Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
@_ Welt, Mundo, Monde, Mondo, World, (lat.) orbis (terrae), (esper.) mondo
Neologismus, Neologismo, Néologisme, Neologismo, Neologism, (esper.) neologismoj
Hinweis
Unter dieser Rubrik sehe ich auch Themen wie:
- Plansprachen
- Konstruierte Sprachen
- Kunstsprachen
- Welthilfssprachen
- engl.: artificial language
und einzelne Welthilfssprachen wie:
- Carpophorophilus (1734)
- Communicationssprache (1839, Schipfer)
- Langue Nouvelle (1839, Faiguet)
- Volapük (1879, Johann Martin Schleyer)
- Langue Universelle (1886, Manet)
- Spelin (1886, Bauer)
- Bopal (1887, de Max)
- Esperanto (1887, Lejzer Ludwik Zamenhof, der sich das Pseudonym Dokror Esperanto (Hoffender Doktor) zugelegt hatte)
- Antivolapük (1893)
- Dil (1893, Fieweger)
- Balta (1893, Dormoy)
- Veltparl (1896, von Arnim)
- Idiom Neutral (1902)
- Tutonish (1902)
- Latino sine flexione (1903, Giuseppe Peano)
- Ido (???)
A
aerpumpilo (W3)
Die esperanto "aerpumpilo" ist die "Luftpumpe" ("Masino au ilo por pumpi aeron" = "Maschine oder Werkzeug zum Pumpen von Luft").
Darin steckt lat. "aer" = "Luft" und die "Pumpe".
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/
AVE (W3)
"AVE" steht für "Asocio de Verduloj Esperantistaj".
(E?)(L?) http://www.comlink.apc.org/ave/welcome.htm
B
C
ceryx.de
Esperanto - Völkerverständigung oder Utopie?
(E?)(L?) http://www.ceryx.de/sprache/esperanto.htm
Erstellt: 2014-09
D
digitalino, digitalo (W3)
Die Esperanto-Wörter "digitalino" = "C35H56O14" Venena alkaloido, ekstraktebla el digitalo" und "digitalo" = "Digitalis" gehen zurück auf lat. "digitus" = "Finger", "Zehe".
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/
E
ESF (W3)
"ESF" steht für "Esperantic Studies Foundation".
(E?)(L?) http://www.esperantic.org/
Esperanto: Sprachplanung und Sprachpolitik - Studien zu theoretischen und angewandten Aspekten der Interlinguistik - Esperantologie - Terminologiewissenschaftliche und lexikographische Aspekte
- About Us: ESF: A Brief History ESF Timeline: 1990 - 2007 Mission & Vision Current Priorities Financial Reports Directors
- People: Board of Directors Advisory Board Staff & Collaborators
- Communications: Esperantic Studies IPI LPLP Newsroom Conferences & Events Articles Awards
- Education: NASK Edukado.net Lernu.net Teaching & Research Global Education
- Research: Grants Available Research Projects Research Tools Nitobe Center Research Links
- Donations: Support ESF Online Giving Legacy & Other Gifts
- Newsroom
- Events
F
G
geranio (W3)
Die "Geranie" heißt span., kat. "geranio". Und diese Bezeichnung ging auch in die Kunstsprache Esperanto ein. Zu Grunde liegt griech. "geranos", lat. "grus", "gruis" = dt. "Kranich".
(E1)(L1) http://etimologias.dechile.net/?G
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/
- Esperanto "geraniacoj" = bot. "Geraniaceae" = dt. "Storchschnabelgewächse"
- Esperanto "geranio" = bot. "Geranium" = dt. "Storchschnabel"
(E?)(L1) http://herbarivirtual.uib.es/cat/nom_popular/g.html
(E?)(L1) http://herbarivirtual.uib.es/eng/nom_popular/g.html
Erstellt: 2010-08
H
I
J
K
kalendara (W3)
Die Übersetzung von esperanto "kalendulo" = "Ringelblume" fällt etwas aus dem Rahmen. Die Bezeichnung in der Kunstsprache Esperanto lehnt sich damit an die botanische Bezeichnung neulat. "Calendula" für den Löwenzahn an.
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/
- "kalendara" = "kalendarisch"
- "kalendaro" = "Kalender"
- "kalendo" = "Kalenden" (nur in der Mehrzahl) | "formeti gis la grekaj kalendoj" = "verschieben auf die griechischen Kalenden"
- "kalendulo" = "Ringelblume"
- "lunkalendaro", "luna kalendaro" = "Mondkalender"
- "sirfolia kalendaro" = "Abreißkalender"
- "sunkalendaro", "suna kalendaro" = "Sonnenkalender"
kurso
Was ist Esperanto?
(E?)(L?) http://www.kurso.com.br/bazo/kioestas.php?de
L
Lingua Franca Nova
(E?)(L?) http://www.ship.edu/~cgboeree/lfn.html
wurde entworfen, um eine besonders einfache, konsequente und einfach zu lernende Sprache für die internationale Verständigung zu sein.
M
magnolio (W3)
Die aus China bzw. Japan stammende esp. "magnolio"-Pflanze trägt den Namen des französischen Botanikers "Pierre Magnol" (1638-1715).
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/
"magnoliacoj" = "Magnoliengewächse" | "magnolio" = "Magnolie" | "magnolioplantoj" = "bedecktsamige Pflanzen", "Decksamer"
malvenki (W3)
Zusammen mit dem Esperanto-Päfix "mal-" = "nicht", "genteilig" ergibt sich für "malvenki" und "malvenko" die Bedeutung "nicht besiegen".
