Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
BE Belgien, Bélgica, Belgique, Belgio, Belgium, (esper.) Belgujo
Sprache, Lengua, Langue, Lingua, Language, (esper.) lingvo - lingvoj
Amtssprache, Langue Officielle, Official Language:
Niederländisch (Flämisch), Französisch und Deutsch
A
Amtssprache von BE
Amtssprache von Belgien
Amtssprache(n) von BE - Belgien ist / sind
- Deutsch, auf der Ebene des Gesamtstaates (zusammen mit Niederländisch und Französisch)
- Deutsch, auf dem Gebiet der Deutschsprachigen Gemeinschaft
- Flämisch
- Französisch, auf der Ebene des Gesamtstaates (zusammen mit Niederländisch und Deutsch)
- Französisch, in der Hauptstadtregion Brüssel (zusammen mit Niederländisch)
- Französisch, in der Region Wallonien
- Niederländisch, auf der Ebene des Gesamtstaates (zusammen mit Französisch und Deutsch)
- Niederländisch, in der Hauptstadtregion Brüssel (zusammen mit Französisch)
- Niederländisch, in der Region Flandern
Erstellt: 2012-07
B
C
cfwb - Schätzungen des Hohen Rats der französischen Sprache
(E?)(L?) http://www.cfwb.be/de/presentation/communaute/pg006.html
cfwb - Service de la Langue Francaise
(E?)(L?) http://www.cfwb.be/franca/services/
- Service gratuit d'assistance linguistique
- Pour en savoir (un peu) plus sur la langue française - abécédaire (ex : belgicismes, dialecte, francophonie...)
- Quelques idées pour jouer avec les mots (ex : néologismes, mots-valises, contrepèteries...)
- Comment dire au féminin les noms de métier, fonction, titre et grade ?
- 101 questions de français vivant
- Consultez la banque de données terminologique du Service de la langue française
cfwb - Service de la Langue Francaise
(E?)(L?) http://www.cfwb.be/franca/index.htm
- Le Service et le Conseil supérieur de la langue française
- Huit grandes actions pour une politique de la langue française
- Services et jeux de langue
- Publications et textes de référence
- Actualités
- Internet en français
- Liens préférés
- Terminologie
- Féminisation
- Pour nous contacter...
- Archives
cfwb - 101 questions du français vivant
(E?)(L?) http://www.cfwb.be/franca/services/pg047.htm
Von den 101 Fragen (und Antworten) zur französischen Sprache sind allerdings nur 49 Fragen aufgeführt.
Retrouvez ici le texte intégral des séquences que le Service de la langue française a préparées pour le "Jeu des 7 dicos" diffusé tous les jours de septembre 1996 à septembre 1997, sur la "Première", radio de la RTBF.
- Question 1: Est-ce une faute de s'adresser à une femme ministre en lui disant (ou lui écrivant): Madame LA Ministre?
- Question 2: Dit-on de quelqu'un qu'il est professeur émérite ou qu'il est professeur honoraire?
- Question 3: Pourquoi dit-on kilomètre et pas millomètre? Kilo n'est-il pas une unité de mesure de masse?
- Question 5: Y a-t-il un équivalent français au terme CD-ROM emprunté à l'anglo-américain?
- Question 6: Qu'est-ce qu'un mot-valise?
- Question 7: Le wallon est-il du français dénaturé?
- Question 8: Dit-on dans ou endéans les 24 heures?
- Question 9: Doit-on mettre un "s" à arrière lorsqu'on écrit la phrase : les deux roues arrière d'une voiture?
- Question 10: Qu'appelle-t-on un langage politiquement correct?
- Question 11: Dans l'un des Trois contes de Gustave Flaubert, parus en 1877, on trouve la phrase : "Des aïeux tenaient des petits enfants sur leurs genoux". Cet emploi de aïeux est-il admis?
- Question 12: On est parti en vacances et L'on est parti en vacances. Une de ces deux phrases est-elle préférable à l'autre?
