencer aujourd’hui un entretien avec Marie-France Louis. Elle est retraitée et vit à Nancy. Sa motivation est sans faille, pour des raisons très personnelles. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La saison des concombres
- 15-08-2009 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! C’est le plein mois d’août, peut-être êtes vous à la plage ou à la montagne, peut-être aussi baillez-vous en ville en attendant que la vie y revienne… Ou peut-être encore êtes-vous à la campagne en train de ramasser des concombres ! Puisque, d’après une expression tchèque, c’est ce qu’il y a de mieux à faire en cette période estivale. En savoir plus
- Faits et événements - L’Ecole d’été d’études slaves : un mois de cours de tchèque et sept déclinaisons
- 14-08-2009 16:39 | Jean-Baptiste Durand
- L’Ecole d’été d’études slaves, c’est parti pour sa 53e édition. Chaque année, des dizaines de jeunes, ou de moins jeunes, venus du monde entier se réunissent à Prague pour suivre ce programme à l’Université Charles. Pendant un mois, chaque jour, ils étudient le tchèque de manière intensive, qu’ils soient débutants, intermédiaires ou avancés. Tous viennent d’horizons différents et sont plus que motivés pour surmonter les difficultés de la langue tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Avoir les cinq P »
- 08-08-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme convenu, nous allons poursuivre notre série d’émissions consacrées aux expressions et locutions de la langue tchèque dans lesquelles figure un chiffre. La semaine dernière, nous en étions arrivés au chiffre « cinq » - pet, et avions terminé avec les expressions « umí víc než poctat do peti » - « il sait compter jusqu’à plus de cinq », et « nemá všech pet pohromade » - « il n’a pas tous les cinq ensemble ». Tandis que la première sert à faire comprendre que quelqu’un n’est pas idiot, et pour cause puisqu’il sait compter au moins jusqu’à cinq, la deuxième, inversement, sert à indiquer qu’il lui « manque une case », comme on dit en français. Deux expressions imagées et amusantes mais qui ne sont toutefois pas les seules comme nous allons le découvrir… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Ne pas avoir tous les cinq ensemble »
- 01-08-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme depuis quelques semaines déjà, nous allons, cette fois encore, poursuivre notre série d’émissions consacrées aux expressions et locutions de la langue tchèque dans lesquelles figurent des chiffres. Très lentement mais sûrement, nous en sommes arrivés au chiffre trois - tri. C’est donc avec celui-ci que nous allons commencer… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Je ne vais pas bien deux fois »
- 25-07-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Není mi dvakrát dobre Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis, nous allons poursuivre notre série consacrée à la présentation d’expressions et locutions de la langue dans lesquelles figurent des chiffres. Il s’agit d’une série d’émissions entamée il y a déjà trois semaines de cela et qui nous ont permis de découvrir quelques locutions propres à la langue tchèque comme « ça va de zéro en zéro » - « nula od nuly pojde », « un deux faire quelque chose » - « jedna dve neco udelat », « en prendre une » - « dát si jedno ». Et pour cette fois, nous allons donc commencer avec le chiffre deux, qui se dit « dva » ou « dve » selon qu’il s’agit du cas masculin, féminin ou neutre. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « J’en prends une »
- 18-07-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- 'Darebák jeden !' Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme convenu la semaine dernière, nous allons poursuivre, cette fois, notre petite série consacrée aux expressions et locutions de la langue tchèque dans lesquelles se trouvent des chiffres. Lors de la dernière émission, nous nous étions ainsi intéressés aux chiffres « zéro » - nula, surtout, et partiellement « un » - jedna, et « deux » - dva. Pour cette fois, c’est uniquement le chiffre « un » qui fait l’objet de notre attention, et vous allez très vite découvrir pourquoi… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Ca va de zéro en zéro »
- 11-07-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis lors de la dernière émission, nous allons donc pour cette fois nous intéresser aux expressions de la langue tchèque dans lesquelles figurent des chiffres - císla. La semaine dernière, nous avions présenté le système de notation dans l’enseignement éducatif tchèque et redécouvert que les notes vont de « un », pour la meilleure, à cinq, pour la plus mauvaise. Pour cette fois, nous allons commencer avec le chiffre qui représente la pire des notes pour un élève ou un étudiant français, le zéro - nula. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - De 1 à 5, les notes pour les écoliers tchèques
- 04-07-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis la semaine dernière, nous allons pour cette fois nous attaquer à une petite série d’émissions consacrées aux expressions de la langue tchèque relatives aux chiffres - císla. Mais avant cela, nous allons encore quelque peu revenir au sujet évoqué dernièrement… En savoir plus
- Le miroir de la société - La langue tchèque - la première clé d’intégration
- 02-07-2009 | Alena Gebertová
- Comment vit-on en République tchèque quand on est réfugié ? Nous allons chercher une réponse avec M. François Lumpungu Bamanayi du Congo vit avec sa famille en RT depuis seize ans déjà. Depuis, il essaie d’obtenir la nationalité tchèque.l’invité que nous avons le plaisir d’accueillir au micro de Radio Prague. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Le moineau morave » et « l’oiseau espagnol »
- 06-06-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Španelský ptácek Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après une parenthèse la semaine dernière, nous allons revenir, cette fois, à la présentation de quelques expressions de la langue tchèque relatives aux oiseaux - ptáci. Comme nous l’avions annoncé, pas moins de 370 espèces d’oiseaux sont recensées sur le territoire tchèque. Il n’existe pas un nombre aussi important d’expressions, ou du moins nous n’en avons pas connaissance, cela n’empêche qu’elles sont relativement nombreuses quand même. Il s’agit là d’un sujet que nous avons déjà évoqué dans nos émissions dans le passé, mais les beaux jours printaniers et l’agréable chant des oiseaux, tôt le matin, nous offrent l’occasion de nous rappeler quelques-unes de ces expressions… En savoir plus
- Chapitres de l'histoireLa langue tchèque : affirmation et influences
- 03-06-2009 13:35 | David Alon
- On l'oublie trop souvent mais, du Moyen-Age jusqu'au lendemain de la Deuxième Guerre mondiale, les Pays tchèques ont formé un ensemble multiethnique et donc multilinguistique. La langue tchèque, qui s'affirme tout au long de l'époque contemporaine, doit tenir compte de ce contexte mais également des contraintes de politique étrangère, qui ne seront pas sans influence sur son évolution. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le tchèque dans tous les sens et sur Internet
- 30-05-2009 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette fois, nous vous invitons, une fois n’est pas coutume, à vous balader avec nous sur la Toile, ou Internet si vous préférez, à la découverte d’instruments de la langue tchèque on-line… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Les moineaux le chantent sur le toit »
- 23-05-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Photo: Alena Klvanová, CSO Salut à tous les tchcécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous sommes au printemps et avec lui, les oiseaux - ptáci, ont fait leur retour. L’occasion donc de se remémorer quelques expressions de la langue tchèque relative à diverses espèces de volatiles, qui sont plutôt abondantes puisque pas moins de 370 sont recensées en République tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Mode, parfums, odeurs
- 16-05-2009 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Cette semaine, penchons-nous un peu du côté de l’Institut français de Prague, en pleine préparation d’une semaine particulière : « Vonavý týden aneb Týden módy a parfému » - littéralement « La semaine sentante ou a semaine de la mode et des parfums ». L’occasion donc pour nous d’aromatiser cette émission. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - En mai, aimez-vous !
- 09-05-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Bien plus encore que la Saint-Valentin, c’est le 1er mai qui est traditionnellement célébré par les Tchèques comme la vraie fête des amoureux. Bien plus également qu’au travail, les Tchèques ont ce jour-là la tête à bien autre chose : nombre de couples, jeunes et moins jeunes, ont en effet pour principale préoccupation de trouver un arbre en fleur, de préférence un cerisier, pour pouvoir se donner un tendre baiser dessous. Le 1er mai est certes passé, cela n’en reste pas moins l’occasion pour nous de revenir sur différentes expressions qui se rattachent à ce mois de mai - kveten, si agréable. Bref, l’occasion de nous offrir une petite émission romantique… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « I come from Czech », ou une appellation internationale problématique
- 02-05-2009 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! La République tchèque à l’international ! C’est ce qui va nous préoccuper aujourd’hui, en ces temps de présidence tchèque de l’Union européenne, et surtout : la désignation de la République tchèque à l’international. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les « -ová » des noms de famille au féminin (dernière partie)
- 25-04-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous allons aborder pour cette fois la quatrième et dernière partie de notre petite série consacrée à la « éminisation » des noms de famille, une particularité de la langue tchèque, comme nous l’avions découvert dans les précédentes émissions. Rappelons que l’usage veut que soit ajouté le suffixe « -ová » ou la terminaison « -á » aux noms de famille portés par les femmes, et ce que ces noms soient tchèques ou étrangers. Pour cette dernière fois, nous allons constater que les choses ne sont vraiment pas si simples… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Aussi lent qu’un lundi
- 18-04-2009 03:53 | Nathalie Frank
- Až naprší a uschne Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette fois, c’est un « Tchèque du bout de la langue » tranquille - v klidu, que nous vous proposons. Si vous aussi, vous vous sentez gagné par une envie irrépressible de ralentir - zpomalit, alors écoutez bien cette émission… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Faire une croix » - « Delat kríž »
- 11-04-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! En ce week-end pascal, nous allons nous intéresser à un petit mot de la langue tchèque indissociable de la Semaine sainte et des fêtes de Pâques, le mot « kríž » - la croix. Un petit mot pas facile à prononcer mais dont l’étymologie est pourtant identique à celle du mot « croix » puisqu’elle provient du latin « crux ». Un mot fort d’une importante symbolique religieuse, bien entendu, mais ce qui nous intéresse pour cette fois, ce sont essentiellement les expressions de la langue tchèque dans lesquelles on retrouve ce mot « kríž ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Aussi rapide que le wagon égaré
- 04-04-2009 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Un petit « Tchèque du bout de la langue » en passant - ne nous attardons pas - honem rychle ! Si vous aussi, le mot préféré de votre chef est hned !, tout de suite !, alors écoutez cette émission - à défaut de le ralentir, vous aurez de la répartie… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les « -ová » des noms de famille au féminin (3e partie)
- 21-03-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Katerina Emmons, photo: Petr Novák, CC BY-SA
2.5 Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha !