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/art/mal.html
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/art/venk.html#venk.mal0i
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/art/venk.html
malversacio (W3)
"malversacio" ist das Esperanto-Wort für engl. "malversation" = "Verfehlung", "Verfälschung", "Erpressung (im Amt)".
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/art/malversaci.html
malvesti (W3)
"malvesti" setzt sich zusammen aus dem Verneinungspräfix "mal-" und "vesti" = "einkleiden", "ausstaffieren", zusammen also "ausziehen", "entkleiden".
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/art/vest.html#vest.mal0i
N
O
P
Petroselo (W3)
In Esperanto heißt die "Petersilie" "Petroselo".
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/
(E1)(L1) http://gernot-katzers-spice-pages.com/germ/Petr_cri.html
Erstellt: 2010-02
pumpi (W3)
Esperanto "pumpi" ist "pumpen".
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/
pumpilo (W3)
Die esperanto "pumpilo" ist die "Pumpe".
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/
pumpumado (W3)
Esperanto "pumpumado" ist "das wiederholte rhythmische laute Schlagen" = "Ripetata au ritma bata bruo".
Hierien steckt also nicht "pump" sondern "pum-pum" wie "bum-bum".
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/
Q
R
S
saumi (W3)
Esp. "saumi" = "schäumen" und "saumo" = "Schaum", "Abschaum" könnten direkt von dt. "Schaum" abgeleitet sein.
(E?)(L?) https://www.reta-vortaro.de/revo/art/sxauxm.html
T
U
uib - Tolkien
(E?)(L?) http://www.uib.no/People/hnohf
Of the Tongues of Arda, the invented world of J.R.R. Tolkien - The most comprehensive site about Tolkien's invented languages that you are likely to find on the net. - This web site is dedicated to Christopher Tolkien
Hier findet man sogar etymologische Untersuchungen zu den Sprachen Tolkiens.
Uni Rom - Tolkien
(E?)(L?) http://www.uniroma2.it
Linguistische Informationen zu der von Tolkien erfundenen Sprache (englisch)
V
W
wikipedia
Lingvistiko
(E3)(L1) http://eo.wikipedia.org/wiki/Lingvistiko
X
Y
Z
zompist.com
The Language Construction Kit
O Kit de Construção de Línguas (em português; traduzido por Gustavo Pereira)
Il Kit di Costruzione di Linguaggi (in italiano; tradotto per Daniele "MadMage" Calisi)
Der Sprachbaukasten (auf Deutsch; übersetzt von Carsten Becker)
(E?)(L?) http://www.zompist.com/kit.html
This set of webpages (what's a set of webpages? a webchapter?) is intended for anyone who wants to create artificial languages - for a fantasy or an alien world, as a hobby, as an interlanguage. It presents linguistically sound methods for creating naturalistic languages - which can be reversed to create non-naturalistic languages. It suggests further reading for those who want to know more, and shortcuts for those who want to know less.
Mark Rosenfelder
Erstellt: 2011-06
Bücher zur Kategorie:
Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
@_ Welt, Mundo, Monde, Mondo, World, (lat.) orbis (terrae), (esper.) mondo
Neologismus, Neologismo, Néologisme, Neologismo, Neologism, (esper.) neologismoj
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Matthias, Ulrich (Autor)
Weidmann, Dietrich M. (Autor)
Kleines Wörterbuch. Deutsch-Esperanto / Esperanto-Deutsch
Gebundene Ausgabe: 255 Seiten
Verlag: Marixverlag; Auflage: 1., Aufl. (13. Oktober 2008)
Sprache: Deutsch, Esperanto
Kurzbeschreibung
Im Namen der Völkerverständigung eine künstliche Sprache, die niemandes Muttersprache ist. Die von dem polnischen Arzt und Philologen Dr. Ludwig Lazarus Zamenhof (1859-1917) entwickelte Sprache Esperanto ist einfach und logisch. Als Zamenhof 1887 die Formsprache Esperanto mit einem Lehrbuch vorstellte, hieß sie eigentlich lingvo internacia (Internationale Sprache), wurde jedoch sehr schnell mit dem Pseudonym Zamenhofs Esperanto (ein Hoffender) gleichgesetzt. Zamenhof wollte mit dieser neuen Sprache, die leichter zu erlernen ist als eine Fremdsprache, zur Lösung des Verständigungsproblems in der Welt beitragen. Dabei sollte sie nicht die Muttersprachen verdrängen, sondern nur Zweitsprache für jedermann sein: Die innere Idee von Esperanto ist: auf neutralem sprachlichem Fundament die Mauern zwischen Völkern zu beseitigen und die Menschen daran zu gewöhnen, dass jeder von ihnen in seinem Nächsten nur einen Menschen und Bruder sehe. L.Zamenhof, 1912
Über den Autor
Dr. Ulrich Matthias, Jahrgang 1966, Studium der Mathematik in Heidelberg, 1994 Promotion. 1986 fand er in der Mensa ein Flugblatt, das einen kostenlosen Fernkurs der internationalen Sprache Esperanto anbot. Als er sich mit der Sprache Esperanto beschäftigte, war er sofort fasziniert von ihrer Einfachheit und Regelmäßigkeit. Zudem begeisterte ihn die Idee, die Verständigung zwischen den Völkern mit einer neutralen, leicht erlernbaren Zweitsprache zu verbessern.
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z