Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
@_ Welt, Mundo, Monde, Mondo, World, (lat.) orbis (terrae), (esper.) mondo
Wörterbuch, Diccionario, Dictionnaire, Vocabolario, Dictionary, (esper.) vortaroj
A
B
bab
Wörterbücher
(E?)(L?) http://de.bab.la/woerterbuch/
Wir bieten Übersetzungen in vielen unterschiedlichen Sprachen an, von umgangssprachlichen und regionalen Ausdrücken bis hin zu technischem und fachspezifischem Vokabular. Zu den besonderen Funktionen zählen Suchfilter, Synonyme, Sprachausgabe, Beispielsätze und vieles mehr. Hilf mit, unsere Wörterbücher weiter zu verbessern, indem Du in der Eingabebox am Ende der Seite neue Übersetzungen vorschlägst.
- Arabisch-Englisch Wörterbuch
- Chinesisch-Deutsch Wörterbuch
- Chinesisch-Englisch Wörterbuch
- Deutsch-Chinesisch Wörterbuch
- Deutsch-Französisch Wörterbuch
- Deutsch-Italienisch Wörterbuch
- Deutsch-Polnisch Wörterbuch
- Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch
- Deutsch-Russisch Wörterbuch
- Deutsch-Schwedisch Wörterbuch
- Deutsch-Spanisch Wörterbuch
- Deutsch-Türkisch Wörterbuch
- Englisch-Arabisch Wörterbuch
- Englisch-Chinesisch Wörterbuch
- Englisch-Französisch Wörterbuch
- Englisch-Hindi Wörterbuch
- Englisch-Italienisch Wörterbuch
- Englisch-Japanisch Wörterbuch
- Englisch-Koreanisch Wörterbuch
- Englisch-Polnisch Wörterbuch
- Englisch-Portugiesisch Wörterbuch
- Englisch-Rumänisch Wörterbuch
- Englisch-Russisch Wörterbuch
- Englisch-Schwedisch Wörterbuch
- Englisch-Spanisch Wörterbuch
- Englisch-Türkisch Wörterbuch
- Französisch-Deutsch Wörterbuch
- Französisch-Englisch Wörterbuch
- Französisch-Italienisch Wörterbuch
- Französisch-Spanisch Wörterbuch
- Hindi-Englisch Wörterbuch
- Italienisch-Deutsch Wörterbuch
- Italienisch-Englisch Wörterbuch
- Italienisch-Französisch Wörterbuch
- Italienisch-Rumänisch Wörterbuch
- Japanisch-Englisch Wörterbuch
- Koreanisch-Englisch Wörterbuch
- Polnisch-Deutsch Wörterbuch
- Polnisch-Englisch Wörterbuch
- Portugiesisch-Deutsch Wörterbuch
- Portugiesisch-Englisch Wörterbuch
- Portugiesisch-Spanisch Wörterbuch
- Rumänisch-Englisch Wörterbuch
- Rumänisch-Italienisch Wörterbuch
- Russisch-Deutsch Wörterbuch
- Russisch-Englisch Wörterbuch
- Schwedisch-Deutsch Wörterbuch
- Schwedisch-Englisch Wörterbuch
- Spanisch-Deutsch Wörterbuch
- Spanisch-Englisch Wörterbuch
- Spanisch-Französisch Wörterbuch
- Spanisch-Portugiesisch Wörterbuch
- Türkisch-Deutsch Wörterbuch
- Türkisch-Englisch Wörterbuch
Erstellt: 2010-06
C
D
E
F
G
glosbe.com
(E?)(L?) https://de.glosbe.com/
Das größte Online-Wörterbuch
Glosbe ist das größte gemeinschaftliche Wörterbuch. Es unterstützt ALLE Sprachen der Welt! Kommen Sie noch heute zu uns!
- 6,000 Sprachen
- 2,000,000,000 Übersetzungen
- 400,000 Audioaufzeichnungen
- 1,000,000,000 Beispielsätze
Erstellt: 2022-01
H
I
J
jennifers
Jennifer's Multilingual Links
(E?)(L?) http://users.elite.net/runner/jennifers/
At this site you can learn how to say several words and phrases in hundreds of different languages.
My goal is to include every language, so that people will be able to say at least a few words to anyone they meet, anywhere in the world.