Nous revenons cette semaine à notre petite série consacrée à la « féminisation » des noms de famille, une particularité de la langue tchèque et de quelques autres langues slaves. Vous le savez désormais, l’usage de la langue tchèque veut que soit généralement ajouté le suffixe « -ová » (ou la terminaison « -á » dans certains cas) aux noms de famille portés par les femmes, et ce que ces patronymes soient tchèques ou étrangers. Lors des deux premières émissions sur le sujet, nous avions d’abord expliqué l’utilité de cette règle pour la grammaire tchèque avant de nous intéresser plus particulièrement aux noms d’origine étrangère. Pour cette fois, nous allons nous attacher à présenter les différents points de la loi tchèque qui autorise, dans certains cas bien définis, les femmes à ne pas « féminiser » le nom de leur mari. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Jeter un œil dans l’estomac »
- 14-03-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Même s'il s'agit d'un problème de santé et de société auquel sont confrontés tous les pays ou presque développés du monde, vous l'avez peut-être remarqué si vous avez déjà passé quelques jours à Prague ou dans le pays, les Tchèques sont des gens bien rondelets, ventrus et bien grassouillets. On estime d'ailleurs qu'aujourd'hui, près d'un adulte tchèque sur deux, hommes et femmes réunis, souffre de surcharge pondérale. La faute, entre autres, à une cuisine locale lourde et à un monde d'alimentation trop riche en sauces, charcuterie et autres fritures, sans oublier la statistique qui veut que les Tchèques font partie des plus gros buveurs de bière au monde. Mais l'objet de notre émission ne sera pas d'exposer les causes de cette rotondité générale, mais plutôt de découvrir quelques expressions relatives à la partie du corps qui symbolise généralement l'embonpoint, à savoir le ventre - bricho. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Virelangues
- 07-03-2009 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous sommes de retour avec un « Tchèque du bout de la langue » joueur cette fois. L’hiver s’achève doucement et avec lui les maux de gorge - on peut donc de nouveau s’amuser à essayer de prononcer des phrases imprononçables! Bon amusement donc - Dobre se bavte ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les « -ová » des noms de famille au féminin (2e partie)
- 28-02-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Tina Turnerová, photo: CTK Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Cette semaine, nous allons revenir sur un thème que nous avions abordé il y a quelques semaines de cela, à savoir la particularité que possède la langue tchèque de « féminiser » les noms de famille, qu’ils soient d’origine tchèque ou étrangère, en ajoutant le suffixe « -ová » lorsque ces noms sont portés par des femmes. Lors de la première émission, nous nous étions efforcés d’expliquer pourquoi il en est ainsi et l’utilité de cette règle pour l’emploi de la grammaire tchèque. Pour cette fois, nous allons nous pencher sur d’autres aspects en nous intéressant notamment aux noms étrangers. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Des consonnes aux voyelles
- 14-02-2009 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous continuons la série des « Tchèques du bout de la langue joueurs », amusons-nous aujourd’hui avec les consonnes et les voyelles - bavte se ! amusez-vous ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Du plus court au plus long
- 07-02-2009 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette fois, nous entamons une autre série de « Tchèques du bout de la langue joueurs », que nous inaugurons avec les mots les plus courts et les plus longs. Bon amusement - Dobre se bavte ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le « -ová » des noms de famille au féminin (1ère partie)
- 31-01-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Madame Klausová et Václav Klaus Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Vous le savez si vous nous écoutez ou nous lisez régulièrement et attentivement, la langue tchèque possède pour particularité de « féminiser » les noms de famille en ajoutant le plus souvent le suffixe « ová » lorsque ces noms sont portés par des femmes. Ainsi, l’épouse du président de la République, monsieur Klaus, s’appelle madame Klausová, et celle de son prédécesseur, Václav Havel, madame Havlová. Nous allons donc entamer une nouvelle petite série d’émissions afin d’essayer de comprendre un peu mieux pourquoi il en est ainsi. Pour cette fois, nous verrons donc d’abord, à travers un exemple, quelle est l’utilité de cette règle et de cet usage de la langue tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Quatre mois de décembre et de la neige plein le col
- 24-01-2009 03:53 | Nathalie Frank
- 'Ladovská zima' Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! C’est l’hiver en République tchèque et sur Radio Prague - un hiver très blanc jusqu’à il y a quelques jours. Un hiver blanc de livres d’image tourné en dérision par le célèbre chansonnier Jaromír Nohavica. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le tchèque du bout de la langue -
- 17-01-2009 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! En ce début de nouvelle année, une grande partie de l’Europe a été frappée par une importante vague de froid. En République tchèque, recouverte d’une couche de neige, le thermomètre est descendu à certains endroits jusqu’à -30° C. Des températures glaciales qui ne sont certes pas mesurées tous les jours ni même tous les ans, mais qui n’ont rien d’exceptionnel dans un pays situé en plein cœur du continent européen et marqué par un climat continental. Cela n’empêche que ce temps polaire nous donne l’occasion de vous présenter de nouveau quelques dictons de la langue tchèque relatifs à la météo. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Félicitons-nous les uns les autres
- 10-01-2009 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! « Štastný Nový rok » - « Bonne année » ou littéralement « Heureuse nouvelle année » ! Telle est une des formules les plus courantes que les Tchèques utilisent au moment de présenter leurs vœux de nouvelle année. Mais il existe également une autre formule très curieuse que les Tchèques utilisent pour se souhaiter une bonne année, principalement ou même presque exclusivement sur les cartes de vœux. Une formule certes curieuse mais très facile à écrire et à prononcer pour les francophones puisqu’il s’agit de « Pour féliciter! ». C’est donc de tchèque facile et inattendu que nous allons parler pour commencer l´année 2009 avec des félicitations en bonne et due forme ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le tchèque du bout de la langue -
- 03-01-2009 03:53 | Guillaume Narguet, Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour ce premier « Tchèque du bout de la langue » en 2009, nous vous souhaitons bien entendu tout d’abord une bonne et heureuse nouvelle année - Štastný Nový rok ! Une première émission qui est l’occasion de revenir sur quelques thèmes abordés au cours de l’année écoulée. Et le premier d’entre eux est relatif à la principale actualité tchèque de ce début d’année, la prise de présidence de l’Union européenne par le gouvernement tchèque. Une présidence quelque peu redoutée à Bruxelles et dans d’autres capitales des Vingt-sept Etats membres tant elle est annoncée imprévisible. Et il est vrai que la campagne nationale annonçant cette présidence tchèque a eu de quoi laisser perplexe. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le Noël tchèque commence le jour de la générosité du petit Jésus
- 27-12-2008 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Les fêtes de Noël - Vánocní svátky, sont certes déjà de l’histoire ancienne pour cette année, il n’en demeure qu’elles restent pour nous l’occasion de revenir sur quelques mots de la langue tchèque qui symbolisent Noël. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le « knedlík », une institution (suite)
- 13-12-2008 03:53 | Guillaume Narguet
- Ovocné knedlíky Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis récemment, nous allons de nouveau nous intéresser au « knedlík », une spécialité de la cuisine tchèque mais aussi un mot de la langue tchèque un peu particulier, comme nous l’avions découvert. Un mot qui tire son origine de l’allemand « knödel », comme le mot français « quenelle ». « Quenelle » et « boulette de pâte » sont d’ailleurs les deux termes que l’on retrouve le plus souvent comme équivalents français de « knedlík ». Mais la recette tchèque différant de celle de la quenelle française et la forme du « knedlík » le plus consommé, le « houskový knedlík » à base de mie de pain, n’étant pas celle d’une boulette puisqu’il est généralement servi en tranches, nous avions remarqué que ces deux traductions, même sans être tout à fait fausses, ne font que s’en rapprocher et possèdent donc le désavantage de ne pas correspondre fidèlement à la réalité, à savoir la composition et la forme du « knedlík ». Une fois ce rappel achevé, nous pouvons maintenant nous pencher sur l’histoire ou encore les différentes sortes de « knedlík » que l’on peut trouver dans la cuisine tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Saint Nicolas, un souvenir parfois traumatisant pour les petits Tchèques
- 06-12-2008 17:45 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme chaque année, vendredi soir, 5 décembre, les petits garçons et petites filles tchèques ont attendu la visite de Saint Nicolas - Svatý Mikuláš, pour ce qui constitue la fête la plus populaire du temps de l’Avent. En République tchèque comme dans d’autres pays du nord et de l’est de l’Europe, la Saint Nicolas est une fête pour les enfants qui met en scène saint Nicolas de Myre ou de Bari, à l’origine également du personnage du Père Noël, que les Américains appellent d’ailleurs Santa Claus, Saint Nicolas donc. Reste que dans chaque pays, les traditions liées à la célébration de celui qui est reconnu pour sa grande générosité et est considéré comme le patron des enfants et des écoliers varient quelque peu. L’occasion, donc, de rappeler les usages et les coutumes en République tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le « knedlík », une institution
- 29-11-2008 03:53 | Guillaume Narguet
- Karel Schwarzenberg, photo: CTK Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Mercredi dernier, des cuisiniers tchèques de différents hôtels et restaurants du pays ont participé à Prague à la deuxième édition du concours national du meilleur « knedlík » préparé à base de mie de pain. Une quinzaine de cuisiniers ont donc présenté leur propre recette de cette pâte bouillie, présentée par les initiateurs du concours comme « la perle de la gastronomie tchèque », à un jury au sein duquel figuraient quand même, preuve de l’importance du concours, l’actuel ministre des Affaires étrangères, le noble Karel Schwarzenberg, et un de ses prédécesseurs à la tête de la diplomatie du pays, Jirí Dientsbier. Ceux d’entre-vous qui ont déjà eu l’occasion de venir en République tchèque ou connaissent un peu la cuisine tchèque savent ce que sont ces fameux « knedlíky », un accompagnement indissociable des plats traditionnels et typiques qu’offre la cuisine locale. Mais « knedlíky » est aussi un mot de la langue tchèque un peu particulier. Et nous allons justement voir pour quelles raisons… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Un sentier sur la tête
- 22-11-2008 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Cette semaine, vous allez découvrir que les Tchèques peuvent avoir sur la tête toutes sortes d’éléments inattendus : un sentier, une placette, un talon… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les camarades, amis, partenaires, « ex », etc.
- 15-11-2008 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Salut les amis - Ahoj prátelum ! pourrait-on même dire pour cette fois puisque ce sont des amis, des copains, des camarades, des partenaires, des mari et même des « ex » dont nous allons parler. Il est en effet intéressant de constater que la langue, en l’occurrence ici la langue tchèque puisque c’est elle qui nous intéresse, réagit avec sensibilité aux changements qui se produisent dans nos vies et à l’évolution de nos rapports avec le monde, ou plus concrètement de nos relations avec les gens plus ou moins proches qui nous entourent. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Du sucre pour l’Union européenne
- 08-11-2008 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! « Evrope to osladíme ! » La campagne nationale annonçant la prochaine présidence tchèque de l’Union européenne laisse perplexe les commentateurs européens. Pour nous, c’est l’occasion d’apprendre que cukr - le sucre, en tchèque, n’est pas toujours connoté de douceur… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Tu » ou « Vous » ?
- 01-11-2008 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Tu ou vous ? Ou quand tutoyer et quand vouvoyer ? Voilà une question que nous nous posons plus ou moins régulièrement, pour peu que nous ne soyons pas par exemple anglophones. Les Tchèques, comme les francophones, y sont souvent confrontés dans diverses situations de leur vie quotidienne selon les interlocuteurs auxquels ils s’adressent. Et il est préférable de ne pas se tromper sous peine de commettre un faux-pas, certes plus ou moins grave selon les circonstances, ou de faire preuve d’un manque de savoir-vivre, car dans les deux langues et les modes de communication en usage en tchèque comme en français, l’emploi du pronom « tu » - « ty », ou « vous » - « vy » et de la forme verbale qui s’ensuit représentent parfois un monde de différence dans les relations interpersonnelles. Alors dans quelles situations les Tchèques tutoient-ils ? Et inversement, quand vouvoient-ils ? Telles sont les questions auxquelles nous allons pour cette fois tâcher de répondre. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les fruits voyageurs - (2e partie)
- 11-10-2008 03:53 | Nathalie Frank
- Hrozen Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Les fruits voyageurs sont de retour pour un nouveau Tchèque du bout de la langue. Et pour cette fois, ce sont pêches, poires, pommes et autres raisins qui sont au menu. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les fruits voyageurs (1ère partie)
- 04-10-2008 03:53 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! En République tchèque, comme en France ou dans toutes sortes de pays, on aime manger des fruits - ovoce, des fruits qui poussent ici ou des fruits qui poussent ailleurs… Et dont l’appellation rappelle souvent les voyages. Petit tour d’horizon. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Trois ou quatre consonnes qui s’enchaînent
- 20-09-2008 03:53 | Nathalie Frank
- L’été s’achève, et comme chaque année, la rentrée est un bon moment pour commencer, si ce n’est pas déjà fait, l’apprentissage du tchèque ! Le tchèque du bout de la langue - n’en sera que plus savoureux… Nous avons rencontré François, stagiaire à Prague, qui s’est récemment lancé dans l’aventure. Tour d’horizon des principales difficultés. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - A un « Salut, ça va ? », un Tchèque peut répondre « Bof, pas terrible, ça pourrait aller mieux »
- 13-09-2008 03:53 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! « Comment allez-vous ? », « Comment ça va ? ». Si l’on vous pose cette question, à vous auditeurs en majorité français, vous allez certainement nous répondre « Je vais bien, merci » ou « Ça va, merci » et nous retourner poliment la question avec un « et vous ? ». Et vous nous répondrez même presque à coup sûr que « ça va », même si en réalité, ça ne va pas très fort, que vous avez quelque peu le moral en berne ou des petits soucis. Vous nous répondrez de la sorte tout simplement parce qu’il s’agit là d’un usage de la communication en français. Mais en tchèque, il en va un peu différemment… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les « comanches » au temps des bolchéviques ou quelques vestiges du vocabulaire communiste aujourd’hui
- 06-09-2008 03:53 | Anne-Claire Veluire
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Puisque nous sommes en plein dans les commémorations du Printemps de Prague et de son écrasement en août 1968, nous allons aujourd’hui donner un caractère historique à cette nouvelle rubrique du tchèque du bout de la langue en mettant l’accent sur le vocabulaire typiquement communiste et sur les expressions qui ont survécu au changement de régime. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La petite âme de maman
- 23-08-2008 03:53 | Nathalie Frank
- Materídouška, photo: Vojtech Zavadil, Creative Commons 3.0 Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Aujourd’hui, nous allons revenir sur le thème des plantes pour nous consacrer à l’une d’entre elles, le serpolet, dont le nom tchèque, materídouška, provient d’une poésie triste du XIXe siècle. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les noms tchèques de certaines disciplines sportives
- 16-08-2008 03:53 | Guillaume Narguet
- Kopaná Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après avoir découvert il y a deux semaines de cela un nouveau mot inventé par les Tchèques, le mot Spartakiáda - Spartakiade, nous allons pour cette fois continuer de nous intéresser au sport et plus précisément aux appellations tchèques de certaines disciplines. Un sujet forcément d’actualité alors que se déroulent actuellement les Jeux olympiques d’été de Pékin. En savoir plus
- Faits et événements - Apprendre le tchèque à Prague
- 28-07-2008 16:42 | Alena Gebertová
- Chaque été, Prague accueille des dizaines de jeunes étrangers qui veulent apprendre le tchèque ou approfondir leur connaissance déjà acquise de la langue. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le petit soulier des champs
- 26-07-2008 03:52 | Nathalie Frank
- Strevicník pantoflícek, photo: ProchyMichal, Creative Commons 3.0 Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Aujourd’hui, c’est de plantes que nous allons parler et de leurs noms qui ne cessent de nous étonner… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Un slogan « peu sélectif »
- 12-07-2008 03:52 | Nathalie Frank
- Photo: Kristýna Maková Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Cette semaine, apprenez à vous exprimer sans détour avec Le tchèque du bout de la langue - , ou du moins apprenez à exprimer le fait que vous vous exprimez sans détour ! Et sans petite serviette… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Une petite colline de glace
- 28-06-2008 03:52 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! C’est l’été - leto - sur Radio Prague aussi, on a chaud à Radio Prague aussi, on mange des glaces dans les bureaux de Radio Prague aussi… Et on se dit que ça pourrait intéresser nos auditeurs qui préparent un séjour en République tchèque pendant l’été ! Préparez-vous, après Le tchèque du bout de la langue - de cette semaine, les glaces tchèques - zmrzliny - n’auront plus de secret pour vous… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les petites mains tchèques dorées
- 07-06-2008 03:52 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis, nous allons poursuivre notre présentation des expressions de la langue tchèque relatives aux mains et aux bras, des membres du corps regroupés dans un même mot en tchèque : ruka. Lors d’une émission précédente, nous avions ainsi découvert un certain nombre d’expressions imagées comme « le bras est déjà dans la manche », « ne former qu’une main » ou encore « placer sa main dans celle d’un autre ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - On va se vaporiser samedi soir ?