- Question 13: Depuis quand parle-t-on français?
- Question 14: Un grammairien professionnel et un linguiste professionnel font-ils le même métier?
- Question 15: Ce matin, ma petite fille de 5 ans m'a posé une question embarrassante : "Dis papa, qui a décidé qu'un chat devrait s'appeler "chat " et est-ce que je pourrais choisir, moi, de l'appeler plutôt "chien" ou "poisson rouge"?
- Question 16: Nous avons déjà parlé des rapports entre les mots et les choses et des liens arbitraires qui les unissent : un chien aurait pu s'appeler " chat " et inversement si la convention sociale n'avait fixé le rapport entre le mot " chien " et l'animal que ce mot désigne. Fort bien. Mais n'y a-t-il pas quand même des mots qui ont un certain rapport avec la réalité?
- Question 17: Qu'est-ce qu'une litote?
- Question 18: Qu'est-ce qu'une litote? (suite)
- Question 19: Pallier les défaillances de quelqu'un. - Pallier aux défaillances de quelqu'un. Laquelle de ces deux phrases est correcte?
- Question 20: Est-il indispensable d'employer des mots français pour parler français?
- Question 21: "Il l'emparouille et l'endosque contre terre" (...). Un texte d'Henri Michaux nous a montré que l'on pouvait s'exprimer en français sans utiliser de mots français (ou très peu). Comment est-ce possible?
- Question 22: Vous connaissez sans aucun doute la querelle des Anciens et des Modernes. Mais connaissez-vous celle - moins célèbre il est vrai - des " ouistes " et des " non-ouistes "?
- Question 23: Existe-t-il une règle grammaticale qui impose de limiter la longueur d'une phrase?
- Question 24: " L'année Van Gogh " (1990), " un film culte " tiré d'un " livre événement ", l'"Etat providence ", mon " contrat minceur ", la "pause café ", l'"espace loisirs "... Toutes ces constructions, qui juxtaposent deux noms, se multiplient en français contemporain. Comment expliquer ce phénomène?
- Question 25: A l'occasion de son anniversaire, j'ai annoncé à mon fils de huit ans que nous irions au cirque. "Merci, papa, c'est géant " m'a-t-il répondu. J'ai pris un coup de vieux car, de mon temps, on disait plutôt : " c'est le pied " ou " c'est génial ". La langue française serait-elle soumise aux caprices de la mode, comme une vulgaire midinette?
- Question 26: Comment prendre les chacals à leur propre piège? Voici un petit truc qui vous sera peut-être utile un jour.
- Question 27: Est-il vrai que la langue française soit plus claire et plus logique que d'autres langues?
- Question 28: Est-il indispensable de savoir le latin et de connaître l'origine des mots pour bien parler et écrire le français?
- Question 29: Est-il indispensable de savoir le latin et de connaître l'origine des mots pour bien parler et écrire le français? (suite et fin)
- Question 30: Que signifie au juste l'adjectif glauque?
- Question 31: Comment le malicieux Jacques Mercier s'y prend-il pour rendre ses pièges linguistiques toujours plus diaboliques?
- Question 32: Qu'est-ce qu'un mamou?
- Question 33: "Le rire est le propre de l'homme". La faculté de parler aussi. Mais d'où vient cette faculté?
- Question 34: Que faut-il entendre par "industries de la langue"?
- Question 35: "Est-ce que ça s'dit en français"?
- Question 36: "Est-ce que ça s'dit en français?" (suite et fin)
- Question 37: De quand date la première grammaire de la langue française?
- Question 38: Connaissez-vous la méthode "S+7"?
- Question 39: "Asperges ou asparge"?
- Question 40: La tendance à abréger certains mots est l’une des caractéristiques principales du français en cette fin de 20e siècle. Songeons à manif, micro, prof, ampli, transfo, dico, etc. Cette tendance représente-t-elle un danger pour la bonne compréhension des messages ?