- Greetings in more than 800 languages
- "Thank you" in more than 500 languages
- "How are you?" in more than 425 languages
- "What is your name?" in more than 330 languages
- "My name is..." in more than 275 languages
- "Welcome" in more than 325 languages
- "Good morning" in more than 250 languages
- "Good afternoon" in more than 160 languages
- "Good evening" in more than 225 languages
- "Good night" in more than 225 languages
- "Please" in more than 270 languages
- "I don't understand" in more than 255 languages
- "Do you speak English?" in more than 215 languages
- "Yes" in more than 550 languages
- "No" in more than 520 languages
- Frequently Asked Questions
(E?)(L?) http://www.elite.net/~runner/jennifers/links.htm
This page contains links to pages at other sites containing translations of various words, phrases, and websites translated into many different languages of the world:
Hello | Thank you | I love you | Happy Birthday | Peace | Animals | Numbers | Others
Greetings around the world
- Jennifer's Language Page: Greetings in more than 800 languages (at this site)
- Jennifer's Language Page: "How are you?" in more than 400 languages (at this site)
- Multilingual Resources: Eduardo Patricio Velázquez Patiño's page of greetings in more than 300 languages.
- Greetings to the Universe in 55 Languages: audio files from the Voyager Spacecraft
- Peace Corps: Hello in many langauges
- The Internet Public Library's Say Hello to the World Project: Greetings from around the world, with audio files.
- Multicultural Greetings from the Global Classroom: "Hello" in many languages.
- A Quick Guide to International Understanding: Hello, Thank you, Good morning, etc.
- Multilingual Index: various words and phrases in 31 languages
Thank you in many languages
- Jennifer's Language Page: Thank you in more than 460 languages (at this site)
- Tack: en lista över hur man säger 'Tack' och 'Tack så mycket' på en mängd språk, 'thank you' and 'thank you very much'
- A Quick Guide to International Understanding: Hello, Thank you, Good morning, Good afternoon, Good Evening
- Multilingual Index: various words and phrases in 31 languages
Ways to say "I love you" in many different languages
- LaPoin's I Love You Page: "I love you" in many languages from Lars-Ingo Porges (Germany)
- "I love you" in various languages from alt.romance FAQ
Birthday wishes in many languages
- Happy Birthday in Over 150 Languages
- Happy Birthday - World Languages Collection
- Happy Birthday in All Languages
Christmas greetings from around the world
- A huge list of Christmas and New Year Greetings around the world from Bill Caswell.
- Silent Night, Holy Night Homepage: the song Silent Night translated into many languages from Jako Olivier.
Peace and Human Rights around the world
- May Peace Prevail on Earth
- Prayer for World Peace in Various Languages
- Peace in Many Languages
- Peace Translated into Many Languages
- Words of Peace in Different Languages
- Language versions of the Universal Declaration of Human Rights
- Universal Declaration of Human Rights Alphabetical List of All Translations
Names of animals
- Animal names in various languages
- Sounds of the World's Animals
- How to say Rabbit in many different languages
Numbers in various languages
- The numbers 1 to 10 in over 4000 languages from Mark Rosenfelder.