- 31-05-2008 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Vous avez sans doute déjà entendu parler de la capacité des Tchèques à boire, beaucoup, de la bière en particulier… Mais saviez-vous qu’il existe de nombreuses façons de décrire un état d’alcoolémie avancé et qu’elles sont souvent liées aux notions de travail, d’effort ? C’est donc notre sujet pour ce Tchèque du bout de la langue - la « vaporisation » et les autres expressions évoquant l’activité de boire. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Le bras est déjà dans la manche »
- 24-05-2008 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchcécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette nouvelle émission, et comme nous le faisons de temps à autre, nous allons revenir à notre série consacrée aux expressions idiomatiques de la langue tchèque se rapportant au corps humain. Pour cette fois, nous allons nous intéresser plus particulièrement à un petit mot, ruka, qui désigne à la fois la main et le bras. Comme en français, on retrouve en effet dans le tchèque un grand nombre d’expressions y faisant référence. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - A deymain! C’est jolou !
- 17-05-2008 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Imaginez-vous une langue qui écrit « à demain », mais qui, dans la capitale et autour, prononce « à deymain »… Vous y êtes presque… Oui, il s’agit du tchèque, et de la différence entre, par exemple « ahoj zítra ! » - « salut, à demain ! » et le très prononcé à Prague « ahoj zejtra ! »… Ce qui, évidemment, ne manque pas de troubler ou d’amuser, c’est selon, les Moraves et leur sage « ahoj zítra ! »…C’est notre sujet pour ce nouveau Tchèque du bout de la langue - le tchèque parlé en Bohême. En savoir plus
- Courrier des auditeursCourrier des auditeurs
- 03-05-2008 03:22 | Magdalena Hrozínková
- Cette semaine, le Courrier des auditeurs commence à Rennes, « capitale régionale de la Bretagne mais aussi d’activités universitaires » lit-on au verso d’une jolie carte postale signée Jacques Augustin. « C’est dans ce cadre que se situe le très célèbre Jardin du Thabor - deuxième de France - d’où j’ai le plaisir de vous adresser, à toutes et tous de Radio Prague, mon meilleur souvenir. » En savoir plus
- Faits et événements - APLEC : l’auto-apprentissage de langues comme un outil irremplaçable
- 21-04-2008 16:10 | Alena Gebertová
- L’intérêt pour l’apprentissage de langues d’Europe centrale a tendance à augmenter. Mais l’offre de formation et d’apprentissage est souvent mal adaptée aux besoins. Pour répondre à cette problématique, des partenaires issus de quatre pays ont monté le projet APLEC, dont l’objectif est de développer des DVD d’initiation culturelle et linguistique pour des professionnels qui se rendent en République tchèque, en Hongrie et en Roumanie. Pour En savoir plus
- sur la partie tchèque de ce projet européen, nous nous sommes entretenus avec Mme Lenka Froulikova, enseignante de la langue tchèque à l’Université Nancy 2 qui est l’un de ses coordinateurs. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Il monterait même sur une chèvre si elle avait une jupe »
- 19-04-2008 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Avec le printemps et ses arbres en fleurs, l’œil averti n’aura pas manqué de noter que les premières jupes ont commencé à faire leur réapparition sur les hanches et cuisses des Pragoises et des Tchèques. Un moment important et significatif dans l’année et le passage de ses saisons puisque, après l’interminable grisaille de l’hiver, il marque, en effet, le retour définitif des beaux jours. L’occasion, donc, de nous amuser un peu en nous intéressant aux expressions de la langue tchèque relatives à un joli mot qui se rapporte au mot « jupe » - sukne, le mot suknickár, bien connu en français comme le coureur de jupons. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L’hospoda : un mot et une façon de vivre typiquement tchèques
- 12-04-2008 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme vous le savez sans doute si vous suivez régulièrement nos émissions, la saison touristique en République tchèque a officiellement commencé au début du mois d’avril. Les étrangers affluent donc depuis quelques jours toujours plus nombreux à Prague et dans le reste du pays. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La vie de bohème en Bohême ?
- 05-04-2008 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Evoquons aujourd’hui la Bohême, cette région qui loge Prague et qui fait rêver les Français en mal de vie de bohème... Qu’ont en commun la bohème et la Bohême ? C’est la question à laquelle nous allons tâcher de répondre dans ce Tchèque du bout de la langue. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le temps du tramping
- 22-03-2008 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous allons évoquer aujourd’hui un mot à consonance anglo-saxonne et pourtant si tchèque : le tramping. Si les escapades en train, les saucisses, le feu et la guitare n’évoquent rien pour vous, laissez-vous convaincre par ce Tchèque du bout de la langue : vlaky, burty, ohýnek, kytara… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Danser entre les œufs » et « discuter avec lui, c’est danser avec une chèvre »
- 15-03-2008 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! En cette saison des bals, nous avions récemment évoqué la nuance qui existe dans la langue tchèque entre les deux petits mots que sont ples et bál, deux termes, l’un d’origine slave et l’autre française, qui désignent la même chose, à savoir une assemblée de personnes réunies dans un même endroit pour danser. Danser - tancit ou tancovat, la danse - tanec, les origines du mot et les expressions de la langue tchèque s’y rapportant, tel est donc le thème auquel nous allons nous intéresser pour cette fois. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - On joue au mariage ?
- 08-03-2008 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Aujourd’hui, nous allons découvrir le „mariáš“, un des jeux de cartes les plus populaires en République tchèque - les plus jeunes en ignorent parfois les règles mais tous connaissent son existence. Vous aurez reconnu, malgré l’orthographe différente, l’origine française du nom de ce jeu : mariage… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Plesy - la saison des bals
- 01-03-2008 01:15 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchcécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Bien que 2008 soit une année bissextile et possède donc un jour de plus que les autres années, nous sommes malgré tout arrivés à la fin du mois le plus court. Février qui, d’un point de vue climatologique, est également censé être le dernier mois de l’hiver, même si en ce début d'année particulièrement doux, que cela n’en déplaise au président tchèque Václav Klaus, février aura plutôt été le premier mois du printemps. Mais si le mois de février est le plus court, il n’est pas forcément celui au cours duquel il se passe le moins de choses. Février peut même être considéré comme un mois particulièrement festif puisque la saison des carnavals et des bals - plesy, bat traditionnellement son plein. Peut-être vous en souvenez-vous, le carnaval - Masopust, avec ses multiples rituels, nous l’avions longuement évoqué dans plusieurs émissions l’année dernière, à peu près à la même époque. Pour cette fois, nous avons donc nous intéresser à une autre tradition d’importance que les Tchèques appellent « plesová sezona » - la saison des bals, et plus particulièrement aux deux petits mots que sont « ples » et « bál ». En savoir plus
- Le miroir de la société - La chance d‘étudier le tchèque à Prague avec des étudiants venus du monde entier
- 28-02-2008 | Alena Gebertová
- Etudier à Prague et apprendre le tchèque - un défi difficile ou un plaisir pour un étudiant ou une étudiante venus d’un pays étranger? Je vous propose un témoignage de Juliet Christmann, une jeune Française que j’ai rencontrée, récemment, à Prague. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « En attendant aies-toi ! Je me réjouis ! »
- 23-02-2008 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous avons déjà eu l’occasion, dans des émissions précédentes, de décrire les saluts tchèques - ahoj, cau, nazdár ! Mais que se disent les Tchèques en se quittant ? Beaucoup plus que « salut, à plus tard », ou « à la prochaine » ! C’est ce que nous allons détailler aujourd’hui. En savoir plus
- Faits et événements - Une nouveauté pour les étrangers qui demandent un permis de séjour permanent en Tchéquie
- 22-02-2008 17:11 | Jaroslava Gissübelová
- L’amendement à la loi d’asile signé à la fin de 2007 par le président de la République stipule l’obligation des demandeurs d’un permis de séjour permanent dans notre pays de passer le test de la langue tchèque. Un test analogue sera également demandé aux intéressés étrangers pour les études supérieures en Tchéquie. Jeudi, le test a été présenté au public par ses co-auteurs des ministères de l’Education, de l’Intérieur et ceux des ONG. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L’étymologie des montagnes tchèques (3e et dernière partie)
- 16-02-2008 | Guillaume Narguet
- Beskydy Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Suite et fin, pour cette fois, de notre petite série consacrée à l’origines des noms des sept principaux massifs montagneux se trouvant sur le territoire tchèque. Lors des deux premières parties, nous nous étions ainsi intéressées aux Krkonoše - Monts des géants, aux Jizerské hory - Monts de Jizera, puis aux Orlické hory - Monts de l’Orlice, et aux Jeseníky. Quatre massifs qui se trouvent dans les parties nord et est du pays. Nous allons donc poursuivre ce tour de République tchèque en prenant tout d’abord la direction du sud et de la Moravie, à la frontière avec la Slovaquie, avec les Beskydy - les Beskydes. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Proposition d’emprunt à la langue tchèque : TRAPAS !
- 09-02-2008 | Nathalie Frank
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Cette semaine, nous vous proposons d’évoquer une notion tchèque intraduisible en français. Et qui, à notre sens, fait cruellement défaut à la langue française. C’est pourquoi nous vous proposons, après vous l’avoir expliquée, de la diffuser sans modération… En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L’étymologie des montagnes tchèques (1ère partie)
- 19-01-2008 | Guillaume Narguet
- Krkonoše Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis la semaine dernière, et puisque la saison des sports d’hiver bat actuellement son plein, cette nouvelle émission sera consacrée à la recherche de l’étymologie des appellations des montagnes et massifs tchèques. Il en existe sept principaux qui forment des frontières naturelles entre la République tchèque et ses pays voisins. Et puisque les monts des Géants - Krkonoše, constituent le massif le plus important et le plus haut, c’est donc logiquement avec eux que nous allons commencer. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La Morava et la Vltava, origines des deux grandes rivières tchèques
- 12-01-2008 | Guillaume Narguet
- Vtava, photo: Stepanka Budkova Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme vous le savez certainement si vous connaissez un peu la République tchèque et ses deux grandes régions que sont la Bohême et la Moravie, les deux principales rivières qui traversent la Tchéquie sont la Vltava et la Morava. L’occasion, donc, d’une petite étude toponymique et de revenir sur les origines de ces deux appellations géographiques, de ces deux noms de rivière. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Charlemagne à l’origine du mot tchèque « král » - roi
- 05-01-2008 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme vous le savez, les chrétiens d’Occident célèbrent, ce dimanche 6 janvier, la visite de l’enfant Jésus par les mages Balthazar, Melchior et Gaspard à Bethléem, une fête appelée Epiphanie en français et Tri králové - « Les trois rois », en tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - 2007 en quelques expressions (2nde partie)
- 29-12-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! A l’occasion de ces fêtes de fin d’année et pour la dernière émission de cette année 2007, nous allons, comme la semaine dernière, revenir sur quelques-unes des expressions évoquées tout au long de cette année. Des expressions imagées que nous avons estimées être parmi les plus originales, curieuses, amusantes ou pleines de bon sens et qui, cette fois, sont plus précisément relatives aux animaux et à leurs comportements. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - 2007 en quelques expressions
- 22-12-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! A l’occasion de ces fêtes de fin d’année et pour les deux dernières émissions de cette année 2007, nous allons, comme l’an dernier, revenir sur quelques-unes des expressions relatives à différents sujets évoqués tout au long de cette année, expressions imagées que nous avons estimées être parmi les plus originales, curieuses ou amusantes. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Saint Nicolas, un souvenir parfois traumatisant pour les petits Tchèques
- 06-12-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme chaque année, vendredi soir, 5 décembre, les petits garçons et petites filles tchèques ont attendu la visite de Saint Nicolas - Svatý Mikuláš, pour ce qui constitue la fête la plus populaire du temps de l’Avent. En République tchèque comme dans d’autres pays du nord et de l’est de l’Europe, la Saint Nicolas est une fête pour les enfants qui met en scène saint Nicolas de Myre ou de Bari, à l’origine également du personnage du Père Noël, que les Américains appellent d’ailleurs Santa Claus, Saint Nicolas donc. Reste que dans chaque pays, les traditions liées à la célébration de celui qui est reconnu pour sa grande générosité et est considéré comme le patron des enfants et des écoliers varient quelque peu. L’occasion, donc, de rappeler les usages et les coutumes en République tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Sa femme ne le trouve pas sous le duvet »
- 24-11-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après avoir découvert dans nos deux dernières émissions quelques expressions de la langue tchèque relatives au ventre puis aux gros et aux maigres, nous allons poursuivre logiquement en nous intéressant, cette fois, aux expressions évoquant les grands - vysocí, velcí ou dlouzí, et inversement, bien entendu, les petits - malí. Et comme précédemment, l’idée n’est pas de se moquer de quelque façon que ce soit de l’apparence physique de quiconque, mais bien de relever quelques expressions curieuses ou amusantes. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Avoir un os dans le ventre »
- 09-11-2007 17:09 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum eštiny Radia Praha ! Même s'il s'agit d'un problème de santé et de société auquel sont confrontés tous les pays ou presque développés du monde, vous l'avez peut-être remarqué si vous avez déjà passé quelques jours à Prague ou dans le pays, les Tchèques sont des gens bien rondelets, ventrus et bien grassouillets. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La désignation des rues et lieux publics tchèques (3e et dernière partie)
- 03-11-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Suite et fin de notre petite série consacrée à la désignation et à la dénomination des rues et lieux publics en République tchèque. Les deux émissions précédentes nous ont permis de découvrir l'histoire dans ses grandes lignes de ce processus de signalisation, depuis le XIIe siècle pour en arriver jusqu'à 1925. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La désignation des rues et lieux publics tchèques (2e partie)
- 27-10-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis, nous allons poursuivre notre petite série consacrée à la signalisation, à la désignation, à la dénomination des rues et lieux publics en République tchèque. Lors de notre dernière émission, nous nous étions notamment intéressés à l'histoire de cette désignation et à l'apparition des premières signalisations, vers le XIIe siècle. Une remontée rapide dans l'histoire médiévale de Prague qui nous avait donc amenés jusqu'aux XVIIe et XVIIIe siècles et la germanisation des Pays tchèques et avec eux, forcément, des noms des lieux publics. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les îles de Prague (dernière partie)
