"§"
aíwaggeli (got.) (W3)
Die Wurzel ide. "*esus-" = dt. "gut", "tüchtig" brachte u.a. griech. "eu" = dt. "gut", "wohl" hervor und ist eng verwandt mit ide. "*es-", "*hes-" = dt. "sein".
Auf die Wurzel ide. "*esus-" = dt. "gut", "tüchtig" wird auch got. "aíwaggeli" zurück geführt.
(E?)(L?) http://www.koeblergerhard.de/got/got.html
got. "aíwaggeli"* 7, "aíw-agg-el-i"*, got., st. N. (ja): nhd. "Evangelium", "frohe Botschaft"; ne. "evangel", "gospel", "good tidings";
Übersetzungsgleichung: gr. "evangelion";
Übersetzungsentsprechung: lat. "evangelium";
Quellenangaben: Bi (340-380);
Interferenz: Lw. lat. "evangelium", gr. "euangélion";
Etymologie: s. lat. "evangelium", N., "Evangelium"; gr. "euangélion", N., "Lohn", "gute Botschaft"; vgl. gr. "euángelos", Adj., "gute Kunde bringend"; gr. "eu", Adv., "gut", "wohl"; gr. "ángelos", M., "Bote", "Gesandter"; idg. "*esus-", "*su-", Adj., "gut", "tüchtig", Pokorny 342; got. "aggilus", Lehmann A93; B.: Akk. Sg. "aiwaggeli" 1Kr 15,1 A; Eph 1,13 A B; Gal 1,7 B; Gal 2,2 A B; 1Tm 1,11 B; Dat. Sg. "aiwaggelja" Gal 1,6 B; Gen. Sg. "aiwaggeljis" 1Kr 9,23 A;
Literaturhinweise:
- Krause, Handbuch des Gotischen 49,3a
Erstellt: 2020-03