- Numerals 1 to 10 in Indo-European Dialects
- Numbers of Some Uralic Languages
Translations of other various words and sentences
- The Lord's Prayer (Pater Noster) in more than 1000 languages
- Multiple Language Online Bibles
- Translations of the Quran
- Multilingual Multiscript Plant Name Database
- Morten's list of "Cheers!" in 56 languages
- "Kite" translation table, "Drachen" Übersetzungstabelle
- Tongue twisters, Zungenbrecher, Trabalenguas, Skorogovorki 1st International Collection of Tongue Twisters
- Shoecabbages: Fun With Words in Different Languages
K
L
M
N
O
P
projetbabel.org
Projet Babel
(E?)(L?) http://www.projetbabel.org/
LANGUES
- Allemand: Grammaire allemande
- Alsacien: Prénoms alsaciens
- Arabe: L'arabe parlé au Caire (méthode de langue)
- Basque: Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol
- Bourbonnais: Le parler de Diou : Dictionnaire & Grammaire
- Breton: Présentation & Vocabulaire breton | Atlas linguistique de la Basse-Bretagne, par Pierre Le Roux (1927)
- Cévenol: Aigo Vivo > Langue & Littérature cévenole
- Corse: La Genèse & Évangile de Luc : texte bilingue, avec le son
- Français: Étymologie : Les grandes familles de mots | Règles d'orthographe : les erreurs les plus fréquentes | Étude de grammaire française : Constructions verbales et pronominalisation
- Francique (Platt): Présentation, grammaire, textes, cartes & Dictionnaire du francique rhénan
- Grec moderne: Grammaire grecque | Lexique français-grec des mots d'origine grecque
- Hittite: Glossaire hittite
- Hongrois: Langue & grammaire hongroise | Guide français-hongrois de la communication
- Normand: Grammaire normande | Grammaire normative du normand
- Poitevin-saintongeais: présentation du poitevin-saintongeais | Dictionnaire des prénoms poitevins saintongeais
- Roumain: Langue & grammaire roumaine | Guide français-roumain de la communication | Dictionnaire roumain-français
- Turc: Dictionnaire turc-français
- Vosgien: Présentation, grammaire & vocabulaire vosgien | Dictionnaire du parler de la Vôge
- Langues d'oïl: Chansons en langues d'oïl
- Langues slaves: Étymologie des noms des mois slaves (& en espagnol)
THEMATIQUES
- Histoire & Patrimoine des rivières & canaux de France
- Dictionnaire fluvial & batelier
- Dictionnaire des bateaux
- Dictionnaire des rivières & canaux
- Code officiel géographique & histoire de l'organisation administrative du territoire français
- L'habitat en Lorraine : en français & en allemand
Forum Babel consacré aux mots & merveilles des langues d'ici & d'ailleurs
Index du mot du jour: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Erstellt: 2010-10
Q
R
S
T
U
Uni Leipzig
Corpus-Based Monolingual Dictionaries
(E?)(L?) https://corpora.uni-leipzig.de/
Search in 230 Corpus-Based Monolingual Dictionaries
Change Dictionary:
Abkhaz | Acholi | Afrikaans | Akan | Albanian | Amharic | Arabic | Arabic, Egyptian | Aragonese | Armenian | Aromanian | Assamese |
| Asturian | Avar | Azerbaijanian | Balkar | Bamanankan | Banjar | Bashkir | Basque | Bavarian | Belarusan | Bengali | Bicolano | Bishnupriya | Bosnian | Breton | Bulgarian | Buriat | Catalan | Cebuano | Chavacano | Chechen | Cherokee | Chinese (simplified) | Chinese, Min Dong | Chinese, Min Nan | Chuvash | Cornish | Corsican | Crimean Tatar | Croatian | Czech | Danish | Dimli | Dutch | Emiliano-Romagnolo | English | English (AU) | English (CA) | English (NZ) | English (UK) | Esperanto | Estonian | Faroese | Fijian | Finnish | French | Frisian, Northern | Frisian, Western | Friulian | Fulah | Gaelic, Irish | Gaelic, Scottish | Gagauz | Galician | Ganda | Georgian | German | German (CH) | German, Swiss | Gilaki | Goan Konkani | Greek | Greenlandic | Guarani | Gujarati | Haitian | Hausa | Hebrew | Hindi | Hindi, Fiji | Hungarian | Icelandic | Ido | Ilocano | Indonesian | Interlingua | Interlingue | Italian | Japanese | Javanese | Kölsch | Kabardian | Kabyle | Kalmyk-Oirat | Kannada | Karakalpak | Kashubian | Kazakh | Khmer, Central | Kiswahili |