- 06-10-2007 | Guillaume Narguet
- Kampa Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Suite et fin pour cette fois de notre petite série consacrée à la présentation de la dizaine d'îles situées sur la Vltava, dans le centre de Prague. Et après avoir fait le tour dans notre dernière émission de l'île des enfants - Detský ostrov, de l'île dite « du tir » - Strelecký ostrov, puis de l'île de Žofín, également appelée île slave - Slovanský ostrov, nous étions donc arrivés à l'une des plus belles îles de la capitale, Kampa. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les îles de Prague (3e partie)
- 29-09-2007 | Guillaume Narguet
- Strelecký ostrov Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous allons poursuivre notre série entamée la semaine dernière consacrée à la présentation des principales îles de Prague. Et après avoir évoqué, entre autres, l'histoire de la plus petite d'entre elles, l'île de Petržilek - Petržilkovský ostrov, nous en étions donc arrivés à une île qui porte un bien joli nom puisqu'il s'agit de l'île dite des enfants - Detský ostrov. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les îles de Prague (1ère partie)
- 22-09-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après avoir récemment présenté les dix-sept ponts de Prague qui enjambent la Vltava, nous allons, cette fois, passer en revue les principales îles pragoises - Pražské ostrovy, ou plus précisément la petite dizaine qui se trouvent dans le centre-ville ou à proximité. Et pour cela, tout comme pour les ponts, nous allons remonter le cours de la rivière qui traverse la capitale. La première de ces îles est donc l'île que l'on peut traduire comme étant « l'île des rameurs ou de l'aviron » - Veslarský ostrov. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Les feuilles qui cachent l'arbre », « dormir comme du bois »
- 08-09-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Avant que n'arrive l'automne et que ne tombent les premières feuilles, c'est aux arbres - stromy, et à ce que nous pourrions appeler leur langage que nous allons nous intéresser pour cette fois. Une manière de découvrir quelques expressions relatives à ce végétal qui nous est si cher. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les ponts de Prague (7e et dernière partie)
- 01-09-2007 | Guillaume Narguet
- Holešovický železnicní most, photo: Martin Pauer Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Septième et dernière partie de notre série consacrée aux ponts de Prague, ou plus précisément aux dix-sept ponts qui enjambent la Vltava, la rivière qui prend sa source en Bohême du Sud avant de remonter vers le nord du pays, de traverser la capitale tchèque et de se jeter dans l'Elbe. Tout en remontant le cours de celle qui est aussi appelée la Moldau en allemand, nous avons déjà découvert les origines des noms de quatorze de ces ponts. Il nous en reste donc encore trois, situées dans la partie nord de Prague... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les ponts de Prague (6e partie)
- 25-08-2007 | Guillaume Narguet
- Hlávkuv most Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après nous être intéressés au pont Štefánik - Štefánikuv most, dans notre émission précédente, nous allons poursuivre notre série consacrée à la présentation des dix-sept ponts de Prague qui permettent de traverser la Vltava. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les ponts de Prague (4e partie)
- 04-08-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Les Tchèques célébrant cette année le 650e anniversaire de la pose de la première pierre du Pont Charles - Karluv most, nous allons poursuivre notre série consacrée à la présentation des dix-sept ponts qui enjambent la Vltava. En savoir plus
- Faits et événements - L'école d'été des langues slaves à Olomouc (II)
- 03-08-2007 16:00 | Anna Kubišta
- Olomouc, photo: CzechTourism Aujourd'hui, c'est avec Rémi Fedière que nous retrouvons l'école d'été des langues slaves à Olomouc. Etudiant en histoire de 19 ans, il est littéralement tombé amoureux de la langue tchèque et a décidé de pousser plus loin son apprentissage. Il a par ailleurs confirmé la forte présence de Français, cette année, à Olomouc après avoir expliqué que venant de Nîmes, le tchèque s'était presque imposé comme une évidence : En savoir plus
- Faits et événements - L'école d'été des langues slaves à Olomouc (I)
- 02-08-2007 16:41 | Anna Kubišta
- L'Université Palacky d'Olomouc Comme tous les ans, l'Université Palacky d'Olomouc, tout comme d'autres villes tchèques, accueille des jeunes gens de toutes nationalités venus étudier et parfois même perfectionner le tchèque. Dans le cadre de l'Ecole d'été des études slaves, ils ont la possibilité de découvrir, outre la langue, la culture tchèque et le pays. Après un séjour Erasmus pour ses études, Benjamin Hildebrand, 26 ans, étudiant en histoire à Nancy, est revenu pour parfaire ses connaissances. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Déménager les pieds en avant »
- 30-06-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha! Comme lors de nos dernières émissions, nous allons poursuivre notre rappel de quelques expressions idiomatiques de la langue tchèque relatives au corps humain en examinant, cette fois, les jambes et les pieds - nohy. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Suer du sang »
- 23-06-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après la langue dans notre dernière émission, nous allons poursuivre notre rappel des expressions de la langue tchèque relatives au corps humain en nous intéressant pour cette fois au sang - krev. Un petit mot qui, en tchèque comme en français, possède différents sens comme nous allons le constater. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Dire ce que la salive apporte sur la langue »
- 16-06-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après les yeux et la bouche dans notre dernière émission, c'est cette fois avec la langue - jazyk, que nous allons poursuivre notre présentation des expressions de la langue tchèque relatives au corps humain. La langue qui, comme tout le monde le sait, est à la fois l'organe du goût mais aussi et surtout de la parole comme nous allons le constater. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Avoir les yeux de la veille »
- 09-06-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après avoir déjà évoqué la tête, les cheveux, les oreilles et le coeur lors de nos dernières émissions, au cours desquelles nous avions découvert que les Tchèques pouvaient « être amoureux jusqu'aux oreilles », « avoir le coeur jusque dans la gorge », ou encore « avoir du miel sur les lèvres et du poison dans le coeur », nous allons poursuivre notre passage en revue des expressions idiomatiques de la langue tchèque relatives au corps humain. Et pour cette fois, ce sont les yeux - oci, et la bouche - pusa, qui feront l'objet de notre attention. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Avoir du miel sur les lèvres et du poison dans le coeur »
- 02-06-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis, cette nouvelle émission sera donc une affaire de coeur. Afin de poursuivre notre présentation des expressions idiomatiques de la langue tchèque relatives au corps humain, il sera donc question du coeur - srdce, cet organe si symbolique qui est à la fois le siège des sensations et émotions, mais aussi du désir, de l'humeur, de l'affectivité, de la passion ou encore de la bonté. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Avoir le coeur jusque dans la gorge »
- 26-05-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum cetiny Radia Praha ! Nous allons poursuivre notre rappel des expressions idiomatiques de la langue tchèque relatives au corps humain. Récemment, nous avions ainsi passé en revue la tête - hlava, ainsi que les cheveux - vlasy, et les oreilles - uši. Nous avions, par exemple, découvert que les Tchèques pouvaient « être amoureux jusqu'aux oreilles » - « být zamilovaný až po uši ». Pour cette fois, il sera de nouveau question de sentiments puisque nous allons notamment évoquer le coeur - srdce, mais aussi le cou et la gorge - krk. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Etre amoureux jusqu'aux oreilles
- 12-05-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Depuis le lancement de cette émission voilà de cela désormais trois ans et demi, plusieurs de ses numéros ont été consacrés à intervalles plus ou moins réguliers à la recherche d'expressions idiomatiques de la langue tchèque se rapportant à certaines parties du corps humain. Nous vous proposons donc de passer en revue l'ensemble du corps et de revenir sur quelques expressions que nous avons estimées comme étant les plus amusantes, surprenantes ou imagées. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Garder un secret derrière les dents »
- 28-04-2007 | Guillaume Narguet
- Photo: Jimi Backhouse / Stock.XCHNG Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! C'est aux dents - zuby, que nous allons nous intéresser pour cette fois. A cela, aucune raison particulière, si ce n'est que la langue tchèque, comme la française d'ailleurs, regorge d'un certain nombre d'expressions plus ou moins imagées relatives à cet organe de la bouche, le plus souvent de couleur blanchâtre... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Oui, la République tchèque s'appelle aussi la Tchéquie
- 21-04-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Bien que nous ayons déjà évoqué le sujet, nous allons revenir une nouvelle fois sur la légitimité de l'emploi des appellations République tchèque - Ceská republika, et Tchéquie - Cesko. Certains d'entre-vous, auditeurs et lecteurs, nous écrivent en effet plus ou moins régulièrement pour savoir ce qu'il en est exactement. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - La grande nuit et le festin de Pâques
- 07-04-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! A l'occasion de ce week-end pascal, c'est logiquement au vocabulaire de la langue tchèque relatif à Pâques - Velikonoce, et à ses fêtes - Velikonocní svátky, que nous allons nous intéresser. Une manière de découvrir ou de redécouvrir certains secrets et particularités de cette langue tchèque parfois si mystérieuse comme le sont les fêtes de Pâques. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Même une chèvre ne mangerait pas ça ! »
- 31-03-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha! Suite et fin pour cette fois de notre petite série consacrée aux expressions de la langue tchèque relatives aux animaux et à leurs comportements. L'occasion, une nouvelle fois, de retenir quelques formules amusantes ou curieuses, mais également très souvent pleines de bon sens. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Travailler comme le lion en pierre du pont Charles
- 24-03-2007 | Guillaume Narguet
- Lev Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après avoir déjà découvert dans de précédentes émissions différentes expressions de la langue tchèque relatives au chien - pes, au chat - kocka, puis aux oiseaux - ptáci, c'est cette fois à d'autres animaux que nous allons nous intéresser. L'occasion de constater que l'observation des comportements ou des caractéristiques de nombre deux a permis la formation d'un certain nombre de comparaisons pleines de bon sens... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Regarder la vie avec des lunettes roses » et « décrocher le bleu du ciel »
- 17-03-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! L'hiver touchant à sa fin et le printemps arrivant à grand pas, c'est aux couleurs - barvy, que nous allons nous intéresser pour cette fois. Un nouveau thème qui, une nouvelle fois, va nous permettre de découvrir combien la langue tchèque est riche en expressions... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Il a autant de paroles que le cul d'une chèvre a de crottes »
- 10-03-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! « J'aime l'écouter quand il se tait » - « rád ho poslouchám, když mlcí ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le carnaval autrefois chez les Slaves
- 24-02-2007 | Guillaume Narguet
- Photo: CTK Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Bien que nous soyons entrés cette semaine dans le Carême - Pust, avec le Mercredi des cendres - Popelecní streda, c'est encore au carnaval - masopust, que nous allons nous intéresser. Lors de notre dernière émission, nous avions ainsi découvert les origines du mot et le sens quelque peu curieux de l'emploi de celui-ci. L'objet de notre petite étude sera donc cette fois la manière avec laquelle les Tchèques célèbrent cette période festive de l'année. Mais avant cela, il convient de faire un grand bond dans le temps et de remonter jusqu'au IXe siècle... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L'histoire des prénoms portés par les Tchèques (fin)
- 10-02-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Suite et fin aujourd'hui de notre série consacrée à l'histoire et aux origines des prénoms portés au cours des siècles par les Tchèques. Notre dernière émission nous avait amenés jusque vers la fin du XXe siècle. C'est donc à la période qui fait suite à la révolution de 1989 que nous allons nous intéresser plus particulièrement pour cette fois... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L'histoire des prénoms portés par les Tchèques (3e partie)
- 20-01-2007 | Guillaume Narguet
- Saint Václav Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Lors de notre dernière émission, deuxième partie de notre série consacrée aux origines des prénoms portés par les Tchèques, nous nous étions intéressés aux circonstances d'apparition des noms d'origine chrétienne sur les territoires de Bohême et Moravie. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L'histoire des prénoms portés par les Tchèques (2e partie : l'arrivée des noms d'origine chrétienne)
- 13-01-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha! Comme convenu, nous allons poursuivre notre série consacrée à l'histoire et aux origines des prénoms portés par les Tchèques et leurs ancêtres. Lors de notre première émission, la semaine dernière, nous nous étions ainsi intéressés à la période antérieure au XIIIe siècle. Une période pendant laquelle des noms essentiellement d'origine slave étaient donnés à certaines catégories de personnes. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L'histoire des prénoms portés par les Tchèques (1ère partie : la période antérieure au XIIIe siècle)
- 06-01-2007 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour ce premier numéro de cette nouvelle année, nous allons entamer une série d'émissions consacrées à l'histoire et aux origines des prénoms portés par les Tchèques. Un sujet que nous avons certes déjà survolé précédemment, mais que nous allons approfondir pour découvrir quels prénoms sont apparus au fil des différentes périodes et péripéties de l'histoire des pays tchèques. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Une année en quelques expressions
- 30-12-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette dernière émission de 2006, nous avons décidé de faire un petit tri parmi toutes les expressions relatives à différents thèmes ou mots que nous avons découvertes tout au long de l'année. L'occasion de revenir sur certaines d'entre elles, notamment sur celles que nous avons estimées être parmi les plus amusantes, curieuses ou originales. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le voleur : « La lune lui apporte ce que le soleil lui montre », « Il atrouvé une chose qui n'était pas perdue »