- Question 41: Le français parlé en Afrique est souvent plein de vitalité et riche en créations lexicales. Voici quelques variations singulières sur le thème des présidents de la République française. Vous voulez savoir de quoi il s’agit ? Suivez le guide.
- Question 42: Faut-il craindre pour l’avenir de la langue française ?
- Question 43: Savez-vous ce qu’est la " littérature définitionnelle " ?
- Question 44: Combien de langues parle-t-on, aujourd’hui, sur notre bonne vieille planète ?
- Question 45: Est-il possible d’influencer l’évolution de la langue française ?
- Question 46: Est-il possible d’influencer l’évolution de la langue française ? (suite et fin)
- Question 47: Qu'est-ce qu'une "langue de bois" ?
- Question 48: Qu’est-ce qu’un mot ?
- Question 49: Qu’est-ce qu’un mot ? (suite et fin)
D
Delfortrie, Edouard
Mémoire sur les analogies des langues flamande, allemande et anglaise
Étude comparée de ces idiomes (1858)
(E?)(L?) http://www.archive.org/details/mmoiresurlesan00delfuoft
Author: Delfortrie, Edouard J
Subject: Germanic languages -- Etymology; Germanic languages -- Glossaries, vocabularies, etc
Publisher: Bruxelles M. Hayez
Possible copyright status: NOT_IN_COPYRIGHT
Language: French
Call number: ABH-0850
Digitizing sponsor: MSN
Book contributor: Robarts - University of Toronto
Collection: toronto
Scanfactors: 30
...
Erstellt: 2010-06
E
ethnologue.com - Languages of / Sprachen von Belgium (Europe)
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=BE
ethnologue.com - Albanian, Tosk - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=als
ethnologue.com - Antwerps - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls
ethnologue.com - Arabic, Algerian Spoken - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=arq
ethnologue.com - Arabic, Moroccan Spoken - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ary
ethnologue.com - Arabic, Tunisian Spoken - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=aeb
ethnologue.com - Assyrian Neo-Aramaic - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=aii
ethnologue.com - Belgian Picard - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=pcd
ethnologue.com - Belgian Sign Language - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bvs
ethnologue.com - Brabants - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=nld
ethnologue.com - Brabants - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls
ethnologue.com - Catalan-Valencian-Balear - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cat
ethnologue.com - Central Walloon - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=wln
ethnologue.com - Chaldean Neo-Aramaic - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cld
ethnologue.com - Chtimi - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=pcd
ethnologue.com - Dutch - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=nld
ethnologue.com - Eastern Walloon - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=wln
ethnologue.com - Flamand - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls
ethnologue.com - Français - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=fra
ethnologue.com - French - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=fra
ethnologue.com - German, Standard - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=deu
ethnologue.com - Italian - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ita
ethnologue.com - Iu Mien - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ium
ethnologue.com - Kabyle - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=kab
ethnologue.com - Kurdish, Northern - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=kmr
ethnologue.com - Laz - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=lzz
ethnologue.com - Letzburgisch - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ltz
ethnologue.com - Limburgisch - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=lim
ethnologue.com - Limburgs - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls
ethnologue.com - Limburgs Plat - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=lim
ethnologue.com - Lorraine - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=fra
ethnologue.com - Luxembourgeois - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ltz
ethnologue.com - Nederlands - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=nld
ethnologue.com - North Belgium Sign Language - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bvs
ethnologue.com - Oostvlaams - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls
ethnologue.com - Oost-Vlaams - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=nld
ethnologue.com - Picard - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=pcd
ethnologue.com - Portuguese - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=por
ethnologue.com - Rouchi - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=pcd
ethnologue.com - South Belgium Sign Language - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bvs
ethnologue.com - Southern Walloon - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=wln
ethnologue.com - Spanish - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=spa
ethnologue.com - Tarifit - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rif
ethnologue.com - Turkish - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tur
ethnologue.com - Turoyo - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tru
ethnologue.com - Vlaams - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls
ethnologue.com - Vlaemsch - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls
ethnologue.com - Vlaemsch - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls
ethnologue.com - Wallon - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=wln
ethnologue.com - Walloon - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=wln
ethnologue.com - Western Walloon - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=wln
ethnologue.com - Westvlaams - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls
ethnologue.com - Yiddish, Eastern - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ydd
ethnologue.com - Yiddish, Western - Language of BE
(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=yih
F
G
H
I
J
K
L
lalanguefrancaiseenfete -
(E?)(L?) http://www.lalanguefrancaiseenfete.be/
Chaque année au printemps depuis 1995 « La langue française en fête » nous revient avec son cortège de jeux de mots, d’aphorismes et de poésies.