| Komi | Konkani | Korean | Kurdish | Kyrgyz | Ladino | Lak | Lao | Latgalian | Latin | Latvian | Ligurian | Limburgish | Lingala | Lithuanian | Lushai | Luxemburgian | Macedonian | Malagasy | Malay |
| Maldivian | Maltese | Manx | Maori | Marathi | Mari, Meadow | Mari, Western | Mingrelian | Mirandese | Moksha | Mongolian (Cyrillic) | Mongolian (traditional) | Nahuatl | Navajo | Nepali | Newari | Norse, Old | Norwegian (Bokmål) | Norwegian (Nynorsk) | Novial | Occitan | Old English | Oriya | Oromo | Oromo, West Central | Ossetian | | Pangasinan | Panjabi | Panjabi, Western | Papiamento | Pashto | Pennsylvanian Dutch | Persian | Picard | Piemontese | Polish | Portuguese (Brazil) | Portuguese (Macao) | Portuguese (Portugal) | Romanian | Romansch | Romany | Russian | Rusyn | Saami, North | Sami | Samoan | Samogitian | Sanskrit | Sardinian | Scots | Serbian | Shona | Sicilian | Silesian | Sindhi | Sinhala | Slovak | Slovenian | Somali | Sorbian (Lower) | Sorbian (Upper) | Sotho, Northern | Sotho, Southern | Spanish | Spanish (Mexico) | Sundanesian | Swahili | Swedish | Tagalog | Tajik | Tama | Tamil | Tatar | Telugu | Tetun | Thai | Tibetan, Central | Tigrigna | Tok Pisin | Tongan | Tswana | Turkish | Turkmen, Latin | Udmurt | Ukrainian | Urdu | Uyghur | Uzbek | Uzbek, Latin | Venda | Venetian | Vietnamese | Vlaams | Walloon | Waray | Welsh | Wolof | Yakut | Yiddish | Yoruba | Zeeuws | Zhuang | Zulu
Erstellt: 2013-01
Uni Leipzig
Wortschatzportal
(E?)(L?) https://wortschatz.uni-leipzig.de/de
Die Daten werden aus sorgfältig ausgewählten öffentlich zugänglichen Quellen automatisch erhoben. Die Beispielsätze werden automatisch ausgewählt und stellen keine Meinungsäußerung des Projektes Deutscher Wortschatz dar. Für die darin enthaltenen Inhalte und Meinungen sind ausschließlich die Autoren verantwortlich. Auch ohne besondere Kennzeichnung unterliegen im Wortschatz wiedergegebene Marken wie Gebrauchsnamen, Handelsnamen, Warenbezeichnungen usw. den gesetzlichen Bestimmungen. Die synonyme Verwendung eines Trademarks beschreibt nicht notwendigerweise produktspezifische Eigenschaften sondern kennzeichnet stattdessen die Verwendung des Begriffs im allgemeinsprachlichen Kontext.
- Wörter des Tages: Die tagesaktuellen Begriffe. Ausgewählt aus Tageszeitungen und Newsdiensten. Täglich um 7 Uhr früh. Seit April 2002 auf Deutsch - und seit März 2006 auch auf Norwegisch. Im Test: Jetzt auch als RSS 2.0!
- Crawlen Sie mit!: Helfen Sie mit bei der Analyse des Internet! FindLinks nutzt freie Kapazitäten Ihres PCs, um das Internet zu analysieren und neue Daten für den Surfguide Nextlinks bereitzustellen. Seit August 2006. Zum Download ...
- Webservices: Mit den Webservices ist ein direkter Zugriff auf die Daten des Projektes Deutscher Wortschatz aus einer beliebigen Software heraus möglich.
- Int. Wortschatz Portal: Auf unserem internationalen Wortschatzportal in englischer Sprache können Sie derzeit in 17 verschiedenen Sprachen Wörter nachschlagen. Um das Suchen für Sie einfacher zu gestalten, werden Ihnen zu jeder Sprache zufällige Wörter vorgeschlagen.
- Wörterbuch: Über 100.000 Wörter und Wendungen auf Deutsch und Englisch. Die Besonderheit: Häufigkeitsangaben verraten Ihnen, wie oft die einzelnen Wörter verwendet werden. Seit Januar 2002.