- 16-12-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! C'est à l'un des dix commandements, et plus précisément au septième d'entre eux, que nous allons nous intéresser pour cette fois. « Tu ne voleras point » - « Nepokradeš » : loin de nous l'idée de donner une leçon de morale, mais plutôt l'occasion, comme vous en avez désormais l'habitude, de découvrir quelques expressions de la langue tchèque relatives au vol - krást, et au voleur - zlodej. Des expressions qui, comme vous le verrez, ne manquent pas de bon sens... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - POHODA ! Un art de vivre à la tchèque
- 09-12-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Dans ce nouveau numéro, nous allons nous intéresser à un des mots préférés des Tchèques, et plus particulièrement des jeunes, le mot « pohoda ». Un mot difficilement traduisible et qui n'existe d'ailleurs pas en français. Mais un mot, et plus encore même une notion, très important pour les Tchèques, mais aussi pour les étrangers qui veulent comprendre le comportement des Tchèques, leur manière de vivre et de concevoir les choses de la vie. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Il a la langue sur des roulettes »
- 02-12-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Permettez-nous ce petit écart de langage puisque ce sont les grandes gueules, ou si vous préférez les bavards, tous ceux qui aiment à parler avec abondance et intempérance qui vont faire l'objet de notre attention aujourd'hui. Comme nous allons le découvrir une fois encore, la langue tchèque dispose, en effet, d'un certain nombre d'expressions, dont certaines très imagées, pour désigner tous ceux que les Tchèques eux-mêmes qualifient de « hubatí » - « forts en gueule ». En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Il ne peut pas passer par la porte »
- 25-11-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après notre série consacrée au langage des arbres et aux expressions relatives au bois, nous allons, comme promis, aborder un nouveau thème. Et c'est cette fois à un petit mot qui possède, lui aussi, un certain rapport avec le bois que nous allons nous intéresser, puisqu'il s'agit des portes - dvere. Un mot que l'on retrouve, en effet, dans un certain nombre d'expressions en tchèque comme en français. Ouvrons donc sans plus tarder non pas la porte, mais notre petite boîte à expressions... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le langage des arbres et du bois (III)
- 18-11-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Nous allons poursuivre et achever notre petite série consacrée au langage des arbres, ou plus précisément aux expressions de la langue tchèque relatives aux arbres - stromy - et au bois - drevo. Lors de notre dernière émission, nous nous étions ainsi quittés en « dormant comme du bois » - « spát jako drevo ». Nous dormions même si bien et ronflions si fort que nous pouvions donner l'impression de « couper, scier du bois » - « rezat drevo ». Pour cette fois, nous allons donc nous efforcer de nous réveiller quelque peu en découvrant de nouvelles expressions... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le langage des arbres et du bois (II)
- 11-11-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis, nous allons poursuivre notre petite série consacrée à ce que nous avions appelé le langage des arbres. Lors de notre dernier numéro, nous avions ainsi découvert un certain nombre d'expressions de la langue tchèque mettant en scène différents arbres - stromy, comme le chêne - dub, le bouleau - bríza, le sapin - jedle, l'hêtre - buk, ou encore le peuplier - topol. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le langage des arbres
- 04-11-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Bien que nombre d'entre eux soient déjà dénudés de leurs feuilles en cette période automnale, c'est aux arbres - stromy, et à ce que nous pourrions appeler leur langage que nous allons nous intéresser pour cette fois. Plus précisément, nous allons entamer une nouvelle petite série qui nous permettra de découvrir quelques expressions relatives à ce végétal qui nous est si cher, mais aussi à son bois - drevo, ou encore à ses racines - koreny. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Avoir l'âme sur la langue »
- 28-10-2006 | Guillaume Narguet
- Salut á tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, milovníkům Äestiny Radia Praha ! Fête de la Toussaint - Svátek vsech Svatých, et Journée de la commémoration des défunts - DusiÄky, oblige, c'est aux expressions relatives non pas aux saints ou aux morts, mais à l'esprit - duch, et à l'âme - duse, que nous allons nous intéresser pour cette fois. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Il comprend le noir et le blanc »
- 21-10-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Comme promis, nous allons poursuivre notre recherche d'expressions de la langue tchèque relatives à l'intelligence, au bon sens et aussi à une certaine forme de débrouillardise et de malignité. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Les poux ne lui dévorent pas la tête pour rien », « il allait à l'école en enfer »
- 14-10-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après nous être intéressés dans notre dernière émission aux expressions de la langue tchèque relatives à la bêtise, ou plus précisément aux comportements idiots et dénués de bon sens, c'est cette fois l'intelligence, c'est-à-dire à cette faculté de l'esprit de connaître, de comprendre, aptitude à s'adapter aux situations, dont disposent certaines personnes plus que d'autres, qui constituera l'objet de notre étude. Histoire de découvrir aussi que parfois, finalement, de l'intelligence, point trop n'en faut... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Ses parents l'ont fait dans le noir »
- 07-10-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, milovníkum cestiny Radia Praha! Pour cette fois, nous avons décidé de nous faire plaisir, et à vous aussi nous l'espérons, en établissant un florilège des expressions de la langue tchèque employées pour caractériser de manière figurée les idiots, les ignorants, les personnes dénuées d'intelligence, de bon sens et manquant de jugement. Bref, c'est à tous ceux que l'on qualifie également de bêtes, bêtas, de stupides, de sots, de nigauds ou encore d'imbéciles que nous allons nous intéresser en faisant bien attention de ne pas dire nous-mêmes de bêtises... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Il se presse comme un tzigane se rend à l'église »
- 30-09-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! C'est aux Rom - Romové, ou si vous préférez aux Tziganes (ou Tsiganes) - Cikáni, ou encore aux Bohémiens qu'est consacrée cette nouvelle émission. L'occasion d'expliquer l'usage de ces différentes appellations, mais aussi de présenter quelques expressions de la langue tchèque relatives à ce peuple très présent en Europe centrale. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - « Liberté », « Noir », « Promenade » ou « Joyeux » : noms de famille portés par des générations de Tchèques
- 23-09-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Suite et fin de notre série consacrée aux noms de famille tchèques. Lors de notre dernière émission, nous nous étions lancés dans la recherche des origines de deux des noms parmi les plus courants, à savoir Novák et Novotný. Nous allons donc, pour cette fois, poursuivre cette étude en nous intéressant à d'autres patronymes eux aussi très présents dans les registres. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les mystères des noms de famille en République tchèque (IVe partie)
- 16-09-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Après nous être intéressés à la forme féminine des noms de famille avec le pourquoi de l'ajout du suffixe « -ová », puis à l'étymologie allemande de nombre de ces patronymes et enfin à l'apparition progressive de ceux-ci, nous allons poursuivre notre série d'émissions consacrées à la découverte de certains des secrets qui entourent le port des noms de famille en République tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les mystères des noms de famille en République tchèque (IIIe partie) et « l'Allemand tchèque »
- 09-09-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha! Après nous être intéressés au féminin des noms de famille puis aux origines allemandes de certains d'entre eux, nous allons poursuivre notre série consacrée aux noms de famille en République tchèque. Mais avant cela, ouvrons une petite parenthèse pour découvrir pourquoi un Allemand se dit « Nemec » en tchèque... En savoir plus
- 2.9.2006 Les mystères des noms de famille en République tchèque (IIe partie)
- Le tchèque du bout de la langue - Les mystères des noms de famille en République tchèque (1ère partie)
- 26-08-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Qui sont les, Durand, Dupond(t) et autres Martin, Petit, Leroy ou Moreau tchèques ? Ou, si vous préférez, quels sont les noms de famille - príjmení, les plus portés en République tchèque ? Telle est la question à laquelle nous allons tâcher de répondre au cours d'une nouvelle petite série d'émissions. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le tchèque facile ?
- 19-08-2006 | Caroline Krzyszton, Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour un certain nombre d'étudiants du monde entier, la période estivale est l'occasion de se rendre en République tchèque afin de se plonger de manière intensive dans l'apprentissage du tchèque ou d'approfondir leurs connaissances de la langue. Une langue slave considérée par beaucoup, et à juste titre, comme difficile. Récemment, nous avions ainsi présenté l'Ecole d'été d'études slaves qui se tient pour la vingtième année consécutive dans les murs de la faculté des lettres de l'Université Palacky d'Olomouc, en Moravie. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L'Ouest et l'Occident, notions historiques pour les Tchèques
- 12-08-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Pour cette fois, nous allons nous intéresser à un mot qui, pendant la majeure partie de la seconde moitié du XXe siècle, a rythmé la vie des Tchécoslovaques et plus généralement des Européens dits « de l'Est ». Pendant toute la période de la Guerre froide, deux blocs ont dominé les relations internationales : celui de l'Est d'un côté avec l'Union soviétique et ses pays satellites, et de l'autre celui, très vaste et aux limites mal définies, de l'Ouest avec les Etats-Unis et le reste de l'Europe, qu'elle soit bien effectivement de l'Ouest, mais aussi du Nord ou du Sud. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - République tchèque ou Tchéquie ?
- 05-08-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Dans ce nouveau numéro du « Tchèque du bout de la langue, nous allons nous pencher sur le bien-fondé des appellations République tchèque - Ceská republika, et Tchéquie - Cesko. Comme vous le savez, l'appellation République tchèque - Ceská republika, est souvent écourtée en un seul mot sous la forme Tchéquie - Cesko. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Ecole d'été des études slaves à Olomouc : des étudiants du monde entier réunis pour apprendre le tchèque
- 29-07-2006 | Anna Kubišta, Guillaume Narguet
- Photo: CTK Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague ! Comme chaque année, pour des centaines d'étudiants venus du monde entier, l'été est synonyme d'apprentissage des nombreux mystères de la langue tchèque en République tchèque. Depuis lundi, quatre-vingt-cinq élèves en provenance de plus de vingt pays d'Europe, mais aussi d'Amérique et de l'Asie, sont ainsi rassemblés à Olomouc, en Moravie du Nord, à l'occasion de l'Ecole d'été d'études slaves organisée par la faculté des lettres de l'université Palacky. Pendant quatre semaines, tous joindront l'utile à l'agréable. Après les cours données chaque matin, différentes activités culturelles et excursions à travers le pays permettent, en effet, aux étudiants de mettre en pratique leurs nouvelles connaissances dans la langue de Karel Capek ou Jaroslav Seifert. Secrétaire de ces cours d'été, Tereza Vrbova a évoqué ce programme et les motivations de ces étudiants, jeunes ou moins jeunes : En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - A l'homme heureux et chanceux « le bon Dieu a préparé beaucoup de gâteaux » et « même en enfer, il ne va pas mal »
- 22-07-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Un été dominé par un soleil rayonnant, des jupes qui volent au vent à tous les coins de rue, c'est donc au bonheur - štestí, mot qui désigne également la chance, et quelle chance !, et au fait d'être tout simplement heureux - štastný, que nous allons nous intéresser pour cette fois... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le mariage et ses traditions (III)
- 15-07-2006 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Suite et fin, cette fois, de notre petite série consacrée au mariage - svatba, et à la présentation de quelques-unes des traditions - svatební zvyky, qui accompagnent la célébration des noces en République tchèque. En savoir plus
- 8.7.2006 Le mariage et ses traditions (II)
- 1.7.2006 Le mariage et ses traditions (I)
- Le tchèque du bout de la langue - Une passe qui a des yeux pour achever le jeûne et transpercer le gardien
- 24-06-2006 | Guillaume Narguet
- Photo: CTK Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Suite et fin de notre série d'émissions consacrées aux expressions spécifiques relatives au football. Après avoir découvert la différence qui existe dans le vocabulaire tchèque entre le « jeu de balle au pied » - fotbal, et le « jeu de coup de pied » - kopaná, deux mots qui désignent toutefois la même chose, à savoir le football, nous avions expliqué ce qu'était une « panenka », une manière très personnelle de tirer un penalty inventée par le joueur tchèque du même nom afin de tromper ce que l'on avait appelé « le gardien du temple », à savoir le gardien de but. En savoir plus
- 17.6.2006 Un péno à la « panenka » pour tromper « le gardien du temple »
- Le tchèque du bout de la langue - Fotbal - kopana : « jeu de coup de pied »
- 10-06-2006 | Guillaume Narguet
- Fotbal Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha ! Coup d'envoi de la Coupe du monde en Allemagne - Mistrovství sveta v Nemecku, oblige, c'est le football - fotbal ou kopaná, qui est, cette fois, au centre de nos préoccupations. Jeu très simple entre deux équipes de onze joueurs dont le but est de faire pénétrer sans l'aide des mains un ballon rond dans le but adverse, le football est sans aucun doute le sport le plus populaire au monde. En savoir plus
- 27.5.2006 « Mettre son cerveau à sécher au soleil »
- Chapitres de l'histoireLa renaissance nationale passera par la langue
- 24-05-2006 14:48 | David Alon
- Il y a 229 ans, le 25 mai 1777, était promulgué par Vienne un décret qui a ravivé la conscience nationale tchèque, en sommeil depuis 1618 et la défaite de la Montagne Blanche. Ce décret réduisait le nombre des lycées de langue tchèque et les remplaçait par des écoles où l'enseignement s'effectuait en allemand. Y voir une volonté de germanisation relèverait de l'image d'Epinal. L'épisode n'en a pas moins donné une grande impulsion aux défenseurs de la langue tchèque. En savoir plus
- 20.5.2006 « Tomber amoureux d'elle comme un veau d'une botte de foin »
- 13.5.2006 « Les fleurs parlent toutes les langues du monde » et « sont la clef du coeur des femmes »
- Le tchèque du bout de la langue - Le diable - cert! (2e partie)
- 12-11-2005 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les diaboliques tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, milovníkum cestiny Radia Praha! Lors de notre dernière émission, nous nous étions quittés en nous permettant de vous envoyer gentiment au diable. Nous sommes pourtant très heureux de vous retrouver pour ce nouveau numéro, car, vous vous en doutez, loin de nous était l'idée que le diable vous emporte. Pourtant, cette fois encore, nous allons poursuivre notre recherche d'expressions tchèques se rapportant au démon, à ce personnage incarnation du mal, qui se dit cert ou dábel en tchèque. Car, comme le veut un proverbe local, « cert nikdy nespí » - « le diable ne dort jamais, veille sans cesse »... En savoir plus
- Culture sans frontières - Les professeurs de tchèque en France, un monde à part à découvrir...