« La langue française en fête » est une campagne grand public de promotion positive et déculpabilisante de la langue. Elle réhabilite une langue vivante, chantante, poétique, ludique, créative, moderne, mouvante, diverse, multiple, telle qu’elle se décline dans le vaste espace de la francophonie. En invitant petits et grands à utiliser leurs ressources expressives, en les encourageant à jouer avec les mots, l’opération « La langue française en fête » est là pour nous rappeler que la langue est faite pour le citoyen et non le citoyen pour la langue.
« La langue française en fête » est une campagne de sensibilisation d’une semaine encadrant traditionnellement le 20 mars, Journée internationale de la Francophonie. Cependant, pour des raisons pratiques, certaines activités débordent de ce cadre temporel d’une semaine. Le vaste programme qu’elle propose relaie par conséquent des activités organisées dans ce cadre pendant toute la durée du mois de mars.
La Louvière Ville des Mots | Thèmes 2008 | Programme complet | Les 10 mots 2008 | Francophonie | Partenaires | Galerie multimédia | Espace presse | Inscriptions
M
N
O
P
Q
R
S
be-mythol
skynet
Étymologie mythologique
(E1)(L1) http://users.skynet.be/ekurea/etymo.html
La langue s'est beaucoup inspirée des mythologies.
Notre langue s'est beaucoup inspirée des mythologies. C'est pourquoi, sur cette page, vous trouverez un échantillon de mots qui doivent tous leurs origines à des héros ou à des divinités.
adonis | ammoniac | amphitryon | aphrodisiaque | apollon | argus | L'Océan atlantique | atlas | bacchanale | bacchante | boréal | cerbère |
| chimère | cyclope | dédale | dionysaque | écho | égérie | éolienne | épigone | érotisme | faune | flore | furie | géant | griffon | harpie | hélium | hercule | hermaphrodite | hermétisme | La fleur hyacinthe (ou jacinthe) | hydre | hygiène | hymen | Le métal iridium | iris | La fleur jacinthe ou hyacinthe | Le mois de janvier | Le jour jeudi | La plante joubarbe | laïus | Le mois de mai | Le jour mardi | Le mois de mars | martial | méduse | Le verbe méduser | mégère | Le jour mercredi | Le métal mercure | mercuriale | minerve | morphine | muse | musée | musiquedes | naïadedes | néréide | nymphéa | océan | oedipe | orphéon | orphisme | panique | pluriel pénates | phénix | L'élément chimique plutonium | prométhéen | protéiforme | psyché |
| pluriel saturnales | satyre | séléne | L'élément chimique sélénium | silène | sirène | sosie | sphinx | stentor | L'élément chimique tantale | titan | L'élément chimique thorium | tortue | triton | valkyrie ou walkyrie | | Le jour vendredi | vénérien | vestale | volcan | vulcanisation
be-__wall
speleo
Vocabulaire de Wallonie
(E1)(L1) http://www.speleo.be/ubs/dossier/vocawal/intro.htm
(E1)(L1) http://www.speleo.be/ubs/dossier/vocawal/lexique1.htm
Vocabulaire de Wallonie usité pour désigner les phénoménes karstiques
Par Francis Polrot
Le lecteur trouvera ci-dessous les termes sériés en suivant l'ordre alphabétique. Chaque mot est suivi d'une ou plusieurs définitions, de son étymologie et de sa zone de diffusion. Je me suis permis d'y ajouter, sous la désignation " usage ", une réflexion, qui n'engage que moi, sur son utilisation.