(E?)(L?) https://corpora.uni-leipzig.de/
Search in 57 Corpus-Based Monolingual Dictionaries
Random words: Ethiopian | rebellion | Sudanese | newspaper | chairman
Change Dictionary: Afrikaans | Albanian | Azerbaijanian | Belarus | Bosnian | Bretonian | British English | Bulgarian | Catalan | Cebuano | Chinese | Croatian | Czech | Danish | Dutch | English | Esperanto | Estonian | Finnish | French | French (Test) | French (Wikipedia) | German | Greek | Hungarian | Icelandic | Ido | Indonesian | Italian | Japanese | Korean | Latin | Lettish | Lithuanian | Luxemburgian | Macedonian | Malay | Norwegian | Occitan | Pennsylvanian Dutch | Polish | Romanian | Russian | Scottish Gaelic | Serbian | Slovak | Slovenian | Sorbian | Spanish | Sundanesian | Swedish | Tagalog | Turkish | Ukrainian | Urdu | Vietnamese | Welsh
V
vokabeln
Vokabeln
(E6)(L?) http://www.vokabeln.de/
Hier findet man neben den Downloads für Langenscheidt Vokabeltrainer auch viele Online-Tabellen mit Vokabeln. Dazu klickt man unter "Vokabel Download" jeweils auf die "Vorschau".
- Deutsch - Rechtschreibung
- Deutsch - Ost-West
- Deutsch - Stilkunde
- Deutsch - Anglizismen
- Fränkisch - Alltag
- Hessisch - Alltag
- Plattdeutsch - Alltag
- Schweizerdeztsch - Alltag
- Schwäbisch - Schimpfwörter
- Schwäbisch - Alltag
- Schwäbisch - Lebensweish.
- Österreichisch - Wienerisch
- Österreichisch - Alltag
- Englisch - Alltag
- Englisch - Redewendungen
- Englisch - unregelmäßige Verben
- Englisch - Wirtschaft
- Englisch - Technik
- Englisch - Slang
- Englisch - AML
- Englisch - Wirtschaft und Finanzen
- Englisch - Sätze (VHS)
- Englisch - Körper
- Englisch - SAT
- Englisch - Jura
- Englisch - Sport
- Englisch - Pflanzen
- Englisch - Zeichen
- Englisch - Musik
- Englisch - Schul-Physik
- Englisch - Fahrrad
- Englisch - Fotografie
- Englisch - Schul-Biologie
- Englisch - Schul-Chemie
- Englisch - Bau-BS
- Englisch - Bau-IBL
- Englisch - Neues Testament
- Altenglisch - Alltag
- Bretonisch - Anfänger
- Dänisch - AML
- Dänisch - Alltag
- Finnisch - Alltag
- Französisch - AML
- Französisch - Alltag
- Französisch - Abitur
- Französisch - Jura
- Französisch - Körper
- Französisch - Fahrrad
- Friesisch - Alltag
- Färöisch - Alltag
- Isländisch - Alltag
- Italienisch - AML
- Italienisch - Alltag
- Italienisch - Fortgeschr.
- Katalanisch - Alltag
- Latein - Alltag
- Maltesisch - Alltag
- Niederländisch - Welkom
- Niederländisch - Alltag
- Norwegisch - Alltag
- Portugiesisch - AML
- Portugiesisch - Alltag
- Schottisch-Gälisch - Alltag
- Schwedisch - Alltag
- Spanisch - AML
- Spanisch - Alltag
- Spanisch - Alltag-2
- Walisisch - Alltag
- Albanisch - Alltag
- Griechisch - Alltag
- Polnisch - AML
- Polnisch - Alltag
- Rumänisch - Alltag
- Russisch - Alltag
- Russisch - Alltag-3
- Russisch - Alltag-2
- Serbokroatisch - Alltag
- Slowakisch - Alltag
- Tschechisch - Alltag
- Türkisch - Wortschatz
- Türkisch - Everyday Life
- Ungarisch - Alltag-2
- Ungarisch - Alltag
- Afrikaans - Alltag
- Arabisch - Alltag
- Arabisch - Woidich
- Arabisch - Lebensmittel
- Chinesisch - Diverses
- Chinesisch - Grundstudium
- Chinesisch - Effizient
- Chinesisch - Hanyu Jiaocheng
- Chinesisch - Alltag
- Chinesisch - Alltag-2
- Chinesisch - a) SZ.+Piny. - b) Piny.+SZ.
- Esperanto - Grundwortschatz
- Esperanto - lernu!
- Esperanto - Alltag
- Esperanto - KEK
- Esperanto - Gerda malaperis!