- 23-10-2005 | Magdalena Segertová
- Ambassade tchèque de Paris, photo: auteur Aujourd'hui, Culture sans frontières - nous conduira à Paris, plus précisément à l'ambassade tchèque où s'est tenue, le 17 septembre, une première rencontre de professeurs de tchèque en France. Ce séminaire était consacré à leurs problèmes pédagogiques et didactiques. Trois d'entre eux, un linguiste, une historienne et un professeur de littérature vous parleront de leur travail, des motivations de leurs étudiants à apprendre le tchèque, ainsi que de leur propre parcours de vie. En savoir plus
- Faits et événements - Les profs de tchèque en France se sont donné rendez-vous à Paris
- 21-10-2005 16:17 | Magdalena Segertová
- Petra Buzkova (à gauche) à Paris Ils sont des centaines, partout en France, à se lancer, chaque année, dans cette aventure qu'est l'apprentissage du tchèque : dans les universités de Paris, Lille, Bordeaux, Dijon, Aix-en-Provence, Grenoble et ailleurs. Leurs professeurs, des Tchèques établis en France ou envoyés dans l'Hexagone par le ministère de l'Education, ou encore des Français formés en Bohême et en Moravie, se sont tous rencontrés en début de semaine, à Paris. Une première occasion, pour eux, de mieux se connaître les uns les autres, de faire un bilan de leur travail et de concocter de futurs projets. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Des cours de langue en Tchéquie pour les personnes aux origines tchèques
- 06-08-2005 19:13 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague ! Selon les chiffres dont dispose le ministère des Affaires étrangères, environ deux millions de Tchèques ou personnes d'origine tchèque vivent à l'étranger, dispersés sur les cinq continents de la planète. 7000 d'entre eux se trouvent actuellement en France. Un chiffre relativement important si l'on tient compte du fait que la population totale du pays intra muros s'élève à peine à un peu plus de 10 millions d'habitants. En savoir plus
- Faits et événements - Des cours de langue en Tchéquie pour les personnes aux origines tchèques
- 05-08-2005 15:51 | Guillaume Narguet
- Selon les chiffres dont dispose le ministère des Affaires étrangères, environ deux millions de Tchèques ou personnes d'origine tchèque vivent à l'étranger, dispersés sur les cinq continents de la planète. 7000 d'entre eux se trouvent actuellement en France. Un chiffre relativement important si l'on tient compte du fait que la population totale du pays intra muros s'élève à peine à un peu plus de 10 millions d'habitants. Afin que tous ces exilés, expatriés, enfants, petits-enfants, voire parfois arrières petits-enfants de parents tchèques n'oublient pas leurs origines ou renouent avec celles-ci, le ministère des Affaires étrangères finance, chaque été, des cours de langue et de civilisation tchèques destinés à une soixantaine d'étudiants de toute génération sélectionnés sur dossier. Le riche programme d'enseignement, composé de cinq heures de cours quotidiennes mais aussi d'excursions et de bien d'autres activités culturelles encore, est préparé par l'Institut pour la préparation linguistique et professionnelle de l'Université Charles. Nous nous sommes donc rendus sur les lieux, à Dobruska, en Bohême de l'Est, à 150 kilomètres de Prague, pour rencontrer quelques-uns des rares étudiants francophones présents, parmi lesquels Veronika Legrand, une sexagénaire roumaine de Timisoara aux origines tchéco-françaises : En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L'étymologie des appelations tchèques des mois de l'année
- 01-01-2005 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkum ceštiny Radia Praha. Pour ce premier « Tchèque du bout de la langue » de l'année, nous allons nous intéresser au calendrier, plus précisément revenir sur l'étymologie des appelations tchèques des douze mois de l'année. Pour cette fois-ci, nous allons étudier les origines des six premiers d'entre eux : janvier - leden, février - únor, mars - brezen, avril - duben, mai - kveten, et juin - cerven. Bon amusement - Dobre se bavte ! En savoir plus
- Courrier des auditeursLe premier courrier de 2005
- 01-01-2005 | Jaroslava Gissübelová
- Merci, chers amis auditeurs, d'être avec nous, à l'écoute du premier courrier de l'année 2005. J'espère que les adieux à l'année 2004 étaient joyeux et que vous envisagez avec optimisme l'année qui commence. Au nom de toute l'équipe du service français, je souhaite à vous ainsi qu'à vos familles et proches, une très bonne et heureuse année 2005, beaucoup de bonheur, santé, prospérité, et l'accomplissement de tous vos souhaits personnels. Que l'année 2005 soit une année de paix, sans catastrophes naturelles comme celle qui a si durement frappé la région de l'Asie du sud-est. En savoir plus
- Courrier des auditeursLettres, lettres, lettres...
- 06-11-2004 | Magdalena Segertová
- Merci d'être à l'écoute de Radio Prague... Il est temps d'ouvrir, comme chaque fin de semaine, notre boîte aux lettres rédactionnelle. Ces derniers jours, j'y ai trouvé des lettres et cartes postales signées Philippe Marsan, Jacques Augustin, Anne-Gaëlle Richard et Didier Beaurepaire, pour ne citer que quelques noms... Vous entendrez leurs remarques à propos de nos émissions et aussi quelques chansons de Karel Hala : pourquoi pas un week-end assaisonné de jazz... ? En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Histoire de la langue (6e partie, fin)
- 30-10-2004 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, milovnikum cestiny Radia Praha. Avec ce qurante-septième numéro du "Tchèque du bout de la langue", nous allons aborder la sixième et dernière partie de notre étude de l'histoire de la langue tchèque et de son évolution à travers le temps. Dans notre dernière émission, nous nous étions penchés sur le XVIIIe siècle, période sombre pour la langue tchèque qui perd progressivement sa fonction de langue d'usage aux dépens de la langue allemande qui, elle, s'impose comme la langue officielle imposée par le régime des Habsbourg. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Histoire de la langue (5e partie)
- 23-10-2004 | Guillaume Narguet
- Josef Dobrovsky Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, milovnikum cestiny Radia Praha. Dans ce quarante-sixième numéro du "Tchèque du bout de la langue", nous allons ouvrir un nouveau chapitre de l'histoire de la langue tchèque et poursuivre notre étude de son évolution à travers le temps. Lors de notre dernière émission, nous nous étions arrêtés au début du XVIIIe siècle, période pendant laquelle la position du tchèque se détériore sensiblement. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Histoire de la langue (4e partie)
- 16-10-2004 | Guillaume Narguet
- Jan Amos Komensky Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, milovnikum cestiny Radia Praha. Comme promis, avec ce quarante-cinquième numéro du "Tchèque du bout de la langue", nous allons poursuivre notre découverte de l'histoire de la langue tchèque, ainsi que notre étude de l'évolution de celle-ci au fil des siècles. Une évolution mouvementée, marquée de hauts et de bas, à l'image de l'histoire des Pays tchèques... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Histoire de la langue tchèque (3e partie)
- 09-10-2004 | Guillaume Narguet
- Bible de Kralice Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, milovnikum cestiny Radia Praha. Ce quarante-quatrième numéro du « Tchèque du bout de la langue » sera consacré à la suite de notre découverte de l'histoire et de notre recherche sur l'évolution de la langue tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Histoire de la langue tchèque (2e partie)
- 02-10-2004 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, milovnikum cestiny Radia Praha. Dans ce quarante-troisième numéro du « Tchèque du bout de la langue », nous allons poursuivre notre recherche sur l'histoire, les origines et l'évolution de la langue tchèque au cours des siècles. Lors de notre dernière émission, nous avions notamment découvert ses origines pour en arriver à la seconde moitié du XIIe siècle... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le tchèque sur le bout de la langue d'étudiants du monde entier
- 21-08-2004 | Guillaume Narguet
- La faculté du philosophie de l'Université Charles Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, milovníkum cestiny Radia Praha ! Depuis le 31 juillet et jusqu'au vendredi 27 août prochain, des dizaines d'étudiants du monde entier se trouvent à Prague pour participer à la XLVIIIe session des Cours d'été d'études slaves de l'Université Charles. En savoir plus
- PanoramaPrague offre des cours de langue aux personnes qui ont des origines tchèques
- 17-08-2004 | Alexis Rosenzweig
- Les cours de tchèque de Dobruska Depuis plus de dix ans, la République tchèque a décidé de faire un pas vers les nombreux Tchèques qui vivent à l'étranger et leurs descendants. Les exilés, les émigrés, les expatriés et leurs enfants, intéressés par un retour à leurs racines bohémiennes ou moraves, peuvent bénéficier gratuitement de cours de langue et de civilisation tchèques. Ces cours font partie d'un programme spécial subventionné par l'Etat, et organisé par l'Université Charles de Prague. Chaque été, environ 60 personnes sont sélectionnées parmi des candidats du monde entier pour participer à ce programme qui a pour but de les rapprocher de leur pays d'origine, la Tchéquie. Le centre où se déroulent les cours et où sont hébergés ces étudiants peu ordinaires est situé en Bohême de l'est, dans la ville de Dobruska, près de la frontière polonaise. En savoir plus
- Faits et événements - Les cours de tchèque de Dobruska
- 16-08-2004 | Alexis Rosenzweig
- Dobruska C'est dans la ville de Dobruska où l'on donne, ces jours-ci, des cours de tchèque un peu spéciaux. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - L'eau - voda
- 14-08-2004 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague. Ahoj vám vsem, milovnikum cestiny Radia Praha. Puisque ce sont les beaux jours d'été et que depuis quelque temps règne un soleil de plomb sur la République tchèque, l'occasion nous est offerte, pour ce trente-septième numéro du « Tchèque du bout de la langue », de nous rafraîchir en nous plongeant dans l'étude de l'eau - voda. En savoir plus
- Faits et événements - L'école d'été de langue et civilisation tchèques a commencé cette semaine à Prague
- 04-08-2004 | Agnès Vaddé
- L'école d'été de langue et civilisation tchèques, photo: CTK Pour la 48ème année consécutive, des étudiants de tchèque venus des quatre coins du monde, de tous horizons et de tous âges, se retrouvent à Prague pour améliorer leur connaissance de la langue de Kafka. Quelques uns d'entre eux ont livré leurs impressions et leurs motivations. En savoir plus
- Faits et événements - Les Tchèques toujours en quête d'un nom pour leur patrie
- 12-05-2004 | Agnès Vaddé
- Douze ans après sa séparation d'avec la Slovaquie, la République tchèque est toujours en quête d'un nom plus court que Ceska republika et qui se rapporterait à une réalité plus géographique que politique. Ce problème d'appellation, qui se répercute aussi à l'étranger, a fait l'objet d'un grand débat, ce mardi, au Sénat tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Proverbes - Prísloví : le chien - pes
- 24-04-2004 | Guillaume Narguet
- Avec ce vingt-cinquième numéro du « Tchèque du bout de la langue », nous allons, une nouvelle fois, faire une pause dans notre recherche d'expressions idiomatiques se rapportant au corps humain pour nous intéresser aux proverbes - prísloví, dont le sujet central est le chien - pes. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Expressions idiomatiques et corps humain (7e partie : les yeux - oci)
- 03-04-2004 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem milovníkum cestiny Radia Praha. Dans ce vingt-deuxième numéro du « Tchèque du bout de la langue », après un petit intermède dans notre dernière émission consacrée au printemps - jaro, nous allons poursuivre notre recherche d'expressions idiomatiques se rapportant au corps humain - lidske telo. Après nous être intéressés à la tête - hlava, au coeur - srdce, aux cheveux - vlasy, aux oreilles - usi, au cou et à la gorge - krk, nous allons, pour cette fois-ci, jeter un coup d'oeil sur les yeux - oci. Notons quand même tout de suite qu'un oeil en tchèque se dit oko, tandis que les yeux se disent oci. Une fois cette précision effectuée, nous pouvons nous lancer. Bon amusement, donc - dobre se bavte ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le printemps - Jaro !