ABANET, ABANNET | ADUJWE, ADUGEOIR | AGOLINA, AGOLE, ANGOLINA | AGOULOIR, EGOULOIR, ENGOULOIR | AIGUIGEOIS | ARCADE | AVALEYE, AVALLEE, AVALRESSE | BAGNO, BAYAU, BAYO, BOUGNOU | BOLA, BOUILLONNE | BÔME, BAUME | BORBOUX | CACHE | CALESTIENNE | CAVE | CHAFFOUR | CHANTOIRE | CHAUDRON | CHAVEE, HAVEYE, CAVEE, XHAVEE, TCHAVEE | CRAN, CRANIERE | CREUX | CRON, CRONIERE | CROTTE | DOUHE, DOUVE | DUHON | EGOULOIR, ENGOULOIR | ENGOURGEOIR | FALISE, FALIZE, FALHI, FALICHE, FALIJE | FOND | FONDRY | FOSSE | FOUMIRE, FUME, FUMANT | GOFE, GOFFE | GOLETTES | HAVEE | LUTON, LUTTON, LUITON | MASSOTAI, MASSOTE | NUTON, NUTTON, | LUTON, LUTTON | POUS, PUS | SARRASIN | SETCHE VA, SECHEVAL | SOTE, SOTTAIS | SOUFFLARD | SOURD, SURDENT | TCHANTWERE | THIER, TIE, TIENE, TIENNE, TIER | TRAWEYE ROTCHE, ROCHE TROUEE | TRÔ, TROOZ, TRAU | TRY, TRI | VALNIVEAU
T
U
be-dialek
ugent - DIGITALE WOORDATLAS van de ZUIDELIJK-NEDERLANDSE DIALECTEN
Wortatlas niederlaendischer Dialekte
(E?)(L?) http://allserv.ugent.be/~jvkeymeu/cyberlemmata/
(E?)(L?) http://allserv.ugent.be/~jvkeymeu/cyberlemmata/nederlands/
DIGITALE WOORDATLAS VAN DE ZUIDELIJK-NEDERLANDSE DIALECTEN
In dem "Wortatlas niederländischer Dialekte" werden folgende Begriffe behandelt.
Spin | Egel | Regenworm | Kikker | Wezel | Wesp | Bunzing | Pissebed | Blauwe | vleesvlieg | Kruiwagen
(Auf jeder Seite findet man ganz unten den Link zur "Etymologie")
ulb - Quelques mots sur Ménage, Vossius et l'étymologie française
(E?)(L?) http://www.ulb.ac.be/philo/spf/linguis/quelques.htm
ulb - Notice sur la linguistique de Turgot
(E?)(L?) http://www.ulb.ac.be/philo/spf/linguis/turgot.htm
Notice sur la linguistique de Turgot par D. Droixhe parue dans The Encyclopedia of language and linguistics.
V
VTK - Fossiel
(E?)(L?) http://fossiel.vtk.be/plezier/etymologie.html
Etymologie & Tuinder
- [ U kweekt toch ook komkommers ]
- [ Courgette, u kijkt toch ook ]
- [ En toen sprak Hij tot zijn gezellen : 'Neem en eet hiervan gij allen, want dit is Mijn Kampernoelie, die voor u gebroken wordt' ]
- [ Arti arti sjok sjok, weg zijn wij ! ]
- [ Courgette (Thierry) ]
- [ Banaan (Jerre) ]
- [ Pompoen (Jerre) ]
- [ Pompoen (Flippie) ]
W
X
Y
Z