- Hawaiisch - Alltag
- Hebräisch - Fischer
- Hebräisch - Leicht gemacht
- Hebräisch - Alltag
- Indonesisch - Alltag
- Japanisch - Kyouiku 1-2
- Japanisch - Alltag
- Kurdisch - Alltag
- Malayisch - Alltag
- Maori - Alltag
- Sranan - Alltag
- Swahili - Alltag
- Tagalog - Alltag
- Tahitisch - Alltag
- Tswana - Alltag
- Yoruba - Alltag
- Yucatec - Alltag
- Zulu - Alltag
- Botanik - Pflanzenfamilien
- Chemie - Verbindungen
- Chemie - Elemente
- Geographie - Hauptstädte
- Geographie - Länderkennz.
- Geschichte - Röm. Zahlen
- Geschichte - US-Presidents + Porträts
- Jura - Strafrecht
- Klassik - Mythologie
- Kommunikation - Buchstabier-Alphabete
- Kommunikation - Smilies
- Kommunikation - Morsecode
- Kommunikation - Braille-Schrift
- Literaturwiss - Lyrik
- Naturwiss. - Erfindungen
- Physik - Einheiten
- Theologie - KG-Begriffe
- Theologie - Perikopen
W
X
Y
Z
Bücher zur Kategorie:
Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
@_ Welt, Mundo, Monde, Mondo, World, (lat.) orbis (terrae), (esper.) mondo
Wörterbuch, Diccionario, Dictionnaire, Vocabolario, Dictionary, (esper.) vortaroj
A
B
Boinod, Adam Jacot de
Was heißt hier Tingo?
Und andere verrückte Wörter aus aller Welt
GOLDMANN
224 Seiten
(E?)(L?) http://www.abc.net.au/newsradio/txt/s1473942.htm
(4 October 2005)
Adam Jacot de Boinod has recently compiled a whole dictionary of verbal oddities from the languages of the world.
C
Considine, John (Herausgeber)
Webs of Words: New Studies in Historical Lexicology
"Webs of Words: New Studies in Historical Lexicology" brings together ten papers on aspects of the history of words and vocabulary, which address aspects of Chinese, Czech, Dutch, English (including Caribbean varieties), German, Italian, Maori, Persian, Portuguese, Russian, and other languages.
In the first four essays, focussing on pre-1800 material,
- Karel Kucera and Martin Stluka's opening essay discusses the plotting of the relative historical frequency of common words, drawing on their work with the diachronic portion of the Czech National Corpus;
- Ian Lancashire asks why Tudor England had no monolingual English dictionary;
- Chiara Benati discusses the interplay between Low German, High German, and Latin in an early modern surgical text, and
- Mateusz Urban sorts out the competing etymologies of English balcony, Italian balcone, and similar forms in Persian and Russian.
The next six turn to more recent material.
- Jane Samson analyzes the nineteenth-century debate as to whether the Maori language was too primitive to have a word for 'blue';
- Vivien Waszink discusses the Dutch prefixes bio- and eco- and their documentation in a new dictionary;
- Tommaso Pellin examines a series of attempts to provide a grammatical terminology in Chinese;
- Lise Winer surveys the naming of fauna in the English/Creole of Trinidad and Tobago;
- Miroslawa Podhajecka writes on the treatment of Russian loanwords in the current revision of the Oxford English Dictionary, with special attention to Google Books as a research tool; and,
- Isabel Casanova asks whether Portuguese dictionaries should register English words.
The contributions to this volume share an interest in empirical evidence rather than in lexicological study at a highly theoretical level, and in the wide contextualization of the words which constitute this evidence in the social and cultural lives of their users.
Gebundene Ausgabe: 242 Seiten
Verlag: Cambridge Scholars Publishing (April 2010)
Sprache: Englisch
ISBN-10: 1443819522
ISBN-13: 978-1443819527
Größe und/oder Gewicht: 2,5 x 14,8 x 20,2 cm
Erstellt: 2014-08
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Moore, Christopher J.