- 27-03-2004 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem milovníkum cestiny Radia Praha. Dans ce « Tchèque du bout de la langue » numéro 21, nous allons, comme promis, faire une pause dans notre recherche d'expressions idiomatiques se rapportant au corps humain pour nous intéresser à un moment de l'année attendu avec impatience par les Tchèques, l'arrivée du printemps - jaro. Pour cela, nous allons nous plonger dans l'étude de ce que la langue tchèque désigne comme pranostika. Mais qu'est-ce qu'un ou une pranostika ? Eh bien, c'est ce que nous allons tout de suite savoir. Bon amusement - dobre se bavte ! En savoir plus
- Faits et événements - Nouvelle loi : radios et télés tenues de s'exprimer en « bon tchèque »
- 25-03-2004 | Guillaume Narguet
- « Les stations de radio et les chaînes de télévision diffusant sur l'ensemble du territoire sont tenues de veiller au caractère cultivé de la langue dans laquelle ils s'expriment. Les présentateurs, animateurs, ainsi que les journalistes des programmes d'information ont pour obligation de s'exprimer en langage littéraire. Les diffuseurs cités dans la première phrase se font les garants de l'évolution de la langue tchèque et mettent en évidence l'héritage linguistique. » C'est ainsi que le paragraphe de la nouvelle loi sur les médias, adoptée, mardi, par la Chambre des députés, a été formulé. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le virelangue - jazykolam : strc prst skrz krk
- 06-03-2004 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem milovníkum cestiny Radia Praha. Dans ce dix-huitième numéro du « Tchèque du bout de la langue », nous allons, comme promis, nous intéresser à un mot à l'orthographe et à la prononciation plutôt curieuses pour un francophone, le mot krk, dont une autre particularité est de désigner à la fois la gorge et le cou. Mais après une série d'émissions consacrées à la recherche et l'étude d'expressions idiomatiques se rapportant à la tête - hlava, au coeur - srdce, aux cheveux - vlasy, puis aux oreilles - usi, nous allons, pour cette fois-ci, faire une petite pause en décortiquant une courte phrase très particulière de la langue tchèque, phrase dans laquelle nous retrouverons non seulement le mot krk - gorge et cou, mais aussi un autre mot non moins curieux désignant, lui, le doigt - prst. Krk et prst, deux petits mots qui, nous l'espérons, vous feront passer quelques agréables moments en notre compagnie. Bon amusement, donc - dobre se bavte ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Expressions idiomatiques et corps humain (4e partie : les oreilles - usi )
- 28-02-2004 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem milovníkum cestiny Radia Praha. Dans ce dix-septième numéro du « Tchèque du bout de la langue », suite de notre série consacrée aux expressions idiomatiques faisant référence à une partie du corps humain. Après nous être mis à l'écoute du coeur - srdce, examiner la tête - hlava, et fouiller dans nos cheveux - vlasy, dasn nos émissions précédentes, nous allons, cette fois-ci, concentrer notre attention sur les oreilles - usi. Notons tout de suite qu'en tchèque, au singulier, oreille se dit « ucho », pour devenir « u"i » au pluriel. En espérant donc que vous ne nous entendez pas d'une moitié d'oreille - slyset na pul ucha, et que vous ne nous écoutez pas d'une seule oreille, d'une oreille distraite - poslouchat jedním uchem, nous vous souhaitons un bon amusement - dobre se bavte ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Expressions idiomatiques et corps humain (3e partie : les cheveux - vlasy)
- 21-02-2004 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les Tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem milovníkum cestiny Radia Praha. Avec ce dix-septième numéro du « Tchèque du bout de la langue », présentée par Guillaume Narguet, et avec Alena Gebertova pour la prononciation tchèque, nous allons poursuivre notre recherche d'expressions idiomatiques faisant référence à une partie du corps humain. Dans nos deux émissions précédentes, nous nous étions intéressés aux idiomes ayant rapport avec la tête - hlava, puis avec le coeur - srdce. Pour cette fois-ci, nous allons concentrer notre attention sur les cheveux - vlasy. En savoir plus
- Faits et événements - Le tchèque est enseigné depuis trois ans à l'Université Nancy 2
- 17-02-2004 | Alena Gebertová
- Le tchèque est enseigné dans plusieurs universités, en France. Depuis trois ans, un lectorat de tchèque a été créé, aussi, à l'Université Nancy 2 où le tchèque n'avait jamais été enseigné, auparavant. La création de ce lectorat est-il en rapport avec la prochaine adhésion de la République tchèque à l'Union européenne ? J'ai posé la question, pendant sa brève visite à Prague, à Mme Froulikova, lectrice de tchèque à cette université. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Expressions idiomatiques et corps humain (2e partie : le coeur - srdce)
- 14-02-2004 | Guillaume Narguet
- Préparations à la Saint-Valentin, photo: CTK Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem milovníkum cestiny Radia Praha. Dans ce seizième numéro du « Tchèque du bout de la langue », préparée et présentée comme à l'habitude par Guillaume Narguet, avec Alena Gebertova pour la prononciation tchèque, nous allons poursuivre notre recherche d'expressions idiomatiques faisant référence à une partie du corps humain. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Expressions idiomatiques et corps humain (1ère partie : la tête)
- 07-02-2004 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem cechomilum Radia Praha. Avec ce quinzième numéro du « Tchèque du bout de la langue », nous allons entamer un nouveau cycle d'émissions au cours desquelles nous nous intéresserons aux idiomes qui font référence à une partie du corps humain. Comme disent les Tchèques, tout de suite « vykrocme správnou nohou" - partons du bon pied... et du droit, pourrait-on ajouter! Pour cette fois-ci, afin de nous lancer, nous allons concentrer notre attention sur les expressions ayant un rapport avec la tête - hlava, l'une des parties du corps les plus expressives et les plus riches en idiomes, avec le coeur - srdce, et les yeux - oci. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les prénoms tchèques et leurs origines (II)
- 31-01-2004 | Guillaume Narguet
- Salut r tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, studentum cestiny (cechomilum) Radia Praha. Comme promis dans notre précédente émission, nous allons approfondir notre recherche sur les origines des prénoms tchcques. La dernicre fois, nous nous étions intéressés aux prénoms d'origine slave - krestní jména slovanského puvodu, et plus particulicrement aux prénoms composés de deux éléments sémantiques. Par exemple, nous avions découvert que le prénom trcs ancien Václav, qui se dit Venceslas en français et reste encore aujourd'hui trcs populaire chez les Tchcques, signifiait T více slavný t, soit "plus grand, plus glorieux" en français. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les prénoms tchèques et leurs origines
- 24-01-2004 | Guillaume Narguet
- Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, studentum cestiny Radia Praha. Dans notre dernière émission, nous avions entamé un nouveau cycle consacré aux prénoms - krestní jméno. Nous avions passé en revue, de manière forcément très arbitraire, quelques-uns des prénoms les plus fréquents en République tchèque, ainsi que leurs diminutifs, parfois très nombreux, que les gens raffolent utiliser. Cette fois-ci, pour ce treizième numéro du « Tchèque du bout de la langue », nous allons poursuivre en nous intéressant aux origines des prénoms qui se trouvent dans le calendrier tchèque. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les prénoms
- 17-01-2004 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, studentum cestiny Radia Praha. Après une série d'émissions consacrées à l'étymologie des mois, puis aux dictons qui singularisent les fêtes de fin d'année, nous entamons désormais, avec ce douzième numéro du « Tchèque du bout de la langue », un nouveau cycle au cours duquel nous nous intéresserons aux prénoms tchèques, à leurs origines et à leurs particularités. Bien entendu, dans la mesure du possible, nous nous efforcerons également de trouver leurs équivalents en français. Pour cette première, nous vous présenterons quelques-uns des prénoms masculins et féminins les plus courants en Tchéquie, ainsi que leurs diminutifs que les gens raffolent utiliser. « Le tchèque du bout de la langue - », une émission préparée et présentée par Guillaume Narguet, avec Magdalena Segertova pour la prononciation tchèque et Jarka Fikerlova à la réalisation technique. Bon amusement - Dobre se bavte ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le calendrier tchèque, l'origine des mois (III)
- 10-01-2004 02:01 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem studentum ceštiny Radia Praha. Pour ce onzième numéro du « Tchèque du bout de la langue », nous allons mettre un point final au cycle de trois émissions consacrées au calendrier et à la recherche de l'origine, l'étymologie des appellations tchèques des mois. Dans notre dernière émission, nous en étions ainsi arrivés au mois d'août - srpen. Pour cette fois-ci, nous concentrerons donc notre attention sur les mois de septembre - zárí, octobre - ríjen, novembre - listopad, et enfin décembre - prosinec. « Le tchèque du bout de la langue - », une émission préparée et présentée par Guillaume Narguet, avec Magdalena Segertová pour la prononciation tchèque, et Jarka Fikerlová à la réalisation technique. Bon amusement ! - Dobre se bavte ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le calendrier tchèque : l'origine des mois (II)
- 03-01-2004 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, studentùm cestiny Radia Praha. Pour ce dixième numéro du « Tchèque du bout de la langue », premier du nom en 2004, et après un intermède consacré aux dictons qui caractérisent la période des fêtes de fin d'année, nous allons, comme promis, de nouveau nous intéresser au calendrier - kalendár et plus précisément nous pencher sur l'origine des noms tchèques des mois. Dans une émission précédente, nous avions évoqué les quatre premiers mois de l'année, janvier - leden, février - únor, mars - brezen, et avril - duben. Pour cette fois-ci, nous irons du mois de mai - kveten, au mois d'août - srpen. « Le tchèque du bout de la langue - », une émission préparée et présentée par Guillaume Narguet, avec Jarka Gissubelova pour la prononciation tchèque, et Jarka Fikerlova à la réalisation technique. Bon amusement ! - Dobre se bavte ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Les dictons de la Saint-Sylvestre et du Nouvel an
- 27-12-2003 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem studentum cestiny Radia Praha! Comme nous l'avions fait la semaine dernière à l'approche de Noël - Vánoce, ce neuvième numéro du "Tchèque du bout de la langue" sera consacré aux dictons - prupovídka, prísloví, qui touchent à l'arrivée de la nouvelle année - Nový rok. Ainsi, par exemple, vous ne savez sans doute pas que pour les Tchèques, comme c'est le cas cette année, si le 1er jour de l'an tombe un jeudi - "Pripadne-li Nový rok na ctvrtek", on peut prévoir un hiver doux - "predpovídá se mírná zima", un printemps venteux - "vetrné jaro", un été torride - "parné léto", un bel automne - "krásný podzimek", beaucoup de fruits - "mnoho ovoce", et des céréales en abondance - "a hojnost obilí". "Le tchèque du bout de la langue - ", une émission préparée et présenté par Guillaume Narguet, avec Magdalena Segertova pour la prononciation tchèque, et Jarka Fikerlova à la réalisation technique. Bon amusement - Dobre se bavte! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Noël et ses dictons
- 20-12-2003 | Guillaume Narguet
- Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, studentum cestiny Radia Praha. Ce huitième numéro du « Tchèque du bout de la langue » sera consacré à Noël - Vánoce, et à quelques-uns de ses dictons - prupovídka, prévoyant la météo - pocasí. Magdalena Segertova nous aidera pour la prononciation du nouveau vocabulaire tchèque que nous découvrirons tout au cours de cette émission. « Le tchèque du bout de la langue - », une émission préparée et présentée par Guillaume Narguet, avec Jarka Fikerlova à la réalisation technique. Bon amusement ! - Dobre se bavte ! En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Saint-Nicolas - Svatý Mikulás
- 06-12-2003 | Guillaume Narguet
- Salut à vous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, studentum cestiny Radia Praha. Vous venez d'entendre Eva, une jeune comédienne de la troupe théâtrale de la Radio tchèque. Vous l'aurez peut-être compris, en cette période de l'Avent, ce sixième numéro du « Tchèque du bout de la langue » ne pouvait pas ne pas être consacré au patron des enfants et des écoliers reconnu pour sa grande générosité : Saint-Nicolas - Svatý Mikulás. Mais tout de suite, c'est Zdena Fleglova, responsable de la troupe théâtrale de la Radio tchèque, qui nous explique comment se passe la fête de Saint-Nicolas en République tchèque - Svatý Mikulás v Ceské republice. En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Ohé, ohé tchécophiles... AHOJ !
- 15-11-2003 | Guillaume Narguet
- Salut - Ahoj ! Salut à vous tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, cestinárùm Radia Praha. Si vous nous écoutez le matin, dobré ráno. Si vous nous écoutez l'après-midi, dobré odpoledne. Et si vous nous écoutez le soir, dobrý vecer. Comment allez-vous ? - Jak se máte ? En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Se saluer en République tchèque
- 08-11-2003 | Guillaume Narguet
- Bonjour à tous - Dobrý den. Voici donc le deuxième numéro du « Tchèque du bout de la langue », la nouvelle émission de la rédaction française de Radio Prague consacrée, comme son nom l'indique, à la vulgarisation de la langue tchèque. La semaine dernière, en introduction, nous vous avions sommairement présenté cette mystérieuse et déroutante langue slave occidentale parlée par environ 15 millions d'interlocuteurs de par le monde qu'est le tchèque - èe¹tina. Cette fois-ci, nous allons entrer un peu plus pratiquement dans le vif du sujet. Accompagnés par Magdalena Segertova pour une prononciation juste des mots et expressions tchèques, nous nous intéresserons à la façon dont les Tchèques ont l'habitude de se saluer... En savoir plus
- Le tchèque du bout de la langue - Le tchèque, cette mystérieuse langue slave... à découvrir !
- 01-11-2003 | Guillaume Narguet
- Le tchèque Dobrý den - Bonjour à tous. Voici donc la première du « Tchèque du bout de la langue », une nouvelle émission de la rédaction française de Radio Prague consacrée à la langue tchèque. Désormais, chaque samedi, après les « Rencontres littéraires » et avant le « Courrier des auditeurs », nous nous efforcerons de vous familiariser avec le tchèque, de vous faire découvrir cette langue slave qui, un peu à l'image du peuple qui la parle, semble de prime abord si mystérieuse et à prioro impénétrable. En savoir plus
- Faits et événements - Quelques questions pour une lectrice de tchèque
- 28-08-2003 | Václav Richter
- Cestina - tchèque Marie Smidova, jeune femme née à Ostrava, en Moravie du Nord, est depuis l'année dernière lectrice de tchèque dans un lycée de Nîmes, en France. Elle est venue passer les vacances en Tchéquie et Vaclav Richter a profité de son passage à Prague pour lui poser quelques questions. En savoir plus
- Faits et événements - Fin de l'Ecole d'été d'études slaves
- 22-08-2003 | Astrid Hofmanová
- Etudiants de l'Ecole d'été d'études slaves La 47e Ecole d'été d'études slaves a pris fin jeudi à l'Université Charles de Prague. Organisée chaque année par l'Unité de formation et de recherches des études tchèques de la faculté des lettres, elle s'est déroulée à Prague du 25 juillet au 22 août. Jeudi, sous le regard attentif de Charles IV, la grande salle du Clementinum a été le théâtre de la remise solennelle des diplômes. En savoir plus
- Culture sans frontières - Des dizaines de tchécophiles francophones profitent des vacances pour apprendre le tchèque à Prague
- 10-08-2003 | Guillaume Narguet
- Etudiants des cours d'été d'études slaves "Ahoj! Co delás? » "Salut! Que fais-tu? » Depuis le 25 juillet et jusqu'au 21 août, ils sont des dizaines de tchécophiles francophones à profiter des vacances pour apprendre le tchèque à Prague. Comme chaque année, l'Unité de Formation et de Recherches des études tchèques de la faculté des lettres de l'Université Charles organise ses prestigieux cours d'été d'études slaves. En savoir plus
- Faits et événements - Des dizaines de tchécophiles francophones profitent des vacances pour apprendre le tchèque à Prague
- 01-08-2003 | Guillaume Narguet
- L'Université Charles Depuis le 25 juillet et jusqu'au 21 août se déroule la XLVIIe session des cours d'été d'études slaves. Des étudiants du monde entier prennent part à ces cours organisés par l'Unité de Formation et de Recherche des études tchèques de la faculté des lettres de l'Université Charles. Parmi eux, de nombreux francophones qui se perfectionnent dans l'apprentissage et la pratique de la langue tchèque sur la base du français. Professeure de français dans un lycée pragois, Marie Polednikova est leur enseignante l'espace d'un mois. Guillaume Narguet lui a demandé ce qui, selon elle, était le plus diffcile pour un francophone dans l'apprentissage du tchèque. En savoir plus
- Faits et événements - Les évolutions révolutionnaires de la langue tchèque
- 22-07-2003 | Guillaume Narguet
- La révolution de Velours de 1989 n'aura pas entraîné que des changements politiques. Etouffé pendant plus de quarante ans sous la lourde couverture de fer soviétique, le peuple tchèque avait besoin de s'ouvrir au monde. Mais le pays, futur centre géographique de la nouvelle Union européenne des 25, était aussi idéalement situé sur la carte pour que le monde vienne à lui. Aujourd'hui encore, cette ouverture sur l'extérieur continue d'avoir des conséquences difficilement imaginables treize ans plus tôt. La langue, ainsi, pourtant mystérieuse et à priori impénétrable, connaît une évolution qu'elle n'a sans doute jamais connue dans sa longue histoire. En savoir plus
- Faits et événements - Les Français apprennent le tchèque
- 12-07-2002 | Omar Mounir
- C'est l'été, et beaucoup de jeunes viennent en Tchéquie pour perfectionner leur tchèque ou tout simplement pour commencer l'apprentissage de la langue par le bon bout. Ils sont deux jeunes auditeurs, tout deux Français de Lille, à s'essayer au tchèque : Frédéric Lewandowski et Stéphane Devillers. Ecoutons-les parlant de la langue tchèque dans des propos recueillis par Omar Mounir. En savoir plus
- Faits et événements - La langue tchèque en danger ?
- 14-02-2001 | Omar Mounir
- En savoir plus
- 6.5.2006 Mai - Kveten, temps des fleurs et de l'amour
- 22.4.2006 Expressions - Les oiseaux (II) : « Vendre un pigeon sur le toit » et « avoir un estomac de canard »
- 15.4.2006 « Des morts se lever », c'est « la grande nuit » de Pâques
- 8.4.2006 Expressions - Les oiseaux : « l'oeil de l'aigle » et « la mémoire de l'oie »
- 1.4.2006 Il est ivre, soûl, beurré, bourré et « il ne marche pas seul »
- 25.3.2006 Le printemps est arrivé, mais « déjà quatre mois de suite que c'est toujours décembre »
- 18.3.2006 « Savoir où poussent les bras et les jambes des femmes » et « se cracher sous les pieds »
- 11.3.2006 Expressions idiomatiques: les jambes et les pieds - nohy
- 4.3.2006 Expressions idiomatiques : le doigt - prst
- 25.2.2006 Dictons météorologiques de février - únor
- 18.2.2006 Le pistolet et l'obus, fruit de la langue tchèque du XVe siècle
- 11.2.2006 La polka et le dollar, autres mots d'origine tchèque
- 4.2.2006 Le robot a fêté ses 85 ans !
- 28.1.2006 Le feu - ohen
- 21.1.2006 La poche - kapsa (2nde partie)
- 14.1.2006 La poche - kapsa (1ère partie)
- 7.1.2006 Janvier - Leden, le Jour de l'An - Novy rok, les trois rois mages - Tri kralové, et leurs dictons météorologiques
- 24.12.2005 Le Bon Dieu - Pánbuh, et ses expressions
- 17.12.2005 Dictons météorologiques de décembre - prosinec
- 10.12.2005 Sainte-Barbe - Svatá Barbora et Saint-Nicolas - Svaty Mikulas
- 3.12.2005 Novembre - Listopad, l'Avent - Advent, et leurs dictons météorologiques
- 26.11.2005 Le ciel - nebe
- 19.11.2005 Les petits anges - andelícci
- 12.11.2005 Le diable - cert! (2e partie)
- 5.11.2005 Le diable - cert!
- 29.10.2005 Le vent - vítr
- 22.10.2005 Dictons météorologiques d'octobre - ríjen
- 15.10.2005 La raison - rozum
- 8.10.2005 Expressions idiomatqiues: le chat - kocka
- 1.10.2005 Le chien - pes
- 24.9.2005 Les dictons météorologiques de septembre - zárí : « babí léto » - «l'été des bonnes femmes »
- 17.9.2005 Les champignons et leurs recettes traditionnelles
- 10.9.2005 Les champignons - houby : expressions et recettes (suite)
- 3.9.2005 Les expressions relatives aux champignons - houby
- 27.8.2005 Les dictons météorologiques d'août - srpen
- 20.8.2005 Les chaussures - boty, leurs expressions, comment se faire larguer et filer un bon coup de pied au... en tchèque
- 13.8.2005 Expressions idiomatiques : jambes et pieds - nohy
- 6.8.2005 Des cours de langue en Tchéquie pour les personnes aux origines tchèques
- 30.7.2005 L'Ouest et l'Occident - Západ
- 23.7.2005 Les vacances au bord de l'eau - Prázdniny u vody...
- 16.7.2005 Les grandes vacances - Prazdniny !
- 9.7.2005 Les dictons météorologiques de juillet - cervenec
- 2.7.2005 Le monde - svet
- 25.6.2005 Les expressions relatives aux couleurs
- 18.6.2005 Les dictons météorologiques de juin - cerven
- 11.6.2005 La polka
- 4.6.2005 Le jour et la nuit - Den a noc
- 28.5.2005 Pranostiky - dictons météorologiques : kveten, maj - mai
- 21.5.2005 « Kveten », nom tchèque du mois de mai et adaptation de la « lune des fleurs » de Chateaubriand
- 14.5.2005 Les expressions animalières de la langue tchèque (4e partie)
- 30.4.2005 Les expressions animalières de la langue tchèque (3e partie)
- 23.4.2005 Pranostiky - dictons météorologiques : duben - avril
- 16.4.2005 Les animaux -zvirata, et leurs expressions (2e partie)
- 9.4.2005 Les animaux - zvirata, et leurs expressions idiomatiques (1ère partie)
- 2.4.2005 Le drapeau tchèque - ceska vlajka
- 26.3.2005 Pranostiky - les dictons météorologiques
- 19.3.2005 Quelle heure est-il ? Kolik je hodin ?
- 12.3.2005 Tereza et Jan, prénoms à la mode pour les nouveaux-nés tchèques
- 5.3.2005 L'hymne tchèque : Kde domov muj ? - Où est ma patrie ?
- 12.2.2005 Toponymie : Brno - Ostrava - Plzen
- 5.2.2005 Toponymie : Moravie, Morava et Vltava - Moldau
- 29.1.2005 Toponymie : Bohême - Cechy et Prague - Praha
- 22.1.2005 Toponymie: origines des noms géographiques tchèques (1ère partie : République tchèque ou Tchéquie Ceska republika anebo Cesko ?)
- 15.1.2005 Entretien avec Hedi Maatoug, ancien cuisinier de l'ambassade de Tunisie, du Maroc et d'Algérie en République tchèque
- 8.1.2005 L'étymologie des appelations tchèques des mois de l'année (2e partie)
- 1.1.2005 L'étymologie des appelations tchèques des mois de l'année
- 18.12.2004 La cuisine tchèque - ceska kuchyne (suite - 3e partie)
- 11.12.2004 La cuisine tchèque - ceska kuchyne (suite - 2e partie)
- 4.12.2004 La cuisine tchèque - ceská kuchyne
- 27.11.2004 Les chiffres, numéros - cisla (suite)
- 20.11.2004 Les chiffres, numéros - císla
- 13.11.2004 La mort - smrt, et ses expressions idiomatiques
- 6.11.2004 Le jour des morts, des âmes trépassées - Dusicky
- 30.10.2004 Histoire de la langue (6e partie, fin)
- 23.10.2004 Histoire de la langue (5e partie)
- 16.10.2004 Histoire de la langue (4e partie)
- 9.10.2004 Histoire de la langue tchèque (3e partie)
- 2.10.2004 Histoire de la langue tchèque (2e partie)
- 25.9.2004 Histoire de la langue (1ère partie : slave commun, vieux slave, slavon... et le tchèque !)
- 18.9.2004 L'enseignement scolaire (3e partie : les notes - známky)
- 11.9.2004 L'enseignement scolaire - skolství (2e partie)
- 4.9.2004 L'enseignement scolaire - skolství (1ère partie : l'école primaire - základní skola; et l'alphabet tchèque - ceská abeceda)
- 28.8.2004 Expressions idiomatiques et corps humain : (11e partie : le sang - krev)
- 21.8.2004 Le tchèque sur le bout de la langue d'étudiants du monde entier
- 14.8.2004 L'eau - voda
- 7.8.2004 Ohé, ohé tchécophiles... AHOJ !
- 31.7.2004 Se saluer en République tchèque
- 24.7.2004 La présence du français dans la langue tchèque
- 17.7.2004 Robot, pistolet, polka : trois mots « internationaux » d'origine tchèque
- 10.7.2004 Les Tchèques et le tchèque dans le monde
- 3.7.2004 Expressions idiomatiques et corps humain : la gueule - huba (suite)
- 26.6.2004 Expressions idiomatiques et corps humain : (10e partie : la gueule - huba)
- 19.6.2004 Le Soleil - Slunce ; la lune - mesíc ; les étoiles - hvezdy
- 12.6.2004 Le Soleil - Slunce
- 5.6.2004 La rose - ruze
- 29.5.2004 Les fleurs - kvetiny
- 22.5.2004 Mai - Máj: le mois florissant - kveten
- 15.5.2004 La faim est le meilleur cuisinier et la bière le pain liquide
- 8.5.2004 Expressions idiomatiques et corps humain (9e partie : la langue - jazyk)
- 24.4.2004 Proverbes - Prísloví : le chien - pes
- 17.4.2004 Expressions idiomatiques et corps humain (8e partie : la bouche - pusa ou ústa)
- 10.4.2004 Pâques - Velikonoce
- 3.4.2004 Expressions idiomatiques et corps humain (7e partie : les yeux - oci)
- 27.3.2004 Le printemps - Jaro !
- 28.2.2004 Expressions idiomatiques et corps humain (4e partie : les oreilles - usi )
- 21.2.2004 Expressions idiomatiques et corps humain (3e partie : les cheveux - vlasy)
- 14.2.2004 Expressions idiomatiques et corps humain (2e partie : le coeur - srdce)
- 7.2.2004 Expressions idiomatiques et corps humain (1ère partie : la tête)
- 31.1.2004 Les prénoms tchèques et leurs origines (II)
- 24.1.2004 Les prénoms tchèques et leurs origines
- 17.1.2004 Les prénoms
- 10.1.2004 Le calendrier tchèque, l'origine des mois (III)
- 3.1.2004 Le calendrier tchèque : l'origine des mois (II)
- 27.12.2003 Les dictons de la Saint-Sylvestre et du Nouvel an
- 20.12.2003 Noël et ses dictons
- 13.12.2003 Le calendrier tchèque : l'origine des mois
- 6.12.2003 Saint-Nicolas - Svatý Mikulás
- 29.11.2003 La Tchéquie coeur de l'Europe - Srdce Evropy
- 22.11.2003 La Tchéquie en bref
- 15.11.2003 Ohé, ohé tchécophiles... AHOJ !
- 8.11.2003 Se saluer en République tchèque
- 1.11.2003 Le tchèque, cette mystérieuse langue slave... à découvrir !
S
T
U
V
volny
(E?)(L?) http://www.volny.cz/jarapara/mudrc.htm
Temata k diskusi - Mala uvaha na tema "etymologie nazvu RUMSTAJN"
W
X
Y
Z