In Other Words
A Language Lover's Guide to the Most Intriguing Words Around the World
Gebundene Ausgabe: 128 Seiten
Verlag: Walker & Company; Auflage: Original (Oktober 2004)
Sprache: Englisch
From Publishers Weekly
Translation is tricky, especially when the language belongs to a people whose culture is very different from one's own. In this short but enthusiastic book, Moore, a linguist, selects from languages across the world words and phrases that are impossible to translate neatly into English. In many cases, the difficulty arises because our culture simply doesn't share the same experiences as others. For instance, the Cantonese word "gagung" literally means "bare sticks", but represents the growing group of men who will not be able to find a wife because China's one-child policy, and desire for sons, has reduced the proportion of women. Other untranslatable words are those used for a feeling or situation that English only describes in a roundabout way, such as the indigenous word from Tierra del Fuego, "mamihlapinatapei", which connotes "an expressive and meaningful silence", romantic or otherwise. Moore ranges through 10 different groups of languages (ancient and classical, indigenous, Nordic and African among them) and breaks a few into individual tongues. He introduces each with a few entertaining anecdotes and literary quotes to provide context, and his style in the definitions is equally witty and accessible. Strangely, the entries are not alphabetized, and some have meanings that are more familiar than he implies, particularly those found in the section on Sanskrit, which is made up entirely of words that have already entered the English vocabulary, such as guru and mantra. Overall, this book will fascinate anyone who loves linguistic oddities or has ever felt "lost in translation."
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
Moore, Christopher J.
Mister Moores Wortgestöber
Ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt
Gebundene Ausgabe: 189 Seiten
Verlag: Fischer (Tb.), Frankfurt; Auflage: 2., Aufl. (März 2007)
Sprache: Deutsch
Sprachliebhabern und anderen Neugierigen öffnet Mister Moore mit seinem Büchlein Fenster in fremde Sprachwelten. Dem studierten Linguisten gelingt es auf unterhaltsame und liebenswürdige (und überhaupt nicht verstaubt akademische) Weise, seine Lust an Sprachen und seinen Sinn für ihre individuellen Merkwürdigkeiten mit seinen Lesern zu teilen.
Christopher J. Moore hat moderne Sprachen und Linguistik studiert und ist heute Autor und Lektor. Zuvor hat er lange Jahre als Journalist und Lehrer in Europa und dem fernen Osten gearbeitet. Er schreibt sowohl Kinderbücher als auch Bücher für Erwachsene. Seine Nacherzählung des babylonischen Mythos von Istar und Tammuz hat den "United Kingdom Reading Association Award" gewonnen.
N
O
P
Q
R
S
T
Tripolina, David
Einzigartige Wörter
333 Begriffe, die es nur in einer Sprache gibt - und was sie bedeuten
(E?)(L?) https://www.m-vg.de/riva/shop/article/12568-einzigartige-woerter/
Softcover, 160 Seiten, Erschienen: März 2017, Gewicht: 193 g, ISBN: 978-3-7423-0161-1
Der Moment, wenn man verzweifelt auf der Suche nach einem Wort ist, das dieses eine Gefühl, diesen Zustand, diese Sache perfekt beschreibt - und es in der eigenen Muttersprache einfach nicht findet. Dafür fällt es uns vielleicht auf Englisch ein oder auf Russisch oder in einem Dialekt. Denn einige Wörter sind einfach einzigartig und unübersetzbar - und sagen genau deshalb manchmal mehr über eine Sprache und deren „Benutzer“ aus als alles andere.
- Gökotta (schwedisch): Früh morgens aufstehen, um rauszugehen und die Vögel zwitschern zu hören
- Bakku-shan (japanisch): Hübsches Mädchen, solange man sie nur von hinten sieht.
- Pochemuchka (russisch): Eine Person, die zu viele Fragen stellt
Dieses Buch stellt die spannendsten dieser Wörter zusammen - und bietet damit faszinierende Einblicke in fremde Welten für Sprachliebhaber und Neugierige.
Der Psychologe David Tripolina hat bereits mehrere Bücher verfasst. Als Autor, Bürger des Melting Pots New York und Kosmopolit setzt er sich tagtäglich mit verschiedenen Sprachen auseinander und ist von der Einzigartigkeit mancher Worte fasziniert.
(E?)(L?) https://www.m-vg.de/mediafiles/Leseprobe/9783742301611.pdf
Vorwort
Wie war das wohl, als vor langer, langer Zeit die Menschen ums Lagerfeuer hockend die ersten Worte erfanden? Was war der erste Begriff, den sie auswählten, um sich mit ihren Mitmenschen verständigen zu können?
Über die Jahrtausende schwoll der Wortschatz auf mehrere hunderttausend unterschiedliche Begriffe an. Überall auf der Welt haben die Menschen Wörter erdacht für Sonne und Mond, für Liebe und Hass, für Tag und Nacht. Die wichtigsten Begriffe gibt es in nahezu jeder Sprache - so sind auch Übersetzungen möglich.
Doch manche Wörter sind nicht so leicht zu übersetzen. So kennt nur eine einzige Sprache ein Wort für ein Mädchen, das nur hübsch ist, solange man es von hinten sieht. "Bakku-shan" nennen die Japaner solch eine Person, die nach vielversprechender Rückenansicht zur Enttäuschung wird. Man fragt sich, bei welcher Gelegenheit ausgerechnet die Japaner wohl das Bedürfnis verspürt haben, solch ein Wort zu erfinden, das sich zudem im alltäglichen Sprachgebrauch durchgesetzt hat. Gibt es übermäßig viele aufreizend gekleidete Japanerinnen, die sich als weniger attraktiv herausstellen, wenn man sie von vorne sieht?
Viele Sprachen umfassen solche einzigartigen Wörter. Wörter, die man nicht so leicht übersetzen kann, die ein bestimmtes Phänomen grandios auf den Punkt bringen und zudem ein Schlaglicht auf das Land und das Volk werfen, das dieses Wort ersonnen hat.
Auch wir Deutschen haben eine ganze Reihe zauberhafter Wörter, die keine direkte Entsprechung in anderen Sprachen haben. Nur wir kennen den "Feierabend". Nur wir kennen das "Fremdschämen". Und nur wir haben ein Wort für Menschen, die ihr großes Geschäft vornehmlich auf der eigenen Toilette verrichten; die "Heimscheißer".
Was für ein wundersames Volk müssen die Deutschen sein, werden sich andere denken, wenn sie von unseren einzigartigen Wörtern erfahren.
Ich wünsche Ihnen nun viel Spaß beim Entdecken dieser wunderbaren Wörter. Machen Sie es sich mit dem Buch gemütlich, genießen Sie Hygge, wie das nur die Dänen so treffend bezeichnen, und tauchen Sie ein in die verschiedenen Kulturen dieser Welt.
Aloha, Ihr David Tripolina
(E?)(L?) http://www.br-online.de/podcast/mp3-download/bayern2/mp3-download-podcast-sozusagen.shtml
"Lost in Translation" - 23.06.2017
Eine Frau, die nur von hinten schön ist - wie nennt man die? Zwei neue Bücher stellen Unübersetzbares aus anderen Sprachen vor (D. Tripolina, rava Verlag / E. F. Sanders, DuMont). Außerdem: Kinderlieder sind sein Leben - der Liedermacher und Liederforscher Fredrik Vahle ("Anne Kaffeekanne") wird 75. "Lost in Translation: Unübersetzbare Wörter aus der ganzen Welt"
Von Ella Frances Sanders (DuMont-Verlag) /
"Einzigartige Wörter: 333 Begriffe, die es nur in einer Sprache gibt - und was sie bedeuten" Von David Tripolina (Riva Verlag)
Erstellt: 2017-10
U
V
W
Wiegand, Herbert Ernst
Internationale Bibliographie zur germanistischen Lexikographie und Wörterbuchforschung
Mit Berücksichtigung anglistischer, nordistischer, romanistischer, slavistischer und weiterer metalexikographischer Forschungen
Band 1: A-H
Diese dreibändige Bibliographie führt erstmals die internationale Forschungsliteratur zur Wörterbuchforschung zusammen. Sie erlaubt den schnellen und gezielten Zugriff auf historische ebenso wie auf gegenwartsbezogene Themen und Arbeitsgebiete und stellt ein bibliographisches Fundament zur Verfügung, auf dem zukünftige Forschung aufbauen kann. Sie ist zugleich eine bibliographische Dokumentation der Geschichte der germanistischen Wörterbuchforschung und Lexikographie des Deutschen im Kontext seiner wichtigsten lexikographischen Partnersprachen. Die Bibliographie richtet sich an alle Philologien, besonders die Germanistik, Sprachwissenschaftler, Lexikographen u.a. in Verlagen und Wörterbuch-Arbeitsstellen, Computerlinguisten und Literaturwissenschaftler.
X
Y
Z